Changeset - r12261:052c38135734
[Not reviewed]
master
0 1 0
translators - 15 years ago 2009-06-28 17:45:07
translators@openttd.org
(svn r16686) -Update from WebTranslator v3.0:
german - 4 changes by planetmaker
1 file changed with 4 insertions and 4 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -1569,49 +1569,49 @@ STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Die Ausschachtung würde den Tunnel zerstören
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Ist bereits auf Meereshöhe
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Zu hoch
 
STR_ALREADY_LEVELLED                                            :{WHITE}... ist schon flach
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Keine geeigneten Gleise
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}...ist bereits gebaut
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Gleise müssen erst entfernt werden
 
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                                 :{WHITE}Einbahnstraße oder blockierter Weg
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Gleis- / Bahnhofsbau
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Bau elektrifizierter Strecken
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Einschienenbahnbau
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Magnetschwebebahnbau
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Eisenbahnbrücke auswählen
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Zugdepot kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Bahnhof kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Signal kann hier nicht aufgestellt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Gleise können hier nicht verlegt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Gleise können nicht abgerissen werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Signale können hier nicht entfernt werden...
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Ausrichtung Zugdepot
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Gleisbau
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Bau elektrifizierter Strecken
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Einschienenbahnbau
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Magnetschwebebahnbau
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Gleise legen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Zugdepot bauen (zum Bau und zur Wartung von Zügen)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Zugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Zügen)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bahnhof bauen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Signale errichten
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Eisenbahnbrücke bauen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Eisenbahntunnel bauen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Umschalter für Bau/Abriss von aktuellem Bauwerkzeug
 
STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                              :{BLACK}Brückenauswahl - klicke auf die gewünschte Brücke, um sie zu bauen
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION                               :{BLACK}Ausrichtung des Zugdepots auswählen
 
STR_RAILROAD_TRACK                                              :Gleis
 
STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                        :Zugdepot
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}...Gelände gehört jemand anderem
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Gleis mit Blocksignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Gleis mit Einfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Gleis mit Ausfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Gleis mit Kombinationssignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Gleis mit Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :Gleis mit einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Gleis mit Block- und Einfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Gleis mit Block- und Ausfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Gleis mit Block- und Kombinationssignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Gleis mit Blocksignal und Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Gleis mit Blocksignal und einseitigem Pfadsignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Gleis mit Ein- und Ausfahrsignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Gleis mit Einfahr- und Kombinationssignalen
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS                          :Gleis mit Einfahr- und Pfadsignal
 
@@ -1632,50 +1632,50 @@ STR_SELECT_STATION_TO_JOIN              
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Straße muss erst entfernt werden
 
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Straßenarbeiten sind im Gange
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Straßenbau
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Straßenbahnbau
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Straßenbrücke wählen
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... Einbahnstraßen können keine Abzweigung haben
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Straße kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Diese Straße kann nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht entfernt werden...
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION                                :{WHITE}Ausrichtung Depot
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION                                :{WHITE}Ausrichtung Depot
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Fahrzeugdepot kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Straßenbahndepot kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Busbahnhof kann nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Lkw-Ladeplatz kann nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Güterverladestelle kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Straßenbau
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Straßenbahnbau
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Straße bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Straße bauen mit automatischer Wahl der Ausrichtung
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Straßenbahnabschnitt bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Staßenbahnabschnitt bauen mit automatischer Wahl der Ausrichtung
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Bau und zur Wartung von Fahrzeugen)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Straßenbahndepot bauen (zum Bau und zur Wartung von Straßenbahnen)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Fahrzeugen)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Straßenbahndepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Straßenbahnen)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Busbahnhof bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Lkw-Ladeplatz bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Straßenbahnhaltestelle bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Güterverladestelle bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Straßenbrücke bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Straßenbahnbrücke bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Straßentunnel bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Straßenbahntunnel bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Aktiviere/Deaktiviere Einbahnstraßen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Zwischen Bau/Abriss der Straße umschalten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Umschalten zwischen Bauen/Entfernen für Straßenbahnbau
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT              :{BLACK}Ausrichtung des Fahrzeugdepots wählen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT              :{BLACK}Ausrichtung des Straßenbahndepots auswählen
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                       :Straße
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                     :Straße mit Laternen
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                            :Straße mit Bäumen
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                         :Fahrzeugdepot
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                   :Bahnübergang
 
STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                    :Straßenbahn
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Bushaltestelle kann nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}LKW-Ladestelle kann nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Güterverladestelle kann nicht entfernt werden...
 

	
 
@@ -2642,49 +2642,49 @@ STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY          
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Entladen und leer verlassen)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Umladen und laden)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Umladen und auf volle Ladung warten)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Umladen und voll beladen mit beliebiger Fracht)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Umladen und leer verlassen)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Nicht entladen und laden)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Nicht entladen und auf volle Ladung warten)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Nicht entladen und voll beladen mit beliebiger Fracht)
 
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Ändert Stoppverhalten des ausgewählten Auftrags
 
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Ändert Ladeverhalten des ausgewählten Auftrags
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Ändert Entladeverhalten des ausgewählten Auftrags
 
STR_GO_TO_STATION                                               :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                                :{BLACK}Erweiterten Befehl einfügen
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Nächstes Depot
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Nächster Hangar
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :nächsten
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :dem nächsten Hangar
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Falls nötig, Wartung in
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Fahre ohne Halt Zwecks Wartung zu
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :{G=n}Zugdepot
 
STR_ORDER_ROAD_DEPOT                                            :{G=n}Straßenfahrzeugdepot
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :{G=w}Werft
 
STR_GO_TO_DEPOT                                                 :{STRING}{G 2 "m" "r" "m" " den"} {2:STRING} {1:TOWN}
 
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING}{G 2 m r m "den"} {STRING} {STRING}
 
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING}{G 2 m r m " den"} {STRING} {STRING}
 
STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING} {STATION} Hangar
 

	
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Gehe immer
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Wartung, wenn nötig
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stopp
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Bedingter Sprung zu Auftrag
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Fahrzeuginformation, welche für den Sprung ausgewertet wird
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Vergleich der Farzeuginformation mit eingegebenen Wert
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Wert der mit Farzeuginformation verglichen wird
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Wert für den Vergleich eingeben
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Ladezustand (Prozent)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Zuverlässigkeit
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Höchstgeschwindigkeit
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Fahrzeugalter (Jahre)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Benötigt Inspektion
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Immer
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :gleich
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :ungleich
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :kleiner als
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :kleiner gleich
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :größer als
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :größer gleich
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :wahr
0 comments (0 inline, 0 general)