Changeset - r19190:0ad6182d29c5
[Not reviewed]
master
0 1 0
translators - 12 years ago 2012-03-31 17:45:06
translators@openttd.org
(svn r24081) -Update from WebTranslator v3.0:
irish - 17 changes by tem
1 file changed with 17 insertions and 17 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/irish.txt
Show inline comments
 
@@ -339,49 +339,49 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Cuir síos oibiacht
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Sábháil scéal
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Lódáil scéal
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Sábháil mapa airde
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Lódáil léarscáil airde
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Fág eagarthóir na scéalta
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Scoir
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Roghanna an chluiche
 
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Socruithe deacrachta
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Ardsocruithe
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Socruithe scripte AI/Cluiche
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Socruithe NewGRF
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Roghanna trédhearcachta
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Taispeántar ainmneacha bailte
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Taispeántar ainmneacha na stáisiún
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Taispeántar ainmneacha na bpointí bealaigh
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Taispeántar comharthaí
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Taispeántar comharthaí agus ainmneacha iomaitheoirí
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Míreanna beochana iomlán
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Sonraí iomlán
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Foignimh trédhearcacha
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Comharthaí stáisiún trédhearcacha
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Comharthaí trédhearcacha
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Sábháil an cluiche
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Lódáil cluiche
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Fág cluiche
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Scoir
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Léarscáil den domhan
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Fuinneog amhairc bhreise
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Liosta na gcomharthaí
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Liosta bailte
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Aimsíodh baile
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Fordheontais
 
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :Spriocanna reatha
 
############ range ends here
 
@@ -424,51 +424,51 @@ STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Tógáil uiscebhealaí
 
############ range for airport construction menu starts
 
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Tógáil aerfoirt
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for landscaping menu starts
 
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Tírdhreachú
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Crainnte a chur
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Comhartha a chur
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for music menu starts
 
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Fuaim/ceol
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for message menu starts
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Teachtaireacht/tuairisc nuachta deiridh
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Socruithe teachtaireachtaí
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Stair na dteachtaireachtaí
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for about menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Faisnéis faoin limistéar talún
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Scoránaigh consól
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Dífhabhtú AI
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Dífhabhtú scripteanna AI/Cluiche
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Seat scáileáin
 
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Seat scáileáin zúmáilte isteach
 
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Seat scáileáin zúmáilte isteach go hiomlán
 
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Seat scáileáin le zúm réamhshocraithe
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Seat scáileáin den léarscáil ar fad
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Maidir le 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Ailínóir spriteanna
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Scoránaigh boscaí imill
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Scor anaigh dath na mbloc salacha
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1ú
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2ú
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3ú
 
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4ú
 
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5ú
 
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6ú
 
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7ú
 
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8ú
 
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9ú
 
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10ú
 
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11ú
 
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12ú
 
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13ú
 
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14ú
 
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15ú
 
@@ -832,78 +832,78 @@ STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Stop {VEHICLE} mar gheall gur theip ar athfheistiú a ordaíodh
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Theip ar uath-athnuachan ar {VEHICLE}{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Tá {STRING} nua ar fáil anois!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Tá {STRING} nua ar fáil anois!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}Ní ghlacann {STATION} le {STRING} a thuilleadh
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}Ní ghlacann {STATION} le {STRING} ná le {STRING} a thuilleadh
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}Glacann {STATION} le {STRING} anois
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}Glacann {STATION} le {STRING} agus le {STRING} anois
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Fordheontas a tairiscíodh imithe as dáta:{}{}Ní thabharfar fordheontas ar {STRING} ó {STRING} go {STRING} anois.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Fordheontas tarraingte siar:{}{}Ní thabharfar fordheontas ar sheirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING} a thuilleadh.
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Déantar fordheontas seirbhíse a thairiscint:{}{}Tabharfaidh an t-údarás aitiúil fordheontas bliana don chéad seirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Bronnadh fordheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Tabharfar 50% breise ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Bronnadh fordheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Íocfar rátaí dúbailte ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Bronnadh fordheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Íocfar rátaí faoi thrí ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Bronnadh fordheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Íocfar rátaí faoi cheathair ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Anord tráchta in {TOWN}!{}{}Beidh 6 mhí de chrá croí do thiománaithe de bharr clár atógáil bóithre arna maoiniú ag {STRING}!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Amharc {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Cóipeáil chuig amharc
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Cóipeáil suíomh an amhairc uilíoch chuig an amharc seo
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Cóipeáil suíomh an phríomh-amhairc chuig an amharc seo
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Greamaigh ón amharc
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Gramaigh suíomh an amhairc seo chuig an amharc uilíoch
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Gramaigh suíomh an amhairc seo chuig an bpríomh-amharc
 

	
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Roghanna Cluiche
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Aonaid airgeadra
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Aonaid airgeadra a roghnú
 

	
 
############ start of currency region
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Puint (£)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dollair ($)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (€)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Yen (¥)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Punt na Breataine (GBP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dollar Mheiriceá (USD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (EUR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Yen na Seapáine (JPY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Scilling na hOstaire (ATS)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Franc na Beilge (BEF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Franc na hEilbhéise (CHF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Koruna Phoblacht na Seice (CZK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Deutschmark (DEM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Krone na Danmhairge (DKK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Peseta (ESP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Peseta na Spáinne (ESP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Markka na Fionlainne (FIM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franc (FRF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franc na Fraince (FRF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Drachma na Gréige (GRD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Forint na hUngáire (HUF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Krona na hÍoslainne (ISK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Lira na hIodáile (ITL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Guilder na hÍsiltíre (NLG)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Krone na hIorua (NOK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Zloty na Polainne (PLN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Złoty na Polainne (PLN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Leu na Rómáine (RON)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Rúbal na Rúise (RUR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Tolar na Slóivéine (SIT)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Krona na Sualainne (SEK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Lira na Tuirce (TRY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Koruna na Slováice (SKK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Real na Brasaíle (BRL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Krooni na hEastóine (EEK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Saincheaptha...
 
############ end of currency region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Aonaid tomhais
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Aonaid tomhais a roghnú
 

	
 
############ start of measuring units region
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Impiriúil
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Méadrach
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI
 
############ end of measuring units region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Feithiclí Bóithre
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Roghnaigh an taobh den bhóthair ar a mbeidh feithiclí ag tiomáint
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Tiomáin ar chlé
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Tiomáin ar dheis
 
@@ -1094,93 +1094,93 @@ STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Níl aon AI oiriúnach ar fáil...{}Is féidir leat roinnt AI a íoslódáil tríd an gcóras 'Inneachar Ar Líne'
 
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}D'athraigh an gníomh seo an leibhéal deacrachta go saincheaptha
 

	
 
# Advanced settings window
 
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Ardsocruithe
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :As
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Air
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :díchumasaithe
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :As
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Do chuideachta féin
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Gach cuideachta
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Deatach ar bith
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Bunaidh
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Réalaíoch
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Ar chlé
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Sa lár
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Ar dheis
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Ceadaigh tógáil a dhéanamh ar fhánaí agus ar chóstaí: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Ceadaigh athrú talún faoi fhoirgnimh, ráillí iarnróid srl. (uathfhánú): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Ceadaigh ceantair stáisiún ar mhéid níos realaíoch: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Ceadaigh tuilleadh bóithre, droichid srl. ar le baile iad a bhaint: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Ceadaigh tuilleadh bóithre, droichid agus tolláin ar le baile iad a bhaint: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :{LTBLUE}Uasfhad na dtraenacha: {ORANGE}{STRING} {P th th t dt t}íl
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Méid deataigh/splancacha na bhfeithiclí: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Samhail luasghéaraithe do thraenacha: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Samhail luasghéaraithe d'fheithiclí bóthair: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Géire na fána do thraenacha {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Géire na fána d'fheithiclí bóthair {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Géire na fána do thraenacha: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Géire na fána d'fheithiclí bóthair: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Cuir cosc ar thraenacha agus ar longa casadh 90° a dhéanamh: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Ceadaigh stáisiúin a changal nach bhfuil taobh lena gcéile: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Úsáid an algartam lódála feabhsaithe: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Lódáil feithiclí de réir a chéile: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Boilsciú: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Ná déan lastas a sheachadadh chuig stáisiún ach má tá éileamh ann: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :{LTBLUE}Uasfhad na ndroichead: {ORANGE}{STRING} {P t th t dt t}íl
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :{LTBLUE}Uasfhad na dtollán: {ORANGE}{STRING} {P t th t dt t}íl
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Modh tógála tionscail de láimh go príomhúil: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :ceann ar bith
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :cosúil le tionscail eile
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :cuardach
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :{LTBLUE}Ceantar réidh thart timpeall na dtionscal: {ORANGE}{STRING} {P 0:1 th th th dt t}íl
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Ceadaigh tionscail cosúla iolracha in aon bhaile amháin: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Taispeáin comharthaí ar thaobh na tiomána: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Taispeáin an fhuinneoig airgeadais ag deireadh na bliana: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Bíonn orduithe nua 'gan-stad' mar réamhshocrú: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Stopann orduithe traenach nua ag {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} an ardáin mar reamhshocrú
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :taobh abhus
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :lár
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :taobh thall
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Scuainí feithiclí bóthair (le maisíochtaí candamacha): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Peanáil an fhuinneog agus an luch ag an taobh: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Ceadaigh breabanna a thabhairt don údarás áitiúil: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Ceadaigh cearta eisiach iompair a cheannach: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :{LTBLUE}Ceadaigh maoiniú do thógáil bóithre áitiúla: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Ceadaigh airgead a sheoladh chuig cuideachtaí eile: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Iolraitheoir meáchain don lastas le traenacha troma a ionsamhladh: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Fachtóir luais na n-eitleán: {ORANGE}1 / {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :{LTBLUE}Líon na dtimpistí eitleáin: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :ceann ar bith
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :laghdaithe
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :gnáth
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Ceadaigh stadanna bóthair 'tiomáin tríd' ar bhóithre ar le bailte iad: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Ceadaigh stopanna bóthair 'tiomáin tríd' ar bhóithre ar le hiomaitheoirí iad: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Ceadaigh tógáil taobh le stáisiúin: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Cumasaigh níos mó ná sraith innill NewGRF amháin: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Ní féidir an socrú seo a athrú nuair atá feithiclí ann.
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Ní féidir an socrú seo a athrú nuair atá feithiclí ann
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :{LTBLUE}Cothabháil bonneagair: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Ní imíonn aerfoirt as dáta riamh: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}Tabhair rabhadh má tá an fheithicil caillte: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Féach ar orduithe feithicile: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :níl
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :déan é, ach ná tóg feiticlí stoptha san áireamh
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :ar gach feithicil
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Tabhair rabhadh má tá ioncam feithicile diúltach: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Ní imíonn feithiclí as dáta riamh: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Déan uathathnuachan ar an bhfeithicil nuair a éiríonn sé sean: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Uathathnuaigh feithicil agus é {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mí roimh/i ndiaih a haois uasta
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Uathathnuachan: uasmhéid airgead a theastaíonn le hathnuachan: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Fad na teachtaireachta earráide: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :{LTBLUE}Moill na n-imeachtaí ainlithe: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :{LTBLUE}Taispeán leideanna uirlise: {ORANGE}Deaschliceáil
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Taispéain daonra an bhaile i lipéad ainm an bhaile: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :{LTBLUE}Tiús na línte sna graif: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Gineadóir talún: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Bunaidh
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Uasfhad ón taobh do Scaglanna Ola {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1996,49 +1996,49 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Tóg iosta feithiclí bóthair (chun feithiclí a cheannach agus a sheirbhísiú)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Tóg iosta tramanna (chun feithiclí a cheananch agus a sheirbhísiú)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Tóg stáisiún bus. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Tóg stáisiún tramanna paisinéirí. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Tóg bá lódála leoraithe. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Tóg stáisiún tramanna lastais. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Déan bóithre aonbhealaigh a ghníomhachtú/dhíghníomhachtú
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Tóg droichead bóthair
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Tóg droichead trambhealaigh
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Tóg tollán bóthair
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Tóg tollán trambhealaigh
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Athraigh idir tógáil/baint agus bóithre á dtógáil
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Athraigh idir tógáil/baint agus trambhealaí á dtógáil
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Treosuíomh an Iosta Bhóthair
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta feithiclí bóthair
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Treosuíomh Iosta Tramanna
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta tramfheithiclí
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Treosuíomh Stáisiún Bus
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin bus
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Treosuíomh Stáisiún Leoraithe
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh don bhá lódála leoraithe
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Treosuíomh Tram Paisinéirí
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Treosuíomh Stáisiún Tram Paisinéirí
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin tramanna paisinéirí
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Treosuíomh Stáisiún Tram Lastais
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin tramanna lastais
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Uiscebhealaí a Thógáil
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Uiscebhealaí
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Tóg canálacha.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Tóg loic
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Tóg iosta long (le longa a cheannach agus a sheirbhísiú)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Tóg dug long. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Cuir síos baoi is féidir a úsáid mar phointe bealaigh
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Tóg uiscerian
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Sainigh limistéar uisce.{}Déan canáil, ach amháin má dhéantar Ctrl a choinneáil síos ag leibhéal na farraige. Sa chás sin, déanfar tuilleadh mórthimpeall ina áit
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Cuir síos aibhneacha.
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Treosuíomh an Iosta Long
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta long
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Dug
 

	
 
# Airport toolbar
0 comments (0 inline, 0 general)