diff --git a/lang/hungarian.txt b/lang/hungarian.txt --- a/lang/hungarian.txt +++ b/lang/hungarian.txt @@ -373,33 +373,33 @@ STR_0151_MAP_OF_WORLD :Világtérkép STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Városlista STR_0153_SUBSIDIES :Támogatások -STR_UNITS_IMPERIAL :Brit -STR_UNITS_METRIC :Metrikus -STR_UNITS_SI :SI +STR_UNITS_IMPERIAL : +STR_UNITS_METRIC : +STR_UNITS_SI : STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mf/h -STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h -STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s +STR_UNITS_VELOCITY_METRIC : +STR_UNITS_VELOCITY_SI : -STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}lóerő -STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}lóerő -STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL : +STR_UNITS_POWER_METRIC : +STR_UNITS_POWER_SI : -STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t -STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t -STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg +STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL : +STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC : +STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI : -STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tonna -STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonna -STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL : +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC : +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI : -STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal -STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l +STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL : +STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC : STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}mł -STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon -STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter -STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} köbméter +STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL : +STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC : +STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI : STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10ł lbf STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} 9.81*10ł N @@ -441,8 +441,8 @@ STR_SORT_BY_AGE :Életkor STR_SORT_BY_RELIABILITY :Megbízhatóság STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Rakomány szerinti összkapacitás STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximum sebesség -STR_SORT_BY_MODEL :Modell -STR_SORT_BY_VALUE :Érték +STR_SORT_BY_MODEL : +STR_SORT_BY_VALUE : STR_SORT_BY_FACILITY :Állomás típus STR_SORT_BY_WAITING :Várakozó rakomány értéke STR_SORT_BY_RATING_MAX :Várakozó rakomány @@ -867,9 +867,9 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}A látkép pozicióját beállítja a globális látképre STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Pénznem STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}A használt pénznem kiválasztása -STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Mértékegységek +STR_MEASURING_UNITS : STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Mértékegység választás +STR_MEASURING_UNITS_SELECTION : STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Közúti járművek STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Válaszd ki,az út melyik oldalán haladjanak a közúti járművek @@ -1566,7 +1566,7 @@ STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nincs megfelelő sín STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...már van itt STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a sínt STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Vasútépítés -STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Elektromos-vasút építés +STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION : STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Egysínű vasút építése STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}MagLev vasút építése STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Válassz egy vasúti hidat @@ -1578,7 +1578,7 @@ STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nem szedheted fel innen a sínt... STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nem veheted le innen a szemafort... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Járműtelep helyzete STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Vasútépítés -STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektromos-vasút építés +STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION : STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Egysínű vasút építése STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLev vasút építése STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Sín lerakása @@ -2559,6 +2559,8 @@ STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Mindig javítsd a vonatot a {TOWN}i járműtelepen STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Úton {TOWN} járműtelepére STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Úton {TOWN} járműtelepére, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Javítás {TOWN} depójában +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Javítás {TOWN} depójában, {VELOCITY} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Hibás menetrend) @@ -2572,7 +2574,7 @@ STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Túl hosszú a vonat STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Csak a járműtelepen álló vonatokat lehet megváltoztatni STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} vonatai - {COMMA} STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Új vasúti járművek -STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Új elektromos vasúti járművek +STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES : STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Új egysínű járművek STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Új MagLev járművek STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Megvesz @@ -2693,6 +2695,8 @@ STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a közúti járművet... STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{COMMA}. közúti jármű a garázsban várakozik STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Úton {TOWN} garázsába STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Úton {TOWN} garázsába, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Javítás {TOWN} autószervízében +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Javítás {TOWN} autószervízében, {VELOCITY} STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a járművet a garázsba... STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nem találom a helyi garázst STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Közúti járművek - kattints egy járműre az adataihoz @@ -2721,7 +2725,7 @@ STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első teherautó {STATION} állomásra! STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Közúti baleset!{}A vezető meghalt a vonattal való ütközéskor STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Közúti baleset!{}{COMMA} ember meghalt a vonattal való ütközéskor STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nem fordíthatod vissza a járművet... -STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Több részből álló járművet nem lehet megfordítani +STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT : STR_9034_RENAME :{BLACK}Átnevez STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}A közúti jármű márkanevének megváltoztatása STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Márkanév megváltoztatása @@ -2763,6 +2767,8 @@ STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a hajót a dokkba... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nem találom a helyi dokkot STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Úton {TOWN} dokkjába STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Úton {TOWN} dokkjába, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Javítás {TOWN} hajódepójában +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Javítás {TOWN} hajódepójában, {VELOCITY} STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{COMMA}. hajó a dokkban várakozik STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Kikötő építése STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Dokk építése (hajók vételére és karbantartására) @@ -2828,6 +2834,8 @@ STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nem küldheted a repülőgépet a hangárba... STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Úton {STATION} hangárjába STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Úton {STATION} hangárjába, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Javítás {STATION} hangárjában +STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Javítás {STATION} hangárjában, {VELOCITY} STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{COMMA}. repülőgép a hangárban várakozik STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Repülőgép van az útban STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a repülőgépet... @@ -2976,12 +2984,12 @@ STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Megmutatja, hogy melyik bal oldali mozdonyt akarod kicserélni STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Ez az opció lehetőve teszi, hogy kiválassz mozdonytípust és lecseréld másfajtára. Ez aztán automatikusan fog megtörténni, amikor a jármű karbantartásra a depóba megy STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagon törlés: {ORANGE}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Az automata cserénél a szerelvény hosszának a megtartása kocsik lekapcsolásával (előröl kezdve), ha a csere után a mozdony hosszabb. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Lecserél: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} KISÉRLETI TULAJDONSÁG {}Váltás a mozdony és a vasúti-kocsi cserélő ablak között.{}A vagonok cseréje csak akkor történik meg, ha az új vagon átalakítható ugyanolyan típusú teher szállítására. Ez minden vagoncserénél ellenőrződik. +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT : +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP : STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}A mozdony így nem építhető meg -STR_ENGINES :Mozdonyok -STR_WAGONS :Vagonok +STR_ENGINES : +STR_WAGONS : STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Feliratok listája ({COMMA} db) @@ -2989,7 +2997,7 @@ STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Feliratok listája ({COMMA} db) ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Normál Vasutak -STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektromos-vasúti járművek +STR_ELRAIL_VEHICLES : STR_MONORAIL_VEHICLES :Egysínű Vasutak STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Vasutak diff --git a/lang/turkish.txt b/lang/turkish.txt --- a/lang/turkish.txt +++ b/lang/turkish.txt @@ -2457,8 +2457,8 @@ STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}{TOWN} Tren Garina gidiyor STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}{TOWN} Tren Garina gidiyor, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN} Tren Garina gidiyor -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN} Tren garina idiyor, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN} Tren Garinda Hizmet +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN} Tren Garinda Hizmet, {VELOCITY} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Hatali talimat) @@ -2593,8 +2593,8 @@ STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Araba {COMMA} garajda bekliyor STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}{TOWN} Garajina gidiyor STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}{TOWN} Garajina gidiyor, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN} Garajina Gidiyor -STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN} Garajina Gidiyor, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE : +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN} Yol Istasyonunda Hizmet, {VELOCITY} STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Araç garaja gidemiyor... STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Yerel garaj bulunamadi STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Arabalar - bilgi için arabaya tiklayin @@ -2665,8 +2665,8 @@ STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Gemi tershaneye gönderilemez... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Yerel tershane bulunamadi STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Gidiyor: {TOWN} Tershanesi STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Gidiyor: {TOWN} Tershanesi, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN} Tersanesine Gidiyor -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN} Tersanesine Gidiyor, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN} Gemi Limaninda Hizmet +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN} Gemi Limaninda Hizmet, {VELOCITY} STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Gemi {COMMA} tershanede bekliyor STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}iskele yap STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Tershane yap (gemi yapmak ve bakimlari için) @@ -2732,8 +2732,8 @@ STR_A011_BUILT_VALUE STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Hangara gönderilemiyor... STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}{STATION} Hangarina gidiyor STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}{STATION} Hangarina gidiyor, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}{STATION} Hangarina gidiyor -STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{STATION} Hangarina gidiyor, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}{STATION} Hangarinda Hizmet +STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{STATION} Hangarinda Hizmet, {VELOCITY} STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Uçak {COMMA} hangarda bekliyor STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda uçak var STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Uçak durdurulamaz/baslatilamaz...