Changeset - r14698:0e1ccae54a2c
[Not reviewed]
master
0 18 0
translators - 14 years ago 2010-02-28 18:45:56
translators@openttd.org
(svn r19292) -Update from WebTranslator v3.0:
afrikaans - 1 changes by Kayos
croatian - 1 changes by VoyagerOne
danish - 1 changes by silentStatic
esperanto - 46 changes by Ailanto, kristjan
french - 1 changes by glx
hebrew - 1 changes by dnd_man
hungarian - 8 changes by Petert
italian - 1 changes by lorenzodv
lithuanian - 1 changes by BlinK_
norwegian_bokmal - 18 changes by mantaray
norwegian_nynorsk - 54 changes by mantaray
polish - 64 changes by silver_777
portuguese - 2 changes by JayCity
romanian - 1 changes by tonny
serbian - 3 changes by etran
slovak - 1 changes by keso53
spanish - 1 changes by Terkhen
vietnamese - 1 changes by nglekhoi
18 files changed with 206 insertions and 169 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/afrikaans.txt
Show inline comments
 
@@ -3381,6 +3381,7 @@ STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS        
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Kan nie die dorp verwyder nie... {}'n Stasie of depot verwys na die dorp of die blok wat deur die dorp besit word kan nie verwyder word nie.
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... te veel industrieë
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Kan nie nywerhede genereer nie...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Kan nie {STRING} hier bou nie...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Nywerheid tipe kan nie hier gebou word nie...
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -3476,6 +3476,7 @@ STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS        
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Nemoguće izbrisati ovaj grad...{}Stanica ili depo se pozivaju na grad ili jedno od gradskih polja nije moguće izbrisati
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... previše industrija
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nije moguće generirati industrije...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi {STRING}...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi ovu vrstu industrije...
src/lang/danish.txt
Show inline comments
 
@@ -3380,6 +3380,7 @@ STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS        
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Kan ikke slette denne by...{}En station eller et depot refererer til byen, eller en brik der er ejet a byen kan ikke fjernes
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... for mange industrier
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Kan ikke lave industrier...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Kan ikke bygge denne industritype her...
src/lang/esperanto.txt
Show inline comments
 
@@ -308,7 +308,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Montri ŝipoliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Montri aviadiloliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zomu vidon
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Malzomu vidon
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Konstruu relojn
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Konstrui trakon
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Konstruu stratojn
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Konstruu havenojn
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Konstruu flughavenojn
 
@@ -525,6 +525,7 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Pago por liveri 10 unuojn (aŭ 10,000 litrojn) da ŝarĝo trans 20 kvadratoj
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}(Mal)ŝaltu grafikon por ŝarĝo
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Montri detalaj rendimentpritaksoj
 

	
 
# Graph key window
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Ŝlosilo al kompanigrafikoj
 
@@ -1857,20 +1858,20 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION               
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Krei apartan vojpunkton
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Konstruado de Reloj
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Konstruado de Elektraj Reloj
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Konstruado de Fervojo
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Konstruado de Elektrofervojo
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Konstruado de Unurela Fervojo
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Konstruado de Magleva Fervojo
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Konstrui relojn. Ctrl baskuligas konstrui/forviŝi por fervoja konstruo.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Konstrui relojn per Aŭtomata Relreĝimo. Stir baskuligas konstrui/forviŝi por fervoja konstruo.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Konstrui trakon. Ctrl baskuligas konstrui/forviŝi fervojan konstruon.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Konstrui trakon per Aŭtomata Relreĝimo. Stir baskuligas konstrui/forviŝi fervojan konstruon.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Konstrui trajngaraĝon (por konstrui kaj prizorgi trajnojn)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Ŝanĝi relon al vojpunkto. Stir-butono permesas ligi vojpunktojn.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Konstrui fervojostacion. Premu Stir-butonon por ligi staciojn.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Konstruu signalojn
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Konstruu fervojan ponton
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Konstruu fervojtunelon
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Elekti inter konstruado/forigado de reloj, signaloj, vojpunktoj kaj stacioj. Premu Stir-klavon por forigi relojn de vojpunktoj kaj stacioj.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Elekti inter konstruado/forigado de trako, signaliloj, vojpunktoj kaj stacioj. Premu Stir-klavon por forigi relojn de vojpunktoj kaj stacioj.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Transigu reltipon
 

	
 
# Rail depot construction window
 
@@ -1927,7 +1928,9 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Konstrui pasaĝerotraman stacion. Premu Stir-butonon por ligi staciojn.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Konstrui kamionan ŝarĝejon. Premu Stir-butonon por ligi ŝarĝejojn.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Konstrui frajttraman stacion. Premu Stir-butonon por ligi staciojn.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Konstruu vojponton
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Konstrui tramponton
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Konstruu vojtunelon
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Konstrui tramtunelon.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Ĉu konstrui ĉu forigi por vojkonstruado
 

	
 
# Road depot construction window
 
@@ -2068,12 +2071,14 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_C
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Posedanto: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Stratposedanto: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Posedanto de tramreloj: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Posedanto de tramvojo: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Posedanto de fervojo: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Lokaj estroj: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Neniu
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Troviĝo: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Kreite: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stacioklaso: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Staciotipo: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Nomo de flughavena tegolo: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Ŝarĝo akceptata: {LTBLUE}
 
@@ -2088,21 +2093,35 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS        
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Neĝkovrita lando
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Dezerto
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Reloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Reloj kun bloko-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Reloj kun antaŭ-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Reloj kun elir-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Reloj kun kombin-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Reloj kun pad-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Reloj kun unudirektaj pad-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Reloj kun blok- kaj antaŭ-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Trako
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Trako kun blok-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Trako kun antaŭ-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Trako kun elir-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Trako kun kombin-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Trako kun pad-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Trako kun unudirektaj pad-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Trako kun blok- kaj antaŭ-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Trako kun blok- kaj elir-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Trako kun blok- kaj kombin-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Trako kun blok- kaj pad-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Trako kun blok- kaj unudirektaj pad-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Trako kun antaŭ- kaj elir-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Trako kun antaŭ- kaj kombin-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Trako kun antaŭ kaj pad-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Trako kun antaŭ- kaj unudirektaj pad-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Trako kun elir- kaj kombin-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Trako kun elir- kaj pad-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Trako kun elir- kaj unudirektaj pad-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Trako kun kombin- kaj pad-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Trako kun kombin- kaj unudirektaj pad-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Trako kun pad- kaj unudirektaj pad-signaloj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Trajngaraĝo
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Strato
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Strato kun lampoj
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Strato kun arboj apude
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Stratveturila garaĝo
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Kruciĝo inter strato kaj relo
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Traknivela pasejo
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Tramvojo
 

	
 
# Houses come directly from their building names
 
@@ -2177,6 +2196,7 @@ STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Forviŝu la nun elektitan luddosieron
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Konservu
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Konservu la nunan ludon per la elektita nomo
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Entajpu ludkonservnomon
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Mondgenerado
 
@@ -2659,7 +2679,7 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION  
 
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION                                         :{WHITE}{TOWN} Trajngaraĝo
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION                                  :{WHITE}{TOWN} Stratveturila garaĝo
 
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION                                          :{WHITE}{TOWN} Ŝipgaraĝo
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION                                      :{WHITE}{STATION} Hangaro
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION                                      :{WHITE}{STATION} Flugmaŝinhangaro
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
@@ -2841,8 +2861,8 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                      :{ORANGE}Irante al Trajngaraĝo de {TOWN}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                  :{ORANGE}Irante al Trajngaraĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{ORANGE}Irante al stratveturila garaĝo de {TOWN}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL           :{ORANGE}Irante al stratveturila garaĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{ORANGE}Irante al Stratveturila Garaĝo de {TOWN}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL           :{ORANGE}Irante al Stratveturila Garaĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                       :{ORANGE}Irante al Ŝipgaraĝo de {TOWN}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                   :{ORANGE}Irante al Ŝipgaraĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR                           :{ORANGE}Irante al Hangaro de {STATION}
 
@@ -2851,11 +2871,11 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VE
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE              :{LTBLUE}Prizorgo ĉeTrajngaraĝo de {TOWN}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL          :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Trajngaraĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE       :{LTBLUE}Prizorgo ĉe stratveturila garaĝo de {TOWN}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL   :{LTBLUE}Prizorgo ĉe stratveturila garaĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL   :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Stratveturila Garaĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE               :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Ŝipgaraĝo de {TOWN}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL           :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Ŝipgaraĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                   :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                   :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Hangaro de {STATION}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Hangaro de {STATION}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaloj)
 
@@ -3022,7 +3042,7 @@ STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Stratveturila garaĝo
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Ŝipgaraĝo
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {TOWN} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT                                   :{STRING} {STATION} Hangaro
 
STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT                                   :{STRING} Hangaro de {STATION}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Transformu al {STRING})
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Haltu)
 
@@ -3349,11 +3369,11 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT       
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Neebla trakkombino
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Unue vi devas forviŝi la signalilojn.
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nekonvena fervojtrako
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Antaŭe forigu relon
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Antaŭe devas la trako esti detruita
 
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Strato estas unudirekta aŭ blokita
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Ne povas konstrui signalojn ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ne povas konstrui relojn ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Ne povas forigi relojn de ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ne povas konstrui trakon ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Ne povas forigi trakon de ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Ne povas forigi signalojn de ĉi tie...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Ne povas konverti signalojn de ĉi tie...
 

	
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -3381,6 +3381,7 @@ STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS        
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Impossible de supprimer cette ville...{}Une station ou un dépôt font référence à cette ville ou une propriété municipale ne peut pas être supprimé
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... trop d'industries
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Ne peut pas générer les industries...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Impossible de construire {STRING} ici...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Impossible de construire cette industrie ici...
src/lang/hebrew.txt
Show inline comments
 
@@ -3394,6 +3394,7 @@ STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}עבודות כביש בפעולה
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}לא ניתן למחוק עיר זו...{}תחנה או מוסך מקושר לעיר או שמשבצת בבעלות העיר לא ניתנת להסרה
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... יותר מידי תעשיות
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}לא ניתן ליצור תעשיות...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}לא ניתן לבנות {STRING} כאן...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}לא ניתן לבנות כאן תעשיה מסוג זה...
src/lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -831,7 +831,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} felszámolásra került a hitelezői által és minden vagyonát elárverezték!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Új szállítási vállalat alakult!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} {TOWN} közelében kezd építkezni!
 
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} felvásárlásra került {STRING} által!
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Ügyvezető)
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Elnök)
 

	
 
STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} támogatásával új várost alapítottak {TOWN} néven!
 

	
 
@@ -2316,7 +2316,7 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}A hóhatár megnövelése eggyel
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}A hóhatár csökkentése eggyel
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Véletlen alapszám:
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Kattints ide a véletlen alapszám beírásához
 
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Véletlenszerűen
 
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Új véletlen alapszám
 
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Megváltoztatja a térképgenerálásnál használt véletlen alapszámot
 
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Térkép generátor:
 
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Fa algoritmus:
 
@@ -2625,7 +2625,7 @@ STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}A kölcsön egy részének törlesztése. Ctrl+Kattintással amennyivel csak lehet
 

	
 
# Company view
 
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Ügyvezető)
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Elnök)
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Alapítás éve: {WHITE}{NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Színséma:
 
@@ -2646,13 +2646,13 @@ STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}SZH áthelyezése
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}A vállalat székházának újraépítése máshol a vállalat értékének 1%-áért
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Új arc
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Új arc választása az ügyvezetőnek
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Új arc választása az elnöknek
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Színséma
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}A vállalat járműszíneinek megváltoztatása
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Vállalat neve
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}A vállalat nevének megváltoztatása
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Ügyvezető neve
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Az ügyvezető nevének megváltoztatása
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Elnök neve
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Az elnök nevének megváltoztatása
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}25% megvétele a vállalatból
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}25% eladása a vállalatból
 
@@ -2660,7 +2660,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}25%-nyi vállalati részvény megvétele
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}25%-nyi vállalati részvény eladása
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :A vállalat neve
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Ügyvezető neve
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Elnök neve
 

	
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Vállalatunk vagyontárgyait eladásra kínáljuk: járművek, terület és hálózat tulajdonok, bankszámla{}{}Megveszed {COMPANY} vállalatot {CURRENCY}-ért?
 

	
 
@@ -3417,7 +3417,7 @@ STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... már sík
 

	
 
# Company related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Nem változtathatod meg a vállalat nevét...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Nem változtathatod meg az ügyvezető nevét...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Nem változtathatod meg az elnök nevét...
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}...{CURRENCY} a megengedett legnagyobb kölcsön.
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Nem kölcsönözhetsz több pénzt...
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -3382,6 +3382,7 @@ STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS        
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Impossibile eliminare la città...{}Una stazione o un deposito fa ancora riferimento alla città o un riquadro di proprietà della città non può essere rimosso
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... troppe industrie
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Impossibile generare industrie...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Impossibile costruire {STRING} qui...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Impossibile costruire l'industria qui...
src/lang/lithuanian.txt
Show inline comments
 
@@ -3448,6 +3448,7 @@ STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS        
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Negalima panaikinti šio miesto...{}Mieste yra stotis arba depas, arba miestui priklausantis vienas iš laukelių negali būti ištrintas.
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... per daug pramonės įmonių
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Neįmanoma sukurti pramonės įmonių...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING} čia negali būti pastatyta...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Neįmanoma čia pastatyti šio tipo pramonės įmonės...
src/lang/norwegian_bokmal.txt
Show inline comments
 
@@ -238,7 +238,7 @@ STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rullefelt - ruller listen til venstre/høyre
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Riv bygninger o.l.
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Forhåndsstilt
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Standard
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Avbryt
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
@@ -756,7 +756,7 @@ STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIGFONT}{BLACK}Eksplosjon på oljeraffineri i nærheten av {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIGFONT}{BLACK}Fabrikk ødelagt under mistenkelige omstendigheter i nærheten av {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' lander i nærheten av {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIGFONT}{BLACK}Gruvegangkollaps fører til store ødeleggelser i nærheten av {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Oversvømmelse!{}Minst {COMMA} savnet, antatt død{P "" e} etter voldsom oversvømmelse!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Flom!{}Minst {COMMA} savnet eller antatt død{P "" e} etter voldsom oversvømmelse!
 

	
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma har problemer!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vil bli solgt eller slått kokurs, hvis ikke firmaets økonomi tar seg opp snart!
 
@@ -798,7 +798,7 @@ STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING            
 

	
 
# Start of order review system.
 
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordre i ordrelisten
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordre  ruteplanen
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} har en tom ordre
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} har doble ordre
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig stasjon i ordrelisten
 
@@ -826,12 +826,12 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} godtar nå {STRING} og {STRING}
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Subsidietilbud har gått ut:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke lenger bli subsidiert.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie trukket tilbake:{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} subsidieres ikke lenger.
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Subsidietilbud:{}{}Første transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil bli subsidiert av bystyret i et år!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi 50{NBSP}% mer inntekt det neste året!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi 50{NBSP}% ekstra fortjeneste det neste året!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi dobbelt så mye i inntekt det neste året!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi trippel inntekt det neste året!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi fire ganger så mye i inntekt det neste året!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Traffikkaos i {TOWN}!{}{}Ombygging av veien, finansiert av {STRING}, fører med seg seks måneders veiproblemer!
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Traffikkaos i {TOWN}!{}{}Ombygging av veien, finansiert av {STRING}, medfører 6 måneders irritasjon for bilistene!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Tilleggsvindu {COMMA}
 
@@ -1083,7 +1083,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS        
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Togakselerasjonstype: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realistisk
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Hellingsnivå for tog {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Hellingsnivå for tog {ORANGE}{STRING}{NBSP}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Forby tog og skip å gjøre 90-graders svinger: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (ikke med OPF)
 
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Slå sammen stasjoner som bygges ved siden av hverandre: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Tillat sammenslåing av stasjoner som ikke ligger inntil hverandre: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1247,7 +1247,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR   
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Start spillet i år: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Jevn økonomi (flere, mindre endringer): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Tillat aksjekjøp i andre firmaer: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Prosent av etappefortjeneste å betale i tilbringersystemer: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Prosent av etappefortjeneste å betale i tilbringersystemer: {ORANGE}{STRING}{NBSP}%
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Ved dra-og-slipp, plasser signal på hver {ORANGE}{STRING}. rute
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Bygg vingesignal automatisk før: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Aktiver signalgrensesnittet: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1837,7 +1837,7 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE              
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Spør etter filer...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Laster ned {STRING} ({NUM} av {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Nedlastning fullført
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lastet ned ({NUM} %)
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lastet ned ({NUM}{NBSP}%)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Kunne ikke koble til innholdstjener...
 
@@ -2514,10 +2514,10 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING            
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå til stasjon. CTRL+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over stasjonen
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Endre stasjonens navn
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Finn alle togene som har denne stasjonen i sine ordre
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Finn alle kjøretøyene som har denne stasjonen i sine ordre
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Finn alle flymaskinene som har denne stasjonen i sine ordre
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Finn alle skipene som har denne stasjonen i sine ordre
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen på sin ruteplan
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Vis alle kjøretøy som har denne stasjonen på sin ruteplan
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Vis alle flymaskiner som har denne stasjonen på sin ruteplan
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på sin ruteplan
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Endre navnet til stasjon/lasteterminal
 

	
 
@@ -2579,7 +2579,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP       
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Se hovedkontor
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis firmahovedkontor
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Flytt hovedkontor
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Gjenoppbygg firmaets hovedkontor et annet sted for 1{NBSP}% av firmaverdien
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Gjenoppbygg firmaets hovedkontor et annet sted til en kostnad av 1{NBSP}% av firmaverdien
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nytt ansikt
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg nytt ansikt på sjefen
 
@@ -2603,8 +2603,8 @@ STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Vi ser etter et transportfirma som er villig til å overta oss.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY}?
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrier
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Ingen -
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportert)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportert)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}{NBSP}% transportert)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}{NBSP}%/{COMMA}{NBSP}% transportert)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Industrinavn - klikk på navn for å gå til industri. CTRL+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over industrien
 

	
 
@@ -2965,7 +2965,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED 
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Fortjeneste i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (i fjor: {CURRENCY})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Havarier siden siste vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%  {BLACK}Havarier siden siste vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}Ingen
 
@@ -3105,7 +3105,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL                   
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Sett inn en ny ordre før den markerte ordren, eller legg til i slutten av listen. CTRL gir ordren 'full last, enhver varetype', kontrollpunktordre 'direkte' og verkstedsordre 'vedlikehold'
 
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Sett inn en avansert ordre
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Vis alle kjøretøy med samme ruteplan som denne
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Vis alle kjøretøy som deler denne ruteplanen
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Kjør via {WAYPOINT}
 
@@ -3380,6 +3380,7 @@ STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS        
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Kan ikke fjerne denne byen...{}En stasjon eller garasje/stall/hangar/dokk henviser til byen eller en by-eid rute som ikke kan fjernes
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... for mange industrier
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Kan ikke generere industrier...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Kan ikke bygge denne typen industri her...
src/lang/norwegian_nynorsk.txt
Show inline comments
 
@@ -549,7 +549,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL                  
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detaljer
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM} %
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}{NBSP}%
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Køyretøy:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stasjonar:
 
@@ -564,9 +564,9 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL            
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Antal køyretøy med positiv forteneste i fjor. Dette inkluderer vegkøyretøy, tog, skip og flymaskiner
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Antal nyleg betjente stasjonsdelar. Kvar del av ein stasjon (t.d. togstasjon, busstopp, flyplass) vert telt, sjølv om dei er kobla saman til éin stasjon
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Vinst frå køyretøya med lågast inntekt (kun køyretøy eldre enn 2 år er tatt med)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Pengar tente i månaden med lægst gevinst dei 12 siste kvartala
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Pengar tente i månaden med høgast gevinst dei siste 12 kvartala
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Fortenesta til køyretøyet med lågast inntekt (kun køyretøy eldre enn 2 år er tatt med)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med lågast forteneste dei siste 12 kvartalene
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med høgast forteneste dei siste 12 kvartalene
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Antal leverte einingar dei siste fire kvartala
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Tal på vatetypar, levert dei siste fire kvartala
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Kor mykje pengar dette firmaet har i banken
 
@@ -757,7 +757,7 @@ STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIGFONT}{BLACK}Eksplosjon på oljeraffineri i nærleiken av {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIGFONT}{BLACK}Fabrikk øydelagd på mistenkeleg vis i nærleiken av {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIGFONT}{BLACK}UFO landar i nærleiken av {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIGFONT}{BLACK}Kollaps i ein gruvegoag gjer store øydeleggingar i nærleiken av {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Flyt over!{}Minst {COMMA} truleg sakna eller daud{P "" e} etter skrekkeleg flaum!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Flaum!{}Minst {COMMA} sakna eller antatt daud{P "" e} etter valdsam oversymjing!
 

	
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma har problem!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vil verte seld eller nedlagt, dersom ikkje økonomien til firmaet tek seg opp!
 
@@ -787,10 +787,10 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GE
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}Ny kolåre funne i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}Nye oljereservar funne i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Forbetra landbruksmetodar på {INDUSTRY} er venta å doble produksjonen!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} aukar med {COMMA} %!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} aukar med {COMMA}{NBSP}%!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} sin produksjon har sokke med 50{NBSP}%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Insektinvasjon på {INDUSTRY}!{}Produksjonen søkk med 50 %
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} søkk med {COMMA} %!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Insektinvasjon på {INDUSTRY}!{}Produksjonen søkk med 50{NBSP}%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} søkk med {COMMA}{NBSP}%!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} ventar i togstallen
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} ventar i garasjen
 
@@ -799,7 +799,7 @@ STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING            
 

	
 
# Start of order review system.
 
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrar i køyreplanen
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrar  ruteplanen
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig ordre
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} har to like ordrar
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig stasjon i sine ordre
 
@@ -827,12 +827,12 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_C
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Tilbod om subsidie har gått ut:{}{}{STRING} frå {STRING} til {STRING} vil ikkje lenger vere subsidiert.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie trekt attende:{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} er ikkje subsidiert lenger.
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie-tilbod:{}{}Første transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil vere subsidiert i eit år av bystyret!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje 50 % meir inntekt i eit år!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje 50{NBSP}% ekstra forteneste det neste året!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje dobbel inntekt i eit år!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje trippel inntekt i eit år!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje firedobbel inntekt i eit år!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Ombygging av vegen, finansiert av {STRING}, vil gje vegproblem i 6 månader.
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Ombyggjing av vegen, finansiert av {STRING}, medførar 6 månaders irritasjon for bilistane!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Tilleggsvindauge {COMMA}
 
@@ -1000,7 +1000,7 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Antal byar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Antal industriar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Maks. startlån: {ORANGE}{CURRENCY}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Startrente: {ORANGE}{COMMA}%
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Startrente: {ORANGE}{COMMA}{NBSP}%
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Driftskostnader for køyretøy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Konstruksjonshastigheit hos konkurrentar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Køyretøyhavari: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1011,7 +1011,7 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Mengd sjø/innsjøar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Økonomi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Togreversering: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Katastrofar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Haldninga til bystyret til ombygging av felt: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Bystyrets haldning til ombyggjing av felt: {ORANGE}{STRING}
 
############ range for difficulty settings ends
 

	
 
STR_NONE                                                        :Ingen
 
@@ -1084,7 +1084,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS        
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Togakselerasjonsmodell: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Orginal
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realistisk
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Hellingsnivå for tog {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Hellingsnivå for tog {ORANGE}{STRING}{NBSP}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Forby tog og skip å gjere 90-graderssvingar: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (ikkje med OPF)
 
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Slå saman stasjoner som vert bygde på sida av einannan: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Tillet samanbygging av ikkje direkte tilstøtande stasjonar: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1248,7 +1248,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR   
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Start spelet i år {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Jamn økonomi (fleire, mindre endringar): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Tillet kjøp av aksjar i andre selskap: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Prosent av etappeforteneste å betale i tilbringarsystemer: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Prosent av etappeforteneste å betale i tilbringarsystemer: {ORANGE}{STRING}{NBSP}%
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Ved opptrekking, plasser signal for hver: {ORANGE}{STRING}. rute
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Bygg vingesignal automatisk før: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Slå på signalgrensesnittet: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1838,7 +1838,7 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE              
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Spør etter filer...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Lastar ned {STRING} ({NUM} av {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Nedlasting ferdig
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lasta ned ({NUM} %)
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lasta ned ({NUM}{NBSP}%)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Kunne ikkje koble til innhaldstenar...
 
@@ -2300,7 +2300,7 @@ STR_GENERATION_WORLD                    
 
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Avbryt
 
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Avbryt verdsgenerering
 
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Vil du verkeleg avbryte verdsgenereringa?
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM} % ferdig
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}{NBSP}% ferdig
 
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
 
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Generer ei verd
 
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Tregenerering
 
@@ -2396,7 +2396,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Byter køyretylengde for '{1:ENGINE}' når ikkje i garasje/stall.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' eigd av '{COMPANY}' har ulovleg lengde. Dette er sansynlegvis forårsaka av eit problem med NewGRFar. Spelet kan bli usynkronisert eller krasje.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gjer gal informasjon.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Vare/ombyggings-informasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig frå kjøpslista etter konstruksjon. Dette kan føra til at autofornying/erstatning ikkje tilpasser riktig.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Vare/ombyggjings-informasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig frå kjøpslista etter konstruksjon. Dette kan føra til at autofornying/erstatning ikkje tilpasser riktig.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' forårsaka ei uendelig løkkje i produksjonskallet.
 

	
 
# Sign list window
 
@@ -2451,19 +2451,19 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Gjer den valde handlinga frå lista over
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Liten reklamekampanje
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Middels stor reklamekampanje
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Stor reklamekampanje
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Finansier lokal ombygging av vegnettet
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Finansier lokal ombyggjing av vegnettet
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Bygg statue av grunnleggjaren til firmaet
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Finansier nye bygningar
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Kjøp eksklusive transportrettar
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Bestikk bystyret
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW} Start ein liten lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW} Start ein middels stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passajerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Start ein liten lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Start ein middels stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passajerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Start ein stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{}Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW} Finansier ombygging av det lokale vegnettet. Vil gje vegproblem dei neste 6 månadene.{} Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Bygg ein statue for å heidre grunnleggjaren av firmaet.{} Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW} Finansier bygging av nye forretningsbygg i byen.{} Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Kjøp ekslusive transportrettar for eit år i byen. Bystyret tillet då berre bruk av tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Finansier ombyggjing av det lokale vegnettet. Vil gje vegproblem dei neste 6 månadene.{}Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Bygg ein statue for å heidre grunnleggjaren av firmaet.{}Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Finansier bygging av nye forretningsbygg i byen.{}Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Kjøp ekslusive transportrettar for eit år i byen. Bystyret tillet då berre bruk av tenestene dine.{}Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Bestikk bystyret til å forbetre vurderinga av firmaet, du risikerer bøter dersom du vert oppdaga.{}Kostnad: {CURRENCY}
 

	
 
# Subsidies window
 
@@ -2499,7 +2499,7 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO          
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Vurderingar
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Syne stasjonsvurdering
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Lokal vurdering av transporttenester:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}{NBSP}%)
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Forferdeleg
 
@@ -2515,10 +2515,10 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Framifrå
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på stasjonen. CTRL+klikk syner stasjonen i eit nytt tilleggsvindauge
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Byt namn på stasjonen
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Syne alle tog som har denne stasjonen på timeplanen sin
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Syne alle køyretøy som har denne stasjonen på timeplanen sin
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Syne alle fly som har denne stasjonen på timeplanen sin
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Syne alle skip som har denne stasjonen på timeplanen sin
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Syne alle tog som har denne stasjonen på ruteplanen sin
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Syne alle køyretøy som har denne stasjonen på ruteplanen sin
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Syne alle flymaskiner som har denne stasjonen på ruteplanen sin
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Syne alle skip som har denne stasjonen på ruteplanen sin
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Endre namnet på stasjon/lasteterminal
 

	
 
@@ -2533,7 +2533,7 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Endre namn på kontrollpunkt
 

	
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Rekneskapen til {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Kostnader/inntekter
 
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Utgifter/inntekter
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Konstruksjon
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nye køyretøy
 
@@ -2573,14 +2573,14 @@ STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT               
 
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} skip
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Ingen
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA} % eigast av {COMPANY})
 
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}{NBSP}% eigast av {COMPANY})
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Bygg hovudkontor
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Bygg firmaet's hovedkvarter
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Syne hovudkontor
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Syne firmaets hovudkontor
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Omplasser hovudkvarter
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Gjenoppbygg selskapets hovudkvarter ein annan stad for 1 % av verdien til firmaet
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Gjenoppbygg selskapets hovudkvarter ein annan stad til ein kostnad av 1{NBSP}% av firmaverdien
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nytt andlet
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Gje sjefen ei andletslyfting
 
@@ -2591,10 +2591,10 @@ STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP   
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Namnet til sjefen
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Byt namnet på sjefen
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjane i firmaet
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Sel 25 % av aksjane i firmaet
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjane i firmaet
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Sel 25 % av aksjane i firmaet
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjane i firmaet
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Sel 25{NBSP}% av aksjane i firmaet
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjane i firmaet
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Sel 25{NBSP}% av aksjane i firmaet
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Firmanamn
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Namnet til sjefen
 
@@ -2604,15 +2604,15 @@ STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Vi ser etter eit firma som er villig til å overta for oss.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY}?
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industriar
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Ingen -
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} % transportert)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % transportert)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}{NBSP}% transportert)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}{NBSP}%/{COMMA}{NBSP}% transportert)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Industrinamn - Klikk på industrinamnet for å syne industrien i hovedvisninga. CTRL+klikk syner industrien i eit nytt tilleggsvindauge
 

	
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produksjon førre månad:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA} % transportert)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% transportert)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på industrien. CTRL+klikk syner industrien i eit nytt tilleggsvindauge
 

	
 
############ range for requires starts
 
@@ -2639,7 +2639,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION       
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Tog - klikk på tog for meir informasjon
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Køyretøy - klikk på køyretøy for informasjon
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Skip - klikk på skip for meir informasjon
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Fly - klikk på flymaskin for meir informasjon
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Flymaskin - klikk på flymaskin for meir informasjon
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Forteneste i år: {CURRENCY} (førre år: {CURRENCY})
 

	
 
@@ -2704,7 +2704,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Driftskostnad: {GOLD}{CURRENCY}/år
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(ombyggbart)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Designa: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Maks. pålitelegheit: {GOLD}{COMMA} %
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Maks. pålitelegheit: {GOLD}{COMMA}{NBSP}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hastigheit: {GOLD}{VELOCITY}
 
@@ -2825,7 +2825,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Melding frå køyretøysprodusent
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Vi har nyss designa eit nytt {STRING} - er du interessert i å freiste denne farkosten i eit år, slik at vi kan sjå korleis det verkar før vi gjer han tilgjengeleg for alle?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :lokomotiv
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :køyretøy
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :fly
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :flymaskin
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :skip
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :monorail-lokomotiv
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :maglev-lokomotiv
 
@@ -2840,7 +2840,7 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE              
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Tog
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Køyretøy
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Skip
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Fly
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Flymaskin
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Vel lokomotivtype å byte ut
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Vel den nye typen lokomotiv du vil at skal ta over for den du har vald til venstre
 
@@ -2890,7 +2890,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Tving toget til å køyre utan å ha fått klarsignal
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Bygg om toget til å frakte ein annan varetype
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å frakte ein annan varetype
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte ein annan varetype
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Bygg flymaskinen til å frakte ein annan varetype
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Bygg om flymaskinen til å frakte ein annan varetype
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Byt køyreretning
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Byt køyreretning
 
@@ -2956,7 +2956,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Namngje køyretøy
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Namngje skip
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Namngje flymaskin
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Vedlikeholdskostnadar: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Driftskostnadar: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
 
# The next two need to stay in this order
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} år ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
 
@@ -2966,7 +2966,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED 
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hastigheit: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. trekkraft: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Overskudd i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (forrige år: {CURRENCY})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Pålitelegheit: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Havari sidan sist vedlikehald: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Pålitelegheit: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%  {BLACK}Havari sidan sist vedlikehald: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}Ingen
 
@@ -2977,7 +2977,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY      
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Overfør kreditt: {LTBLUE}{CURRENCY}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK}   Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA} %{BLACK}   Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK}   Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Auk vedlikehaldsintervall med 10. CTRL+klikk aukar vedlikehaldsintervallet med 5
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Minsk vedlikehaldsintervall av tog med 10. CTRL+klikk minskar intervallet med 5
 

	
 
@@ -3012,7 +3012,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV
 
# Vehicle refit
 
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om)
 
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Vel varetype:
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Ombyggingskostnader: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Ombyggjingskostnader: {GOLD}{CURRENCY}
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vel kva type varer toget skal frakte
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vel kva type varer køyretøyet skal frakte
 
@@ -3064,7 +3064,7 @@ STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING             
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Byt lossingsrutinane for den merkte ordren
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Bygg om
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vel hvilken varetype det skal byggas om til i denne ordren. CTRL+klikk for å fjerne ombyggingsordra
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vel hvilken varetype det skal byggjast om til i denne ordren. CTRL+klikk for å fjerne ombyggjingsordra
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Vedlikehald
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Alltid gå
 
@@ -3106,7 +3106,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL                   
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Set inn ein ny ordre før den valde ordren, eller legg til i slutten av lista. CTRL gjer ordren 'full last, enhver varetype', kontrollpunktordre 'direkte' og verkstadsordre 'vedlikehald'
 
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Set inn ein avansert odre
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Syne alle køyretøy som delerv denne ruteplanen
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Syne alle køyretøy som delar denne ruteplanen
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Køyr om {WAYPOINT}
 
@@ -3364,8 +3364,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Kan ikkje betale lånet attende...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Kan ikkje gje vekk pengar som er lånt frå banken...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Kan ikkje kjøpe firma...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Kan ikkje byggje hovudkontor...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Kan ikkje kjøpa 25 % av aksjane...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Kan ikkje selja 25 % av aksjane...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Kan ikkje kjøpa 25{NBSP}% av aksjane...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Kan ikkje selja 25{NBSP}% av aksjane...
 
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Dette selskapet sel ikkje aksjer enno...
 

	
 
# Town related errors
 
@@ -3381,6 +3381,7 @@ STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Vegarbeid pågår
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Kan ikkje fjerne denne byen...{}Ein stasjon eller garasje/stall/hangar/dokk refererar til byen eller ei by-egd rute som ikkje kan fjernast
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... for mange industriar
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Kan ikkje generere industriar...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Kan ikkje byggja {STRING} her...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Kan ikkje byggja denne typen industri her...
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -1461,8 +1461,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Pozwól na bardziej realistyczny zasięg obejmowania: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Pozwól usuwać drogi, mosty, tunele, itp. należące do miasta: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Pozwól budować bardzo długie pociągi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Model przyspieszania pociągu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Oryginalnie
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realistycznie
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :oryginalny
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :realistyczny
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Nachylenie zboczy dla pociągów {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Zabroń pociągom i statkom skręcać o 90 stopni: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (nie z OPF)
 
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Połącz stacje budowane jedna obok drugiej: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1496,12 +1496,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS  
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Mnożnik wagi dla symulacji ciężkich pociągów towarowych: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Współczynnik prędkości samolotu: {ORANGE}1 / {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :{LTBLUE}Liczba katastrof lotniczych: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :żaden
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :zredukowany
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :normalny
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :brak
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :zredukowana
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :normalna
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Pozwól na budowę przystanków typu ro-ro na drogach miejskich: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Pozwól na przejazd przez przystanki należące do przeciwników: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Pozwól na budowę stacji przyległych do stacji przeciwnika (z Ctrl){ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Pozwól na budowę przylegających stacji: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Zezwól na wiele zestawów NewGRF: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Zmiana tego ustawienia nie jest możliwa, gdy znajdują się tutaj pojazdy.
 

	
 
@@ -1523,7 +1523,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Pokaż populację miasta w jego nazwie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Generator krajobrazu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Oryginalny
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Maksymalna odległość dla rafinerii od krawędzi mapy {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Maksymalna odległość rafinerii od krawędzi mapy {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Wysokość granicy wiecznych śniegów: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Wyboistość terenu (w TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Bardzo łagodny
 
@@ -1546,21 +1546,21 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Maks. wielkość stacji: {ORANGE}{STRING} {RED}Uwaga: Duże wartości spowalniają grę
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Automatycznie serwisuj helikoptery na lądowiskach: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Przyłącz narzędzia krajobrazu do okien środków transportu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Kolor lądu używany w minimapie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Zielony
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Ciemnozielony
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Fioletowy
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :zielony
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :ciemnozielony
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :fioletowy
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Przewijaj obraz myszką w przeciwnym kierunku: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Wygładź przesuwanie widoku: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Pokaż dymek z pomiarem podczas używania rożnych narzędzi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Pokaż poboczne schematy koloru: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Żadne
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Własnej firmy
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Wszystkich firm
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Pokaż dymek z pomiarem podczas używania różnych narzędzi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Pokaż barwy firm: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :brak
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :własnej firmy
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :wszystkich firm
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Preferuj czat drużynowy po użyciu <ENTER> lub <T>: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Funkcja rolki myszy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Powiększ widok
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Przesuń widok
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Rolka wyłączona
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :powiększ widok
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :przesuń widok
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :wył.
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Prędkość przesuwania widoku: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Emulacja prawego przycisku myszy: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1577,23 +1577,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_N
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Automatycznie włącz pauzę przy rozpoczęciu nowej gry: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Używaj zaawansowanej listy pojazdów: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :Nie używaj
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Dla własnej firmy
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Dla wszystkich firm
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :wył.
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :dla własnej firmy
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :dla wszystkich firm
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Pokazuj wskaźniki załadunku: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :Nie pokazuj
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Dla własnej firmy
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Dla wszystkich firm
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :wył.
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :własnej firmy
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :wszystkich firm
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Uaktywnij rozkłady jazdy pojazdów: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Pokazuj rozkłady jazdy w tickach, a nie w dniach: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}Pokazuj przyjazdy i odjazdy w rozkładach: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Szybkie tworzenie poleceń pojazdu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Domyślny typ torowiska: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Pierwszy dostępny
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Najnowszy
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Najczęściej używany
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :pierwszy dostępny
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :najnowszy
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :najczęściej używany
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Pokaż zarezerwowane tory: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Pozostaw aktywne narzędzi do budowania po ich użyciu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Pozostaw aktywne narzędzia do budowania po ich użyciu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Pogrupuj wydatki w oknie finsnasów firmy: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Pokaż okno narzędzi niedostępnych pojazdów: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1607,7 +1607,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Samochody niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Samoloty niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Statki niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Pozwól na AI w grze wieloosobowej (testowe): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Pozwól na SI w grze wieloosobowej: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE}#opcodes przed zawieszeniem SI: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Okres między serwisowaniami w procentach: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1631,49 +1631,49 @@ STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Udział w zyskach w przypadku częściowego transportu (przeładunku): {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}W trakcie przeciągania ustaw sygnały co: {ORANGE}{STRING} kratk{P e i ek}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Automatycznie buduj semafory przed: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Uaktywnij okno budowania sygnałów: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Domyslny typ sygnalow: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Zablokuj sygnalizatory
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Sygnalizatory jazdy
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Sygnalizatory jazdy - jednokierunkowe
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Domyślny typ sygnalizatorów: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :sygnalizatory bloku
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :sygnalizatory jazdy
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :sygnalizatory jazdy - jednokierunkowe
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Przełączaj typy sygnalizatorów: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Tylko sygnały blokowe
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Tylko zaawansowane
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Wszystkie
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :tylko sygnalizatory bloku
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :tylko sygnalizatory jazdy
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :wszystkie
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Układ dróg dla nowych miast: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :standardowy
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :lepsze drogi
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :siatka 2x2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :siatka 3x3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :losowo
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :losowy
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Miasta mogą budować drogi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Pozwól miastom kontrolować poziom hałasu dla lotnisk: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :{LTBLUE}Zakładanie miast w grze: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :zabronione
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :dozwolone
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :zezwalaj, dowolny układ miasta
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :dozwolone, dowolny układ miasta
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :{LTBLUE}Rozmieszczenie drzew w grze: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :żaden {RED}(przerywa pracę tartaku)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :brak {RED}(przerywa pracę tartaku)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :tylko w lasach deszczowych
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :wszędzie
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Pozycja głównego paska narzędzi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Z lewej strony
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Wyśrodkowany
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Z prawej strony
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :z lewej strony
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :wyśrodkowany
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :z prawej strony
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Strefa przyciągania okien: {ORANGE}{STRING} pkt
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Strefa przyciągania okien: {ORANGE}niedostępne
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Miękkie ograniczenie okna: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Miękkie ograniczenie okna: {ORANGE} wyłączone
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Szybkość rozwoju miast: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Brak
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Mała
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normalna
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Duża
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Bardzo duża
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :brak
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :mała
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :normalna
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :duża
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :bardzo duża
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Ilość miast które staną się metropoliami: {ORANGE}1 na {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Ilość miast które staną się metropoliami: {ORANGE}Brak
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Ilość miast które staną się metropoliami: {ORANGE}brak
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Początkowy mnożnik rozmiarów metropolii: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}Usuwaj absurdalne fragmenty ulicy podczas rekonstrukcji dróg: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
@@ -2915,7 +2915,7 @@ STR_FINANCES_YEAR                       
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Konstrukcje
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nowe pojazdy
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Utrzymanie pociągów
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Utrzymanie Samochodów
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Utrzymanie samochodów
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Utrzymanie samolotów
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Utrzymanie statków
 
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Utrzymywanie własności
 
@@ -3288,10 +3288,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Pokaż detale samochodu
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Pokaż szczegóły statku
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Pokaż szczegóły samolotu
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Obecny stan pociągu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć pociąg. Ctrl+Klik by przejść do punktu docelowego.
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Obecny stan pojazdu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć pojazd. Ctrl+Klik by przejść do punktu docelowego.
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Obecny stan statku - kliknij aby zatrzymać/ruszyć statek. Ctrl+Klik by przejść do punktu docelowego.
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Obecny stan samolotu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć samolot. Ctrl+Klik by przejść do punktu docelowego.
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Obecny stan pociągu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć pociąg. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Obecny stan pojazdu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć pojazd. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Obecny stan statku - kliknij aby zatrzymać/ruszyć statek. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Obecny stan samolotu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć samolot. Ctrl+klik by przejść do punktu docelowego
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Załadunek / Wyładunek
 
@@ -3603,7 +3603,7 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Zmień ustawienia SI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Przeładuj SI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zabij SI, przeładuj skrypt i zrestartuj SI
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD został zbudowany bez wsparcia dla sztucznej inteligencji...
 
STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD został zbudowany bez wsparcia dla SI...
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... żadna SI nie jest dostępna!
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nie znaleziono SI do wczytania.{}SI jest nieaktywne i nic nie robi.{}Możesz ściągnąć SI z 'Dodatki Online' w głównym menu gry.
 
@@ -3760,18 +3760,20 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... nie ma więcej miejsca na mapie
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Miasto nie będzie budować dróg. Możesz zezwolić na budowę dróg poprzez Ustawienia zaawansowane->Ekonomia->Miasta.
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Trwają roboty drogowe
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Nie można usunąć tego miasta...{}Stacja lub zajezdnia przynależy do miasta lub obszar miasta nie może być usunięty
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... zbyt wiele przedsiębiorstw
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nie można stworzyć przedsiębiorstw...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Nie można tutaj wybudować: {STRING}...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tego przedsiębiorstwa...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}...zbyt blisko innego przedsiębiorstwa
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}...należy najpierw wybudować miasto
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}...dozwolone jedno na miasto
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... zbyt blisko innego przedsiębiorstwa
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... należy najpierw wybudować miasto
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... dozwolone jedno na miasto
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}...można zbudować jedynie w miastach o populacji przynajmniej 1200
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}...może być wybudowane tylko w lasach deszczowych
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}...może być wybudowane tylko na pustyni
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}...może być wybudowane tylko w mieście
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... może być wybudowane tylko w mieście
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... może być budowane tylko na niskich terenach
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}...może być usytuowane tylko blisko krawędzi mapy
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}...las może być posadzony tylko powyżej linii śniegu
 
@@ -3786,7 +3788,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Nie można tutaj wybudować portu...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Nie można tutaj wybudować lotniska...
 

	
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}...stacja zbyt rozległa
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... stacja zbyt rozległa
 
STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                        :{WHITE}... niejednorodne stacje są niedostępne
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Za duzo stacji
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Za dużo części stacji kolejowej
 
@@ -3797,8 +3799,8 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji/strefy załadunku
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Nie można zmienić nazwy stacji...
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}...ta droga należy do miasta
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}...droga jest zorientowana w złym kierunku
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... ta droga należy do miasta
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... droga jest zorientowana w złym kierunku
 

	
 
# Station destruction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Nie można usunąć części stacji...
 
@@ -3828,7 +3830,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pkt. orientacyjnego...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Nie można usunąć stąd kolejowego punktu orientacyjnego...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Musisz usunąć najpierw punkt nawigacyjny
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... boja na drodze
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}...boja w użyciu!
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... boja w użyciu!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Nie można tutaj wybudować zajezdni...
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -809,7 +809,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} está a ficar muito velho
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} está a ficar muito velho e urgentemente necessita de substituição
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} não consegue encontrar um caminho para continuar.
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST                                          :{WHITE}{VEHICLE} está perdido.
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :O lucro do veículo {WHITE}{VEHICLE} foi de {CURRENCY}
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}O lucro do veículo {VEHICLE} foi de {CURRENCY}
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} parado porque a ordem de ajuste não foi bem sucedida
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Auto-renovação falhou em {VEHICLE}{}{STRING}
 
@@ -3380,6 +3380,7 @@ STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS        
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Não é possível eliminar esta cidade...{}Uma estação ou depósito refere-se à cidade ou não é possível remover terreno pertencente à cidade
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... demasiadas indústrias
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Não é possível gerar indústrias...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Não é possível construir {STRING} aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Não é possível construir este tipo de indústria aqui...
src/lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -3380,6 +3380,7 @@ STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS        
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Acest oraş nu poate fi şters...{}O staţie sau un depou face referire la acest oraş, sau o parcelă deţinută de oraş nu poate fi eliminată
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... prea multe industrii
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nu pot genera industrii...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Nu se poate construi {STRING} aici...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Acest tip de industrie nu se poate construi aici...
src/lang/serbian.txt
Show inline comments
 
@@ -3568,13 +3568,14 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Naselje nije moguće preimenovati...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Ovde je nemoguće izgraditi naselje...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}...previše blizu ivici terena
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}...drugo naselje je previše blizu
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}...previše naselja
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... ima previše naselja
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}...više ne postoji slobodnog prostora na terenu
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Naselje neće graditi kolovoze. Možete uključiti gradnju kolovoza preko Napredna Podešavalja->Ekonomija->Naselja.
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Putni radovi u toku
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Ovo naselje se ne može ukloniti...{}Stanica ili depo na zemljištvu naselja se ne može ukloniti
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... ima previše fabrika
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nemoguće stvaranje fabrika...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE} {STRING} je nemoguće izgraditi ovde...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi taj tip industrije...
 
@@ -3822,7 +3823,7 @@ STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Vozilo može čekati samo na stanicama.
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Ovo vozilo ne staje na tu stanicu.
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}...previše je znakova
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... ima previše znakova
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Ovde je nemoguće postaviti znak...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Ime znaka se ne može promeniti...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Nemoguće je izbrisati znak...
src/lang/slovak.txt
Show inline comments
 
@@ -3447,6 +3447,7 @@ STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS        
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Toto mesto nie je možné odstrániť...{}Stanica alebo depo sa odvoláva na mesto, alebo parcela vo vlastníctve mesta nemôže byť odstránená
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... príliš veľa priemyslu
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nemozno vygenerovat priemysel ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING} sa tu nedá postaviť...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Tento typ priemyslu sa tu neda postavit ...
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -3381,6 +3381,7 @@ STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS        
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}No se puede borrar este pueblo...{}Quedan estaciones o depósitos relacionados con la ciudad, o una propiedad del pueblo no puede ser retirada
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... demasiadas industrias
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}No se pueden crear industrias...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}No se puede construir {STRING} aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}No se puede construir este tipo de industria aquí...
src/lang/vietnamese.txt
Show inline comments
 
@@ -3380,6 +3380,7 @@ STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Xây dựng cầu đường đang tiến hành
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Không thể xoá đo thị này...{}Có một ga, bến hoặc xưởng thuộc đô thị hoặc là 1 ô đất của đô thị không thể xoá được.
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... quá nhiều nhà máy
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Không thể tạo nhà máy...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Không thể xây {STRING} ở đây...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Không thể xây loại nhà máy này ở đây...
0 comments (0 inline, 0 general)