diff --git a/lang/czech.txt b/lang/czech.txt --- a/lang/czech.txt +++ b/lang/czech.txt @@ -661,6 +661,8 @@ STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmen¨it oblast zeme pro sní¸ení/zvý¨ení STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generovat náhodnou zemi STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Smazat krajinu STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Smazat krajinu +STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Pou¸ít vý¨kovou mapu +STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Pou¸ít vý¨kovou mapu STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Urcite chce¨ smazat krajinu? STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generování krajiny STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generování mest @@ -773,6 +775,8 @@ STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Ulo¸it mapu, otevrit mapu, opustit editor map, ukoncit... STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Otevrit mapu STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Ulo¸it mapu STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrát mapu +STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hrát z vý¨kové mapy +STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Zacne novou hru s pou¸itím vý¨kové mapy k vytvoreni krajiny STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Urcite chce¨ opustit toto mapu? STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Ukoncit editor STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... muze být budováno jen ve mestech s populací 1200 lidí a více @@ -938,6 +942,7 @@ STR_TOWNNAME_SWISS :¦výcarská STR_TOWNNAME_DANISH :Dánská STR_TOWNNAME_TURKISH :Turecká STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italská +STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalánská ############ end of townname region STR_CURR_GBP :Libry (Ł) @@ -962,6 +967,7 @@ STR_CURR_NOK :Norské koruny (NOK) STR_CURR_PLN :Polské zloté (PLN) STR_CURR_ROL :Rumunský Lei (ROL) STR_CURR_RUR :Ruské rubly (RUR) +STR_CURR_SIT :Slovinský tolar (SIT) STR_CURR_SEK :¦védské koruny (SEK) STR_CURR_CUSTOM :Vlastní... @@ -1096,7 +1102,21 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimální castka pro automatické obnovení: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Doba zobrazení chybové zprávy: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Zobrazovat populaci mesta v jeho popisku: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Neviditelné stromy (spolecne s pruhlednymi budovami): {ORANGE}{STRING} + +STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Tvurce krajiny: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Puvodni +STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis +STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maximální vzdálenost ropných rafinerií od okraje mapy {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Vý¨ka snehove cary: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmus sázení stromového porostu: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :´ádný +STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Puvodni +STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Vylep¨ený +STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Otoceni vý¨kové mapy: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Doleva +STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Doprava +STR_CONFIG_PATCHES_PROGRESS_UPDATE_INTERVAL :{LTBLUE}Obnovovací interval ukazatele prubehu: {ORANGE}{STRING} ms + STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Nejvetsi rozsah stanice: {ORANGE}{STRING} {RED}Pozor: Vysoké nastavení zpomalí hru STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Údr¸ba helikoptér na heliportech: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Otevírat li¨tu na úpravy terénu s li¨tami na výstavbu tratí/silnic atd.: {ORANGE}{STRING} @@ -1491,6 +1511,17 @@ STR_NETWORK_SEND STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Rozmer X mapy: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Rozmer Y mapy: {ORANGE}{STRING} + +##### PNG-MAP-Loader + +STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Nelze nahrát krajinu z PNG... +STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... soubor nenalezen. +STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze prevest formát obrázku. Je nutno pou¸ít 8- nebo 24bitové barvy. +STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}... neco se proste pokazilo. ¦koda. (Asi po¨kozený nebo nestandardní soubor.) + +STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Ne¨lo nahrát krajinu z BMP... +STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze prevest formát obrázku. + ##id 0x0800 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY} STR_0801_COST :{RED}Cena: {CURRENCY} @@ -1814,6 +1845,7 @@ STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Ulo¸it aktuální hru se zvoleným jménem STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Zvolit nový typ hry STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Zvolit scenario (zelená), prednastavenou hru (modrá), nebo novou náhodnou hru STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Vytvorit novou náhodnou hru +STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nahrát vý¨kovou mapu ##id 0x4800 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} v ceste @@ -2475,8 +2507,10 @@ STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Údr¸ba v zeleznicnim depu {TOWN} STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Jet bez zastavení do zeleznicniho depa {TOWN} STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Údr¸ba bez zastavení v zeleznicnim depu {TOWN} -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Jedu do zeleznicniho depa {TOWN} -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Jedu do zeleznichiho depa {TOWN}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Jedu do zeleznicniho depa {RED}{TOWN} +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Jedu do zeleznicniho depa {RED}{TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Jedu do zeleznicniho depa {GREEN}{TOWN} +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Jedu do zeleznicniho depa {GREEN}{TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY} STR_INVALID_ORDER :{RED} (neplatný prikaz) @@ -2540,7 +2574,7 @@ STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav pohled na vlakové depo STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam vlaku - stiskni na vlaku pro informace STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Kup oznaceny vagon/lokomotivu STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Prejmenovat typ vlaku -STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Momentalni akce vlaku - stiskni pro zastaveni/rozjeti vlaku +STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Momentalni akce vlaku - stiskni pro zastaveni/rozjeti vlaku{}{RED}Název depa cervene{BLACK}: Zastaveno v depu{}{GREEN}Zelene{BLACK}: Pouze údr¸ba STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Uka¸ prikazy vlaku STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav pohled na vlak STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Po¨li vlak do depa @@ -2609,13 +2643,15 @@ STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}... musí být zastaven v gará¸i STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat silnicni vozidlo... STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu zastavit/rozjet silnicni vozidlo... STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Silnicni vozidlo {COMMA} ceka v gará¸i -STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Mirim do gará¸e {TOWN} -STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Mirim do gará¸e {TOWN}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Mirim do gará¸e {RED}{TOWN} +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Mirim do gará¸e {RED}{TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Mirim do gará¸e {GREEN}{TOWN} +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mirim do gará¸e {GREEN}{TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY} STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nemohu poslat silnicni vozidlo do gará¸e... STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní garḠSTR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Silnicni vozidla - stiskni vozidlo pro informace STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Koupit nová silnicni vozidla (vy¸aduje gará¸e) -STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Momentální cinnost silnicniho vozidla - stiskni pro zastaveni/rozjeti vozidla +STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Momentální cinnost silnicniho vozidla - stiskni pro zastaveni/rozjeti vozidla{}{RED}Název depa cervene{BLACK}: Zastaveno v depu{}{GREEN}Zelene{BLACK}: Pouze údr¸ba STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Uka¸ prikazy vozidla STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Nastav pohled na vozidlo STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Po¨li vozidlo do gará¸e @@ -2679,8 +2715,10 @@ STR_9817_CAPACITY STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit lod... STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat lod do depa... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní depo -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Jedu do depa {TOWN} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Jedu do depa {TOWN}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Jedu do depa {RED}{TOWN} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Mirim do depa {RED}{TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Mirim do depa {GREEN}{TOWN} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mirim do depa {GREEN}{TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY} STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Lod {COMMA} ceka v depu STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Postavit pristavní molo STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí) @@ -2692,7 +2730,7 @@ STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Lode - informace získᨠklepnutím na jméno lodi STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Koupit nové lode (vy¸aduje lodní depo) STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Seznam lodí - informace získᨠklepnutím na jméno lodi STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Koupit oznacenou lod -STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Cinnost lodi - na rozjetí nebo zastavení lodi klepni sem +STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Cinnost lodi - na rozjetí nebo zastavení lodi klepni sem{}{RED}Název depa cervene{BLACK}: Zastaveno v depu{}{GREEN}Zelene{BLACK}: Pouze údr¸ba STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Ukázat prikazy lodi STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Nastavit pohled na lod STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Poslat lod do doku @@ -2744,8 +2782,10 @@ STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Prijem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY}) STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru... -STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Jedu do hangáru {STATION} -STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Jedu do hangáru {STATION}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Jedu do hangáru {RED}{TOWN} +STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Jedu do hangáru {RED}{TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Jedu do hangáru {GREEN}{TOWN} +STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Jedu do hangáru {GREEN}{TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY} STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Letadlo {COMMA} ceka v hangáru STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letadlo v ceste STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit letadlo... @@ -2764,7 +2804,7 @@ STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Nastavit pohled na hangár STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Seznam letadel - klepni na letadlo pro informace STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit oznacene letadlo -STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Cinnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla +STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Cinnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla{}{RED}Název hangáru cervene{BLACK}: Zastaveno v hangáru{}{GREEN}Zelene{BLACK}: Pouze údr¸ba STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Ukázat prikazy letadla STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Nastavit pohled na letadlo STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru @@ -2871,6 +2911,7 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zobrazit v¨echna silnicni vozidla, která mají tuto stanici v jízdním radu STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit v¨echna letadla, která mají tuto stanici v jízdním radu STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zobrazit v¨echny lode, které mají tuto stanici v jízdním radu + STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Vymenovani vozidel STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vymenovani {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Zapnout vymenovani @@ -2920,6 +2961,47 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{COMMA} cestující{P "" "" ch}, {COMMA} bal{P ík íky iku} po¨ty STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Pohanene vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_S} +########### String for New Landscape Generator + +STR_RANDOM :{BLACK}Nové cislo +STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Vytvorit nový seed (cislo) pro generátor terénu +STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Náhodné cislo: +STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generátor krajiny: +STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Otoceni vý¨kové mapy: +STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Mno¸ství jezer: +STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Vý¨ka snezne cary: +STR_DATE :{BLACK}Datum: +STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Mno¸ství mest: +STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Mno¸ství prumyslu: +STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} +STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Zvý¨it sneznou caru o jednu uroven +STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Sní¸it sneznou caru o jednu uroven +STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmenit vý¨ku snezne cary +STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmenit pocatecni rok +STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Varování kvuli velikosti +STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM} +STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Jméno vý¨kové mapy: +STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Velikost: {ORANGE}{NUM} x {NUM} +STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Vytvarim krajinu... +STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Prerusit +STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Prerusit generování krajiny +STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Opravdu chce¨ prerusit tento proces? +STR_PROGRESS :Z {WHITE}{NUM} % hotovo +STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} +STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavování hry +STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spousteni tile-loopu (cyklus na dílcích mapy) +STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Pripravovani hry +STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Tato akce zmenila uroven obtí¸nosti na vlastní +STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Plochá krajina +STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Vytvorit plochou krajinu +STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Náhodná krajina +STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Vytvorit nový scenar +STR_SE_CAPTION :{WHITE}Typ krajiny +STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Vý¨ka ploché zeme: +STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM} + +STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vycentrovat malou mapu na tomto miste + ########### String for new airports STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Malé STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Mestske diff --git a/lang/german.txt b/lang/german.txt --- a/lang/german.txt +++ b/lang/german.txt @@ -2524,7 +2524,7 @@ STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Zugfahrzeugliste - Einzelheiten durch Anklicken des Fahrzeuges STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Baue das angewählte Fahrzeug STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Umbenennen der Waggontypen -STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Laufende Zugbewegung - Klicke hier, um den Zug anzuhalten / zu starten +STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Laufende Zugbewegung - Klicke hier, um den Zug anzuhalten / zu starten{}{RED}Depotnamen in Rot{BLACK}: Verbleibt im Depot{}{GREEN}Depotname in Grün{BLACK}: Wartung STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Anzeige der Zugaufträge STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Ansicht auf den Zug zentrieren STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Zug ins Depot schicken @@ -2601,7 +2601,7 @@ STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann kein Fahrzeugdepot finden STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Baue neues Fahrzeug (setzt Fahrzeugdepot voraus) -STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Laufende Fahrzeugbewegung - Klicke hier, um das Fahrzeug anzuhalten / zu starten +STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Laufende Fahrzeugbewegung - Klicke hier, um das Fahrzeug anzuhalten / zu starten{}{RED}Depotname in Rot{BLACK}: Verbleibt im Depot{}{GREEN}Depotname in Grün{BLACK}: Wartung STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Zeige Aufträge für das Fahrzeug STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Ansicht auf das Fahrzeug zentrieren STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Schicke das Fahrzeug ins Depot @@ -2680,7 +2680,7 @@ STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schiffe - für Einzelheiten auf das Schiff klicken STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Baue neues Schiff (setzt Werft voraus) STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Schiffauswahliste - für Einzelheiten auf das Schiff klicken STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Baue das ausgewählte Schiff -STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Laufende Schiffsbewegung - Klicke hier, um das Schiff anzuhalten / zu starten +STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Laufende Schiffsbewegung - Klicke hier, um das Schiff anzuhalten / zu starten{}{RED}Werftname in Rot{BLACK}: Verbleibt in der Werft{}{GREEN}Werftname in Grün{BLACK}: Wartung STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Aufträge des Schiffes STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Anzeige auf das Schiff zentrieren STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Schicke das Schiff zur Werft @@ -2754,7 +2754,7 @@ STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Ansicht auf den Hangar zentrieren STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Flugzeugauswahlliste - Klicke auf das Flugzeug für weitere Einzelheiten STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Baue das augewählte Flugzeug -STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Laufende Flugzeugbewegung - Klicke hier, um das Flugzeug anzuhalten / zu starten +STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Laufende Flugzeugbewegung - Klicke hier, um das Flugzeug anzuhalten / zu starten{}{RED}Hangarname in Rot{BLACK}: Verbleibt im Hangar{}{GREEN}Hangarname in Grün{BLACK}: Wartung STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Zeige Aufträge für das Flugzeug STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Ansicht auf das Flugzeug zentrieren STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Schicke das Flugzeug in den Hangar diff --git a/lang/italian.txt b/lang/italian.txt --- a/lang/italian.txt +++ b/lang/italian.txt @@ -604,6 +604,8 @@ STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genera terreno casuale STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Resetta paesaggio STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Resetta Paesaggio +STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Usa Heightmap +STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Usa Heightmap STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Sei sicuro di voler resettare il paesaggio? STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generazione paesaggio STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generazione cittŕ @@ -716,6 +718,7 @@ STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Carica Scenario STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salva Scenario STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Gioca Scenario +STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Play Heightmap STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Sei sicuro di voler abbondonare questo scenario? STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Esci dall'editor STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...puň essere costruita solo in cittŕ con una popolazione di almeno 1200 @@ -905,6 +908,7 @@ STR_CURR_NOK STR_CURR_PLN :Zloty Polacco (PLN) STR_CURR_ROL :Leu rumeno (ROL) STR_CURR_RUR :Rupie Russe (RUR) +STR_CURR_SIT :Slovenian Tolar (SIT) STR_CURR_SEK :Corona Svedese (SEK) STR_CURR_CUSTOM :Personalizza... @@ -1039,7 +1043,26 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Durata visualizzazione messaggio di errore: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra la popolazione di un paese nell'etichetta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Alberi invisibili (se edifici trasparenti): {ORANGE}{STRING} + +STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Generatore terreni: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Originale +STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis +STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Massima distanza dal bordo per le Raffinerie {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altezza limite delle nevi perenni: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Ruviditŕ del terreno (solo TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Molto Morbido +STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Morbido +STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ruvido +STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Molto Ruvido +STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo per il piazzamento di alberi: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Nessuno +STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Originale +STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Aggiornato +STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotazione heightmap: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Antiorario +STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Orario +STR_CONFIG_PATCHES_PROGRESS_UPDATE_INTERVAL :{LTBLUE}Intervallo aggiornamento: {ORANGE}{STRING} ms + STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Dispersione max. stazione: {ORANGE}{STRING} {RED}Attenzione: Valore alto rallenta il gioco STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manutenzione elicotteri direttamente all'eliporto: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Apri strumenti terreno assieme a quelli di costruzione: {ORANGE}{STRING} @@ -1434,6 +1457,15 @@ STR_NETWORK_SEND STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X della mappa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y della mappa: {ORANGE}{STRING} + +##### PNG-MAP-Loader + +STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Non posso caricare il terreno dal PNG... +STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...file non trovato. + +STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Non posso caricare il terreno da BMP... +STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...non posso convertire il tipo di immagine. + ##id 0x0800 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Costo: {CURRENCY} STR_0801_COST :{RED}Costo: {CURRENCY} @@ -1757,6 +1789,7 @@ STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Selezione il tipo di gioco STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Seleziona scenario (verde), Partita pre-impostata (blu),Scenario casuale STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Crea partita casuale +STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carica Heightmap ##id 0x4800 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} in mezzo @@ -2418,8 +2451,10 @@ STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Vai non-stop a {TOWN} Deposito Ferroviario STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenzione non-stop a {TOWN} Deposito Ferroviario -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Direzione per {RED}{TOWN} Deposito Treni STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Direzione per {GREEN}{TOWN} Deposito Treni +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Direzione per {GREEN}{TOWN} Deposito Treni{LTBLUE}, {VELOCITY} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordine non Valido) @@ -2483,7 +2518,7 @@ STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista treni - fai clic sul veicolo per le informazioni STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Costruisci veicolo ferroviario evidenziato STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Rinomina tipo di veicolo -STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Azione corrente del treno - Clicca qui per fermarlo/farlo partire +STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Azione corrente del treno - Clicca qui per fermarlo/farlo partire{}{RED}Rosso nomi depositi{BLACK}: Rimani in deposito{}{GREEN}Verde nomi depositi{BLACK}: Solo servizio STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostra ordini del treno STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra visuale sul treno STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Manda treno al deposito @@ -2550,13 +2585,14 @@ STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi vendere veicolo STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi far fermare/avviare veicolo... STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Veicolo stradale {COMMA} stŕ aspettando nel deposito -STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Direzione per {RED}{TOWN} Deposito Veicoli STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Direzione per {GREEN}{TOWN} Deposito Veicoli STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Non puoi mandare il veicolo al deposito... STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Veicoli stradali - clicca sul veicolo per le informazioni STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Costruisci nuovi veicoli stradali (richiesto deposito veicoli stradali) -STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Azione corrente del veicolo - fai clic qui per far fermare/ripartire il veicolo +STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Azione corrente del veicolo - fai clic qui per far fermare/ripartire il veicolo{}{RED}Rosso nomi depositi{BLACK}: Rimani in deposito{}{GREEN}Verde nomi depositi{BLACK}: Solo servizio STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostra ordini del veicolo STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centra visuale sul veicolo STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Manda veicolo al deposito @@ -2620,8 +2656,10 @@ STR_9817_CAPACITY STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire la nave... STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Non puoi mandare nave al deposito... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Direzione per {RED}{TOWN} Deposito Navale STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Direzione per {GREEN}{TOWN} Deposito Navale +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Direzione per {GREEN}{TOWN} Deposito Navale{LTBLUE}, {VELOCITY} STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Nave {COMMA} stŕ aspettano nel deposito STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Costruisci molo STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Costruisci deposito navale (per costruzione e manutenzione) @@ -2633,7 +2671,7 @@ STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Costruisci nuove navi (richiede un deposito navale) STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista navi - fai clic sulla nave per le informazioni STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Costruisci la nave evidenziata -STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Azione della nave corrente - fai clic qui per farla fermare/ripartire +STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Azione della nave corrente - fai clic qui per farla fermare/ripartire{}{RED}Rosso nomi depositi{BLACK}: Rimani in deposito{}{GREEN}Verde nomi depositi{BLACK}: Solo servizio STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostra gli ordini della nave STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra la visuale sulla nave STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Manda la nave al deposito @@ -2685,8 +2723,10 @@ STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilitŕ: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Non puoi mandare l'aereo nell'hangar... -STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Direzione {STATION} Hangar +STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Direzione per {RED}{TOWN} Hangar STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Direzione {STATION} Hangar, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Direzione per {GREEN}{TOWN} Hangar +STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Direzione per {GREEN}{TOWN} Hangar{LTBLUE}, {VELOCITY} STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Aereo {COMMA} sta aspettano nell'hangar STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aereo in mezzo STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire l'aereo... @@ -2705,7 +2745,7 @@ STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centra visuale sull'hangar STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista aerei - fai clic sull'aereo per le informazioni STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Costruisci l'aereo evidenziato -STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Azione corrente dell'aereo - fai clic qui per far fermare/ripartire l'aereo +STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Azione corrente dell'aereo - fai clic qui per far fermare/ripartire l'aereo{}{RED}Rosso nomi hangar{BLACK}: Rimani in hangar{}{GREEN}Verde nomi hangar{BLACK}: Solo servizio STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostra ordini dell'aereo STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centra visuale sull'aereo STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Manda l'aereo all'hangar @@ -2812,6 +2852,7 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra tutti gli aerei che hanno questa stazione tra gli ordini STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra tutte le navi che hanno questo porto tra gli ordini + STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Rimpiazza Veicoli STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Rimpiazza {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Inizia Rimpiazzo Veicoli @@ -2861,6 +2902,33 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocitŕ: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {GOLD}{COMMA} passeggeri, {COMMA} sacchi postali STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Potenza Vagone: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S} +########### String for New Landscape Generator + +STR_GENERATE :{WHITE}Genera +STR_RANDOM :{BLACK}Randomizza +STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Random Seed: +STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generatore terreno: +STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotazione Heightmap: +STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Livello mare: +STR_DATE :{BLACK}Data: +STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Num. of cittŕ: +STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Num. di industrie: +STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} +STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Avviso scala +STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM} +STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome Heightmap: +STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Dim.: {ORANGE}{NUM} x {NUM} +STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generazione del mondo.. +STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abortisci +STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortisci Generazione Mondo +STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vuoi veramente abortire la generazione? +STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completo +STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} +STR_CLEARING_TILES :{BLACK}generazione aree brulle e rocciose +STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo Scenario +STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM} + + ########### String for new airports STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Piccolo STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cittadino diff --git a/lang/portuguese.txt b/lang/portuguese.txt --- a/lang/portuguese.txt +++ b/lang/portuguese.txt @@ -2851,6 +2851,7 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos os veiculos de estrada que tęm esta estaçăo nas ordens de serviço STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos os aviőes que tęm esta estaçăo nas ordens de serviço STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estaçăo faz parte +STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordens partilhadas de {COMMA} veículo{P "" s} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem o mesmo trajecto STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Substituir Veículos @@ -2947,6 +2948,7 @@ STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura da terra plana: STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM} +STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar o mapa na posiçăo actual ########### String for new airports STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno