Changeset - r17402:05a8887a1cde
[Not reviewed]
master
0 3 0
translators - 13 years ago 2011-03-03 18:45:13
translators@openttd.org
(svn r22161) -Update from WebTranslator v3.0:
traditional_chinese - 31 changes by elleryq
japanese - 16 changes by kokubunzi
vietnamese - 6 changes by nglekhoi
3 files changed with 41 insertions and 16 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/japanese.txt
Show inline comments
 
@@ -818,20 +818,20 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} に無効な駅を含む命令があります。
 

	
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} は古くなっています。
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} はとても古くなっています。
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} はとても古くなっているため、早急に取り替える必要があります。
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} は目的地への経路を見つけられません。
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} が迷っています。
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}昨年 {VEHICLE} の利益は {CURRENCY}。
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE}が命令された改装の失敗のため、止めました
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}昨年の{VEHICLE}の利益は{CURRENCY}でした。
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE}の修復に失敗したため、命令を停止しました。
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}{VEHICLE} の自動交換が失敗しました。{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}が新登場!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}{STRING}が新登場!{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}{STRING}が新登場! - {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}を受入れません
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}と{STRING}を受入れません
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}を受入れます
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}と{STRING}を受入れます
 

	
src/lang/traditional_chinese.txt
Show inline comments
 
@@ -345,12 +345,13 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :離開
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :遊戲選項
 
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :難易設定
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :進階設定
 
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :AI 設定
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF 設定
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :透明度選項
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :顯示市鎮名稱
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :顯示車站/機場/碼頭名稱
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :顯示號誌站名稱
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :顯示標誌
 
@@ -439,12 +440,13 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :訊息記錄
 
############ range for about menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :土地資訊
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :切換主控台
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI 除錯
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :擷取畫面
 
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :放大截圖
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :擷取全場景畫面
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :關於「OpenTTD」
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Sprite 定位工具
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
@@ -1133,12 +1135,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}可在競爭對手所有的道路上建設路邊車站:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}允許按 Ctrl 鍵興建相鄰車站: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}允許載入多個 NewGRF 車輛組:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}當此項目為交通工具時不能修改此設定
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}機場永不過期:{ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}當交通工具消失時發出警告:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}檢查交通工具指令:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :否
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :是,不過停止的交通工具除外
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :所有交通工具
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}當交通工具收入為負時警告:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}運輸工具永不過期:{ORANGE}{STRING}
 
@@ -1203,12 +1206,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}滑鼠左鍵捲動:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}使用 {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} 時間格式作為存檔檔名
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :長格式 (31st Dec 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :短格式 (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :國際格式 (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}自動在開始新遊戲時暫停:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :無動作
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :所有非建設指令
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :所有動作
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}使用進階交通工具清單: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :無
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :自家公司
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :所有公司
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}使用裝載進度指示:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :無
 
@@ -1414,12 +1420,13 @@ STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}噴射機不會 (經常) 在小機場墜毀:{ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}切換場景氣候:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :溫帶
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :寒帶
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :亞熱帶
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :玩具世界
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}修改日期:{ORANGE} {DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}變更目前年
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}允許修改產量:{ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}新配色
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}顯示通用配色
 
@@ -1669,12 +1676,13 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) 資料處理中...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) 註冊中...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}取得遊戲資訊中...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}取得公司資訊中...
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}在您之前有 {NUM} 個用戶端
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} 目前已下載
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} 已下載
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}斷線
 

	
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}伺服器受保護,輸入密碼
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}公司受保護,輸入密碼
 
@@ -1928,18 +1936,18 @@ STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}閉塞號誌 (信號){}這是最常見的基本號誌,在同一時間裡只允許一列火車在同個區塊裡。
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}入口號誌 (懸臂){}當綠燈亮時,代表此號誌後有一個以上的出口號誌呈現綠燈,否則將會亮紅燈
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}出口號誌 (懸臂){}與閉塞號誌類似,但它還會負責觸發前頭的入口號誌及組合號誌
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}組合號誌 (懸臂){}組合號誌同時具有入口/出口號誌的特性,這可讓玩家設置一卡車的預告號誌
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}路徑號誌 (懸臂){}路徑號誌可在列車能找到前往下個安全停車點的路徑的前提下,容許 多列列車進入同一個閉塞區間。標準路徑號誌可以從號誌後方穿過
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}單向路徑號誌 (懸臂){}路徑號誌可在列車能找到前往下個安全停車點的路徑的前提下,容許多列列車進入同一個閉塞區間。單向路徑號誌無法從號誌後方穿過
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}閉塞號誌 (電氣){}當路網中有多列列車時,為了避免發生相撞意外就必須設置號誌
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}入口號誌 (電氣){}當綠燈亮時,代表此號誌後有一個以上的出口號誌呈現綠燈,否則將會亮紅燈
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}出口號誌 (電氣){}與閉塞號誌類似,但它還會負責觸發前頭的入口號誌及組合號誌
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}組合號誌 (電氣){}組合號誌同時具有入口/出口號誌的特性,這可讓玩家設置一卡車的預告號誌
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}路徑號誌 (電氣){}路徑號誌可在列車能找到前往下個安全停車點的路徑的前提下,容許多列列車進入同一個閉塞區間。標準路徑號誌可以從號誌後方穿過
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}單向路徑號誌 (電氣){}路徑號誌可在列車能找到前往下個安全停車點的路徑的前提下,容許多列列車進入同一個閉塞區間。單向路徑號誌無法從號誌後方穿過
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}號誌轉換{}當選取時,點選到的現有號誌將會轉換成面板上所選取的種類及風格;若按住 CTRL 則只會變更風格
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}入口號誌 (電氣){}當綠燈亮時,代表此號誌後有一個以上的出口號誌呈現綠燈,否則將會亮紅燈。
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}出口號誌 (電氣){}與閉塞號誌類似,但它還會負責觸發前頭的入口號誌及組合號誌。
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}組合號誌 (電氣){}組合號誌同時具有入口/出口號誌的特性,這可讓玩家設置一卡車的預告號誌。
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}路徑號誌 (電氣){}路徑號誌可在列車能找到前往下個安全停車點的路徑的前提下,容許多列列車進入同一個閉塞區間。標準路徑號誌可以從號誌後方穿過。
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}單向路徑號誌 (電氣){}路徑號誌可在列車能找到前往下個安全停車點的路徑的前提下,容許多列列車進入同一個閉塞區間。單向路徑號誌無法從號誌後方穿過。
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}號誌轉換{}當選取時,點選到的現有號誌將會轉換成面板上所選取的種類及風格;若按住 CTRL 則只會變更風格。按住Shift顯示預估轉換成本。
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}修改等距號誌拖曳間隔
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}減少 (拉近)
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}增加 (拉遠)
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}選擇鐵路橋樑
 
@@ -1957,17 +1965,17 @@ STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :管橋,鋼製
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :管橋,玻璃纖維製
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}鋪設道路
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}鋪設電車軌
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}鋪設一段公路。 按住 Ctrl 可切換鋪設/拆除模式
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}興建電車軌。 按住 Ctrl 可切換鋪設/拆除模式
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}使用自動模式鋪設道路。 按住 Ctrl 可切換鋪設/拆除模式
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}使用自動模式鋪設輕軌。 按住 Ctrl 可切換鋪設/拆除模式
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}興建車廠 (用來購置及維護車輛)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}鋪設一段公路。 按住 Ctrl 可切換鋪設/拆除模式。按住 Shift 可切換建設/顯示成本預估。
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}興建電車軌。 按住 Ctrl 可切換鋪設/拆除模式。按住 Shift 可切換建設/顯示成本預估。
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}使用自動模式鋪設道路。 按住 Ctrl 可切換鋪設/拆除模式。按住 Shift 可切換建設/顯示成本預估。
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}使用自動模式鋪設輕軌。 按住 Ctrl 可切換鋪設/拆除模式。按住 Shift 可切換建設/顯示成本預估。
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}興建車廠 (用來購置及維護車輛)。按住 Shift 可切換建設/顯示成本預估。
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}興建電車機廠 (用來購置及維護電車)。按 Shift 可切換興建/顯示預估的興建費用
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}興建公車站。按住 Ctrl 可興建相鄰車站,按 Shift 可切換興建/顯示預估的興建費用
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}興建載客電車站。按住 Ctrl 可興建相鄰車站,按 Shift 可切換興建/顯示預估的興建費用
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}興建貨運站。按住 Ctrl 可興建相鄰車站,按 Shift 可切換興建/顯示預估的興建費用
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}興建載貨電車站。按住 Ctrl 可興建相鄰車站,按 Shift 可切換興建/顯示預估的興建費用
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}切換單行道/雙向道
 
@@ -1994,13 +2002,13 @@ STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}選擇載客電車方向
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}載貨電車方向
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}選擇載貨電車方向
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}興建水道
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}水道
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}開鑿運河
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}開鑿運河。按住 Shift 可切換建設/顯示成本預估。
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}興建水閘。按 Shift 可切換興建/顯示預估的興建費用
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}興建船塢 (用以購買及維護船舶)。按 Shift 可切換興建/顯示預估的興建費用
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}興建碼頭。按住 Ctrl 可興建相鄰車站,按 Shift 可切換興建/顯示預估的興建費用
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}放置浮標,可用作導航點。按 Shift 可切換放置/顯示預估的放置費用
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}興建水道橋。按 Shift 可切換興建/顯示預估的興建費用
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}劃定水域範圍{}開鑿運河,在海平面上按 CTRL 鍵則會淹沒週遭土地
 
@@ -2704,12 +2712,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}工業名稱 - 點選名稱可將工業置於畫面中央。 按住 Ctrl 點選可於工業位置開啟新視窗視野
 

	
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}上月產量:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} (運送了 {COMMA}%)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}將工業置於畫面中央。 按住 Ctrl 點選可於工業位置開啟新視窗視野
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}產出等級:{YELLOW}{COMMA}%
 

	
 
############ range for requires starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}{STRING},{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}{STRING},{STRING}{STRING},{STRING}{STRING}
 
############ range for requires ends
 
@@ -2719,12 +2728,13 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}囤積的貨物:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}產出:{YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}產出:{YELLOW}{STRING}{STRING},{STRING}{STRING}
 
############ range for produces ends
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}修改產量 (以 8 為倍數增減,最大為 2040)
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}變更產出等級 (百分比,最高可到800%)
 

	
 
# Vehicle lists
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - 列車 {COMMA} 組
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - 車輛 {COMMA} 部
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - 船舶 {COMMA} 艘
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - 飛機 {COMMA} 架
 
@@ -3173,17 +3183,21 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}輸入想比對的數值
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}跳過
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}跳過目前的命令並從下個命令開始。 按住 Ctrl 點選可直接跳至所選的命令
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}刪除
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}刪除選定指令
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}刪除所有命令
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}停止分享
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}停止分享命令清單。按住Ctrl 可額外地刪除所有此車輛的命令
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}前往
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :前往最近的機廠
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :前往最近的機棚
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :條件式跳躍指令
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :分享命令
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}在選定的指令前插入新指令,或在最後新增指令。按住 Ctrl 於車站時可直接設為「滿載任一種類客貨」,於號誌站時則為「直達」,於機廠時則為「維護」
 
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}插入進階指令
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}顯示所有共用這份指令的交通工具
 

	
 
# String parts to build the order string
 
@@ -3204,12 +3218,13 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT            
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(改裝成 {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(裝載 {STRING} 並停止)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(停止)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_AUTOMATIC                                             :(自動)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(滿載)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(滿載任一種類客貨)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(不裝載)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(卸載後裝載客貨)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(卸載後等待滿載)
 
@@ -3238,12 +3253,13 @@ STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (時刻表)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}指令
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}切到指令列表
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}時刻表 - 點選一個命令可以標示
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :原地待命
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :運行 (自動; 由下個手動命令排程)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :運行中 (未訂時刻表)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :運行需時 {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :並等待 {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :並運行 {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} 日
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tick
 
@@ -3421,12 +3437,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}不能清除這個地段...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... 地點不適合
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... 已經建了
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... 所有者是 {STRING}
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... 此區域屬於其它公司所有
 
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}名稱必須是唯一的
 
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}被 {1:STRING} 擋住
 
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}當暫停時不允許這樣做
 

	
 
# Local authority errors
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} 地方政府不同意
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} 地方政府拒絕在城內建造另一座機場
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} 地方政府因噪音限制拒絕建造新機場
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}您嘗試行賄的舉動
 
@@ -3621,12 +3638,13 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}必須先摧毀橋樑
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}開始與結束的位置必須不同
 
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}橋樑兩端不在同個海拔
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}橋樑太接近地面
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}開始與結束位置必須在同一直線上
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... 橋樑的兩端應在陸地上
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... 橋樑過長
 
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}橋的終點將會在地圖外
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}無法在此挖掘隧道...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}隧道入口地點不適合
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}必須先摧毀隧道
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}被另一條隧道擋住
 
@@ -3721,12 +3739,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}無法跳過目前的命令...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}無法跳過指定的命令...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... 交通工具無法前往所有車站
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... 交通工具無法前往此車站
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... 一個分享這個指令的交通工具無法抵達車站
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}無法共享指令清單...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}無法停止分享命令清單...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}無法複製指令清單...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... 與上個目的地相距太遠
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}無法為交通工具加入時刻表...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}交通工具只能於車站內停著
src/lang/vietnamese.txt
Show inline comments
 
@@ -1093,12 +1093,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Tắt
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Bật
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :tắt
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Cho phép xây dựng trên dốc và bờ biển: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Cho phép thay đổi nền đất dưới công trình, đường.. (tự làm dốc): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Mô phỏng thực tế diện tích khu vực đón hàng: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Cho phép giải toả nhiều hơn đường, cầu ... của đô thị: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :{LTBLUE}Độ dài lớn nhất của tàu hỏa: {ORANGE}{STRING} ô
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Lượng khói thải của phương tiện: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :Không
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :Nguyên bản
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :Giống Thực
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Kiểu tăng tốc của tàu hỏa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Nguyên bản
 
@@ -1111,12 +1112,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Độ dốc cho xe ôtô là {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Ngăn tàu hỏa và tàu thủy chuyển hướng 90 độ: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Cho phép gộp ga, bến, cảng không sát nhau: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Sử dụng thuật toán bốc/dỡ hàng cải tiến: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Bốc/dỡ hàng lên phương tiện dần dần: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Lạm phát: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Dỡ hàng hóa tại ga, bến, cảng chỉ khi nơi đó có nhu cầu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :{LTBLUE}Độ dài lớn nhất của cầu: {ORANGE}{STRING} ô
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :{LTBLUE}Độ dài lớn nhất của đường hầm: {ORANGE}{STRING} ô
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Tuỳ chỉnh phương thức xây dựng nhà máy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :không
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :như nhà máy khác
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :hứa hẹn
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :{LTBLUE}Vùng đất phẳng quanh khu công nghiệp: {ORANGE}{STRING} ô
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Cho phép nhiều nhà máy tương tự nhau trong mỗi đô thị: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1353,12 +1356,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Cơ chế tìm đường cho xe ôtô: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF             :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF            :YAPF {BLUE}(Nên dùng)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Cơ chế tìm đường cho tàu thủy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :Nguyên bản {BLUE}(Nên dùng)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(Không nên dùng)
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :{LTBLUE}Tự động đổi chiều chạy tại đèn hiệu: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Thay đổi giá trị
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 

	
 
@@ -3251,12 +3255,13 @@ STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Trung chuyển hàng và lấy hàng khác)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Trung chuyển và chờ bốc đầy hàng)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Trung chuyển và chờ bốc đủ hàng bất kỳ)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Trung chuyển và để trống)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Không dỡ và lấy hàng)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Không dỡ và chờ lấy thêm đầy hàng)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Không dỡ và chờ lấy đủ hàng bất kỳ)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Không bốc hàng và không dỡ hàng)
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[đỗ ở đầu gần]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[đỗ ở giữa]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[đỗ ở đầu xa]
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Đi ngay tới điểm lộ trình {COMMA}
 
@@ -3666,12 +3671,13 @@ STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Cầu có thể vượt quá phạm vi bản đồ
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Không thể đào hầm ở đây...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Vị trí không thích hợp cho cửa vào hầm
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Phải phá hầm trước
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Có hầm khác trên cùng đường
 
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Một đầu hầm kéo ra ngoài bản đồ
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Không thể đào đất để làm đầu kia của hầm
 
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... đường hầm quá dài
 

	
 
# Object related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... quá nhiều đối tượng
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Không thể xây đối tượng này...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Có vật thể trên đường
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... trụ sở công ty nằm trên đường
0 comments (0 inline, 0 general)