Changeset - r16760:084eb4cd28b3
[Not reviewed]
master
0 12 0
translators - 13 years ago 2010-12-13 18:45:40
translators@openttd.org
(svn r21503) -Update from WebTranslator v3.0:
belarusian - 8 changes by KorneySan
bulgarian - 155 changes by Wold
croatian - 2 changes by VoyagerOne
dutch - 7 changes by habell
english_US - 4 changes by Rubidium
finnish - 8 changes by USephiroth, jpx_
french - 5 changes by glx
italian - 4 changes by lorenzodv
malay - 4 changes by rionix88
polish - 7 changes by voythas
russian - 2 changes by KorneySan
spanish - 10 changes by Terkhen
12 files changed with 228 insertions and 78 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/belarusian.txt
Show inline comments
 
@@ -3509,7 +3509,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Заданьнi)
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Расклад
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Прагляд раскладу руху
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Паказ сьпісу заданьняў - пстрыкніце для вылучэньня. Калі заціснуць Ctrl - агляд станцыі.
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Сьпіс заданьняў - пстрыкніце заданьне для вылучэньня. Ctrl+пстрычка - агляд станцыі прызначэння.
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING}
 

	
 
@@ -3573,12 +3573,16 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Перайсьці да наступнага заданьня. Ctrl+клік - перайсьці да выдзеленага заданьня.
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Выдалiць
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Выдаліць вылучанае заданьне
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Выдалiць усе заданьнi
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Індывідуальны сьпіс
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Зрабіць агульны сьпіс заданьняў індывідуальным. Ctrl+пстрычка ачысьціць сьпіс заданьняў.
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Iсьцi
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Ісьці да бліжэйшага дэпо
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Ісьці да бліжэйшага ангара
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Умоўны пераход да заданьня
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Уставіць новае заданьне перад вылучаным, або ў канец сьпісу. Ctrl дадае на станцыях «поўная пагрузка любым грузам», на пунктах шляху - «без прыпынку», на дэпо - «абслугоўваньне».
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Агульныя заданьнi
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Уставіць новае заданьне перад вылучаным, або ў канец сьпісу. Ctrl дадае на станцыях «поўная пагрузка любым грузам», на пунктах шляху - «без прыпынку», на дэпо - «абслугоўваньне». «Агульныя заданьнi» або Ctrl дазваляюць гэтаму транспарту мець агульныя заданьнi з вылучаным транспартам. Пстрычка па транспарце капiруе заданьнi гэтага транспарту.
 
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Дадаць пашыранае заданьне
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Паказаць ўвесь транспарт з агульнымі заданьнямі
 
@@ -4022,6 +4026,7 @@ STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Занадта нізкі мост
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Пачатак і канец павінны быць на адной лініі
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... абодва канца моста павінны абапірацца на зямлю
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... мост занадта доўгі
 
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Мост выходзіць за межы мапы
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць тунэль...
 
@@ -4121,6 +4126,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... ТС ня можа дасягнуць гэтай станцыі
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ТС з агульным заданьнем ня можа дасягнуць гэтай станцыі
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Немагчыма выкарыстоўваць агульны сьпіс заданьняў
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Немагчыма стварыць індывідуальны сьпіс заданьняў...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Немагчыма скапіяаваць сьпіс заданьняў
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... занадта далёка ад папярэдняй кропкі
 

	
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -232,6 +232,7 @@ STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Преименувай
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Затвори прозореца
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Заглавие на прозорец - преместване на прозореца с мишката
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Прибиране на прозореца - показва само заглавната лента
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Покажи debug информация за новите графики (NewGRF)
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Маркиране прозореца за незатваряне от клавиша 'Затваряне всички прозороци'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Преместете за оразмеряване прозореца
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Активирай голям/малък размер на прозореца
 
@@ -284,6 +285,7 @@ STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Най-ниска оценка на товари
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Двигател № (класическо сортиране)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Цена
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Мощност
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Теглеща сила
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Дата на оповестяване
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Оперативни разходи
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Мощност/оперативни разходи
 
@@ -333,6 +335,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Създаване на индустрия
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Строене на път
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Посаждане дърва
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Поставяне табела
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Постави обект
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Запис на сценарий
 
@@ -440,8 +443,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Информация за терена
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Показване/скриване на конзола
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :ИИ дебъг
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot (Ctrl-S)
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Огромен Screenshot (Ctrl-G)
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot
 
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Увеличен screenshot
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Огромен Screenshot
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :За 'OpenTTD'
 
############ range ends here
 

	
 
@@ -524,6 +528,10 @@ STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Стойност на Компанията
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Заплащане за превоз на товар
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Дни на превоз
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Заплащане на доставени 10 единици (или 10,000 литра) товар на разстояние 20 квадрата
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINYFONT}{BLACK}Пусни всичко
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINYFONT}{BLACK}Изключи всичко
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Покажи всички товари на графиката за заплащане на товарите
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Скрий всички товари на графиката за заплащане на товарите
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Активирай/деактивирай графиката за видовете товар
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
@@ -552,6 +560,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Подробности
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Виж подробности за тази компания
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Превозни средства:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Станции:
 
@@ -1018,6 +1027,7 @@ STR_NUM_LOW                                                     :малко
 
STR_NUM_NORMAL                                                  :нормално
 
STR_NUM_HIGH                                                    :голямо
 
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Изборен
 
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Друго ({NUM})
 

	
 
STR_VARIETY_NONE                                                :Нищо
 
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Много ниско
 
@@ -1036,6 +1046,8 @@ STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :много ниско
 
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :ниско
 
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :средно
 
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :високо
 
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Друго
 
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Друго ({NUM}%)
 

	
 
STR_DISASTER_NONE                                               :без
 
STR_DISASTER_REDUCED                                            :намалени
 
@@ -1079,6 +1091,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Тераформиране под постройки (autoslope): {ORANGE}{STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}По-реалистична зона за обслужване: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Разрушаване на повече градска собственост: {ORANGE}{STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Много дълги влакове: {ORANGE}{STRING.p}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Количество на дим/искри от превозното средство: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :Без
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :Оригинално
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL.m                      :Оригинален
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL.f                      :Оригинална
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL.n                      :Оригинално
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL.p                      :Оригинални
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :{G=m}Реалистично
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC.m                     :Реалистичен
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC.f                     :Реалистична
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC.n                     :Реалистична
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC.p                     :Реалистични
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Модел на ускорение на влаковете: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Оригинален
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Реалистичен
 
@@ -1100,6 +1124,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Ръчен строеж на първични индустрии: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :нищо
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :като други промишлености
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :предстоящ
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :{LTBLUE}Равно място около индустрията: {ORANGE}{STRING} плочк{P а и}
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Няколко еднакви индустрии на град: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Дълга дата в лента за състоянието: {ORANGE}{STRING.f}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Семафорите от страната на пътното движение: {ORANGE}{STRING.n}
 
@@ -1137,7 +1162,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :включен
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Предупреждение ако превозното средство е на загуба: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}ПС не губят валидност: {ORANGE}{STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Автоматично поднови превозното средство, когато остарее: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Подновяване {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} месеца преди/след амортизацията на ПС
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Подновяване {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} месец{P "" а} преди/след амортизацията на ПС
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Минимална сума за начало на подновяване: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Продължителност на съобщенията за грешки: {ORANGE}{STRING} сек.
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Население в табелата на града: {ORANGE}{STRING.n}
 
@@ -1198,6 +1223,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :къс (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Игрите започват в пауза: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :{LTBLUE}По време на пауза разреши: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :без действия
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :всички нестроителни действия
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :всичко без действия за промяна на терена
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :всички действия
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Разширен списък на ПС: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :изключен
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :само за собствената компания
 
@@ -1219,10 +1249,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Запази инстументите активни след употреба: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Групирай разходите във финансовия прозорец на компанията: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Строене при липса на подходящи ПС: {ORANGE}{STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Макс. брой влакове на играч: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Макс. брой коли на играч: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Макс. брой самолети на играч: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Макс. брой кораби на играч: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Макс. брой влакове за компания: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Макс. брой коли за компания: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Макс. брой самолети за компания: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Макс. брой кораби за компания: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Премахване на влаковете за компютърния играч: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Премахване на пътните превозни средства за компютърния играч: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1249,6 +1279,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Цветни новини се появяват през: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Начална година: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Разреши плавна икономика (повече по-малки промени): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Разреши купуване на акции от други компании: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Процент на заплащане в помощните системи: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Поставяне семафори всеки: {ORANGE}{STRING} плочк{P а и}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Поставяне на семафори преди: {ORANGE}{STRING} година
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Инструменти за сигналите: {ORANGE}{STRING.p}
 
@@ -1284,10 +1315,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Позиция на лентата за инструменти: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :ляво
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :център
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :дясно
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Прилепване на прозорците: {ORANGE}{STRING} пиксел{P "" а}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :{LTBLUE}Разположение на лентата за състоянието: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_LEFT                           :Ляво
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_CENTER                         :Централно
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_RIGHT                          :Дясно
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Прилепване на прозорците: {ORANGE}{STRING} пиксел{P 0:1 "" а}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Прилепване на прозорците: {ORANGE}изключено
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Ограничение на прозореца (без залепване): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Ограничение на прозореца (без залепване): {ORANGE}изключено
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Максимално количество на прозореците без залепване: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Максимално количество на прозореците без залепване: {ORANGE}изключено
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Скорост на разтеж на града: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Никаква
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Бавна
 
@@ -1406,6 +1441,7 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Арктичен климат
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Тропически климат
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Земята на играчките
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Промяна на датата: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Промяна настоящата година
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Промяна на производствените стойности: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
@@ -1463,10 +1499,10 @@ STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Отваряне
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Отваряне на любимо лице
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Твоето любимо лице е заредено от OpenTTD config файлът.
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Номер на лице на играч.
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Виж и/или избери номер на лицето на играчът
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Виж и/или избери номер на лицето на играчът
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Виж и/или избери номер за лик на президента на компанията
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Виж и/или избери число за лик на президента
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Нов номер на лицето е избран.
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Нов номер на лицето неможе да бъде избран - трябва да бъде номер между 0 и 4,294,967,295!
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Ново число за лик на президента не може да бъде избрано - трябва да е число между 0 и 4,294,967,295!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Запази
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Запази любимо лице
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Това лице ще бъде запазено като твоето любимо в OpenTTD config файлът.
 
@@ -1583,9 +1619,9 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Говорим език:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Другите играчи ще знаят езика на който се говори на сървъра
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME                             :{BLACK}Начало на игра
 
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Започване на нова мрежова игра от случайна карта или сценарий
 
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Започване на нова мрежова игра от случайна карта или от избран сценарий
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME                              :{BLACK}Зареждане на игра
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Продължаване на предварително записана мрежова игра (проверете дали се свързвате като правилния играч)
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Продължаване на предварително записана мрежова игра (проверете дали се свързвате в правилната компания)
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Въведете име за мрежовата игра
 

	
 
@@ -1669,6 +1705,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Сваляне инфо за играта..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Сваляне инфо за компанията..
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} играч{P "" и} преди вас
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} свалени досега
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} изтеглени
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Изключване
 
@@ -1740,6 +1777,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Сървърът е пълен
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Забранено ви е влизането на този сървър
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Бяхте изхвърлен от играта
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Маменето не е разрешено на този сървър
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Ти изпращаше прекалено много команди към сървъра
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :обща грешка
 
@@ -1757,8 +1795,11 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATC
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :изхрърлен от сървъра
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :се опита да използва измама
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :сървърът е пълен
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :изпращаше прекалено много команди
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Възможна загуба на връзката
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Последните {NUM} сек. не се е получила информация от сървъра
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 
@@ -1888,7 +1929,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Построй ЖП гара. Ctrl позволява съединяването на гари
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Построй ЖП сигнализация. Ctrl показва семафорната/светлинната сигнализация.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Построй ЖП мост
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Строене на жп тунел
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Показва строене/премахване на жп линия, сигнализация, пунктове и гари. Задържането на Ctrl премахва линиите от пунктовете и гарите
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Показва строене/премахване на жп линия, сигнализация, пунктове и гари. Задържането на Ctrl премахва и пунктовете и гарите
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Промяна/обновяване на ЖП линия
 

	
 
# Rail depot construction window
 
@@ -2014,6 +2055,7 @@ STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Строене на летище. Ctrl позволява съединяването на летища
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Избор на летище
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Големина/тип на летището
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Клас летище
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}План {NUM}
 

	
 
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Малко
 
STR_AIRPORT_CITY                                                :Град
 
@@ -2040,7 +2082,14 @@ STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Подравняване на земя
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Купи земя за бъдещо ползване
 

	
 
# Object construction window
 

	
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Избор на обект
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Избери обект за построяване
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_LABEL                                    :{BLACK}Клас на обекта
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Изглед на обекта
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Размер: {GOLD}{NUM} x {NUM} плочки
 

	
 
STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Фарове
 
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Предаватели
 

	
 
# Tree planting window (last two for SE only)
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Дървета
 
@@ -2059,10 +2108,10 @@ STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Намали площа на терена, за да го понижиш/повишиш
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Генерирай случаен терен
 
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Създаване на нов сценарий
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Изчисти терена
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Премахни всичко, принадлежащо на играча, от картата
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Премахни цялото имущество на компанията от картата
 

	
 
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Изчисти терена
 
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Сигурен ли си, че искаш да премахнеш всичко, принадлежашо на играча?
 
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Сигурен ли си, че искаш да премахнеш цялото имущество на компанията?
 

	
 
# Town generation window (SE)
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Създаване на град
 
@@ -2107,6 +2156,17 @@ STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Построи
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Фонд
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Индустриална верига за {STRING} индустрия
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Индустриална верига за {STRING} товар
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Произвеждащи индустрии
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Приемащи индустрии
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Къщи
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Кликни на индустрията, за да видиш нейните клиенти и доставчици
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Кликне на товара, за да видиш купувачи и доставчици
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Покажи верига
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Покажи индистриите, които приемат и доставят товар
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Път към малката карта
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Избери показаната индустрия и на малката карта
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Информация за земята
 
@@ -2120,14 +2180,17 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Собственик на трамвайната линия: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Собственик на железопътната линия: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Община: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Нищо
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Построен: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Клас на станцията: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Тип на станцията: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Клас на летището: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Име на летището: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Име на плочка на летище: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Приет товар: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Ограничение на скоростта на линията: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Скали
 
@@ -2268,6 +2331,7 @@ STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Дърворазсад:
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Тип на терен:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Морско ниво:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Полегатост:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Разнообразност:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Генериране
 

	
 
# Strings for map borders at game generation
 
@@ -2285,7 +2349,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Ръчно нагалсени
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Завъртане на височинна карта:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Име на височинна карта:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Размер:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
 

	
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Въведи случаено семе
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Височина на снежната линия
 
@@ -2352,6 +2416,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Провери дали липсващото съдържание може да се намери онлайн
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Име на файл: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Версия: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Минимална версия за съвместимост: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5 сума: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Палитра: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Параметри: {SILVER}{STRING}
 
@@ -2363,13 +2429,39 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Изключен
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Въвеждане на NewGRF параметри
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Промени параметрите на новите графики (NewGRF)
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Затвори
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Изчисти
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Промени всички параметри на началните им стойности
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Параметър {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Брой параметри: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 

	
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Инспектирай - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Родител
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Инспектирай обектите на видимостта на родителя
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} на {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Обект
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Вид железница
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Параметър на променливата 60+x на NewGRF (hexadecimal)
 

	
 
# Sprite aligner window
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Следващ sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Продължи към следващия нормален sprite, Пропускайки всички псевдо/прерисувани/текстови sprite и ги облечи в края
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Иди на sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Иди на определен sprite. Ако той не е нормален, продължи към следващия нормален sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Предишен sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Продължи към предишен нормален sprite, Пропускайки всички псевдо/прерисувани/текстови sprite и ги облечи в края
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Показване на избрания sprite. Подредбата се пренебрегва при рисуването му.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Преместване на sprite, променяйки X и Y координатите
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X координата: {NUM}, Y координата: {NUM}
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Избери sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Избери sprite от целия екран
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Иди на sprite
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
@@ -2392,10 +2484,12 @@ STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY       
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Attempt to use invalid ID.
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} съдържа повреден обект. Вскички повредени обекти ще бъдат показани като червена въпросителна (?).
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Съдържа множество Действие 8 вписвания.
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Прочети след края на псевдо sprite
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Текущите основни графики имат празни картинки.{}Моля обновете си основните графики.
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Внимание!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}На път си да извършиш промени в активна игра. Това може да блокира OpenTTD.{}Напълно ли си сигурен в това?
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}На път си да извършиш промени в активна игра. Това може да блокира OpenTTD. Не подавайте оплаквания за тези проблеми.{}Напълно ли си сигурен в това?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Не може да се добави файл: дупликиран GRF ID
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Липсват файлове (заредени са съвместими GRF файлове)
 
@@ -2413,10 +2507,12 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Липсват файлове
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Поведението на NewGRF '{STRING}' вероятно ще предизвика десинхронизции и/или сривове
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Промяна мощността на '{1:ENGINE}' докато не беше в депото.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Смяна на дължината на превозното средство '{1:ENGINE}', когато не е в депо.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Влак '{VEHICLE}' на '{COMPANY}' има невалидна дължина. Това вероятно е породено от проблеми с NewGRFs. Играта може да загуби синхронизация или да забие.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{STRING}' дава невярна информация.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Информация за товар/преобразувания на '{1:ENGINE}' се различава от листа с покупките. Това може да доведе до грешка при подновяване/преустройване
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' предизвика вечен цикъл в callback на производството
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
 
@@ -2428,6 +2524,8 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<невалдна индустрия>
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Списък с табели - {COMMA} Табел{P а и}
 
STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Изчисти филтър
 
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Изчисти филтър
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Промяна текста на знака
 
@@ -2504,7 +2602,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Кликни върху услугата, за да се фокусира върху индустрията/града
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Имена на станции - натиснете върху името, за да фиксирате главния прозорец върху станцията
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Задържете CTRL за да изберете повече от един обект
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Задържете CTRL, за да изберете повече от един обект
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Станци{P я и}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
@@ -2551,7 +2649,9 @@ STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Преименуване на станция
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Фокусиране на основния изглед върху пътната точка . Ctrl+Клик отваря нов изглед върху пътната точка
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Смяна на името на пътната точка
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Фиксиране на главния изглед върху шамандура. Ctrl+Click отваря прозорец на нов изглед върху шамандурата.
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Промяна на името на шамандурата
 

	
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Редакция името на пътна точка
 
@@ -2639,6 +2739,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION               
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Произведено миналия месец:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% превозено)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Фокусиране на основният изглед върху индустрията. Ctrl+Click отваря прозорец на нов изглед върху индустрията.
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Ниво на производство: {YELLOW}{COMMA}%
 

	
 
############ range for requires starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
@@ -2654,6 +2755,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Произвежда: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for produces ends
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Промени производството
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Промени нивото на производство(процент, до 800%)
 

	
 
# Vehicle lists
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Влак{P "" ове}
 
@@ -2781,10 +2883,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP               
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} превозно средство{P о а}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация, домъкни машина за да я довавиш/премахнеш от влака
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}ПС - натиснете върху ПС за информация
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Кораби - натисни върху кораб за инфорамция
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Самолет - натиснете върху самолет за информация
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Влакове - кликни с дясното копче върху някой влак за повече информация, влачи с лявото копче машина за да я довавиш/премахнеш от влака. Задръж Ctrl, за да изпълниш и двете за повече от една машина
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}ПС - натиснете с дясното копче върху ПС за информация
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Кораби - натисни с дясното копче върху кораб за инфорамция
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Самолет - натиснете с дясното копче върху самолет за информация
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Домъкни ЖП машина тук, за да я продадеш
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Преместен автомобил тук ще го продаде
 
@@ -2961,6 +3063,10 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE                    :{LTBLUE}Сервиз в {DEPOT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Сервиз в {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Спрян
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Спрян
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINYFONT}{GREEN}Пуснат
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Пуснат
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Подробности)
 
@@ -3028,6 +3134,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}
 
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Преустройване)
 
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Изберете вид товар за превозване:
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Цена за преустройство: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Нова вместимост: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Цена за преоборудване: {GOLD}{CURRENCY}
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Избор тип на товар за влак
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Избор тип това за автомобила да превозва
 
@@ -3049,7 +3156,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Заповеди)
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Разписание
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Виж разписанието
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Пътен лист - натиснете върху назначение за маркиране. CTRL + натискане - центрира върху станцията
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Пътен лист - натиснете върху назначение за маркиране. CTRL + натискане - центрира върху дестинацията
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING}
 

	
 
@@ -3113,12 +3220,16 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Прескачане на настоящата заповед и започване на цледващата. CTRL + клик прескача до избраната заповед
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Изтрий
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Изтриване на избраното назначение
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Изтрии всички заповеди
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Спри споделянето
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Спри споделянето на назначенията. Ctrl+натискане допълнително изтрива всички назначения за текущото превозно средство
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Отиди на
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Отиди до най-близкото депо
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Отиди до най-близкия хангар
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Условна променяща се заповед
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Сподели назначенията
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка. Като натиснете Ctrl добавяте назначение за 'Напълно натовари какъвто и да е товар', назначение за пътна точка 'без спиране' и назначение за депо 'обслужване'. 'Споделяне на назначенията' или Ctrl позволява на това превозно средство да сподели назначенията с друго избрано такова, когато се кликне върху него.
 
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Вмъкни допълнителна заповед
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Показване на всички превозни средства които споделят разписанието
 
@@ -3208,6 +3319,9 @@ STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP    
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Афтонапълване
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Попълни разписанието със стойностите от следващото пътуване (CTRL-клик за опит за запазване на времената за изчакване)
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}В очакване
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Насрочен
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Промени между очакване и разписание
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :П:
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :З:
 
@@ -3227,8 +3341,13 @@ STR_AI_DEBUG                            
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Име на AI
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}AI Настройки
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Промени настройките на AI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Презареждане AI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Прекрати AI, презареди скрипта и рестартирай AI
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Спри на:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Спри на
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Когато съобщението от AI съвпадне с този ред, играта се спира.
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Покажи прозорец за debug на AI
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD е сглобен без AI поддръжка...
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... няма налични AI!
 
@@ -3269,6 +3388,7 @@ STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Не променяй AI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}AI Параметри
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Затвори
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Рестартиране
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Vehicle loading indicators
 
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
 
@@ -3344,6 +3464,7 @@ STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... собственост на {STRING}
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... земята е притежание на друга компания
 
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Името трябва да е уникално
 
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} пречи
 
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Не е позволено по време на пауза
 

	
 
# Local authority errors
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} местните власти отказват да позволят това
 
@@ -3381,6 +3502,7 @@ STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Тази компания все още не е достатъчно стара да предлага акции...
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Не може да се строят градове
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Градът не може да бъде преименуван
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Не може да построиш град тук...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Не може да се разрастне града
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... прекалено близо до края на картата
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... прекалено близо до друг град
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... прекалено много градове
 
@@ -3388,6 +3510,7 @@ STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... няма повече място на картата
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Градът няма да изгражда пътища. Можете да активирате строенето на пътища чрез Настройки за напреднали->Икономика->Градове.
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Пътни ремонти в процес
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Градът не може да бъде премахнат...{}Станция или депо има връзка с града, или плочка, собственост на града, не може да бъде отстранена
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... няма подходящо място за статуя в центъра на града
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... прекалено много индустрии
 
@@ -3427,6 +3550,8 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Прекалено близо до друго летище
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Станцията не може да бъде преименувана...
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... този път принадлежи на градът
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... пътят е насочен в погрешната посока
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... спирките не могат да имат ъгли
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... спирките не могат да имат кръстовища
 

	
 
# Station destruction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Не може да се премахва част от гарата...
 
@@ -3455,7 +3580,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Не може да се променя името на пункта...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Оттук не може да се премахва влаковия пункт...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Първо трябва да бъдат разрушени всички пунктове
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... шамандура на пътя
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... шамандурата се използва!
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... шамандурата се използва от друга компания!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Тук не може да бъде построено влаково депо...
 
@@ -3465,10 +3590,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Тук не може да бъде построен док...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Преименуването на депото не се получи...
 

	
 
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}Влакът трябва да бъде спрян в депото
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... трябва да бъде спряно в сервиз за коли
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}Корабът трябва да е спрян в депото
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}Самолета трябва да бъде спрян в хангар
 
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... трябва да бъде спрян в депо
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... трябва да бъде спрян в автосервиз
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... трябва да е спрян в депото
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... трябва да бъде спрян в хангар
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Влаковете могат да бъдат променяни само когато са спрени в депото
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Влакът е прекалено дълъг
 
@@ -3532,6 +3657,7 @@ STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Мостни начала не са на същото ниво
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Мостът е ту нисък за теренът
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Началото и краят трябва да са на една линия
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... краищата на моста трябва да бъдат на земя
 
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Мостът ще свърши извън картата
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Тук не може да бъде построен тунел...
 
@@ -3542,6 +3668,8 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Тунела би завършил извън картата
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Не може да бъде изкопан другия край на тунела
 

	
 
# Object related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... прекалено много обекти
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Не може да се построи обект
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Обект на пътя
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... централата е на пътя
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Земята не може да бъде закупена...
 
@@ -3628,6 +3756,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... превозното средство не може да отиде до всички спирки
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... превозносто средство не може да отиде до тази спирка
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Не може да се споделя списъка със задачи...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Не може да се спре споделянето на назначенията
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Не може да се копира списъка от задачи...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... прекалено далече от предходната цел
 

	
 
@@ -3643,7 +3772,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Името на знака не може да бъде променяно...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Не може да изтриеш знака...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Клонинг на Transport Tycoon Deluxe
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Симулативна игра, базирана на Transport Tycoon Deluxe
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -3248,7 +3248,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION                      
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Vozni red
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Promijeni na pogled voznog reda
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Popis naredbi - klikni na naredbu kako bi ju označio. CTRL + klik klizi na postaju
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista naredbi - klikni na naredbu kako bi je označio. Ctrl+Klik klizi na odredište naredbe
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING}
 

	
 
@@ -3317,7 +3317,7 @@ STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                 
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Idi do najbližeg spremišta
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Idi do najbližeg hangara
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Uvjetovani skok na naredbu
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Umetni novu naredbu prije odabrane naredbe, ili dodaj na kraj liste. Ctrl će zadati naredbe za postaju 'puni ukrcaj bilo kojeg tereta', za čvorište 'neprekidno' i za spremište 'servisiraj'
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Umetni novu naredbu prije označene naredbe, ili dodaj na kraj liste. Ctrl određuje naredbe stanice 'napuni do kraja bilo koji teret', naredbe prolazni točki 'non-stop', a naredbe depoa 'servisiraj'. 'Dijeli naredbe' ili Ctrl dozvoljava da ovo vozilo dijeli naredbe sa odabranim vozilom. Klik na vozilo kopira naredbe tog vozila.
 
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Ubaci naprednu naredbu
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Pokaži sva vozila koja dijele ovaj raspored.
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -3152,7 +3152,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION                      
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Dienstregeling
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Schakel naar de dienstregeling
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Orderlijst - klik op een order om deze te selecteren. Ctrl+klik gaat naar het station
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Orderlijst - klik op een order om deze te selecteren. Ctrl+klik scrollt naar het station
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING}
 

	
 
@@ -3216,11 +3216,15 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                 
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Verwijder
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Verwijder de geselecteerde order
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Verwijder alle orders
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Stop met delen
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Stop met delen van de order lijst. Ctrl+Klik verwijderd verder ook alle order van dit voertuig.
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Ga naar
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Ga naar dichtstbijzijnde depot
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Ga naar dichtstbijzijnde hangar
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Conditionele order sprong
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Orders delen
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Voeg een nieuwe order in voor de geselecteerde order, of voeg het toe aan het eind van de lijst. Ctrl-klik maakt stationsorders "Volledig één soort vracht laden", controlepost-orders "Ga non-stop via" en depot-orders "Onderhoud bij".
 
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Voeg een geavanceerde order toe
 

	
 
@@ -3665,6 +3669,7 @@ STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN    
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Begin en einde moeten op een lijn staan
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... uiteinden van brug moeten beiden op land zijn
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... brug te lang
 
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Brug zou eindigen buiten de kaart
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Kan hier geen tunnel bouwen...
 
@@ -3764,6 +3769,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER               
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... een voertuig die deze order deelt kan niet naar dat station
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Kan orderlijst niet delen...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Kan niet stoppen met delen van orderlijst...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Kan orderlijst niet kopiëren...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... te ver van vorige bestemming
 

	
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -236,7 +236,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE                      
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Toggle large/small window size
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scroll bar - scrolls list up/down
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scroll bar - scrolls list left/right
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolish buildings etc. on a square of land
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolish buildings etc. on a square of land. Ctrl selects the area diagonally
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Default
 
@@ -2069,9 +2069,9 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE                 
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landscaping
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Lower a corner of land
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Raise a corner of land
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Level land
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Lower a corner of land. Dragging lowers the first selected corner and levels the selected area to the new corner height. Ctrl selects the area diagonally
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Raise a corner of land. Dragging raises the first selected corner and levels the selected area to the new corner height. Ctrl selects the area diagonally
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Level an area of land to the height of the first selected corner. Ctrl selects the area diagonally
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Purchase land for future use
 

	
 
# Object construction window
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -236,7 +236,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Napsauta ja vedä muuttaaksesi tämän ikkunan kokoa.
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Suurenna/pienennä ikkuna
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Vierityspalkki - luettelon vieritys ylös/alas
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Vierityspalkki - luettelon vieritys vasemmalle/oikealle.
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Tuhoa rakennuksia, puita, jne.
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Tuhoa rakennuksia jne. ruudulta. Ctrl valitsee alueen vinottain
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Oletus
 
@@ -2069,9 +2069,9 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE                 
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Maastonmuokkaus
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Laske maanpintaa.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Nosta maanpintaa.
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Tasoita maata
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Laske ruudun kulmaa. Vetäminen laskee ensimmäistä valittua kulmaa ja tasoittaa valitun alueen kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Nosta ruudun kulmaa. Vetäminen nostaa ensimmäistä valittua kulmaa ja tasoittaa valitun alueen kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Tasoita maata ensimmäisen valitun kulman korkeudelle. Ctrl valitsee alueen vinottain
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Osta maata tulevaa käyttöä varten.
 

	
 
# Object construction window
 
@@ -3152,7 +3152,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION                      
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Aikataulu
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Näytä aikataulu
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Aikataulu - napsauta määräystä korostaaksesi sen. Ctrl+Klik näyttää aseman
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Aikataulu - napsauta määräystä korostaaksesi sen. Ctrl+Klik siirtää näkymän kohteeseen
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING}
 

	
 
@@ -3216,15 +3216,16 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ohita nykyinen pysähdys ja aloita seuraava. Ctrl+Klik hyppää valittuun määräykseen
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Poista
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Poista korostettu määräys.
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Poista kaikki määräykset
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Lopeta jakaminen
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lopeta määräysten jakaminen. Ctrl+Klik poistaa kaikki määräykset
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lopeta määräysten jakaminen. Ctrl+Klik poistaa lisäksi kaikki tämän kulkuneuvon määräykset
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Mene
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Mene lähimmälle varikolle
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Mene lähimmälle varikolle
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Ehdollinen hyppymääräys
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Jaa määräykset
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Lisää uusi käsky ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi. Ctrl tekee asemakäskyistä 'lastaa täyteen kaikki rahti', reittipistekäskyistä 'non-stop' ja veturitallikäskyistä 'huolto'. 'Jaa määräykset' jakaa määräykset valitun kulkuneuvon kanssa..
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Lisää uusi käsky ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi. Ctrl tekee asemakäskyistä 'lastaa täyteen kaikki rahti', reittipistekäskyistä 'non-stop' ja veturitallikäskyistä 'huolto'. 'Jaa määräykset' jakaa määräykset valitun kulkuneuvon kanssa. Kulkuneuvon klikkaaminen kopioi määräykset siitä kulkuneuvosta
 
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Lisää kehittynyt määräys
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Näytä kaikki ajoneuvot, joilla on sama aikataulu
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -237,7 +237,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Cliquer et faire glisser pour redimensionner la fenêtre
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Bascule entre grande et petite fenêtre
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barre de défilement - Défile la liste de bas en haut
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barre de défilement - Défile la liste de gauche à droite
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Démolir les constructions sur un carré de terrain
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Démolir les constructions sur un carré de terrain. Ctrl pour sélectionner en diagonale
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Défaut
 
@@ -2070,9 +2070,9 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Bruit généré{NBSP}: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Manipulation du paysage
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Abaisser le terrain
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Élever le terrain
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Niveler le terrain
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Abaisser le terrain. Glisser abaisse le premier coin sélectionné et nivelle la zone sélectionnée à cette nouvelle hauteur. Ctrl pour sélectionner en diagonale
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Élever le terrain. Glisser élève le premier coin sélectionné et nivelle la zone sélectionnée à cette nouvelle hauteur. Ctrl pour sélectionner en diagonale
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Niveler le terrain. Ctrl pour sélectionner en diagonale
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Acheter le terrain pour une utilisation ultérieure
 

	
 
# Object construction window
 
@@ -2887,7 +2887,7 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aéronef - cliquer droit sur l'aéronef pour obtenir des informations
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Glisser le véhicule ici pour le vendre
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Glisser un véhicule jusqu'ici pour le vendre
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Glisse le navire jusqu'ici pour le vendre
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Glisser le navire jusqu'ici pour le vendre
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Glisser l'aéronef jusqu'ici ici pour le vendre
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Faire glisser la locomotive ici pour vendre tout le train
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -3154,7 +3154,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION                      
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Orario
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Passa alla visualizzazione della tabella oraria
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista degli ordini - fare clic su un ordine per selezionarlo e CTRL+clic per portarsi sulla stazione corrispondente
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista degli ordini - fare clic su un ordine per selezionarlo e CTRL+clic per portarsi sulla destinazione corrispondente
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING}
 

	
 
@@ -3218,15 +3218,16 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                 
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Elimina
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Elimina l'ordine selezionato
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Elimina tutti gli ordini
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Termina condivisione
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Termina la condivisione degli ordini. CTRL+clic elimina l'intera lista ordini
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Termina la condivisione degli ordini. CTRL+clic elimina inoltre tutti gli ordini di questo veicolo
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Vai a
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Deposito più vicino
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Hangar più vicino
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Salto condizionale
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Condividi ordini
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Inserisce un nuovo ordine prima di quello selezionato, o lo aggiunge alla fine della lista. Facendo clic con CTRL gli ordini verso le stazioni diventano 'attendi carico', quelli verso waypoint 'no-stop' e quelli verso depositi 'manutenzione'. L'opzione 'Condividi ordini' consente a questo veicolo di condividere gli ordini con un veicolo selezionato.
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Inserisce un nuovo ordine prima di quello selezionato, o lo aggiunge alla fine della lista. Facendo clic con CTRL gli ordini verso le stazioni diventano 'attendi carico', quelli verso waypoint 'no-stop' e quelli verso depositi 'manutenzione'. L'opzione 'Condividi ordini' o il tasto CTRL consentono a questo veicolo di condividere gli ordini con un veicolo selezionato. Cliccando su un veicolo gli ordini vengono invece copiati dallo stesso
 
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Inserisce un ordine avanzato
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Mostra tutti i veicoli che condividono questa lista ordini
src/lang/malay.txt
Show inline comments
 
@@ -165,7 +165,7 @@ STR_ABBREV_NONE                         
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}ALL
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} penumpang
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} penumpang{P "" s}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} beg
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} tan
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} liter
 
@@ -236,7 +236,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE                      
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Tukar di antara tetingkap bersaiz besar/kecil
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scroll bar - gerakkan senarai ke atas/bawah
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scroll bar - gerakkan senarai ke kiri/kanan
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Roboh atau musnahkan bangunan dan sebagainya di atas satu petak tanah
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Musnahkan bangunan dll. di atas satu petak tanah. Ctrl memilih kawasan secara diagonal
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Lazim
 
@@ -2038,7 +2038,7 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE                 
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Lanskap
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Rendahkan hujung tanah
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Meninggikan hujung tanah
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Ratakan tanah
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Ratakan tanah ke tinggi kawasan pertama dipilih. Ctrl memilih kawasan secara diagonal
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Beli tanah untuk kegunaan masa hadapan
 

	
 
# Object construction window
 
@@ -2436,7 +2436,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS            
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Amaran!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Anda akan melakukan perubahan kepada permainan yang sedang berjalan. Ini boleh menyebabkan crash OpenTTD.{}Pastikah anda ingin lakukan tersebut?
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Anda akan melakukan perubahan kepada permainan yang sedang berjalan. Ini boleh merosakkan OpenTTD atau keadaan permainan. TJangan membuat laporan pepijat tentang isu ini.{}Adakah anda pasti tentang ini?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Tidak boleh menambah fail: GRF ID berduplikat
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Fail berpadanan tidak dijumpai (GRF yang secocok telah dimuat)
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -538,7 +538,7 @@ STR_ABBREV_NONE                         
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}+
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} pasażerów
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} pasażer{P "" ów ów}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} worki
 
STR_BAGS.d                                                      :{COMMA} worków
 
STR_BAGS.c                                                      :{COMMA} workom
 
@@ -3538,7 +3538,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION                      
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Rozkład
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Otwórz widok rozkładu jazdy
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista poleceń - klik na poleceniu, aby zaznaczyć. Ctrl+klik przenosi do stacji
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista poleceń - kliknij na poleceniu, aby zaznaczyć. Ctrl+kliknięcie przenosi do stacji docelowej
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING}
 

	
 
@@ -3602,12 +3602,14 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pomiń obecne polecenie, i rozpocznij kolejne. Ctrl+klik pomija aż do zaznaczonego polecenia
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Usuń
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Usuń podświetlone polecenie
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Usuń wszystkie polecenia
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Idź do
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Jedź do najbliższej zajezdni
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Lec do najblizszego hangaru
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Warunkowy skok poleceń
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Ctrl ustawia polecenia stacji na 'pełen załadunek dowolnego towaru', polecenia pkt. orientacyjnych na 'bez zatrzymywania się', a polecenia zajezdni na 'serwisuj'
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Współdzielenie poleceń
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Ctrl ustawia polecenia stacji na 'pełen załadunek dowolnego towaru', polecenia pkt. orientacyjnych na 'bez zatrzymywania się', a polecenia zajezdni na 'serwisuj'. 'Współdzielenie poleceń' lub Ctrl pozwala na dzielenie poleceń z wybranym pojazdem. Kliknięcie pojazdu kopiuje jego polecenia
 
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Dodaj zaawansowany rozkaz
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia
 
@@ -4051,6 +4053,7 @@ STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN    
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Początek i koniec muszą być w jednej linii
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... końce mostu muszą znajdować się na lądzie
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... za długi most
 
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Koniec mostu poza mapą
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tunelu...
 
@@ -4150,6 +4153,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... pojazd nie może jechać do tej stacji
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... pojazd dzielący ten rozkaz nie może jechać do tej stacji
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Nie można współdzielić listy poleceń...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Nie można zaprzestać współdzielenia listy poleceń...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Nie można skopiować listy poleceń...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... zbyt daleko od poprzedniego celu
 

	
src/lang/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -3336,7 +3336,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Задания)
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Расписание
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Просмотр расписания
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Показ списка заданий - щёлкните для выделения. Если зажать Ctrl - обзор станции.
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Список заданий - щёлкните задание для выделения. Ctrl+щелчок - обзор станции назначения.
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING}
 

	
 
@@ -3400,6 +3400,7 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Перейти к следующему заданию. Ctrl+клик - перейти к выделенному заданию
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Удалить
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Удалить выделенное задание
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Удалить все задания
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Индивидуальный список
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Сделать общий список заданий индивидуальным. Ctrl+щелчок очистит список заданий.
 

	
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -237,7 +237,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE                      
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Cambiar entre tamaño de ventana grande/pequeño
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista arriba/abajo
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista izquierda/derecha
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un bloque de terreno
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un área de terreno. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Por defecto
 
@@ -2070,9 +2070,9 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE                 
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Paisaje
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Bajar una esquina del terreno
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Subir una esquina del terreno
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Nivelar terreno
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Bajar una esquina del terreno. Arrastrar reduce la esquina seleccionada y nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Subir una esquina del terreno. Arrastrar eleva la esquina seleccionada y nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Nivela un área de terreno a la altura de la primera esquina seleccionada. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Comprar tierra para usos futuros
 

	
 
# Object construction window
 
@@ -3153,7 +3153,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Órdenes)
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Horarios
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Cambiar a la vista de horarios
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista de órdenes - Click en orden para resaltarla. Ctrl+Click para ir a la estación de la orden
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista de órdenes - Click en una orden para resaltarla. Ctrl+Click para ir a la estación de la orden
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING}
 

	
 
@@ -3217,15 +3217,16 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                 
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Borrar
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Borrar orden resaltada
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Borrar todas las órdenes
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Parar de compartir
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Parar de compartir la lista de órdenes. Ctrl+Click borra la lista de órdenes completa
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Parar de compartir la lista de órdenes. Adicionalmente, Ctrl+Click borra la lista de órdenes completa
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Ir a
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Ir al depósito más cercano
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Ir al hangar más cercano
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Salto de orden condicional
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Compartir órdenes
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Añadir nueva orden antes de la orden resaltada, o añadirla al final de la lista. Ctrl sobre estaciones ordena 'Carga completa cualquier carga', sobre puntos de ruta ordena 'sin paradas' y sobre depósitos ordena 'mantenimiento'. Compartir órdenes permite a este vehículo compartir órdenes con el vehículo seleccionado.
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Añadir nueva orden antes de la orden resaltada, o añadirla al final de la lista. Ctrl sobre estaciones ordena 'Carga completa cualquier carga', sobre puntos de ruta ordena 'sin paradas' y sobre depósitos ordena 'mantenimiento'. Ctrl o Compartir órdenes permite a este vehículo compartir órdenes con el vehículo seleccionado. Click sobre un vehículo copia las órdenes
 
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Introducir una orden avanzada
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Ver todos los vehículos con el mismo calendario
 
@@ -3669,13 +3670,14 @@ STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN    
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Comienzo y final deben estar en línea
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... los dos extremos de un puente han de estar sobre tierra
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... puente demasiado largo
 
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}El puente terminaría fuera del mapa
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}No se puede construir túnel aquí...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Lugar inapropiado para entrada de túnel
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Primero debe demolerse el túnel
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Otro túnel en el camino
 
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}El túnel acabaría fuera del mapa
 
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}El túnel terminaría fuera del mapa
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}No se puede excavar en la tierra al otro lado del túnel
 

	
 
# Object related errors
0 comments (0 inline, 0 general)