diff --git a/src/lang/finnish.txt b/src/lang/finnish.txt --- a/src/lang/finnish.txt +++ b/src/lang/finnish.txt @@ -239,14 +239,14 @@ STR_BUTTON_LOCATION STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Nimeä uudelleen STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sulje ikkuna -STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Ikkunan otsake - siirrä ikkunaa vetämällä tästä -STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Pienennä ikkuna - näytä vain otsikko +STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Ikkunan otsake – siirrä ikkunaa vetämällä tästä +STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Pienennä ikkuna – näytä vain otsikko STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Näytä NewGRF-vianmääritystiedot STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Palauta ikkunan oletuskoko. Ctrl+Klik tallentaa nykyisen koon oletukseksi STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Aseta ikkuna säilymään "Sulje kaikki ikkunat" -napista huolimatta. Ctrl+Klik tallentaa tilan oletukseksi STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Napsauta ja vedä muuttaaksesi tämän ikkunan kokoa STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Suurenna/pienennä ikkuna -STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Vierityspalkki - luettelon vieritys ylös/alas +STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Vierityspalkki – luettelon vieritys ylös/alas STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Vierityspalkki – luettelon vieritys vasemmalle/oikealle STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Tuhoa rakennuksia jne. ruudulta. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa tuhoamistilan ja kustannusarvion välillä @@ -375,7 +375,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT ############ range for settings menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Pelin valinnat STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Asetukset -STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Tekoälyn/Peliskriptin asetukset +STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Tekoälyn/peliskriptin asetukset STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-asetukset STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Läpinäkyvyysasetukset STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Kuntien nimet näkyvissä @@ -473,7 +473,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Maa-alueen tiedot STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsoli -STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Tekoälyn/Peliskriptin virheenjäljitys +STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Tekoälyn/peliskriptin virheenjäljitys STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Kuvakaappaus STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Täysin lähennetty kuvakaappaus STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Kuvakaappaus oletuslähennystasolla @@ -597,7 +597,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Napsauta tätä vaihtaaksesi yhtiön merkinnän kuvaajassa päälle/pois # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Yhtiökilpataulukko -STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} ”{STRING}” STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Veturinkuljettaja STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Liikennepäällikkö STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Kuljetusjohtaja @@ -675,10 +675,10 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Sekoittaminen päälle/pois STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Näytä musiikkiraitojen valintaikkuna # Playlist window -STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Soittolista - '{STRING}' +STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Soittolista – ”{STRING}” STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Raita -STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Soittolista - '{STRING}' +STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Soittolista – ”{STRING}” STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Tyhjennä STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Vaihda kokoelma STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Tyhjennä nykyinen soittolista (vain Oma1 tai Oma2) @@ -698,12 +698,12 @@ STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Moguli STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Vuosisadan pohatta STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY} -STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA}) -STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} saavuttaa arvon '{STRING}'! -STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} yhtiöstä {COMPANY} saavuttaa arvon '{STRING}'! +STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}”{STRING}” ({COMMA}) +STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} saavuttaa arvon ”{STRING}”! +STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} yhtiöstä {COMPANY} saavuttaa arvon ”{STRING}”! # Smallmap window -STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kartta - {STRING} +STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kartta – {STRING} STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Korkeuserot STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Liikennevälineet @@ -770,7 +770,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Älä näytä mitään rahtia kartalla STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Näytä kaikki rahdit kartalla # Status bar messages -STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Näytä viimeisin viesti tai uutisraportti. +STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Näytä viimeisin viesti tai uutisraportti STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * TAUKO * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMAATTITALLENNUS @@ -802,7 +802,7 @@ STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Ajoneuvo tuhoutui törmäyksessä UFO:n kanssa! STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Öljynjalostamon räjähdys! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Tehdas tuhoutunut epäilyttävissä olosuhteissa! -STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: 'UFO' laskeutuu! +STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: ”UFO” laskeutuu! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Hiilikaivoksen sortuma aiheuttaa tuhoa! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tulvia!{}Ainakin {COMMA} kadoksissa tai oletettavasti menehtynyt tappavassa tulvassa! @@ -865,7 +865,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automaattinen korvaus epäonnistui kulkuneuvolle {VEHICLE}{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Uusi {STRING} on nyt saatavilla! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} -STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Uusi {STRING} on nyt saatavilla! - {ENGINE} +STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Uusi {STRING} on nyt saatavilla! – {ENGINE} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ei ota enää vastaan {STRING}. STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ei ota enää vastaan {STRING} tai {STRING}. @@ -1101,7 +1101,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Suvaitseva STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Vihamielinen -STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ei soveltuvia tekoälyjä saatavilla...{}Voit ladata tekoälyjä 'Online-Sisältö'-palvelulla +STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ei soveltuvia tekoälyjä saatavilla...{}Voit ladata tekoälyjä ”online-sisältö” -palvelulla # Settings tree window STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Asetukset @@ -1733,21 +1733,21 @@ STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION # Config errors STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Virhe asetustiedostossa... -STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... virhe taulukossa '{STRING}' -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... epäkelpo arvo '{STRING}' asetuksella '{STRING}' -STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... merkkejä asetuksen '{STRING}' perässä -STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... jätetään huomiotta NewGRF '{STRING}': sama GRF ID kuin '{STRING}' -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... jätetään huomiotta epäkelpo NewGRF '{STRING}': {STRING} +STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... virhe taulukossa ”{STRING}” +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... epäkelpo arvo ”{STRING}” asetuksella ”{STRING}” +STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... ylimääräisiä merkkejä asetuksen ”{STRING}” perässä +STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... jätetään huomiotta NewGRF ”{STRING}”: sama GRF ID kuin NewGRF:ssä ”{STRING}” +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... jätetään huomiotta epäkelpo NewGRF ”{STRING}”: {STRING} STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ei löydetty STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :ei turvallinen staattiseen käyttöön STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :järjestelmä-NewGRF STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :epäyhteensopiva tämän OpenTTD-version kanssa STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :tuntematon -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... pakkaustaso '{STRING}' on kelvoton -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... pelitallennemuoto '{STRING}' ei ole saatavilla. Palataan muotoon '{STRING}' -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ohitetaan perusgrafiikkapaketti '{STRING}': ei löydetty -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ohitetaan äänipaketti '{STRING}': ei löydetty -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ohitetaan musiikkipaketti '{STRING}': ei löydetty +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... pakkaustaso ”{STRING}” on kelvoton +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... pelitallennemuoto ”{STRING}” ei ole saatavilla. Palataan muotoon ”{STRING}” +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ohitetaan perusgrafiikkapaketti ”{STRING}”: ei löydetty +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ohitetaan äänipaketti ”{STRING}”: ei löydetty +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ohitetaan musiikkipaketti ”{STRING}”: ei löydetty STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Muisti lopussa STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}{BYTES} sprite-välimuistin varaaminen epäonnistui. Sprite-välimuistin kooksi valittiin {BYTES}. Tämä heikentää OpenTTD:n suorituskykyä. Vähentääksesi muistivaatimuksia voit kokeilla poistaa käytöstä 32bpp-grafiikat ja/tai lähennystasoja @@ -1765,8 +1765,8 @@ STR_INTRO_GAME_OPTIONS STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Pistetaulukko STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Asetukset STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-asetukset -STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tarkista Online-sisältö -STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Tekoälyn/Peliskriptin asetukset +STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tarkista online-sisältö +STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Tekoälyn/peliskriptin asetukset STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sulje STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Aloita uusi peli. Ctrl+Klik ohittaa kartan asetukset @@ -1890,7 +1890,7 @@ STR_FACE_FACECODE STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Tarkastele ja/tai aseta johtajan kasvojen numero STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Tarkastele ja/tai aseta johtajan kasvojen numero STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Uusi kasvojen numerokoodi on asetettu -STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Johtajan kasvojen numeroa ei voitu asettaa - arvon on oltaa numeerinen arvo väliltä 0-4,294,967,295! +STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Johtajan kasvojen numeroa ei voitu asettaa – arvon on oltava numeerinen arvo väliltä 0–4 294 967 295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Tallenna STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Tallenna suosikkikasvot STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Nämä kasvot tallennetaan suosikkikasvoiksesi OpenTTD:n kokoonpanotiedostoon. @@ -1936,7 +1936,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLT STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nimi STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Pelin nimi -STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} – {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Pelaajia STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pelaajia online / pelaajia maks.{}Yhtiöitä online / yhtiöitä maks. STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} @@ -1953,7 +1953,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERV STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Valitse edellinen palvelin, jolla pelasit STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}PELITIEDOT -STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Pelaajat: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Pelaajat: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} – {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Kieli: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Maasto: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kartan koko: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} @@ -2459,7 +2459,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna telakka (laivojen ostamista ja huoltamista varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna satama. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita poiju, jota voi käyttää reittipisteenä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Rakenna akvedukti. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Määrittele vesialue.{}Tee kanava, paitsi jos Ctrl on painettuna merenpinnalla. Tällöin meri laajenee ympäristöön. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Määrittele vesialue.{}Tee kanava, paitsi jos Ctrl on painettuna merenpinnalla. Tällöin meri laajenee ympäristöön STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Sijoita jokia # Ship depot construction window @@ -2523,10 +2523,10 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maanrakennus -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sijoita kallioisia alueita maastoon. +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sijoita kallioisia alueita maastoon STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Määrittele aavikon alue.{}Pidä Ctrl-nappia pohjassa poistaaksesi sitä -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Suurenna madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa. -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Pienennä madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa. +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Suurenna madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Pienennä madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Luo satunnainen maasto STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Luo uusi skenaario STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nollaa maasto @@ -2947,7 +2947,7 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Parametrien määrä: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window -STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Tutki - {STRING} +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Tutki – {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Vanhempi STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Tutki vanhemman kohdetta @@ -3024,15 +3024,15 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Löydettiin yhteensopivia tiedostoja STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Puuttuvia tiedostoja # NewGRF 'it's broken' warnings -STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF:n '{0:STRING}' käytös aiheuttaa todennäköisesti nykimistä ja/tai kaatumisia. -STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Se muutti vetävän vaunun '{1:ENGINE}' tilaa tallin ulkopuolella -STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon '{1:ENGINE}' pituutta varikon ulkopuolella -STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon '{1:ENGINE}' kapasiteettia, vaikka kulkuneuvo ei ollut varikolla tai uudelleensovitettavana -STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Yhtiölle '{1:COMPANY}' kuuluvan junan '{0:VEHICLE}' pituus on virheellinen. Tämä johtuu luultavasti NewGRF:ien ongelmista. Peli saattaa nykiä tai kaatua - -STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' antaa väärää tietoa -STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Rahti/uudelleensovitustiedot kulkuneuvolle '{1:ENGINE}' ovat eri kuin ostolistassa rakentamisen jälkeen. Tämä voi aiheuttaa, että kulkuneuvon korvaus ei uudelleensovita oikein -STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' aiheutti ikuisen silmukan tuotannon callback-funktiossa +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF:n ”{0:STRING}” käytös aiheuttaa todennäköisesti nykimistä ja/tai kaatumisia +STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Se muutti yksikön ”{1:ENGINE}” vetävän vaunun tilaa tallin ulkopuolella +STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon ”{1:ENGINE}” pituutta varikon ulkopuolella +STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon ”{1:ENGINE}” kapasiteettia, vaikka kulkuneuvo ei ollut varikolla tai uudelleensovitettavana +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Yhtiölle ”{1:COMPANY}” kuuluvan junan ”{0:VEHICLE}” pituus on virheellinen. Tämä johtuu luultavasti NewGRF:ien ongelmista. Peli saattaa nykiä tai kaatua + +STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF ”{0:STRING}” antaa väärää tietoa +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Kulkuneuvon ”{1:ENGINE}” rahti-/uudelleensovitustiedot ovat toiset kuin ostolistassa rakentamisen jälkeen. Tämä voi johtaa uudelleensovituksen epäonnistumiseen, kun kulkuneuvo uudistetaan tai korvataan automaattisesti +STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}”{1:STRING}” aiheutti ikuisen silmukan tuotannon takaisinkutsussa STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback-funktio {1:HEX} palautti tuntemattoman/kelvottoman tuloksen {2:HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs @@ -3052,7 +3052,7 @@ STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" ää} skannattu. Arvioitu kokonaismäärä {NUM} NewGRF{P "" ää} STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Skannataan arkistoja # Sign list window -STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Kylttilista - {COMMA} kylttiä +STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Kylttilista – {COMMA} kyltti{P "" ä} STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Kirjainkoon täsmäys STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Kytke kirjainkoon täsmäys kun verrataan kylttien nimiä suodatintekstiin @@ -3068,7 +3068,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ei mitään - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (kaupunki){BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kaupunkien nimet - keskitä päänäkymä kaupunkiin napsauttamalla nimeä. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan kaupungin sijaintiin +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kaupunkien nimet – keskitä päänäkymä kaupunkiin napsauttamalla nimeä. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan kaupungin sijaintiin STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Maailman asukasluku: {COMMA} # Town view window @@ -3088,7 +3088,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Meluraja kunnassa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä kunnan sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan kunnan sijaintiin STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Viranomaiset -STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tietoja paikallisviranomaisista. +STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tietoja paikallisviranomaisista STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Vaihda kunnan nimeä. STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Laajenna @@ -3190,7 +3190,7 @@ STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Asemien nimet – napsauta nimeä keskittääksesi päänäkymän asemaan. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Pidä Ctrl-näppäin painettuna valitaksesi useamman kuin yhden vaihtoehdon -STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} asema{P "" a} +STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} – {COMMA} asema{P "" a} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ei mitään - @@ -3205,14 +3205,14 @@ STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} varattu ladattavaksi) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Ottaa vastaan -STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä luettelo vastaanotettavasta rahdista. +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä luettelo vastaanotettavasta rahdista STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Vastaanottaa: {WHITE}{CARGO_LIST} STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Tällä asemalla on kuljetusyksinoikeus tässä kunnassa. STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} osti tämän kunnan kuljetusyksinoikeuden. STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Arviot -STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä aseman arviot. +STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä aseman arviot STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Kuukausittainen tarjonta ja paikallinen arvio: STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) @@ -3251,12 +3251,12 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING ############ range for rating ends STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskitä näkymä aseman sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin -STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuta aseman nimi. - -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki junat, joilla on tämä asema käskyissään. +STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuta aseman nimi + +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki junat, joilla on tämä asema käskyissään STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki ajoneuvot, joilla on tämä asema käskyissään. -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki lentokoneet, joilla on tämä asema käskyissään. -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki laivat, joilla on tämä asema käskyissään. +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki lentokoneet, joilla on tämä asema käskyissään +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki laivat, joilla on tämä asema käskyissään STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Nimeä asema/lastausalue @@ -3399,10 +3399,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} laiva{P "" a} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lentokone{P "" tta} -STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Junat - napsauta junaa saadaksesi tietoja. -STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ajoneuvot - napsauta ajoneuvoa saadaksesi tietoja. -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Laivat - napsauta laivaa saadaksesi tietoja. -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lentokoneet - napsauta lentokonetta saadaksesi tietoja. +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Junat – napsauta junaa saadaksesi tietoja +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ajoneuvot – napsauta ajoneuvoa saadaksesi tietoja +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Laivat – napsauta laivaa saadaksesi tietoja +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lentokoneet – napsauta lentokonetta saadaksesi tietoja STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {CURRENCY_LONG} (viime vuonna: {CURRENCY_LONG}) @@ -3438,7 +3438,7 @@ STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Muut laivat STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Muut lentokoneet -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Ryhmät - napsauta ryhmää nähdäksesi kaikki kulkuneuvot tässä ryhmässä. Järjestä ryhmiä vetämällä ja pudottamalla. +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Ryhmät – napsauta ryhmää nähdäksesi kaikki kulkuneuvot tässä ryhmässä. Järjestä ryhmiä vetämällä ja pudottamalla. STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Luo ryhmä STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Poista valittu ryhmä STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeä valittu ryhmä @@ -3549,9 +3549,9 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Junat - vedä kulkuneuvoa vasemmalla hiiren painikkella lisätäksesi/poistaaksesi junasta, oikealla painikkeella lisätietoja. Pidä pohjassa Ctrl-näppäintä toteuttaaksesi molemmat toiminnot seuraavaan ketjuun -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ajoneuvot - napsauta ajoneuvoa oikealla hiiren painikkeella saadaksesi tietoja. -STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivat - napsauta laivaa oikealla hiiren painikkeella saadaksesi tietoja. -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lentokoneet - napsauta lentokonetta oikealla hiiren painikkeella saadaksesi tietoja. +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ajoneuvot – napsauta ajoneuvoa oikealla hiiren painikkeella saadaksesi tietoja +STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivat – napsauta laivaa oikealla hiiren painikkeella saadaksesi tietoja. +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lentokoneet – napsauta lentokonetta oikealla hiiren painikkeella saadaksesi tietoja STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Vedä yksikkö tähän myydäksesi sen STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Vedä ajoneuvo tähän myydäksesi sen @@ -3614,7 +3614,7 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Olet myymässä kaikki varikon kulkuneuvot. Oletko varma? # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Viesti kulkuneuvovalmistajalta -STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Olemme juuri suunnitelleet uuden {STRING} - oletteko kiinnostunut vuoden yksinoikeutetusta kokeilusta, jotta näemme miten tuote suoriutuu ennen kuin julkistamme sen yleiseen käyttöön? +STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Olemme juuri suunnitelleet uuden {STRING} – oletteko kiinnostunut vuoden yksinoikeutetusta kokeilusta, jotta näemme miten tuote suoriutuu ennen kuin julkistamme sen yleiseen käyttöön? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :veturin STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :ajoneuvon STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lentokoneen @@ -3631,7 +3631,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Maks. nopeus: {VELOCITY}{}Lentokonetyyppi: {STRING} Toimintamatka: {COMMA} ruutua{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/v STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hinta: {CURRENCY_LONG} Maks. nopeus: {VELOCITY}{}Lentokonetyyppi: {STRING} Toimintamatka: {COMMA} ruutua{}Kapasiteetti: {CARGO_LONG}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY_LONG}/v # Autoreplace window -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Korvaa {STRING} - {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Korvaa {STRING} – {STRING} STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :junia STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :ajoneuvoja STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :laivoja @@ -3688,30 +3688,30 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion laivasta. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Tämä ostaa kopion lentokoneesta. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Anna junalle lupa ohittaa punainen opastin. - -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita juna kuljettamaan erityyppistä rahtia. -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Muuta ajoneuvo rahtaamaan muuta rahtityyppiä. -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita rahtilaiva eri rahtityypille. +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Anna junalle lupa ohittaa punainen opastin + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita juna kuljettamaan muuta rahtityyppiä +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Muuta ajoneuvo kuljettamaan muuta rahtityyppiä +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita laiva eri rahtityypille STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Sovita lentokone eri rahtityypille. -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Käännä junan suunta. -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Pakota ajoneuvo kääntymään ympäri. +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Käännä junan suunta +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Pakota ajoneuvo kääntymään ympäri STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan käskyt. Ctrl+Klik näyttää junan aikataulun STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ajoneuvon käskyt. Ctrl+Klik näyttää ajoneuvon aikataulun STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivan käskyt. Ctrl+Click näyttää laivan aikataulun STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä lentokoneen käskyt. Ctrl+Klik näyttää lentokoneen aikataulun -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan tiedot. -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ajoneuvon tiedot. -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivan tiedot. +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan tiedot +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ajoneuvon tiedot +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivan tiedot STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näytä lentokoneen tiedot. -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Valitun junan toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi junan. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen ajoneuvon toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi ajoneuvon. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen laivat toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi laivan. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen lentokoneen toiminnot - napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi lentokoneen. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Valitun junan toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi junan. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen ajoneuvon toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi ajoneuvon. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen laivat toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi laivan. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nykyisen lentokoneen toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi lentokoneen. Ctrl+Klik vierittääksesi kohteeseen # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastataan/puretaan @@ -3795,13 +3795,13 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} asemalta {STATION} (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Rahti -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kuljetettavan rahdin tiedot. +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kuljetettavan rahdin tiedot STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Tietoa -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Näytä yksikön tiedot. +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Näytä yksikön tiedot STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasiteetit STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kunkin kulkuneuvon kapasiteetti STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Rahtia yhteensä -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan kokonaiskapasiteetti, eritelty rahtityypin mukaan. +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junan kokonaiskapasiteetti, eritelty rahtityypin mukaan STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE} @@ -3834,7 +3834,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Käskyt) STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Aikataulu STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Näytä aikataulu -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Käskyt - napsauta käskyä korostaaksesi sen. Ctrl+Klik siirtää näkymän kohteeseen +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Käskyt – napsauta käskyä korostaaksesi sen. Ctrl+Klik siirtää näkymän kohteeseen STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} @@ -3915,7 +3915,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mene lähimmälle varikolle STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mene lähimmälle varikolle STR_ORDER_CONDITIONAL :Ehdollinen hyppykäsky STR_ORDER_SHARE :Jaa käskyt -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisää uusi käsky ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi. Ctrl tekee asemakäskyistä 'lastaa täyteen kaikki rahti', reittipistekäskyistä 'non-stop' ja veturitallikäskyistä 'huolto'. 'Jaa käskyt' jakaa käskyt valitun kulkuneuvon kanssa. Kulkuneuvon napsauttaminen kopioi käskyt kyseisestä kulkuneuvosta. Varikkokäsky poistaa käytöstä automaattisen huollon +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisää uuden käskyn ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi. Ctrl:n painalluksella asemakäskyistä tulee ”lastaa täyteen mikä tahansa rahti”, reittipistekäskyistä ”pysähtymättä” ja veturitallikäskyistä ”huolto”. ”Jaa käskyt” tai Ctrl jakaa käskyt valitun kulkuneuvon kanssa. Kulkuneuvon napsauttaminen kopioi käskyt kyseisestä kulkuneuvosta. Varikkokäsky estää kulkuneuvon automaattiset huollot STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Näytä kaikki kulkuneuvot, jotka jakavat nämä käskyt @@ -4055,7 +4055,7 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP # AI debug window -STR_AI_DEBUG :{WHITE}Tekoälyn/Peliskriptin virheenjäljitys +STR_AI_DEBUG :{WHITE}Tekoälyn/peliskriptin virheenjäljitys STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skriptin nimi STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Asetukset @@ -4074,12 +4074,12 @@ STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tämän tekoälyn virheenkorjaustiedot STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Peliskripti STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Tarkista peliskriptin loki -STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Sopivaa tekoälyä ei löydetty.{}Tämä tekoäly ei tee mitään.{}Voit ladata tekoälyjä 'Online-sisältö'-järjestelmän kautta -STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Yksi käynnissä olevista skripteistä kaatui. Ilmoita tästä skriptin kehittäjälle littäen mukaan kuvankaappaus Tekoälyn/Peliskriptin virheenjäljitys -ikkunasta -STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Tekoälyn/Peliskriptin virheenjäljitysikkuna on vain palvelimen käytettävissä +STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Sopivaa tekoälyä ei löydetty.{}Tämä tekoäly ei tee mitään.{}Voit ladata useita tekoälyjä ”online-sisältö” -järjestelmän kautta +STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Yksi käynnissä olevista skripteistä kaatui. Ilmoita tästä skriptin kehittäjälle liittäen mukaan kuvankaappaus Tekoälyn/peliskriptin virheenjäljitys -ikkunasta +STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Tekoälyn/peliskriptin virheenjäljitysikkuna on vain palvelimen käytettävissä # AI configuration window -STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Tekoälyn/Peliskriptin määritteet +STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Tekoälyn/peliskriptin määritteet STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Seuraavassa pelissä ladattava peliskripti STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Seuraavassa pelissä ladattavat tekoälyt STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ihmispelaaja @@ -4170,7 +4170,7 @@ STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Tallennus epäonnistui.{}{STRING} STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Tiedostoa ei voi poistaa. STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Lataus epäonnistui.{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Sisäinen virhe: {STRING} -STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Viallinen tallennus - {STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Viallinen tallennus – {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Tallennus on tehty uudemalla versiolla STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Tiedostoa ei voi lukea STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Tiedostoa ei voi kirjoittaa @@ -4196,13 +4196,13 @@ STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Lähdekartan koon liiallinen muuttaminen ei ole suositeltavaa. Haluatko jatkaa? # Soundset messages -STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Vain tilapäinen äänipaketti löydetty. Jos haluat ääniä, asenna äänipaketti Online-sisältö -palvelulla +STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Vain tilapäinen äänipaketti löydetty. Jos haluat ääniä, asenna äänipaketti online-sisältö -palvelulla # Screenshot related messages STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Suuri kuvankaappaus STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Kuvankaappauksen tarkkuus tulee olemaan {COMMA} x {COMMA} pikseliä. Kuvankaappauksen ottaminen voi kestää jonkin aikaa. Haluatko jatkaa? -STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Kuvakaappaus tallennettu nimellä '{STRING}'. +STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Kuvakaappaus tallennettu nimellä ”{STRING}”. STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Kuvakaappaus epäonnistui! # Error message titles @@ -4212,7 +4212,7 @@ STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY # Generic construction errors STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kartan reunan ulkopuolella. STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Liian lähellä kartan reunaa. -STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Käteinen ei riitä - tarvitaan {CURRENCY_LONG}. +STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Käteinen ei riitä – tarvitaan {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Tarvitaan tasaista maata. STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Maa viettää väärään suuntaan. STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ei onnistu... @@ -4294,7 +4294,7 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... metsää voi istuttaa vain lumirajan yläpuolelle STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... voidaan rakentaa vain lumirajan yläpuolelle STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... voidaan rakentaa vain lumirajan alapuolelle -STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Teollisuudelle '{STRING}' ei löytynyt sopivaa paikkaa +STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Teollisuudelle ”{STRING}” ei löytynyt sopivaa paikkaa STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Muuta kartan parametreja saadaksesi paremman kartan # Station construction related errors @@ -4701,25 +4701,25 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHT STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (höyry) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (höyry) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (höyry) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (höyry) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney ”Jubilee” (höyry) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu ”A4” (höyry) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH ”8P” (höyry) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (diesel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (diesel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (diesel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (diesel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :”Dash” (diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry ”25” (diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU ”37” (diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss ”47” (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (diesel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (diesel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (sähkö) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (sähkö) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (sähkö) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (sähkö) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH ”125” (diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH ”30” (sähkö) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH ”40” (sähkö) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :”T.I.M.” (sähkö) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :”AsiaStar” (sähkö) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Matkustajavaunu STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postivaunu STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Hiilivaunu @@ -4747,8 +4747,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VA STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Paristovaunu STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sihijuomavaunu STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Muovivaunu -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (sähkö) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (sähkö) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :”X2001” (sähkö) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :”Millennium Z1” (sähkö) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Matkustajavaunu STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postivaunu @@ -4777,10 +4777,10 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TO STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Paristovaunu STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sihijuomavaunu STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Muovivaunu -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (sähkö) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (sähkö) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (sähkö) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (sähkö) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 ”Leviathan” (sähkö) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 ”Cyclops” (sähkö) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 ”Pegasus” (sähkö) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 ”Chimaera” (sähkö) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Matkustajavaunu STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postivaunu diff --git a/src/lang/ukrainian.txt b/src/lang/ukrainian.txt --- a/src/lang/ukrainian.txt +++ b/src/lang/ukrainian.txt @@ -314,6 +314,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Помаранчевий STR_COLOUR_BROWN :Коричневий STR_COLOUR_GREY :Сірий STR_COLOUR_WHITE :Білий +STR_COLOUR_RANDOM :Випадково +STR_COLOUR_DEFAULT :Звичайний # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}миль/год @@ -589,6 +591,7 @@ STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/Музика ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Останнє повідомлення STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Історія повідомлень +STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Видалити всі повідомлення ############ range ends here ############ range for about menu starts @@ -600,6 +603,7 @@ STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Знімок екрану STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Знімок екрану з максимальним збільшенням STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Знімок екрану зі стандартним збільшенням STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Знімок всієї карти +STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Швидкість генерації гри STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Про гру 'OpenTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Вирівнювання спрайтів STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Вкл./відкл. обмежуючі рамки @@ -778,6 +782,7 @@ STR_MUSIC_RULER_MARKER STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------ +STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Немає доступної музики STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}" STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Доріжка STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Заголовок @@ -798,11 +803,14 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вкл./відкл. випадкову програму STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Показує вікно вибору музичної програми # Playlist window +STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Музична програма - '{STRING}' STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Назва доріжки STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Програма - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Очистити +STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Змінити набір STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Очистити програму (тільки для Набору 1 або Набору 2) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Виберіть інший набір музичного оформлення STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Виберіть доріжку, щоб додати до програми (тільки для Набору 1 або Набору 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Клацніть мишою на мелодії для її видалення зі списку (лише Набір1 та Набір2) @@ -938,6 +946,7 @@ STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} викуплено {STRING}! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Керівник) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} субсидував спорудження нового міста {TOWN}! +STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Нове місто {TOWN} побудовано! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Будується {STRING} біля {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Насаджено {STRING} біля {TOWN}! @@ -1005,9 +1014,9 @@ STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Адміністрація м. {TOWN} підписала угоду з "{STRING}" щодо ексклюзивних транспортних прав строком на один рік! # Extra view window STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Вікно {COMMA} -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Копіювати до вікна +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Змінити вікно STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Копіювати місцеположення з основного екрану до цього вікна -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Вставити з вікна +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Вставити в головне вікно STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Перейти на основному екрані до цього місця # Game options window @@ -1051,6 +1060,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Власна... STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Грузинські ларі (GEL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Іранський ріал (IRR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Російський новий рубель (RUB) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Мексиканське песо (MXN) ############ end of currency region STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Сторона руху транспорту @@ -1113,7 +1123,12 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Нормальний розмір STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Подвійний розмір STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Почетверний розмір - +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Розмір шрифту +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберть розмір шрифту інтерфейсу + +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Нормальний +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Подвійний розмір +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Почетверний розмір STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Базовий набір графіки STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть, яку основну графіку використовувати @@ -1297,6 +1312,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Дозволити зміну схилів під будівлями, дорогами тощо: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Можливість змінювати ландшафт під будівлями та дорогами без необхідності їх зносу STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Більш реалістічні зони покриття станцій: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :При включенні розмір зони покриття станції залежить від її типу та розміру +STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Підприємства з власними станціями обслуговують станції гравців: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Якщо увімкнено - підприємства, що мають власні станції завантаження (наприклад, нафтові платформ), зможуть обслуговуватися також і збудованими поруч станціями гравців.{}При відключенні - підприємства будуть виконувати завантаження тільки через свої внутрішні станції, а ці станції будуть обслуговувати лише своє підприємство. STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Дозволити видаляти більше міських будівель: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :При включенні видалення міських будівель та інфраструктури стає біль простішим STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Максимальна довжина потягів: {STRING} @@ -1313,7 +1330,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Налаштування крутизни схилів для залізничного транспорту. Чим вище значення, тим складніше підйом на схилах. STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Крутизна схилів для дорожнього транспорту: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Налаштування крутизни схилів для дорожнього транспорту. Чим вище значення, тим складніше підйом на схилах. -STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Заборонити поїздам і кораблям повертати на 90°: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Заборонити поїздам повертати на 90°: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :При включенні прямокутні перетини шляхів не будуть вважатися поворотами. Для повороту необходно прокладати шляхи під кутом 45°. STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Станції можуть складатися з не суміжних частин: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Дозволяє об'єднання в одну станцію частин, що не примикають одна до одної. Щоб приєднати нову станцію до існуючої необхідно використовувати Ctrl+Click при будівництві. @@ -1370,7 +1387,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Множник швидкості авіатранспорту: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Налаштування співвідношення швідкості повітряного транспорту та швидкості інших видів транспорту з метою зменьшення високих прибутків від авіації. STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Частота повітряних катастроф: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Налаштування частоти повітряних катастроф +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Налаштування частоти повітряних катастроф.{}* Великі літаки мають більший ризик катастрофив малих аеропортах STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Немає STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Низька STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Нормальна @@ -1382,6 +1399,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Цю настройку не можливо змінити при наявності транспорту у грі STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Витрати на утримання інфраструктури: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :При включенні інфраструктура потребує коштів для утримання. Витрати збільшуються не пропорційно з ростом розміру мережі, більше впливаючи на великі компанії ніж на малі +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Колір компанії: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Виберіть початковий колір для компанії STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Аеропорти не застарівають: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :При включенні кожен аеропорт буде доступним для будівництва безстроково після його впровадження. @@ -1466,6 +1485,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Колір поверхні на зменшеній карті STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :зелений STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :темнозелений STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :фіолетовий +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Переміщення вікна обзору: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Спосіб пересування ігрового поля +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Переміщувати ПКМ, зафіксувавши курсор +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Переміщувати карту ПКМ, зафіксувавши курсор +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Переміщувати карту ПКМ +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Переміщувати ЛКМ STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Плавна прокрутка у вікні: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Налаштування способу прокрутки основного екрану при клацанні мишою по зменшенній карті, або інших діях, що призводять до переміщення по карті (кнопки "Оглянути", тощо). При включенні опції переміщення карти відбувається плавно. При виключенні - відбувається моментальне переміщення в необхідну точку STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Показувати підказки про розміри під час будівництва: {STRING} @@ -1497,6 +1522,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Команда+клац мишою STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+клац мишою STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :не емулювати +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Закрити вікно правою кнопкою миші: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Закривати вікно кліком правої кнопки миші по ньому. При цьому віключається поява підказок за правою кнопкою. STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Автозбереження: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Оберіть проміжок між автоматичними збереженнями гри @@ -1686,6 +1713,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Дозволяє заснування нових міст гравцями під час гри. STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Заборонено STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Дозволено STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Дозволено (з вибором дорожньої сітки) +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Кількість вантажів та пасажирів у містах: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Скільки вантажів генерується будинками в містах відносно населення.{}Квадратична залежність: Вдвічі більше місто генерує вчетверо більше вантажів.{}Лінійна: Вдвічі більше місто генерує вдвічі більше вантажів. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Квадратична(оригінальна) +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :лінійна залежність STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Поява дерев під час гри: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Налаштування випадкової появи дерев на карті в процесі гри. Ця настройка також впливає на відповідні підприємства, такі як лісопилки. @@ -1886,6 +1917,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Перевірити доступний для завантаження додатковий контент STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Показати налаштування AI / Ігрового Скрипта STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Вийти з OpenTTD +STR_INTRO_BASESET :{BLACK}В обраному наборі базової графіки немає {NUM} спрайт{P а ів ів}. Будь ласка, оновіть набір графіки. STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Переклад має {NUM} неперекладених рядків. Зареєструйтесь як перекладач вашої мови та покращіть OpenTTD. Детальніше читайте в readme.txt. # Quit window @@ -1928,6 +1960,7 @@ STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити поточний рік STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Дозволити зміну рівня виробництва: {ORANGE}{STRING} # Livery window +STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Кольори компанії «{COMPANY}» STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Показати загальне фарбування STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показати фарбування поїздів @@ -2187,6 +2220,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Роз'єднання STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Сервер захищено паролем. Введіть пароль STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Компанія захищена паролем. Введіть пароль +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Список клієнтів # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Список клієнтів @@ -2402,6 +2436,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Легенда вантажопотоку STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Усе STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Немає STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Виберіть компанії для відображення +STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY} # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}не використовується @@ -2489,9 +2524,9 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (електричний){}Комбінований сигнал працює як об'єднаний вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" пре-сигналів STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки зупинки. Розширені сигнали дозволяють проїжджати їх з обох сторін STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки зупинки. Односторонні розширені сигнали не дозволяють вїжджати з іншої сторони STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Заміна сигналів{}Коли обрано, натискання на існуючому сигналі замінить його на обраний тип і варіант сигналу, CTRL+натискання замінить існуючий варіант. Утримуйте Shift для показу витрат на заміну -STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Частота сигналів при перетаскуванні -STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити частоту сигналів -STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити частоту сигналів +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Відстань між сигналами при перетаскуванні +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити відстань між сигналами +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити відстань між сигналами # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Виберіть міст @@ -2712,6 +2747,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Назва ділянки аеропорту: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Приймає: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) +STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Тип зал.колії: {LTBLUE}{STRING} STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Ліміт швидкості залізниці: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Ліміт швидкості авто: {LTBLUE}{VELOCITY} @@ -2724,29 +2760,29 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Поле STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Засніжена земля STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустеля -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Звичайна колія -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Звичайна колія з блок-сигналами -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Звичайна колія з пресигналами -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Звичайна колія з вихідними сигналами -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Звичайна колія з комбосигналами -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Звичайна колія з маршрутними сигналами -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Звичайна колія з односторонніми маршрутними сигналами -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Звичайна колія з блок-сигналами і пресигналами -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Звичайна колія з блок-сигналами і вихідними сигналами -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Звичайна колія з блок-сигналами і комбосигналами -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Звичайна колія з блок-сигналами та маршрутними сигналами -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Звичайна колія з блок-сигналами та одност. маршрутними сигналами -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Звичайна колія з пресигналами і вихідними сигналами -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Звичайна колія з пресигналами і комбосигналами -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Звичайна колія з пресигналами і маршрутними сигналами -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Звичайна колія з пресигналами і одност. маршрутними сигналами -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Звичайна колія з вихідними сигналами та комбосигналами -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Звичайна колія з вихідними та маршрутними сигналами -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Звичайна колія з вихідними та одност. маршрутними сигналами -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Звичайна колія з комбосигналами і маршрутними сигналами -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Звичайна колія з комбосигналами та одност. маршрутними сигналами -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Звичайна колія з маршрутними та одност. маршрутними сигналами -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Звичайна колія залізничне депо +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Залізнична колія +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Залізнична колія з блок-сигналами +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Залізнична колія з пресигналами +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Залізнична колія з вихідними сигналами +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Залізнична колія з комбосигналами +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Залізнична колія з маршрутними сигналами +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Залізнична колія з односторонніми маршрутними сигналами +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Залізнична колія з блок-сигналами і пресигналами +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Залізнична колія з блок-сигналами і вихідними сигналами +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Залізнична колія з блок-сигналами і комбосигналами +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Залізнична колія з блок-сигналами та маршрутними сигналами +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Залізнична колія з блок-сигналами та одност. маршрутними сигналами +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Залізнична колія з пресигналами і вихідними сигналами +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Залізнична колія з пресигналами і комбосигналами +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Залізнична колія з пресигналами і маршрутними сигналами +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Залізнична колія з пресигналами і одност. маршрутними сигналами +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Залізнична колія з вихідними сигналами та комбосигналами +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Залізнична колія з вихідними та маршрутними сигналами +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Залізнична колія з вихідними та одност. маршрутними сигналами +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Залізнична колія з комбосигналами і маршрутними сигналами +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Залізнична колія з комбосигналами та одност. маршрутними сигналами +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Залізнична колія з маршрутними та одност. маршрутними сигналами +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Залізничне депо STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Дорога STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Дорога з вуличними ліхтарями @@ -2813,13 +2849,58 @@ STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD версія {REV} STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2019 команда OpenTTD # Framerate display window +STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Швидкість гри +STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) +STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Швидкість прорахунку гри: {STRING} +STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Кількість ігрових циклів в секунду. +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Виведення на екран: {STRING} +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Кількість кадрів побудованих за секунду +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Наявна швидкість гри: {DECIMAL}x +STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK} Як швидко гра біжить в даний час, в порівнянні з очікуваною швидкістю при звичайній швидкості моделювання. +STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Зараз +STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Середнє STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Дані отримано з {COMMA} вимірюван {P "ня" "нь" "нь" } -STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms +STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} мс STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms +STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} мс +STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} кадрів/сек STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} кадр{P "" "и" "ів"}/сек +STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} кадрів/сек +STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} мс +STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} с ############ Leave those lines in this order!! +STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Швидкість прорахунку гри: +STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Розрахунок вантажів: +STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Рух поїздів: +STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Рух автомобілів: +STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Рух кораблів: +STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Рух літаків: +STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Зміни на карті: +STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Затримка графу розподілу: +STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Побудова зображень: +STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Додаткові вікна: +STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Виведення на екран: +STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Обробка звуків: +STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Виконання скриптів: +STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Ігровий Скрипт: +STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} ШІ {NUM} {STRING} ############ End of leave-in-this-order ############ Leave those lines in this order!! +STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Прорахунок ігрового циклу +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Розрахунок обсягу вантажів +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Прорахунок поїздів +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Рух автомобілів +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Рух кораблів +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Прорахунок літаків +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Розрахунок змін на карті +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Затримка графу розподілу +STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Відображення графіки +STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Додаткові вікна перегляду +STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Виведення на екран +STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Обробка звуку +STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Час виконання скриптів +STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Час виконання ігрового скрипту +STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :ШІ {NUM} {STRING} ############ End of leave-in-this-order @@ -2845,6 +2926,9 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Деталі гри STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Інформація відсутня STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} +STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Фільтр: +STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Перезаписати файл +STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW} Ви справді хочете перезаписати існуючий файл? STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву файла збереженої гри @@ -2962,7 +3046,12 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Версія: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Мінімальна підтримувана версія: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5сума: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Палітра: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Звичайна (D) +STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Стандартна (D) / 32 bpp +STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Застаріла +STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Застаріла (W) / 32 bpp STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Параметри: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :нема STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Немає доступної інформації STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Таких файлів не знайдено @@ -3043,6 +3132,8 @@ STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Вихід за границю псевдо-спрайта при читанні (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Недоступні необхідні ресурси GRF (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} був вимкнений {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Некоректний або невідомий формат розміщення спрайтів (спрайт {3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Дуже багато елементів у списку значень (спрайт {3:NUM}, властивість {4:HEX}) +STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Невірна обробка продукції підприємства (спрайт {3:NUM}, "{1:STRING}") # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Обережно! @@ -3107,6 +3198,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву знака STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Міста STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- немає - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) +STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Мегаполіс){BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назви міст - натисніть на назву, щоб показати місто у центрі екрану. Ctrl+клац мишою відкриває нове вікно з видом на місто STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Населення світу: {COMMA} @@ -3114,6 +3206,7 @@ STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Населення світу: {COMMA} STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (місто) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Населення: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Будинки: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} минулого місяця: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Вантаж, потрібний для зростання міста: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} потрібно STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} потрібно взимку @@ -3166,6 +3259,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Підкупити місцеву владу для збільшення вашого рейтингу, при викритті загрожує суворим покаранням.{}Вартість: {CURRENCY_LONG} # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Цілі {COMPANY} STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Глобальні цілі: +STR_GOALS_SPECTATOR :Загальні задачі STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Глобальні цілі: STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- нема - @@ -3214,6 +3308,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Натисніть на субсидії, щоб показати підприємство/місто у центрі екрану. Ctrl+клац мишою відкриває нове вікно з видом на підприємство/місто # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Історія {COMPANY} STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Світова історія +STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Всесвітня історія STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Стор. {NUM} STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Перейти до сторінки, вибраної в цьому списку. @@ -3418,7 +3513,13 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати підприємство у центрі екрану. Ctrl+клац мишою відкриє нове вікно з видом на підприємство STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Обсяг виробництва: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Підприємство оголосило про близьке закриття! - +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Виробляє: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING} + +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Потребує: +STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} очікує{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Змінити виробництво (кратне 8, до 2040) STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Змінити обсяг виробництва (до 800%) @@ -3472,6 +3573,7 @@ STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Групи - клацніть мишою на групі, щоб побачити список транспорту цієї групи. Перетягуйте групи, щоб змінити ієрархію. STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Клацніть мишою, щоб створити групу STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Стерти вибрану групу STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати вибрану групу +STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Змінити колір вибраної групи STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Клацніть мишою, щоб захистити групу від глобальної автозаміни STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Видалити групу @@ -3482,6 +3584,10 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Позбутися всього транспорту STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Перейменувати групу +STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Прибуток цього року: +STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Прибуток минулого року: +STR_GROUP_OCCUPANCY :Використання: +STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% # Build vehicle window STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Новий неелектрифікований поїзд @@ -3511,9 +3617,11 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Потужність: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вага: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Може бути переобладненим на: {GOLD}{STRING} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Всі типи вантажів +STR_PURCHASE_INFO_NONE :Нема STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всі, крім {CARGO_LIST} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Максимальна тягова сила: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Дальність: {GOLD}{COMMA} клітинок +STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Тип літака: {GOLD}{STRING} STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список поїздів. Клацніть на поїзд для інформації. Ctrl+клац мишою вимикає показ типу транспорту STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список автомобілів. Клацніть на авто для отримання інформації. Ctrl+клац мишою вимикає показ типу транспорту @@ -3648,6 +3756,10 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :магнітний локомотив STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Ціна: {CURRENCY_LONG} Вага: {WEIGHT_SHORT}{}Швидкість: {VELOCITY}{}Потужність: {POWER}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY_LONG}/рік{}Місткість: {CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Вартість: {CURRENCY_LONG} Вага: {WEIGHT_SHORT}{}Швидкість: {VELOCITY} Потужність: {POWER} Макс. тяга: {6:FORCE}{}Вартість експлуатації: {4:CURRENCY_LONG}/рік{}Місткість: {5:CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY_LONG} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO_LONG}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY_LONG}/рік +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY_LONG} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Тип: {STRING}{}Місткість: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY_LONG}/рік +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY_LONG} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Тип: {STRING}{}Місткість: {CARGO_LONG}{}Експлуатація: {CURRENCY_LONG}/рік +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY_LONG} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Тип: {STRING} Дальність: {COMMA} клітин{P ка ки ок}Місткість: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Експлуатація: {CURRENCY_LONG}/рік +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY_LONG} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Тип: {STRING} Дальність: {COMMA} клітин{P ка ки ок}Місткість: {CARGO_LONG}{}Експлуатація: {CURRENCY_LONG}/рік # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Оновити {STRING} - {STRING} @@ -3677,6 +3789,7 @@ STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Натисніть для припинення процесу оновлення потягів, що вибрані ліворуч STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Переключення між вікнами заміни потягів та вагонів. STR_REPLACE_ENGINES :Локомотиви STR_REPLACE_WAGONS :Вагони +STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Весь з/д транспорт STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Виберіть тип колії, для якого ви збираєтесь оновити потяги STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Показує, яким потягом буде замінено потяг, вибраний ліворуч @@ -3769,6 +3882,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Тип: {LTBLUE}{STRING} +STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Тип: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Дальність: {LTBLUE}{COMMA} клітин{P ка ки ок } STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. тяга: {LTBLUE}{FORCE} @@ -3902,6 +4017,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Вік (роки) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Потребує техогляду STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Завжди STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Залишок строку служби (років) +STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Максимальна надійність STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Як порівнювати дані транспорту з заданим значенням STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :дорівнює @@ -4334,6 +4450,7 @@ STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... ця дорога у власності міста STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... дорога не в тому напрямку STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... проїзні зупинки не можуть мати поворотів STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... проїзні зупинки не можуть мати перехресть +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}... дорога одностороння або заблокована # Station destruction related errors STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Не можна зруйнувати частину станції... @@ -4586,6 +4703,7 @@ STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Оригінальний набір звуків з Transport Tycoon Deluxe Windows edition. STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Порожній набір звуків. STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Оригінальна музика з Transport Tycoon Deluxe Windows edition. STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Оригінальна музика Transport Tycoon Deluxe(DOS) +STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Оригінальна музика Transport Tycoon Deluxe(DOS) STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Порожній набір музики. ##id 0x2000