Changeset - r22613:0570d52f3cb1
[Not reviewed]
master
! ! !
translators - 7 years ago 2017-03-24 18:45:45
translators@openttd.org
(svn r27824) -Update from Eints:
catalan: 7 changes by juanjo
croatian: 4 changes by VoyagerOne
korean: 15 changes by telk5093
scottish gaelic: 54 changes by GunChleoc
63 files changed with 143 insertions and 27 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/afrikaans.txt
Show inline comments
 
@@ -3361,6 +3361,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Hernoem 'n groep
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nuwe treine
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nuwe Elektries Spoor Voertuie
src/lang/arabic_egypt.txt
Show inline comments
 
@@ -2886,6 +2886,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :أزل جميع المركبات
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}إعادة تسمية مجموعة
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :عربات قطار جديدة
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :عربات قطار كهربائية جديدة
src/lang/basque.txt
Show inline comments
 
@@ -3245,6 +3245,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Taldea berrizendatu
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Tren berriak
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Tren elektriko berriak
src/lang/belarusian.txt
Show inline comments
 
@@ -3693,6 +3693,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Выдаліць усе
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Перайменаваць групу
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Новы цягнік
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Новы электрычны цягнік
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -3361,6 +3361,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Remover todos os veículos
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Renomear um grupo
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Novos Veículos Ferroviários
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nova Locomotiva Elétrica
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -3280,6 +3280,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Премахни всички превозни средсва
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Преименовай група
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Нови Машини за Двурелсов път
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Нови електрически влакове
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -3368,6 +3368,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Canvia de nom el grup
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Compra de nous vehicles ferroviaris
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Compra de nous vehicles ferroviaris per vies electrificades
 
@@ -3399,6 +3400,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Totes les càrregues
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Qualsevol excepte {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Esforç de tracció màxim: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Abast: {GOLD}{COMMA} cel·les
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Tipus d'aeronau: {GOLD}{STRING}
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Llista de selecció de trens i vagons. Clica al vehicle per més informació. Ctrl+Click per a alternar entre mostrar/ocultar el vehicle ferroviari
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Llista de models de vehicles de carretera. Clica sobre el model per més informació. Amb Ctrl+Clic, commuta entre mostrar o ocultar el model.
 
@@ -3533,6 +3535,10 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE    
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Pes: {WEIGHT_SHORT}{}Velocitat: {VELOCITY}  Potència: {POWER}{}Cost de circulació: {CURRENCY_LONG}/any{}Capacitat: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Pes: {WEIGHT_SHORT}{}Velocitat: {VELOCITY} Potència: {POWER} Màx. E.T.: {6:FORCE}{}Cost d'utilització: {4:CURRENCY_LONG}/any{}Capacitat: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Vel. Màx: {VELOCITY}{}Capacitat: {CARGO_LONG}{}Cost d'utilització: {CURRENCY_LONG}/any
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Velocitat màx.: {VELOCITY}{}Tipus d'aeronau: {STRING}{}Capacitat: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Cost de circulació: {CURRENCY_LONG} per any
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Velocitat màx.: {VELOCITY}{}Tipus d'aeronau: {STRING}{}Capacitat: {CARGO_LONG}{}Cost de circulació: {CURRENCY_LONG} per any
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Velocitat màx.: {VELOCITY}{}Tipus d'aeronau: {STRING} Abast: {COMMA} caselles{}Capacitat: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Cost de circulació: {CURRENCY_LONG} per any
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Velocitat màx.: {VELOCITY}{}Tipus d'aeronau: {STRING} Abast: {COMMA} caselles{}Capacitat: {CARGO_LONG}{}Cost de circulació: {CURRENCY_LONG} per any
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Substitueix {STRING} - {STRING}
 
@@ -3655,6 +3661,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_AGE                    
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} any{P "" s} ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Vel. màx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Velocitat màx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipus d'aeronau: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Velocitat màx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipus d'aeronau: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Abast: {LTBLUE}{COMMA} caselles
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Pes: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potència: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vel. Màx: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Pes: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potència: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vel. màx: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}E.T. màx.: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -3463,6 +3463,11 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Preimenuj grupu
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Dobit ove godine:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Dobit prošle godine:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Trenutna uporaba:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nova željeznička vozila
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nova električna pružna vozila
src/lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -3455,6 +3455,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Odstranit všechna vozidla
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Přejmenovat skupinu
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nové lokomotivy a vagony
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nové elektrické lokomotivy a vagony
src/lang/danish.txt
Show inline comments
 
@@ -3360,6 +3360,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Fjern alle køretøjer
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Omdøb en gruppe
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nye jernbanekøretøjer
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nyt elektrisk lokomotiv
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -3362,6 +3362,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Hernoem een groep
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nieuwe railvoertuigen
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nieuwe elektrische railvoertuigen
src/lang/english_AU.txt
Show inline comments
 
@@ -3327,6 +3327,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Rename a group
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :New Rail Vehicles
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :New Electric Rail Vehicles
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -3365,6 +3365,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Rename a group
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :New Rail Vehicles
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :New Electric Rail Vehicles
src/lang/esperanto.txt
Show inline comments
 
@@ -2796,6 +2796,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Forigi ĉiujn veturilojn
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Alinomi grupon
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Novaj Relaj Veturiloj
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Novaj Elektraj Relaj Veturiloj
src/lang/estonian.txt
Show inline comments
 
@@ -3418,6 +3418,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Eemalda kõik sõidukid
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Rühma nime vahetamine
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Uued rööbassõidukid
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Uus elektriraudteesõiduk
src/lang/faroese.txt
Show inline comments
 
@@ -2989,6 +2989,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Bein øll flutningstól burtur
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Navngev ein bólk
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nýggj jarnbreyta flutningstól
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nýggj ravmagns jarnbreyta flutningstól
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -3360,6 +3360,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nimeä ryhmä
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Uusi juna
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Uusi sähköjuna
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -3368,6 +3368,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Retirer tous les véhicules
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Renommer un groupe
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nouveaux véhicules ferroviaires
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nouveaux véhicules ferroviaires électriques
src/lang/gaelic.txt
Show inline comments
 
@@ -1963,6 +1963,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Thoir sùil airson susbainte ùire no air a h-ùrachadh ri luchdadh a-nuas
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Seall roghainnean sgriobt IF/geama
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Fàg “OpenTTD"
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Tha {NUM} {P sprìd sprìd sprìdean sprìd} a dhìth air an t-seata grafaigeachd bhunasach a thagh thu. Thoir sùil airson ùrachaidhean an t-seata bhunasaich.
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Tha {NUM} {P sreang shreang sreangan sreang} a dhìth air an eadar-theangachadh seo. Nach toir thu cuideachadh dhuinn gus piseach a thort air OpenTTD ’s tu a' clàradh mar eadar-theangaiche? Thoir sùil air readme.txt airson fiosrachaidh.
 

	
 
# Quit window
 
@@ -2524,9 +2525,21 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Toglaich togail/toirt air falbh airson slighe-rèile, comharran, puingean-turais is stèiseanan. Cùm Ctrl sìos gus rèile nam puingean-turais is stèiseanan a thoirt air falbh cuideachd
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Iompaich/Àrdaich seòrsa na rèile. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Rathad-iarainn
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD.nom                                      :rathad-iarainn
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD.gen                                      :rathaid-iarainn
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD.dat                                      :rathad-iarainn
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Rathad-iarainn dealain
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL.nom                                        :rathad-iarainn dealain
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL.gen                                        :rathaid-iarainn dealain
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL.dat                                        :rathad-iarainn dealain
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Rathad-iarainn aona-rèile
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL.nom                                      :rathad-iarainn aona-rèile
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL.gen                                      :rathaid-iarainn aona-rèile
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL.dat                                      :rathad-iarainn aona-rèile
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Rathad-iarainn magnaiteach
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV.nom                                        :rathad-iarainn magnaiteach
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV.gen                                        :rathaid-iarainn mhagnaitich
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV.dat                                        :rathad-iarainn magnaiteach
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Comhair na trèan-lainn
 
@@ -2800,6 +2813,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NA
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Carago air a ghabhail ris: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Seòrsa an rèile: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Crìoch-luaiths rèile: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Crìoch-astair rathaid: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
@@ -2812,29 +2826,29 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS        
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Tìr sneachdach
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Fàsach
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Slighe Rathad-iarainn
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Slighe Rathad-iarainn le comharran bacaidh
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Slighe Rathad-iarainn le ro-chomharran
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Slighe Rathad-iarainn le comharran a-mach
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Slighe Rathad-iarainn le comharran aonaichte
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Slighe Rathad-iarainn le comharran slighe
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Slighe Rathad-iarainn le comharran aon-shligheach
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Slighe Rathad-iarainn le comharran bacaidh is ro-chomharran
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Slighe Rathad-iarainn le comharran-bacaidh is a-mach
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Slighe Rathad-iarainn le comharran-bacaidh is aonaichte
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Slighe Rathad-iarainn le comharran-bacaidh is slighe
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Slighe Rathad-iarainn le comharran-bacaidh is aon-shligheach
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Slighe Rathad-iarainn le ro-chomharran is comharran a-mach
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Slighe Rathad-iarainn le ro-chomharran is comharran aonaichte
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Slighe Rathad-iarainn le ro-chomharran is comharran slighe
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Slighe Rathad-iarainn le ro-chomharran is comharran aon-shligheach
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Slighe Rathad-iarainn le comharran a-mach is aonaichte
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Slighe Rathad-iarainn le comharran a-mach is slighe
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Slighe Rathad-iarainn le comharran a-mach is aon-shligheach
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Slighe Rathad-iarainn le comharran aonaichte is slighe
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Slighe Rathad-iarainn le comharran aonaichte is aon-shligheach
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Slighe Rathad-iarainn le comharran slighe is aon-shligheach
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Trèan-lann Rathad-iarainn
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Slighe rathaid-iarainn
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Slighe rathaid-iarainn le comharran bacaidh
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Slighe rathaid-iarainn le ro-chomharran
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Slighe rathaid-iarainn le comharran a-mach
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Slighe rathaid-iarainn le comharran aonaichte
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Slighe rathaid-iarainn le comharran slighe
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Slighe rathaid-iarainn le comharran aon-shligheach
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Slighe rathaid-iarainn le comharran bacaidh is ro-chomharran
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Slighe rathaid-iarainn le comharran-bacaidh is a-mach
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Slighe rathaid-iarainn le comharran-bacaidh is aonaichte
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Slighe rathaid-iarainn le comharran-bacaidh is slighe
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Slighe rathaid-iarainn le comharran-bacaidh is aon-shligheach
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Slighe rathaid-iarainn le ro-chomharran is comharran a-mach
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Slighe rathaid-iarainn le ro-chomharran is comharran aonaichte
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Slighe rathaid-iarainn le ro-chomharran is comharran slighe
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Slighe rathaid-iarainn le ro-chomharran is comharran aon-shligheach
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Slighe rathaid-iarainn le comharran a-mach is aonaichte
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Slighe rathaid-iarainn le comharran a-mach is slighe
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Slighe rathaid-iarainn le comharran a-mach is aon-shligheach
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Slighe rathaid-iarainn le comharran aonaichte is slighe
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Slighe rathaid-iarainn le comharran aonaichte is aon-shligheach
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Slighe rathaid-iarainn le comharran slighe is aon-shligheach
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Trèan-lann rathaid-iarainn
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Rathad
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Rathad le solasan-rathaid
 
@@ -3521,6 +3535,11 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO  
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Feum air: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for requires ends
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Feum air
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{CARGO_LONG} {BLACK}a' feitheamh
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_TEXT                             :{YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT_TEXT                      :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
############ range for produces starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Toradh: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
@@ -3589,6 +3608,11 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Thoir ainm ùr air buidheann
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Prothaid am bliadhna:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Prothaid an-uiridh:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Cleachdadh an-dràsta:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Carbadan-rèile ùra
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Carbadan-rèile dealain ùra
 
@@ -3620,6 +3644,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Na h-uile seòrsa dhe charago
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Na h-uile ach {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Spàirn tàirnge as motha: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Astar: {GOLD}{COMMA} {P leac leac leacan leac}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Seòrsa a' charbaid-adhair: {GOLD}{STRING}
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Liosta airson carbadan-rèile a thaghadh. Briog air carbad airson fiosrachaidh. Ctrl+briog gus toglachadh an tèid seòrsa a’ charbaid fhalach gus nach tèid
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Liosta airson carbadan-rathaid a thaghadh. Briog air carbad airson fiosrachaidh. Ctrl+briog gus toglachadh an tèid seòrsa a’ charbaid fhalach gus nach tèid
 
@@ -3754,6 +3779,10 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE    
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Cosgais: {CURRENCY_LONG} Cuideam: {WEIGHT_SHORT}{}Luaths: {VELOCITY}  Cumhachd: {POWER}{}Cosgaisean ruith: {CURRENCY_LONG}/bliadhna{}Tomhas-lìonaidh: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Cosgais: {CURRENCY_LONG} Cuideam: {WEIGHT_SHORT}{}Luaths: {VELOCITY}  Cumhachd: {POWER}  Neart: {6:FORCE}{}Cosgaisean ruith: {4:CURRENCY_LONG}/bliadhna{}Tomhas-lìonaidh: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Cosgais: {CURRENCY_LONG} Luaths as motha: {VELOCITY}{}Tomhas-lìonaidh: {CARGO_LONG}{}Cosgaisean ruith: {CURRENCY_LONG}/bliadhna
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}Cogais: {CURRENCY_LONG} Luaths as motha: {VELOCITY}{}Seòrsa carbaid-adhair: {STRING}{}Tomhas-lìonaidh: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Cosgaisean ruith: {CURRENCY_LONG}/bliadhna
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Cogais: {CURRENCY_LONG} Astar as motha: {VELOCITY}{}Seòrsa carbaid-adhair: {STRING}{}Tomhas-lìonaidh: {CARGO_LONG}{}Cosgaisean ruith: {CURRENCY_LONG}/bliadhna
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK}Cogais: {CURRENCY_LONG} Luaths as motha: {VELOCITY}{}Seòrsa carbaid-adhair: {STRING} Astar: {COMMA} {P leacag leacag leacagan leacag}{}Tomhas-lìonaidh: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Cosgaisean ruith: {CURRENCY_LONG}/bliadhna
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :{BLACK}Cosgais: {CURRENCY_LONG} Astar as motha: {VELOCITY}{}Seòrsa carbaid-adhair: {STRING} Astar: {COMMA} {P leacag leacag leacagan leacag}{}Capacity: {CARGO_LONG}{}Cosgaisean ruith: {CURRENCY_LONG}/bliadhna
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Leasaich {STRING} - {STRING}
 
@@ -3783,6 +3812,7 @@ STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Briog air ach nach tèid einnseanan dhen t-seòrsa a thagh thu air an taobh chlì a leasachadh
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Gearr leum eadar uinneagan leasachadh nan einnseanan is nan carbadan
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Einnseanan
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Carbadan
 
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :A h-uile carbad-rèile
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Tagh an seòrsa dhe rèile is tu airson einnseanan a leasachadh air a shon
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Seallaidh seo an einnsean a tha ga chur an àite an einnsein a thagh thu air an taobh chlì, ma tha gin ann
 
@@ -3875,6 +3905,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_AGE                    
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} {P bhliadhna bhliadhna bliadhna bliadhna} ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Luaths as motha: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Luaths as motha: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Seòrsa carbaid-adhair: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Luaths as motha: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Seòrsa carbaid-adhair: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Astar: {LTBLUE}{COMMA} {P leacag leacag leacagan leacag}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Cuideam: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Cumhachd: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Luaths as motha: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Cuideam: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Cumhachd: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Luaths as motha: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Neart as motha: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
src/lang/galician.txt
Show inline comments
 
@@ -3307,6 +3307,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Borrar tódolos vehículos
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Renomear un grupo
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Novos vehículos ferroviarios
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Novos vehículos ferroviarios eléctricos
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -3361,6 +3361,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Gruppe umbenennen
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Neue Schienenfahrzeuge
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Neue elektrische Schienenfahrzeuge
src/lang/greek.txt
Show inline comments
 
@@ -3472,6 +3472,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Αφαίρεση όλων των οχημάτων
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Μετονομασία μίας ομάδας
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Νέα Οχήματα Σιδηρόδρομου
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Νέα Οχήματα Ηλεκτροδοτουμένου Σιδηρόδρομου
src/lang/hebrew.txt
Show inline comments
 
@@ -3374,6 +3374,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :הסר את כל הכלים מהקבוצה
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}שנה שם קבוצה
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :רכבות חדשות
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :רכבות חשמליות חדשות
src/lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -3424,6 +3424,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Összes jármű eltávolítása
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Csoport átnevezése
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Új vasúti járművek
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Új villamos vasúti járművek
src/lang/icelandic.txt
Show inline comments
 
@@ -3149,6 +3149,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Fjarlægja öll farartæki
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Endurnefna hóp
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Lestaúrval
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nýjir rafdrifnir lestarvagnar
src/lang/indonesian.txt
Show inline comments
 
@@ -3356,6 +3356,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Ubah nama kelompok
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Kereta Baru
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Kereta listrik baru
src/lang/irish.txt
Show inline comments
 
@@ -3360,6 +3360,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Athainmnigh grúpa
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Feithiclí Iarnróid Nua
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Feithiclí Iarnróid Leictreacha Nua
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -3397,6 +3397,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Rinomina un gruppo
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nuovi veicoli ferroviari
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nuovi veicoli ferroviari elettrici
src/lang/japanese.txt
Show inline comments
 
@@ -3363,6 +3363,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :全輸送機器を削除
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}グループ名を変更
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :新規機関車(非電化)
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :新規機関車(電化)/電車
src/lang/korean.txt
Show inline comments
 
@@ -3368,6 +3368,11 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :모든 차량 제거
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}그룹 이름 설정
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :올해 수익:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :작년 수익:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :현재 사용량:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :새 열차
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :새 전기 열차
 
@@ -3399,6 +3404,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :모든 화물
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :{CARGO_LIST} 이외의 모든 화물
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}최고 견인력: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}항속거리: {GOLD}{COMMA} 칸
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}항공기 종류: {GOLD}{STRING}
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}열차 차량 구매 목록입니다. 차량의 정보를 보려면 클릭하세요. CTRL + 클릭하면 해당 차량을 숨김/표시 처리할 수 있습니다.
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}자동차/전차 구매 목록입니다. 차량의 정보를 보려면 클릭하세요. CTRL + 클릭하면 해당 차량을 숨김/표시 처리할 수 있습니다.
 
@@ -3531,8 +3537,12 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=f}모노레일 기관차
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=f}자기부상열차
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}가격: {CURRENCY_LONG} 무게: {WEIGHT_SHORT}{}속력: {VELOCITY}  힘: {POWER}{}유지비: {CURRENCY_LONG}/년{}수송량: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}비용: {CURRENCY_LONG} 무게: {WEIGHT_SHORT}{}속력: {VELOCITY}  힘: {POWER}  최대 T.E.: {6:FORCE}{}유지비: {4:CURRENCY_LONG}/년{}용량: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}가격: {CURRENCY_LONG} 최고속력: {VELOCITY}{}수송량: {CARGO_LONG}{}유지비: {CURRENCY_LONG}/년
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}가격: {CURRENCY_LONG} 무게: {WEIGHT_SHORT}{}속력: {VELOCITY}  힘: {POWER}  최대 견인력: {6:FORCE}{}유지비: {4:CURRENCY_LONG}/년{}수송량: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}가격: {CURRENCY_LONG} 최고 속력: {VELOCITY}{}수송량: {CARGO_LONG}{}유지비: {CURRENCY_LONG}/년
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}가격: {CURRENCY_LONG} 최고 속력: {VELOCITY}{}항공기 종류: {STRING}{}수송량: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}유지비: {CURRENCY_LONG}/년
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}가격: {CURRENCY_LONG} 최고 속력: {VELOCITY}{}항공기 종류: {STRING}{}수송량: {CARGO_LONG}{}유지비: {CURRENCY_LONG}/년
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK}가격: {CURRENCY_LONG} 최고 속력: {VELOCITY}{}항공기 종류: {STRING} 항속거리: {COMMA}칸{}수송량: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}유지비: {CURRENCY_LONG}/년
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :{BLACK}가격: {CURRENCY_LONG} 최고 속력: {VELOCITY}{}항공기 종류: {STRING} 항속거리: {COMMA}칸{}수송량: {CARGO_LONG}{}유지비: {CURRENCY_LONG}/년
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}{STRING} 교체 - {STRING}
 
@@ -3655,8 +3665,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA}년 ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA}년 ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}최고 속력: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}무게: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}힘: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} 최고속력: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}무게: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}힘: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} 최고속력: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}최고 T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}최고 속력: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}항공기 종류: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}최고 속력: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}항공기 종류: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}항속거리: {LTBLUE}{COMMA}칸
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}무게: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}힘: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} 최고 속력: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}무게: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}힘: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} 최고 속력: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}최고 견인력: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}올해 수익: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (작년: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}신뢰도: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}최근 점검 이후의 고장: {LTBLUE}{COMMA}
src/lang/latin.txt
Show inline comments
 
@@ -3567,6 +3567,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Renominare gregem
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Vehicula Ferriviaria Nova
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Vehicula Ferriviaria Electrica Nova
src/lang/latvian.txt
Show inline comments
 
@@ -3293,6 +3293,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Novākt visus transportlīdzekļus
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Pārdēvēt grupu
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Jauni dzelzceļa transportlīdzekļi
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Jauni elektrificētā dzelzceļa transportlīdzekļi
src/lang/lithuanian.txt
Show inline comments
 
@@ -3579,6 +3579,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Iškelti visas transporto priemones
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Pervadinti grupę
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nauji lokomotyvai
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nauji elektriniai lokomotyvai
src/lang/luxembourgish.txt
Show inline comments
 
@@ -3367,6 +3367,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Eng Grupp ëmbenennen
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nei Zich
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nei Elektrozich
src/lang/malay.txt
Show inline comments
 
@@ -3019,6 +3019,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Namakan semula kenderaan
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Keretapi Baru
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Keretapi Elektrik Baru
src/lang/norwegian_bokmal.txt
Show inline comments
 
@@ -3364,6 +3364,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Fjern alle kjøretøy
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Endre navn på gruppe
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nye tog/vogner for jernbane
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nye tog/vogner for elektrisk jernbane
src/lang/norwegian_nynorsk.txt
Show inline comments
 
@@ -3277,6 +3277,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Fjern alle køyretøy
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Gje nytt namn til ei gruppe
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nye tog/vogner for jernbane
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nytt elektrisk tog
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -3745,6 +3745,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Usuń wszystkie pojazdy
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Zmień nazwę grupy
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nowe pociągi
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nowe elektryczne pojazdy szynowe
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -3361,6 +3361,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Remover todos os veículos
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Renomear um grupo
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Novos Veículos Ferroviários
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Novos comboios para carris electrificados
src/lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -3317,6 +3317,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Elimină toate vehiculele
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Redenumeşte un grup
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Noi vehicule feroviare
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Noi Vehicule Electrice pe Sine
src/lang/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -3547,6 +3547,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Удалить все
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Название группы
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Новый поезд
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Новый электропоезд
src/lang/serbian.txt
Show inline comments
 
@@ -3555,6 +3555,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Preimenuj grupu
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nova Železnička Vozila
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nova Železnička Električna Vozila
src/lang/simplified_chinese.txt
Show inline comments
 
@@ -3360,6 +3360,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :移除所有车辆
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}重命名分组
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :购买普通列车
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :购买电气化列车
src/lang/slovak.txt
Show inline comments
 
@@ -3428,6 +3428,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Odstrániť všetky vozidlá
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Premenovať skupinu
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nove vlaky
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nové elektrické lokomotívy a vagóny
src/lang/slovenian.txt
Show inline comments
 
@@ -3513,6 +3513,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Preimenuj eno skupino
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nova železniška vozila
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nova električna tirna vozila
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -3362,6 +3362,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Quitar todos los vehículos
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Renombrar un grupo
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nuevos Vehículos de Ferrocarril
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nuevos Vehículos de Ferrocarril Eléctrico
src/lang/spanish_MX.txt
Show inline comments
 
@@ -3363,6 +3363,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Quitar todos los vehículos
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Cambiar nombre del grupo
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nuevos trenes
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nuevos trenes eléctricos
src/lang/swedish.txt
Show inline comments
 
@@ -3360,6 +3360,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Döp om en grupp
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nytt tågfordon
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nya elektriska järnvägsfordon
src/lang/tamil.txt
Show inline comments
 
@@ -2976,6 +2976,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :அனைத்து வாகனங்களையும் நீக்கு
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}குழுவின் பெயரினை மாற்றவும்
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :புது இரயில் வாகனங்கள்
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :புது மின்சார இரயில் வாகனங்கள்
src/lang/thai.txt
Show inline comments
 
@@ -3290,6 +3290,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :ลบยานพาหนะทั้งหมด
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}เปลี่ยนชื่อกลุ่ม
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :รถไฟใหม่
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :รถไฟฟ้าใหม่
src/lang/traditional_chinese.txt
Show inline comments
 
@@ -3360,6 +3360,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :移去所有運具
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}重新命名群組
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :新購鐵路列車
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :新購電氣化列車
src/lang/turkish.txt
Show inline comments
 
@@ -3362,6 +3362,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Bütün araçları çıkar
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Grubun ismini değiştir
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Yeni Tren
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Yeni Elektrikli Trenler
src/lang/ukrainian.txt
Show inline comments
 
@@ -3491,6 +3491,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Позбутися всього транспорту
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Перейменувати групу
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Новий неелектрифікований поїзд
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Новий електрифікований поїзд
src/lang/unfinished/chuvash.txt
Show inline comments
 
@@ -1133,6 +1133,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Ҫук -
 

	
 

	
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 

	
 

	
src/lang/unfinished/frisian.txt
Show inline comments
 
@@ -3097,6 +3097,7 @@ STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION          
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Alle fiertugen weihelje
 

	
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nije spoar weinen
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nije elektryske treinen
src/lang/unfinished/ido.txt
Show inline comments
 
@@ -967,6 +967,7 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS             
 

	
 

	
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 

	
 

	
src/lang/unfinished/macedonian.txt
Show inline comments
 
@@ -1448,6 +1448,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Испрати во Гаража
 

	
 

	
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Шински возила
src/lang/unfinished/maltese.txt
Show inline comments
 
@@ -839,6 +839,7 @@ STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME            
 

	
 

	
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 

	
 

	
src/lang/unfinished/marathi.txt
Show inline comments
 
@@ -1310,6 +1310,7 @@ STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :सर्व विमान
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :सगळे वाहने काढा
 

	
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :नवीन रस्त्यावरचे वाहन
src/lang/unfinished/persian.txt
Show inline comments
 
@@ -2951,6 +2951,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :فرستادن به آشیانه
 

	
 

	
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :قطار جدید
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :قطار جدید مونوریل
src/lang/unfinished/urdu.txt
Show inline comments
 
@@ -2349,6 +2349,7 @@ STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}گروپ ۔ اس گروپ ک تمام گاڑیاں دیکھنے کے لیے اسے دبایں۔ پکڑ کے اوپر نیچے بھی کر سکتے ہیں۔
 

	
 

	
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :نیا طیارہ
src/lang/vietnamese.txt
Show inline comments
 
@@ -3360,6 +3360,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Xoá tất cả phương tiện
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Đổi tên nhóm
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Tàu Hỏa Mới
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Tàu Điện Mới
src/lang/welsh.txt
Show inline comments
 
@@ -3361,6 +3361,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Ailenwi grŵp
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Cerbydau Rheilffordd Newydd
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Cerbydau Rheilffordd Trydan Newydd
0 comments (0 inline, 0 general)