Changeset - r17905:08cc2957e5ce
[Not reviewed]
master
0 3 0
translators - 13 years ago 2011-08-05 17:45:18
translators@openttd.org
(svn r22720) -Update from WebTranslator v3.0:
hebrew - 8 changes by rril
brazilian_portuguese - 11 changes by Tucalipe
spanish - 2 changes by lpenap
3 files changed with 22 insertions and 8 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -336,48 +336,49 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantar árvores. Shift alterna construção/exibição de custo estimado
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Colocar placa
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Colocar objeto. Shift alterna construção/exibição de custo estimado
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Salvar cenário
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Carregar cenário
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Salvar mapa topográfico
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Carregar mapa de elevação
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Desistir do editor
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Desistir
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Opções do Jogo
 
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Definições de dificuldade
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Definições avançadas
 
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :Definições de IA
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Definições do NewGRF
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opções de Transparência
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Nomes de povoados exibidos
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Nomes de estações exibidos
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Nomes de pontos de parada exibidos
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Sinais exibidos
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Placas e nomes dos competidores exibidos
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animação total
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Detalhamento total
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Edifícios transparentes
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Sinais de estações transparentes
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Salvar jogo
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Carregar jogo
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Abandonar jogo
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Sair
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa do mundo
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Janela extra
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de sinais
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista de povoados
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fundar povoado
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
@@ -428,48 +429,49 @@ STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING        
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Plantar árvores
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Colocar sinal
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for music menu starts
 
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Som/música
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for message menu starts
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Última mensagem/notícia
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Definições de mensagem
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Histórico de Mensagens
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for about menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informação da área do terreno
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Alternar console
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Depurar I.A.
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Captura de tela
 
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Ampliado em captura de tela
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Captura de tela do mapa inteiro
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Sobre 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Alinhador de "sprites"
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Alternar caixas limítrofes
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3
 
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4
 
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5
 
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6
 
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7
 
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8
 
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9
 
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10
 
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11
 
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12
 
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13
 
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14
 
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15
 
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16
 
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17
 
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18
 
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19
 
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20
 
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21
 
@@ -520,49 +522,49 @@ STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                 
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{} {NUM}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Gráfico de Lucro Operacional
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Gráfico de Renda
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Unidades de carga entregues
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Avaliações de desempenho da empresa (avaliação máxima=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Valor da empresa
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Taxa de Pagamento de Carga
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Dias em trânsito
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa distância de 20 quadrados
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINYFONT}{BLACK}Habilitar tudo
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINYFONT}{BLACK}Desabilitar tudo
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Exibir todas as cargas no gráfico de taxas de pagamento de cargas
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Não exibir cargas no gráfico de taxas de pagamento de cargas
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Alternar gráfico para o tipo de carga em ligado/desligado
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Exibir avaliações de performance detalhadas
 

	
 
# Graph key window
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Chave para gráficos da empresa
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Clique aqui para alternar a entrada da empresa no gráfico em ligado/desligado
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Clique aqui para alternar a entrada da empresa no gráfico
 

	
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Tabela da Liga das Empresas
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Engenheiro
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Gerenciador de Tráfego
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Coordenador de Transportes
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Supervisor de Rota
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Diretor
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Chefe Executivo
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Dirigente
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Presidente
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Magnata
 

	
 
# Performance detail window
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Avaliação detalhada do desempenho
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detalhes
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Ver detalhes sobre esta empresa
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Veículos:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Estações:
 
@@ -1889,49 +1891,49 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF          
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Ativar
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Não destacar área de cobertura da construção proposto
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Destacar área de cobertura da construção proposta
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Aceita: {GOLD}{STRING}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Suprimentos: {GOLD}{STRING}
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Unir estação
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Construir uma estação separada
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Unir ponto de controle
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Construir um ponto de controle separado
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construir ferrovias
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construir ferrovias (elétricas)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construir ferrovias (monotrilho)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construir ferrovias MagLev
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Construir ferrovias. Ctrl alterna entre construção/remoção de trilhos. Shift altera construção/estimação de custo
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Construir ferrovias usando o modo Autotrilho. Ctrl alterna entre construção/remoçao de trilhos. Shift altera construção/estimação de custo
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construir depósito (para compra e manutenção de trens). Shift altera construção/estimação de custo
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Converter linha em ponto de controle. Ctrl permite a união de pontos de controle. Shift altera construção/estimação de custo
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construir estação ferroviária. Ctrl permite a união de estações. Shift altera construção/estimação de custo
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construir sinais ferroviários. Ctrl liga/desliga a constução de semáforos/sinais{}Clicar e arrastar constroi sinais até a próxima junção{}Ctrl+Clique liga/desliga a janela de seleção de sinais. Shift altera construção/estimação de custo
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construir sinais ferroviários. Ctrl alterna a construção de semáforos/sinais{}Clicar e arrastar constroi sinais até a próxima junção{}Ctrl+Clique alterna a janela de seleção de sinais. Shift altera construção/estimação de custo
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construir ponte ferroviária. Shift altera construção/estimação de custo
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construir túnel ferroviário. Shift altera construção/estimação de custo
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Alternar construir/remover ferrovias, sinais, pontos de controle e estações. Segure ctrl para remover os trilhos de estações e pontos de controle.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Converter/Atualizar tipo de linha. Shift altera construção/estimação de custo
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientação do Depósito
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Selecionar a orientação do depósito ferroviário
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Ponto de controle
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Selecione um tipo de ponto de controle
 

	
 
# Rail station construction window
 
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Seleção de Estação
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orientação
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Selecionar a orientação da estação ferroviária
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Número de linhas
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Selecionar o número de linhas da estação ferroviária
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Tamanho da plataforma
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Selecionar o tamanho da estação ferroviária
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Arrastar
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Construir estação arrastando
 

	
 
@@ -2372,50 +2374,50 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Configurarções de NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Informação detalhada de NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Arquivos NewGRF ativos
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Arquivos NewGRF inativos
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Selecione um modelo:
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtro:
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Carrega o padrão selecionado
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Salvar padrão
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Salva a lista atual como um padrão
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Digite um nome para o padrão
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Remover padrão
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Remove o padrão selecionado
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Adicionar
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Adiciona o NewGRF selecionado à sua configuração
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Procurar arquivos NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Atualiza a lista de NewGRF disponíveis
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Remover
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Remove o NewGRF selecionado da lista
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Mover cima
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Move o NewGRF selecionado para cima
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Mover baixo
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Move o NewGRF selecionado para baixo
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Lista dos NewGRF instalados. Clique em um deles para mudar seus parâmetros
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Definir parâmetros
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Liga/Desliga paleta
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Liga/desliga a paleta do NewGRF selecionado.{}Faça isso quando os gráficos deste ficarem rosa durante o jogo
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Alterna paleta
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Alterna a paleta do NewGRF selecionado.{}Faça isso quando os gráficos deste ficarem rosa durante o jogo
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Aplicar alterações
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Procurar o conteúdo on-line
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Checa se o conteúdo que falta pode ser encontrado on-line
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Nome do arquivo: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versão: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Mín. versão compatível: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}SomaMD5 (verf. de segurança): {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parâmetros: {SILVER}{STRING}
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Sem informação disponível
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Arquivo correspondente não encontrado
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Desativado
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Incompatível com esta versão de OpenTTD
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Insira novos parâmetros de NewGRF
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Alterar parâmetros NewGRF
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Fechar
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Redefinir parâmetros
 
@@ -3504,48 +3506,50 @@ STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Impossível extender a cidade...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... muito perto da borda do mapa
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... muito perto de outra cidade
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... muitos povoados
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... não há mais espaço no mapa
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}A cidade não irá construir estradas. Você pode ativar essa opção através de Config. Avançadas>Economia>Cidades
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Recapeamento rodoviário em progresso
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Impossível remover cidade... {}Uma estação ou depósito referente à essa cidade não pode ser removido
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... não há local para uma estátua no centro dessa cidade
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... existem indústrias demais
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Impossível gerar indústrias...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Impossível construir {STRING} aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Impossível construir este tipo de indústria aqui...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... muito perto de outra indústria
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... deve construir uma cidade antes
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... só é permitido uma por cidade
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... só pode ser construído em cidades com pelo menos 1200 habitantes
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... só pode ser construído em zonas florestais
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... só pode ser construído em áreas desérticas
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... só se pode ser construído em cidades
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... só pode ser construído em áreas baixas
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... só pode ser colocado perto das bordas do mapa
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... só pode ser construído acima do nível da neve
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... só pode ser construída abaixo do nível da neve
 

	
 
# Station construction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Impossível construir estação ferroviária aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Impossível construir estação de ônibus...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Impossível construir área de carga...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Impossível construir estação de bonde...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Impossível construir estação de bonde
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Impossível construir doca aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Impossível construir aeroporto aqui...
 

	
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Muito perto de uma estação/local de carga já existente
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... estação muito extensa
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Estações/áreas de carga demais
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}A estação já tem muitas partes
 
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Estações de ônibus demais
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Áreas de carga demais
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Muito perto de outra estação ferroviária
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Muito perto de outra estação/local de carga
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Muito perto de outra doca
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Muito perto de outro aeroporto
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Impossível renomear a estação...
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... é uma rua local
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... rua na direção errada
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... paradas "drive-thru" não podem ter esquinas
 
@@ -3625,48 +3629,51 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Impossível construir ferrovia aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Impossível remover a ferrovia daqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Impossível remover sinais daqui...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Impossível converter sinais aqui...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}...não há ferrovia aqui
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}...não há sinais
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Impossível converter o tipo de linha aqui...
 

	
 
# Road construction errors
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Remova a rodovia antes
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... vias de mão única não podem ter junções
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Impossível construir rodovia aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Impossível construir bonde aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Impossível remover rodovia daqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Impossível remover bonde daqui...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...não há rodovias
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...não há linha de bonde
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Impossível construir canais aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Impossível construir eclusas aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Impossível fazer rios aqui...
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... deve ser construído na água
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... Impossível construir na água
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... impossível construir em mar aberto
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... impossível construir no canal
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... impossível construir no rio
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Remova o canal antes
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Impossível construir aqueduto aqui
 

	
 
# Tree related errors
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... árvore já plantada aqui
 
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... terreno errado para esse tipo de árvore
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Impossível plantar árvore aqui...
 

	
 
# Bridge related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Impossível construir ponte aqui...
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Remova a ponte antes
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Impossível iniciar e terminar no mesmo ponto
 
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Extremidades da ponte não estão no mesmo nível
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Ponte é muito baixa para o terreno
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... os extremos da ponte devem estar sobre a terra
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... ponte muito longa
 
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Ponte terminaria fora do mapa
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Impossível construir túnel aqui...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}O local não é adequado para a entrada do túnel
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Remova o túnel antes
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Há outro túnel no caminho
src/lang/hebrew.txt
Show inline comments
 
@@ -158,49 +158,49 @@ STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}מע
 
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}ענ
 
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}תי
 
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}פר
 
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}יה
 
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}מז
 
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}ני
 
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}זה
 
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}מים
 
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}חט
 
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}גמ
 
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}סכ
 
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}צע
 
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}מם
 
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}קולה
 
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}סוכר על מקל
 
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}בועות
 
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}טפ
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}בטריות
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}פל
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}ממ
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}כל
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}הכל
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} נוסעים
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} נוסע{P "" ים}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} שקים
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} טונות
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} ליטרים
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} פריטים
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} ארגזים
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :כחול כהה
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :ירוק חיוור
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :ורוד
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :צהוב
 
STR_COLOUR_RED                                                  :אדום
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :כחול בהיר
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :ירוק
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :ירוק כהה
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :כחול
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :קרם
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :חום-סגול
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :סגול
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :כתום
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :חום
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :אפור
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :לבן
 

	
 
@@ -346,48 +346,49 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}יצירת תעשיות
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}סלילת כבישים
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}נטע עצים
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}מקם סימניה
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}מיקום פריט
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :שמור תרחיש
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :טען תרחיש
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :טען מפת גבהים
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :צא מהעורך
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :יציאה
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :אפשרויות המשחק
 
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :הגדרות קושי
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :הגדרות מתקדמות
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :הגדרות GRF חדש
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :אפשרויות שקיפות
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :שמות ערים
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :שמות תחנות
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :שמות נקודות ציון מוצגים
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :סימניות
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :שלטי ושמות המתחרה מוצגים
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :אנימציה מלאה
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :פרטים מלאים
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :בניינים שקופים
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :הסתר שלטי תחנות
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :שמור משחק
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :טען משחק
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :עזוב משחק
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :יציאה
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :מפת העולם
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :השקפה נוספת
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :רשימת שלטים
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :מדריך הערים
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :ייסד עיר
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
@@ -1193,48 +1194,49 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :גלילה חלקה של התצוגה המשנית
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :'הצג מידות בעת בניית כבישים/מסילות וכיוב
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :הצג את צבעי החברה
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :לא
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :החברה שלי
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :כל החברות
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :<ENTER> העדפת צ'אט קבוצתי ע"י
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :השתמש בכפתור הגלילה בעכבר עבור
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :הקטנת/הגדלת מרחק מהתצוגה
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :גלילה
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :לא בשימוש
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :מהירות כפתור הגלילה בעכבר
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :הדמיית כפתור ימני בעכבר
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command-click
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Control-click
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :כבוי
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}גלילה בלחיצה שמאלית: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}השתמש במבנה התאריך {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} בשביל שמות קבצי השמירה.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :ארוך (31 בדצמבר 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :קצר (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}עצור משחק אוטומטית אחרי התחלת משחק חדש: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}השתמש ברשימת כלי הרכב המתקדמת: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :הצג מצביעי הטענה
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :הצג לוח זמנים בפעימות במקום בימים
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}הצג לוחות זמנים של הגעות ועזיבות: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :יצירה מהירה של מסלול הנסיעה
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :(ברירת מחדל לפסי רכבת (בתחילת משחק או לאחר טעינה
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :הישן ביותר
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :החדש ביותר
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :הנפוץ ביותר
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :הדגש מסלולים שבשימוש
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}: שמור על כלי הבנייה פעילים לאחר השימוש
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} : קבץ הוצאות בחלון הכספים של החברה
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :מספר רכבות מירבי לשחקן
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :מספר משאיות/אוטובוסים מירבי לשחקן
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :מספר כלי טייס מירבי לשחקן
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :מספר כלי שייט מירבי לשחקן
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}מנע הפעלת רכבות ע”י שחקני המחשב: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :מנע הפעלת אוטובוסים/משאיות ע”י שחקני המחשב
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :מנע הפעלת כלי טייס ע”י שחקני המחשב
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :מנע הפעלת כלי שייט ע”י שחקני המחשב
 

	
 
@@ -3151,49 +3153,50 @@ STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :מוסך רכבים
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :מבדוק ספינות
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{2:STRING} {1:STRING} {0:STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :({STRING} התאם לנשיאת)
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(ועצור {STRING} התאם לנשיאת)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(עצור)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{2:STRING} {1:STATION} {0:STRING}
 

	
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(העמס הכל)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(העמס כל סוג מטען במלואו)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(אל תעמיס)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(פרוק והטען מחדש)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(פרוק והמתן להעמסה מלאה)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(פרוק והמתן להעמסה מלאה של כל מטען)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(פרוק ועזוב ריק)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(העבר מטען קיים, הטען מחדש)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(העבר מטען קיים והמתן להעמסה מלאה)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(העבר מטען קיים והמתן עד להעמסה מלאה של כל סוג מטען)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(העבר מטען קיים ועזוב ריק)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(אל תפרוק, העמס מטען זמין)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(אל תפרוק והמתן להעמסה מלאה)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(אל תפרוק והמתן עד להעמסה מלאה של כל סוג מטען)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(אל תפרוק, המתן עד להעמסה כוללת ומלאה)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(אל תפרוק ואל תעמיס)
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[קצה קרוב]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[אמצע]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[קצה רחוק]
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :{COMMA} :דלג ליעד
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :{3:COMMA} {2:STRING} {1:STRING} כאשר {NBSP}{0:COMMA}{NBSP} דלג ליעד
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :{2:STRING} {1:STRING} כאשר {NBSP}{0:COMMA} דלג ליעד
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED}(יעד שגוי)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}(לוח זמנים){VEHICLE}
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}יעדים
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}עבור להצגת יעדים
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}לוח זמנים – בחר יעד
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :ללא מסע
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :(מסע (ללא לוח זמנים
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{STRING} ערוך מסע ל
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :{STRING} והמתן למשך
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :{STRING} וערוך מסע ל
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :ימים {COMMA}
 
@@ -3482,91 +3485,94 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}לא ניתן לבנות תחנת רכבת באתר זה...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}לא ניתן למקם מצוף במשבצת זו...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}שינוי שם נקודת הציון נכשל...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}לא ניתן להסיר תחנת רכבת מאתר זה...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}יש להסיר נקודת ציון של פסי רכבת תחילה
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... מצוף חוסם את הדרך
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... המצוף בשימוש ע"י חברה אחרת!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}לא ניתן לבנות מוסך רכבת כאן...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}לא ניתן לבנות מוסך כלי רכב כאן...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}לא ניתן לבנות מוסך לחשמלית כאן...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}לא ניתן לבנות מבדוק כאן...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}לא ניתן לשנות שם מוסך...
 

	
 
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... חייבת להיעצר במוסך
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}חייב להיעצר בתוך מוסך לכלי רכב...
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... חייב להיעצר במבדוק
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... חייב להיעצר בסככת מטוסים
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}ניתן לשנות את הרכבת בעת עצירה במוסך בלבד
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}רכבת ארוכה מידי
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}לא ניתן להפוך כיוון כלי הרכב...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}לא ניתן לסובב כלי רכב המורכבים ממספר יחידות...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}מורכבים ממספר יחידות...
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :סוג הפסים אינו מתאים
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}לא ניתן להזיז את כלי הרכב...
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}הקטר האחורי עוקב תמיד אחר הקטר הקידמי
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}לא מוצא נתיב למוסך מקומי
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}לא ניתן לאתר מוסך כלי רכב מקומי
 

	
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :סוג מוסך שגוי
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}ארוכה מידי לאחר ביצוע ההחלפה {VEHICLE}
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}אין כללים להחלפה/חידוש אוטומטיים
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(הגבלת כסף)
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}שילוב מסילות בלתי אפשרי
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}יש להסיר רמזורים תחילה
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}אין מסילת רכבת מתאימה
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}יש להסיר את המסילה הקיימת תחילה
 
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}כביש חד סיטרי או חסום
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}לא ניתן למקם רמזורים כאן...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}לא ניתן להניח פסי רכבת כאן...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}לא ניתן להסיר פסי רכבת ממשבצת זו...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}לא ניתן להסיר רמזורים מכאן...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}לא ניתן להחלף רמזורים...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}לא ניתן לשנות את סוג המסילה...
 

	
 
# Road construction errors
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}יש להסיר את הכביש תחילה
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... כבישים חד סיטריים לא יכולים להכיל צמתים
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}לא ניתן לבנות כביש כאן...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}לא ניתן לבנות מסילות חשמלית כאן...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}לא ניתן להסיר כביש מכאן...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}לא ניתן להסיר מסילת רכבת חשמלית מכאן...
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}לא ניתן לבנות כאן תעלה...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}לא ניתן לבנות כאן שער ימי...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}לא ניתן לבנות כאן נהר...
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... חייב להיבנות על מים
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... לא ניתן לבנות על מים
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}לא ניתן לבנות על ים...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}לא ניתן לבנות על תעלה...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}לא ניתן לבנות על נהר...
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}חובה למחוק את התעלה קודם
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}לא ניתן לבנות מוביל-מים באתר זה...
 

	
 
# Tree related errors
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... קיים כאן עץ
 
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... שטח לא נכון עבור סוג עץ זה
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}לא יכול לטעת עצים במשבצת זו...
 

	
 
# Bridge related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}לא ניתן לבנות גשר כאן...
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}יש לפרק את הגשר תחילה
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}לא ניתן להתחיל ולסיים באותה הנקודה
 
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}צדדי הגשר לא באותו הגובה
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}גשר נמוך מידי עבור השטח
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}התחלה וסיום חייבים להיות באותו הקו
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... קצות הגשר צריכים להיות על קרקע
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... גשר ארוך מידי
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}לא ניתן להקים מנהרה כאן...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}אזור לא מתאים לכניסה למנהרה
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}יש להרוס את המנהרה תחילה
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}מנהרה אחרת מפריעה
 
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}התעלה תסתיים מחוץ למפה
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -336,48 +336,49 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantar árboles. Shift permite mostrar una estimación del precio
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Colocar cartel
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Colocar objeto. Shift permite mostrar una estimación del precio
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Guardar escenario
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Cargar escenario
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Guardar mapa de alturas
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Cargar mapa de alturas
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Salir del editor
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Salir
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Opciones de juego
 
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Configuración de dificultad
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Opciones avanzadas
 
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :Configuración de IA
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Configuración NewGRF
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opciones de transparencia
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Ver nombres de pueblos
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Ver nombres de estaciones
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Ver puntos de ruta
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Ver carteles
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Carteles y nombres del competidor mostrados
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animación completa
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Detalle completo
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Edificios transparentes
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Carteles transparentes
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Guardar juego
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Cargar juego
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Abandonar juego
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Salir
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa del mundo
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Punto de vista extra
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de carteles
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Directorio de pueblos
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fundar pueblo
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
@@ -2456,49 +2457,49 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION         
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Atención: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Error: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Error Fatal: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Un error fatal de NewGRF ha ocurrido: {}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} no funcionará con la con la versión de TTDPatch reportada por OpenTTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} es la para la versión {STRING} de TTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} está diseñado para ser usado con {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Parámetro incorrecto para {1:STRING}: párametro {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} debe ser cargado antes de {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} debe ser cargado después de {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} requiere OpenTTD versión {STRING} o superior
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :El fichero GRF ha sido diseñado para ser traducido
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Demasiados NewGRFs han sido cargados
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Cargar {2:STRING} como NewGRF estático con {4:STRING} puede causar desincronizaciones
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite inesperado
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Acción 0 con propiedad desconocida
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Intento de usar un ID incorrecto
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} contiene un sprite corrupto. Todos los sprites corruptos serán mostrados como un interrogante rojo (?)
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Contiene múltiples entradas Action 8
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Lectura después del final de un pseudo-sprite
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Al conjunto de gráficos base actualmente en uso le faltan algunos sprites.{}El conjunto de gráficos base debe ser actualizado
 
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Recursos GRF requeridos no disponibles
 
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{2:STRING} fue desactivado por {4:STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Formato de distribución de sprite inválido o incorrecto
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Formato de distribución de sprite inválido o desconocido
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}¡Precaución!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Se van a modificar los NewGRF de una partida ya comenzada. Esto puede provocar un error fatal en OpenTTD o romper la partida.{}No se deben crear reportes de bugs por problemas causados por esta acción.{}¿Está completamente seguro de esto?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}No se puede añadir: GRF ID duplicado
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Fichero no encontrado (GRF compatible cargado)
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}GRF(s) compatibles cargados para ficheros que faltan
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Fichero(s) GRF no encontrados han sido desactivados
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Fichero(s) GRF no encontrados
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Quitar la pausa puede hacer que se cierre OpenTTD. No notifique este error.{}¿Desea realmente quitar la pausa?
 

	
 
# NewGRF status
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Ninguno
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Todos los ficheros presentes
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Ficheros compatibles encontrados
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Ficheros que faltan
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Es probable que el funcionamiento del NewGRF '{0:STRING}' cause desincronizaciones o fallos
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Ha cambiado el estado 'vagón con potencia' para '{1:ENGINE}' fuera de un depósito
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Ha cambiado la longitud del vehículo para '{1:ENGINE}' cuando no está dentro de un depósito
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Tren '{VEHICLE}' perteneciente a '{COMPANY}' tiene una longitud incorrecta. Puede ser debido a problemas con los NewGRF. El juego puede fallar
0 comments (0 inline, 0 general)