diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -294,7 +294,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Para el joc STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avanç ràpid del joc STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcions -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Desa el joc, abandona el joc, sortir +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Desa el joc, abandona el joc, surt STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostra el mapa STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra el directori de poblacions STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostra les subvencions @@ -321,7 +321,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informació del terreny, terminal, depuració IA, captures de pantalla, Quant a OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Commuta barres d'eines # Extra tooltips for the scenario editor toolbar -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Desa l'escenari, carrega un escenari, abandona l'editor d'escenaris, sortir +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Desa l'escenari, carrega un escenari, abandona l'editor d'escenaris, surt STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor d'Escenaris STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retarda la data d'inici 1 any @@ -341,7 +341,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Carrega un escenari STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Desa mapa d'alçades STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carrega Mapa d'alçades -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Surt de l'editor +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Surt de l'editor d'escenaris STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Surt ############ range for SE file menu starts @@ -368,6 +368,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Desa el joc STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Carrega un joc STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandona el joc +STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :Surt ############ range ends here @@ -1925,7 +1926,7 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Gràfics que falten STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD necessita gràfics per funcionar però no se n'ha trobat cap. Vols permetre a OpenTTD descarregar i instal·lar aquests gràfics? STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Si, descarregar els gràfics -STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}No, sortir d'OpenTTD +STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}No, surt d'OpenTTD # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opcions de transparència diff --git a/src/lang/french.txt b/src/lang/french.txt --- a/src/lang/french.txt +++ b/src/lang/french.txt @@ -321,7 +321,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Outils d'inspection du paysage, console, débogage d'IA, copies d'écran, à propos d'OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Changer de barre d'outils # Extra tooltips for the scenario editor toolbar -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sauvegarder scénario, charger scénario, abandonner éditeur de scénario, quitter +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sauvegarder scénario, charger scénario, abandonner l'éditeur de scénario, quitter STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Éditeur de scénario STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Reculer la date de départ d'un an @@ -341,7 +341,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Sauvegarder le scénario STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Charger un scénario STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Sauvegarder la carte d'altitude STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Charger une carte d'altitude -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Quitter l'éditeur +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Abandonner l'éditeur de scénario STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Quitter ############ range for SE file menu starts @@ -368,6 +368,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Sauvegarder la partie STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Charger une partie STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandonner la partie +STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :Quitter le jeu ############ range ends here diff --git a/src/lang/korean.txt b/src/lang/korean.txt --- a/src/lang/korean.txt +++ b/src/lang/korean.txt @@ -294,7 +294,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE :항속거리 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}게임 일시정지 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}게임 고속 진행 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}옵션 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}게임 저장, 중지, 게임 종료 +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}게임을 저장하거나, 그만두거나, 게임을 종료합니다 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}지도, 외부화면, 팻말 목록 보여주기 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}도시 목록 보여주기 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}보조금 표시 @@ -321,7 +321,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}지역 정보, 콘솔, AI 디버그, 스크린샷, OpenTTD에 대하여 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}툴바 변경 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}시나리오 저장, 불러오기, 에디터 종료, 게임 종료 등 +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}시나리오를 저장하거나, 불러오거나, 시나리오 에디터를 종료하거나, 게임을 종료합니다 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}시나리오 에디터 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}시작년도를 1년 앞당깁니다. @@ -341,7 +341,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :시나리오 저장 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :시나리오 불러오기 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Heightmap 저장 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Heightmap 불러오기 -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :에디터 종료 +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :시나리오 에디터 종료 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :게임 종료 ############ range for SE file menu starts @@ -368,6 +368,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :역명판 감추기 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :게임 저장하기 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :불러오기 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :게임 그만두기 +STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :종료 ############ range ends here @@ -1430,7 +1431,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}고급 설정 표시 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF 세팅을 봅니다 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}새로 나왔거나 업데이트된 콘텐츠를 체크하여 다운로드합니다. STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI와 게임 설정 표시 -STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}OpenTTD를 종료합니다 +STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}'OpenTTD'를 종료합니다 STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}이 버전의 OpenTTD는 {NUM}개의 문장이 한국어로 번역되지 않았습니다. 한국어 번역자에게 번역을 의뢰하십시오.{}텔크 (telk5093@gmail.com) @@ -1925,7 +1926,7 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}다운로드한 파일의 압축을 풀 수 없습니다 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}그래픽 없음 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD가 작동되기 위한 그래픽이 필요합니다. 그러나 당신의 컴퓨터에서 어떤 그래픽도 찾을수 없습니다. OpenTTD의 구동을 위한 그래픽을 다운로드 받아서 설치합니까? STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}예, 그래픽을 다운로드 받습니다. -STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}아니오, OpenTTD를 종료합니다. +STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}아니요, OpenTTD를 종료합니다. # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}투명 옵션 diff --git a/src/lang/norwegian_bokmal.txt b/src/lang/norwegian_bokmal.txt --- a/src/lang/norwegian_bokmal.txt +++ b/src/lang/norwegian_bokmal.txt @@ -295,7 +295,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Sett spillet på pause STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Dobbel hastighet på spillet STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Innstillinger -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lagre, avbryt eller avslutt spillet +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lagre, avbryt spillet, avslutt OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vis kart, ekstra tilleggsvindu eller skiltliste STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis byoversikt STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis subsidier @@ -322,7 +322,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informasjon om landområde, konsoll, AI-feilsøking, skjermbilder, om OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Skift verktøylinjer # Extra tooltips for the scenario editor toolbar -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Lagre scenario, laste inn scenario, forlate scenarioredigeringsprogrammet, avslutte +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Lagre scenario, last inn scenario, forlate scenarioredigeringsprogrammet, avslutt OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Rediger scenario STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytt startdatoen tilbake ett år @@ -369,6 +369,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Lagre spill STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Last inn spill STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Avslutt gjeldende spill +STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :Avslutt OpenTTD ############ range ends here diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt --- a/src/lang/polish.txt +++ b/src/lang/polish.txt @@ -699,7 +699,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATI STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Przełącz paski narzędzi # Extra tooltips for the scenario editor toolbar -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, wyjście z edytora, wyjście +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, opuść edytor, wyjście STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Edytor scenariuszy STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Zmień datę początkową do tyłu o 1 rok @@ -719,7 +719,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Wczytaj scenariusz STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Zapisz mapę wysokości STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Wczytaj mapę wysokości -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Wyjdź z edytora +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Wyjdź z edytora scenariuszy STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Wyjście ############ range for SE file menu starts @@ -2180,9 +2180,9 @@ STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Zostałeś wyrzucony z serwera STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Ułatwienia są niedozwolone na tym serwerze STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Wysyłano zbyt dużo komend na serwer STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Zbyt długo wprowadzałeś hasło -STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Twój komputer zbyt długo probował się połączyć -STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Pobieranie mapy trwało zbyt długo -STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Zbyt długo łączyłeś się do serwera +STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Twój komputer jest zbyt wolny, by nadążyć za serwerem +STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Twój komputer zbyt długo pobierał mapę +STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Twój komputer zbyt długo łączył się z serwerem ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :błąd ogólny diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt --- a/src/lang/portuguese.txt +++ b/src/lang/portuguese.txt @@ -341,7 +341,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Guardar cenário STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Abrir cenário STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Guardar mapa de alturas STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Abrir mapa de alturas -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Sair do editor +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Abandonar editor de cenário STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Sair ############ range for SE file menu starts @@ -368,6 +368,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Guardar jogo STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Abrir jogo STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandonar jogo +STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :Sair ############ range ends here @@ -1929,7 +1930,7 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Não, sair do OpenTTD # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opções de Transparência -STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência para sinais das estações. Ctrl+Clique para bloquear. +STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência para sinais. Ctrl+Clique para bloquear. STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência das árvores. Ctrl+Clique para bloquear. STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência das casas. Ctrl+Clique para bloquear. STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Comutar transparência das indústrias. Ctrl+Clique para bloquear. @@ -2070,7 +2071,7 @@ STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da estação de autocarros STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de autocarros STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da estação de carga STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos de Passageiros STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar orientação da estação de eléctricos STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar orientação da estação de eléctricos @@ -3443,7 +3444,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horário - clique numa ordem para a seleccionar. STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Não viaja STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Viagem (automático; calendarizadas por próxima ordem manual) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Viagem (sem programação) +STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Viajar no máximo a {2:VELOCITY} (sem programação) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Viajar durante {STRING} +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Viajar por {STRING} no máximo a {VELOCITY} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e ficar durante {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :e viaja para {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dia{P "" s} @@ -3467,7 +3470,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muda o espaço de tempo que a ordem seleccionada deve durar STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Apagar Tempo STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Apagar o tempo que dura a ordem seleccionada - +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Alterar Limite de Velocidade +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Mudar a velocidade maxima durante a viagem da ordem selecionada + +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Apagar Limite de Velocidade +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Limpar a velocidade maxima durante a viagem da ordem selecionada STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Apagar Contador Atraso STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Limpar o contador de atraso, para que o veículo passe a estar a horas diff --git a/src/lang/romanian.txt b/src/lang/romanian.txt --- a/src/lang/romanian.txt +++ b/src/lang/romanian.txt @@ -320,7 +320,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informaţii despre teren, consolă, depanare IA, capturi ecran, despre OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Comută bara de unelte # Extra tooltips for the scenario editor toolbar -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvează/încarcă scenariu, abandonează editorul, ieşire din joc +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvează/încarcă scenariu, abandonează editorul, ieşire STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de scenarii STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Schimbă data de start cu un an înapoi @@ -340,7 +340,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvează scenariul STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Încarcă scenariu STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Salvează harta înălţimilor STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Încarcă harta de înălţimi -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Ieşire din editor +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Ieşire din editorul de scenarii STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ieşire din joc ############ range for SE file menu starts @@ -367,6 +367,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Nume staţii/semne transparente STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salvează jocul STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Încarcă joc STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Ieşire în meniul principal +STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :Ieşire din joc ############ range ends here @@ -1800,7 +1801,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Ai fost dat afară din joc STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Cheat-urile nu sunt permise pe acest server STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Trimiteai prea multe comenzi către server STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}A expirat timpul pentru introducerea unei parole -STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}A expirat timpul pentru conectarea calculatorului dvs. +STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Calculatorul dvs. este prea lent pentru a se sincroniza cu serverul STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}A expirat timpul pentru descărcarea hărţii STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}A expirat timpul pentru conectarea la server @@ -2139,7 +2140,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmiţătoare # Tree planting window (last two for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arbori -STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Alege specia de arbori de plantat. Dacă există deja un arbore în locația dorită, se va adăuga arbori de tip mixt, indiferent de specia selectată +STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Alege specia de arbori de plantat. Dacă există deja un arbore în locația dorită, se vor adăuga arbori de tip mixt, indiferent de specia selectată STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arbori din specii aleatoare STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plantează arbori din diverse specii la întâmplare. Shift comută între plantare/afişare cost estimat STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Arbori aleatori @@ -2535,7 +2536,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Proprietate necunoscută pentru Acțiunea 0 {4:HEX} (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Încercare de a folosi un ID invalid (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} conţine o imagine coruptă. Toate imaginile corupte vor fi afişate ca semne de întrebare (?) roşii STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Conține mai multe intrări pentru Acțiunea 8 (sprite {3:NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Citire după sfîrșitul preudo-elementului grafic (sprite {3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Citire după sfârşitul preudo-elementului grafic (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Unele imagini lipsesc din setul grafic de bază.{}Vă rugăm actualizaţi setul grafic de bază STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Resursele GRF solicitate nu sunt disponibile (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} a fost dezactivat de {STRING} @@ -3362,7 +3363,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Du-te la cel mai apropiat hangar STR_ORDER_CONDITIONAL :Salt în ordine condiţionată STR_ORDER_SHARE :Sincronizează ordinele -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Adaugă o comandă înaintea celei selectate, sau la sfârşitul listei. Ctrl-Click transformă comenzile pentru staţii în 'încarcă orice tip de marfă', pentru punctele de tranzit în 'non-stop' şi pentru depouri în 'service'. 'Sincronizarea ordinelor' sau Ctrl permite acestui vehicul să îşi sincronizeze ordinele cu vehiculul selectat. Click pe un vehicul pentru a copia ordinele de la el +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Adaugă o comandă înaintea celei selectate, sau la sfârşitul listei. Ctrl-Click transformă comenzile pentru staţii în 'încarcă orice tip de marfă', pentru punctele de tranzit în 'non-stop' şi pentru depouri în 'service'. 'Sincronizarea ordinelor' sau Ctrl permite acestui vehicul să îşi partajeze ordinele cu vehiculul selectat. Click pe un vehicul pentru a copia ordinele de la el. Un ordin de depou anulează service-ul automat pentru vehicul STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Arata toate vehiculele care se incadreaza in acest program @@ -3442,7 +3443,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :NU este calatorie STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Călătorie (automat; orar generat de următorul ordin manual) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Calatorie (fara orar) +STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Mergi cu maxim {2:VELOCITY} (fără planificare) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Calatorii pentru {STRING} +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Mergi către {STRING} cu maxim {VELOCITY} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :şi opreşte pentru {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :şi călătoreşte pentru {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} zi{P "" le} @@ -3466,7 +3469,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Modifică durata de timp alocată pentru comanda selectată STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Curata timp STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Elimină durata de timp pentru comanda selectată - +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Schimbă limita de viteză +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă limita maximă de viteză a ordinului selectat + +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Şterge limita de viteză +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Şterge limita maximă de viteză a ordinului selectat STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reinitializeaza contorul de intarziere STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reiniţializează contorul de întârziere, astfel ca vehiculul să ajungă la timp @@ -3565,9 +3572,9 @@ STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Perioada (în zile) după care această librărie IA va fi activată, după cea anterioară (valoare aproximativă): {ORANGE}{STRING} # Textfile window -STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Fișier readme al {STRING} {STRING} -STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Listă modificări {STRING} {STRING} -STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Licența fișierului {STRING} {STRING} +STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING}, fișier readme al {STRING} +STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING}, lista de modificări a {STRING} +STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING}, licența fișierului {STRING} STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Vezi fișierul readme STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Listă modificări STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licenţă diff --git a/src/lang/serbian.txt b/src/lang/serbian.txt --- a/src/lang/serbian.txt +++ b/src/lang/serbian.txt @@ -555,6 +555,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Sačuvaj igru STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Učitaj partiju STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Napusti partiju +STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :Izađi ############ range ends here diff --git a/src/lang/simplified_chinese.txt b/src/lang/simplified_chinese.txt --- a/src/lang/simplified_chinese.txt +++ b/src/lang/simplified_chinese.txt @@ -2648,6 +2648,9 @@ STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}点击使得视图移动到该工业/城镇/地块. Ctrl+左键 在该处创建一个视点. # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :帮助索引 +STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :信息 +STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :警告 +STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :错误 ### Start of Goal Question button list STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :取消 @@ -3416,7 +3419,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}时间表 - 单击一个命令以选定。 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :原地待命 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :行驶 (自动; 时间表按下一手动命令) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :行驶 (无时间表) +STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :限速 {2:VELOCITY} (无时间表) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :途中行驶 {STRING} +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :开往{STRING} ,限速为 {VELOCITY} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :并且停留 {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :并行驶{STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} 天 @@ -3440,7 +3445,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}改变高亮选择的命令执行的时间 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}清除时间 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}清除高亮选择的命令的执行时间 - +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}更改限速 +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}更改高亮调度命令的最高限速 + +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}取消限速 +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}清除高亮调度命令的最高限速 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}清除晚点计数器 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}重置晚点计数器,从而使车辆准时到达 diff --git a/src/lang/swedish.txt b/src/lang/swedish.txt --- a/src/lang/swedish.txt +++ b/src/lang/swedish.txt @@ -293,7 +293,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE :Räckvidd STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa spelet STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Snabbspola spelet STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Inställningar -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spara spelet, avbryt spelet, avsluta spelet +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spara spelet, avsluta spelet, avsluta STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Visa karta, extra vyfönster eller skyltlista STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Visa lista över städer STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Visa subventioner @@ -320,7 +320,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Markinformation, konsoll, AI-felsökning, skärmdumpar, om OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Byt verktygsrad # Extra tooltips for the scenario editor toolbar -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Spara scenario, öppna scenario, avbryt scenarioeditor, avsluta +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Spara scenario, öppna scenario, avsluta scenarioeditor, avsluta OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarioeditor STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytta startdatumet 1 år bakåt @@ -340,7 +340,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Öppna scenario STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Spara höjdkarta STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Ladda höjdkarta -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avsluta editor +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avsluta scenarioeditor STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avsluta ############ range for SE file menu starts @@ -367,6 +367,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spara spelet STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Ladda ett spel STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Avsluta spelet +STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :Avsluta ############ range ends here @@ -1435,7 +1436,7 @@ STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Den här översättningen saknar {NUM} sträng{P "" ar}. Hjälp gärna till att förbättra OpenTTD genom att bli översättare. Se readme.txt för mer info. # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Avsluta -STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta spelet och återvända till {STRING}? +STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta OpenTTD och återvända till {STRING}? STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja STR_QUIT_NO :{BLACK}Nej diff --git a/src/lang/ukrainian.txt b/src/lang/ukrainian.txt --- a/src/lang/ukrainian.txt +++ b/src/lang/ukrainian.txt @@ -257,7 +257,7 @@ STR_QUANTITY_N_A :немає STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}ПС STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}ВГ -STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}ПЧ +STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}ПШ STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}НФ STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}ХД STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}ТО @@ -286,7 +286,7 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}ІР STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}БТ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}ПЛ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}ГЗ -STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}Нічого +STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}НІ STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}Все # 'Mode' of transport for cargoes @@ -398,7 +398,7 @@ STR_SORT_BY_MAX_SPEED :за швидкістю STR_SORT_BY_MODEL :за моделлю STR_SORT_BY_VALUE :за ціною STR_SORT_BY_LENGTH :за довжиною -STR_SORT_BY_LIFE_TIME :за залишком строка служби +STR_SORT_BY_LIFE_TIME :за залишком строку служби STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :за відхиленням від розкладу STR_SORT_BY_FACILITY :за типом станції STR_SORT_BY_WAITING :за ціною вантажу @@ -445,7 +445,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Інформація про земельну ділянку, консоль, налагодження AI, знімки екрану, про OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Переключити панелі # Extra tooltips for the scenario editor toolbar -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Зберегти сценарій, завантажити сценарій, вийти з редактору сценарію, вихід +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Зберегти сценарій, завантажити сценарій, вийти з редактору сценаріїв, вихід STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор сценаріїв STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік назад @@ -465,7 +465,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Зберегти сценарій STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Завантажити сценарій STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Зберегти карту висот STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Завантажити карту висот -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Вийти з редактору +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Вийти з редактору сценаріїв STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Вихід ############ range for SE file menu starts @@ -492,6 +492,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Прозорі назви станцій STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Зберегти гру STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Завантажити гру STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Покинути гру +STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :Вихід ############ range ends here @@ -872,7 +873,7 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Зміна обсягів виробництва на підприємствах, обслуговуваних суперниками STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Зміни обсягів виробництва на інших підприємствах STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Поради / інформація про транспорт компанії STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Поява нових моделей транспорту -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Зміни в списку грузів, що приймаются +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Зміни в списку грузів, що приймаються STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсидії STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Загальна інформація @@ -933,33 +934,33 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} виробництво впало на 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Нашестя саранчі призвело до спустошення на {INDUSTRY}!{}Виробництво впало на 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}: Виробництво {0:STRING.r} впало на {2:COMMA}%! -STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}«{VEHICLE}» чекає в депо -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}«{VEHICLE}» чекає в депо -STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}«{VEHICLE}» чекає в депо -STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}«{VEHICLE}» чекає в ангарі +STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чекає в депо +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чекає в депо +STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чекає в депо +STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чекає в ангарі # Start of order review system # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}«{VEHICLE}» має замало завдань -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}«{VEHICLE}» має недійсне завдання -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}«{VEHICLE}» має подвоєння завдань -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}«{VEHICLE}» має недійсну станцію в завданнях +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} має замало завдань +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} має недійсне завдання +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} має подвоєння завдань +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} має невірну станцію в завданнях # end of order system -STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}«{VEHICLE}» зістарився -STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}«{VEHICLE}» дуже зістарився -STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}«{VEHICLE}» дуже зістарився і потребує негайної заміни -STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}«{VEHICLE}» не може знайти шлях -STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}«{VEHICLE}» загубився -STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}«{VEHICLE}» торік приніс {CURRENCY_LONG} прибутку -STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}«{VEHICLE}» не може дістатися наступного місця призначення, бо воно дуже далеко - -STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}«{VEHICLE}» зупинено внаслідок збою запланованого переобладнання -STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Не вдалося автоматично поновити «{VEHICLE}»{}{STRING} +STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} зістарився +STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} дуже зістарився +STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} дуже зістарився і потребує негайної заміни +STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може знайти шлях +STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} загубився +STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} торік приніс {CURRENCY_LONG} прибутку +STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} не може дістатися наступного місця призначення, бо воно дуже далеко + +STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} зупинено внаслідок збою запланованого переобладнання +STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Не вдалося автоматично поновити {VEHICLE}{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Відтепер в наявності новий {STRING}! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} -STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Сідтепер в наявності новий {STRING}! - {ENGINE} +STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Відтепер в наявності новий {STRING}! - {ENGINE} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING} або {STRING} @@ -967,7 +968,7 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING} і {STRING} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидія більше не пропонується:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} -STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Срок дії субсидії закінчився:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} +STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію скасовано:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING.r} до {STRING.r} STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Пропонується річна субсидія {}{}компанії, яка першою привезе {STRING.z} з {STRING} до {STRING}! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе додатково 50% протягом наступного року! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе вдвічі більше прибутків наступного року! @@ -1076,8 +1077,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть мову інтерфейса користувача STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}На весь екран STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть цю кнопку щоб грати на весь екран -STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Розподільна здатність -STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть розподільну здатність екрану +STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Роздільна здатність +STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть роздільну здатність екрану STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :інша STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Формат знімків екрану @@ -2932,7 +2933,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} з залізничними коліями STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} з дорогами STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} з водними шляхами STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} станцій -STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} аеропорт{P "" а ів} +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} аеропорт{P "" и ів} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Нема STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Будувати Офіс diff --git a/src/lang/unfinished/frisian.txt b/src/lang/unfinished/frisian.txt --- a/src/lang/unfinished/frisian.txt +++ b/src/lang/unfinished/frisian.txt @@ -358,7 +358,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Folsleine animaasje STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Folsleine detais STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Trochsichtige gebouwen -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Trochsjoch statjons nammen +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Trochsjoch nammen ############ range ends here ############ range for file menu starts diff --git a/src/lang/unfinished/urdu.txt b/src/lang/unfinished/urdu.txt --- a/src/lang/unfinished/urdu.txt +++ b/src/lang/unfinished/urdu.txt @@ -1333,6 +1333,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :بہت تیز STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}شہروں کے بڑا شہر بننے کی شرح: {ORANGE}{STRING} میں سے ایک STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}شہروں کے بڑا شہر بننے کی شرح: {ORANGE}کوئی نہیں STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}شہر کا شروعاتی ضارب: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}سڑک کی تعمیر کے دوران غلط تعمیر شدہ حصوں کو ہٹا دے: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}انٹرفیس STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}تعمیرات @@ -1417,6 +1418,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}نئے اور ترمیم شدہ مواد کو ڈاون لوڈ کرنے کے لئے چیک کریں STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK} AI اور کھیل کے اختیارات دکھائیں STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}'OpenTTD' سے باہر نکلو +STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}اس ترجمے میں {NUM} لائنین{P "" یں} غیر ترجمہ سدہ ہیں۔ براہ مہربانی ترجمہ کُنندہ بن کر OpenTTD کی مدد کریں۔ تفصیلات کے لئے readme.txt دیکھیں # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}باہر نکلو @@ -1563,6 +1565,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}نام STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}کھیل کا نام STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}کلائینٹس +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}آن لائن کلائینٹ / زیادہ سے زیادہ کلائینٹ{}آن لائن کمپنیاں / زیادہ سے زیادہ کمپنیاں STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}نقشے کا حجم STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}کھیل لے نقشے کا سائز منتخب کریں{}علاقے کے حساب سے ترتیب دینے کے لئے کلک کریں @@ -1952,6 +1955,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}ریلوے اسٹیشن کی تعمیر کریں۔ Ctrl اسٹیشنوں کو ملاتا ہے۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}ریلوے سگنل کی تعمیر کریں۔ Ctrl روشنی/semaphore والے سگنل میں تدویم کرتا ہے۔{}کھینچ کر لگانے سے سیدھی پٹڑی پر سگنل لگتے ہیں۔ Ctrl سے اگلے جنکشن تک سگنلز کی تعمیر ہوتی ہے۔{}Ctrl+Click سے سگنلز کے انتخاب والی ونڈو کھلتی ہے۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}ریلوے کا پل تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}ریلوے کی سرنگ تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔ +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}ریلوے کی طرز کی تعمیر/اپ گریڈ کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔ STR_RAIL_NAME_RAILROAD :ریلوے STR_RAIL_NAME_ELRAIL :برقی ریلوے @@ -2048,6 +2052,9 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}نہریں STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}نہر تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}بحری جہازوں کا ڈپو تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}بندرگاہ تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔ +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}گزرگاہ کے طور پر استعمال کرنے کے لئے buoy تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔ +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}پانی کی گزرگاہ تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔ +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}پانی والا علاقہ (جھیل) بنائیں۔{}نہر کی تعمیر کریں، اگر سطح سُمندر کے برابر Ctrl نہیں دبائیں گے تو اردگرد کا علاقہ پانی سے بھر جائے گا STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}دریا رکھو. # Ship depot construction window @@ -2103,12 +2110,31 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :ٹرانسمیٹرز # Tree planting window (last two for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}درخت STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}مختلف اقسام کے درخت +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}مختلف اقسام کے درخت لگائیں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔ STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}مختلف درخت +STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}منظر پر مختلف اقسام کے درخت لگائیں # Land generation window (SE) - +STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}زمین کی تخلیق +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}منظر پر پتھریلا علاقہ بنائیں +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}صحرا بنائیں۔{}اُسے ختم کرنے کے لئے Ctrl دبا کر رکھیں +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}اونچائی کم / زیادہ کرنے کے لئے علاقہ بڑھائیں +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}اونچائی کم / زیادہ کرنے کے لئے علاقہ کم کریں +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}بےترتیب (کسی بھی قسم کی) زمین تخلیق کریں +STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}نیا منظر نامہ بنائیں +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}منظر نامے کو ابتدائی شکل میں لے جائیں +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}کمپنی کی ملکیتی تمام زمین کو نقشے سے ہٹائیں + +STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}منظر نامے کو ابتدائی شکل میں لے جائیں +STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}کیا آپ واقعتاّ کمپنی کی ملکیتی تمام ذمین ہٹانا چاہتے ہیں؟ # Town generation window (SE) +STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}قصبہ تخلیق کریں +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}نیا قصبہ +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}نیا قصبہ بنائیں۔ Shift+Click دبانے سے صرف اندازاّ خرچہ دکھایا جائے گا +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}مختلف قصبہ +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}مختلف جگہ پر قصبہ بنائیں +STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}بہت سے مختلف قصبے بنائیں STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}شہر کا حجم: diff --git a/src/lang/vietnamese.txt b/src/lang/vietnamese.txt --- a/src/lang/vietnamese.txt +++ b/src/lang/vietnamese.txt @@ -367,6 +367,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Làm trong suốt biển hiệu STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Lưu game STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Nạp game STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Bỏ game +STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :Thoát ############ range ends here @@ -3442,7 +3443,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Lịch trình - click vào 1 điểm để chọn. STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Không di chuyển STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Hành trình (tự động; tính thời gian theo lịch trình thủ công kế tiếp) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Di chuyển (không bó buộc theo lịch trình) +STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Hành trình với tốc độ tối đa là {2:VELOCITY} (chưa dựng lịch trình) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Di chuyển trong {STRING} +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Lộ trình {STRING} với tốc độ tối đa {VELOCITY} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :và ở lại trong {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :và di chuyển trong {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} ngày @@ -3466,7 +3469,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Thay đổi thời lượng của điểm lộ trình được phép sử dụng STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Xoá thời gian STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Xóa thời lượng áp dụng cho điểm lộ trình - +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Thay Đổi Giới Hạn Tốc Độ +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Thay đổi tốc độ tối đa của lộ trình được chọn + +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Xóa Giới Hạn Tốc Độ +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Xóa tốc độ đối đa đối với lộ trình được chọn STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Lập lại bộ đếm trễ STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Thiết lập lại bộ đếm trễ giờ, để việc di chuyển phương tiện được tính lại đúng đắn diff --git a/src/lang/welsh.txt b/src/lang/welsh.txt --- a/src/lang/welsh.txt +++ b/src/lang/welsh.txt @@ -1928,7 +1928,7 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Dewisiadau Tryloywder -STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer arwyddion gorsafoedd. Mae Ctrl+Clic yn cloi +STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer arwyddion. Mae Ctrl+Clic yn cloi STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer coed. Ctrl+Clic i gloi STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer tai. Ctrl+Clic i gloi STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer diwydiannau. Ctrl+Clic i gloi @@ -3362,7 +3362,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mynd i'r awyrendy agosaf STR_ORDER_CONDITIONAL :Naid gorchymyn amodol STR_ORDER_SHARE :Rhannu gorchmynion -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Creu gorchymyn newydd cyn yr orchymyn a amlygwyd, neu creu ar ddiwedd y daflen. Mae Ctrl yn gwneud gorchymynion orsaf yn rhai 'llwyth llawn unrhyw cargo', gorchymynion pwyntiau llwybro 'heb aros' a gorchmynion depot 'gwasanaethu'. Mae 'Rhannu gorchmynion' neu Ctrl yn gadael i'r cerbyd yma rannu gorchmynion gyda'r cerbyd a ddewisir. Mae clicio ar gerbyd yn copïo gorchmynion o'r cerbyd hwnnw +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Mewnosod gorchymyn newydd cyn yr orchymyn a amlygwyd, neu greu ar ddiwedd y rhestr. Mae Ctrl yn gwneud gorchymynion orsaf yn rhai 'llwyth llawn unrhyw cargo', gorchymynion pwyntiau llwybro 'heb aros' a gorchmynion depot 'gwasanaethu'. Mae 'Rhannu gorchmynion' neu Ctrl yn galluogi i'r cerbyd yma rannu gorchmynion gyda'r cerbyd a ddewisir. Mae clicio ar gerbyd yn copïo gorchmynion o'r cerbyd hwnnw. Mae gorchymyn depo'n analluogi gwasanaethu diofyn ar gyfer y cerbyd STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dangos pob cerbydau sy'n rhannu'r amserlen hon @@ -3442,7 +3442,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Dim teithio STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Teithio (awtomatig; amserlennir gan y gorchymyn defnyddiwr nesaf) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Teithio (heb ei amserlenu) +STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Teithio heb oresgyn {2:VELOCITY} (heb ei amserlenu) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Teithio am{STRING} +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Teithio am {STRING} heb oresgyn {VELOCITY} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :aros am {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :a theithio am {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} diwrnod @@ -3466,7 +3468,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Clirio Amser STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Clirio faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd. - +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Newid Terfyn Cyflymder +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Newid cyflymder teithio uchafsymol y gorchymyn a amlygwyd + +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Clirio Terfyn Cyflymder +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Clirio cyflymder teithio uchafsymol y gorchymyn a amlygwyd STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Ailosod Mesurydd Hwyrni STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Ailosod y mesurydd hwyrni, fel y bydd y cerbyd ar amser