Changeset - r25973:0f7e3f56b4b7
[Not reviewed]
master
! ! !
translators - 3 years ago 2021-09-18 18:46:53
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
korean: 4 changes by telk5093
finnish: 4 changes by hpiirai
irish: 151 changes by temuchie
french: 11 changes by glx22
64 files changed with 306 insertions and 15 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/afrikaans.txt
Show inline comments
 
@@ -315,12 +315,14 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY              
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Afstand
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Bevolking
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Waardering
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Onderbreek spel
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Vinnig vooruit die spel
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opsies
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Stoor spel, verlaat spel, verlaat
src/lang/arabic_egypt.txt
Show inline comments
 
@@ -308,12 +308,14 @@ STR_SORT_BY_RANGE                                               :مدى
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :عدد السكان
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :لا شيء
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :لأوامر المشتركة
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}ايقاف اللعبة
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}سرع اللعبه
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}خيارات
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK} حفظ / اغلاق / خروج
src/lang/basque.txt
Show inline comments
 
@@ -307,12 +307,14 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY              
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Irismena
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Biztanleria
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Balorazioa
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Jokoa pausatu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Jokoa bizkortu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Ezarpenak
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Jokoa gorde, joko honetatik irten, jokotik irten
src/lang/belarusian.txt
Show inline comments
 
@@ -625,12 +625,14 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Ёмiстасьць
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Далёкасьць
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Насельніцтва
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Рэйтынґ
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Паўза
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Паскорыць гульню
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Наладкі
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Захаваньне гульні, галоўнае мэню, выхад
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -323,12 +323,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Lucro médio do ano passado
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Lucro médio deste ano
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Nenhum
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Ordens compartilhadas
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausar jogo
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Acelerar o jogo
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opções
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Salvar jogo, abandonar jogo, sair
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -311,12 +311,14 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Товарен капацитет
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Обхват
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Население
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Рейтинг
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Пауза
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Бързо превъртане на играта
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Настройки
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Запазване, прекъсване на играта, изход
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -323,12 +323,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Benefici mitjà de l'any passat
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Benefici mitjà aquest any
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Cap
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Ordres compartides
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Posa en pausa o reprèn la partida
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Avança la partida el més ràpid possible
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opcions
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Desa la partida, abandona-la o surt del programa
src/lang/chuvash.txt
Show inline comments
 
@@ -203,12 +203,14 @@ STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Тӑршшӗ
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Хак
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Хӑватлӑх
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Ҫынисем
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Вӑййи тӑхтав
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Вӑййи хӑвӑртлат
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Майлаштару
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Аэропорт ларт
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -410,12 +410,14 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY              
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Domet
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Stanovništvo
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Rejting
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Zaustavi igru
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Premotaj igru naprijed
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Postavke
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spremi igru, napusti igru, izađi
src/lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -397,12 +397,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Loňský průměrný zisk
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Průměrný letošní zisk
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Neseskupovat
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Sdílené příkazy
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauza
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Zrychlit běh hry
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Možnosti
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Uložit hru, opustit hru, ukončit
src/lang/danish.txt
Show inline comments
 
@@ -314,12 +314,14 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY              
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Interval
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Indbyggertal
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Værdi
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Sæt spillet på pause
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Kør spillet hurtigere
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Valg
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Gem spillet, forlad spillet, afslut
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -322,12 +322,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR    
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Gemiddelde winst dit jaar
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Geen
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Gedeelde orders
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Hiermee pauzeer je het spel
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Hiermee verhoog je de spelsnelheid
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opties
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spel opslaan, spel stoppen, afsluiten
src/lang/english_AU.txt
Show inline comments
 
@@ -301,12 +301,14 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY              
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Range
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Population
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Rating
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pause game
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Fast forward the game
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Options
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Save game, abandon game, exit
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -322,12 +322,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR    
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Average profit this year
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :None
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Shared orders
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pause game
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Fast forward the game
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Options
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Save game, abandon game, quit
src/lang/esperanto.txt
Show inline comments
 
@@ -303,12 +303,14 @@ STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST       
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Ŝarĝkapablo
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Atingopovo
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Enloĝantaro
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Paŭzigu la ludon
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Rapide pluirigu la ludon
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opcioj
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Konservu ludon, foriru ludo, forlasi
src/lang/estonian.txt
Show inline comments
 
@@ -379,12 +379,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR    
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Selle aasta keskmine kasum
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Puudub
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Jagatud korraldused
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Mängu paus
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Kiirenda mängu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Seadistus
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Mängu salvestamine/jätkamine, mängust lahkumine, väljumine
src/lang/faroese.txt
Show inline comments
 
@@ -291,12 +291,14 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Farma Pláss
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Vídd
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Fólkatal
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Virði
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Steðga spælinum
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Skunda undir spæli
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Møguleikar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Goym spælið, far frá spælið, gevst
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -322,12 +322,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Keskimääräinen tuotto viime vuonna
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Keskimääräinen tuotto tänä vuonna
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Ei mitään
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Jaetut käskyt
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Tauko
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Nopeuta peliä
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Asetukset
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Tallenna peli, hylkää peli, sulje
 
@@ -4134,16 +4136,16 @@ STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Seuraava määränpää liian kaukana
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Suuntana {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Ei pysähdyksiä, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Kohde: {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Suuntana {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Huolto kohteessa {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Ei pääse asemalle {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Ei pääse reittipisteeseen {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}Ei pääse varikolle {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Ei pääse varikolle {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}{STATION} ei saavutettavissa, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}{WAYPOINT} ei saavutettavissa, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}{DEPOT} ei saavutettavissa, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}{DEPOT} ei saavutettavissa, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
###length 2
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Pysäytetty
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Pysäytetty
 

	
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -323,12 +323,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Profit moyen l'année précédente
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Profit moyen cette année
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Aucun
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Ordres partagés
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Mettre le jeu en pause
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Avance rapide du jeu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Options
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Sauvegarder, abandonner, quitter
 
@@ -1816,15 +1818,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Construire automatiquement des sémaphores avant{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Définit l'année à partir de laquelle des signaux électriques seront utilisés pour les voies. Avant cette année, des signaux non électriques seront utilisés (ils ont le même fonctionnement mais une apparence différente)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Sélectionner les signaux parmi{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Choisir quels types de signaux sont proposés lors de leur construction avec Ctrl
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :les signaux de chemin uniquement
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :tous les signaux
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :tous les signaux visibles
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Afficher les signaux parmi{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Choisir quels types de signaux sont affichés dans la fenêtre de sélection des signaux
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH                         :les signaux de chemin uniquement
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :tous les signaux
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Agencement des routes pour les nouvelles villes{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Agencement du réseau routier des villes
 
###length 5
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Meilleures routes
 
@@ -2253,12 +2259,14 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS  
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Date de début{NBSP}: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Date courante{NBSP}: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}Script de jeu{NBSP}: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Protégée par mot de passe{NBSP}!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVEUR HORS-LIGNE
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVEUR PLEIN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED                           :{SILVER}LE SERVEUR VOUS A BANNI
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD                          :{SILVER}LE SERVEUR EST TROP VIEUX
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERSIONS NON IDENTIQUES
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF REQUIS
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Rejoindre la partie
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Actualiser
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Actualiser les informations sur le serveur
 
@@ -4129,12 +4137,16 @@ STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Trop éloigné de la prochaine destination
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}En route pour {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Aucun ordre, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}En route pour le {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Entretien au {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Ne peut pas atteindre {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Ne peut pas atteindre {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}Ne peut pas atteindre {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Ne peut pas atteindre {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
###length 2
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Arrêté
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Arrêté
 

	
src/lang/frisian.txt
Show inline comments
 
@@ -309,12 +309,14 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY              
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Beryk
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Ynwenners
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Rang
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Spul skoftsjen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Tiid hurder rinne litte
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opsjes
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Opslaan, ferlitte, ôfslúte
src/lang/gaelic.txt
Show inline comments
 
@@ -497,12 +497,14 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Tomhas-lìonaidh carago
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Dlùths
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Àireamh-shluaigh
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Rangachadh
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Cuir an geama na stad / a' dol
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Cuir an geama air adhart gu luath
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Roghainnean
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Sàbhail an geama, fàg an geama, fàg an-seo
src/lang/galician.txt
Show inline comments
 
@@ -315,12 +315,14 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY              
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Autonomía
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Poboación
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Puntuación
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausar partida
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Avance rápido da partida
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opcións
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Gravar partida, abandonar partida, saír
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -323,12 +323,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR    
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Durchschnittlicher Gewinn in diesem Jahr
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Keine
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Gemeinsame Aufträge
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Spiel anhalten
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Zeitraffer (Zeit vergeht schnellstmöglich)
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Einstellungen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spiel speichern, Spiel laden, Spiel abbrechen, (OpenTTD) Beenden
src/lang/greek.txt
Show inline comments
 
@@ -383,12 +383,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Μέσο κέρδος τελευταίου έτους
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Μέσος όρος κέρδους τρέχοντος έτους
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Καμία
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Κοινές εντολές
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Παύση παιχνιδιού
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Γρήγορη ταχύτητα παιχνιδιού
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Επιλογές
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Αποθήκευση, εγκατάλειψη, έξοδος
src/lang/hebrew.txt
Show inline comments
 
@@ -323,12 +323,14 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :קיבולת סחורה
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :טווח
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :אכלוסיה
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :דרוג
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}השהה משחק
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}הרץ את הזמן במהירות
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}אפשרויות
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}שמור, עזוב משחק, צא
src/lang/hindi.txt
Show inline comments
 
@@ -96,12 +96,14 @@ STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :उत्पादन
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :पिछले वर्ष का लाभ
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :इस वर्ष का कुल लाभ
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :पिछले वर्ष का औसत लाभ
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}ध्वनि/संगीत विकल्प
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}मानचित्र, नगर निर्देशिका दिखायें
src/lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -385,12 +385,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Tavalyi átlagos profit
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Idei átlagos profit
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Nincs
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Megosztott utasítások
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Játék szüneteltetése
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Játék gyorsítása
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Beállítások
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Játék mentése, játék elhagyása, kilépés
src/lang/icelandic.txt
Show inline comments
 
@@ -291,12 +291,14 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Burðargeta
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Drægni
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Fólksfjöldi
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Einkunn
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Stöðva leik
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Spóla leikinn áfram
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Stillingar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Vista leik, hætta í leik, hætta í OpenTTD
src/lang/ido.txt
Show inline comments
 
@@ -254,12 +254,14 @@ STR_SORT_BY_LENGTH                      
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stacion-tipo
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Povo
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Populo
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauzas ludo
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Selekti
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Salvas ludo, abandonas ludo, ekiras
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Montras listo di stacioni di la kompanio
src/lang/indonesian.txt
Show inline comments
 
@@ -322,12 +322,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR    
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Laba rata-rata tahun ini
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Tidak ada
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Perintah bersama
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Hentikan sementara permainan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Percepat maju waktu permainan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opsi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Simpan, batalkan, keluar permainan
src/lang/irish.txt
Show inline comments
 
@@ -184,17 +184,19 @@ STR_COLOUR_CREAM                        
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Liathchorcra
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Corcra
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oráiste
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Donn
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Liath
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Bán
 
STR_COLOUR_RANDOM                                               :Randamach
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}m/u
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}km/u
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}m/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS                                    :{DECIMAL}{NBSP}{P th th th dt t}íl/lá
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}t
 
@@ -306,14 +308,18 @@ STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Dáta a tugadh isteach é
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Costas le Rith
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Cumhacht/Costas coinneála
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Méid an Lastais
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Raon
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Daonra
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Rátáil
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Brabús iomlán anuraidh
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Rud ar bith
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Cuir an cluiche ar sos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Bog an cluiche ar aghaidh go scioptha
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Roghanna
 
@@ -354,12 +360,13 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Cuir an dáta tosaigh ar aghaidh bliain amháin
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Cliceáil chun an dáta tosaigh a iontráil
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Taispeáin léarscáil, liosta na mbailte
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Tírdhreach a chruthú
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Baile a chruthú
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Tionscal a chruthú
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Bóithre a thógáil
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Tógáil trambhealaí
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Crainnte a chur
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Comhartha a chur
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Cuir síos oibiacht
 

	
 
# Scenario editor file menu
 
###length 7
 
@@ -472,12 +479,13 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Stair na dteachtaireachtaí
 
###length 10
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Faisnéis faoin limistéar talún
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Scoránaigh consól
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Dífhabhtú AI/Scripteanna Cluiche
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Seat scáileáin
 
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Taispeáin an ráta frámaí
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Maidir le 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Ailínóir spriteanna
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Scoránaigh boscaí imill
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Scor anaigh dath na mbloc salacha
 

	
 
# Place in highscore window
 
@@ -644,12 +652,13 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1             
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Saincheaptha 2
 
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Airde Ceoil
 
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Airde na maisíochtaí
 
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
 
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
 
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
 
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Níl aon cheol ar fáil
 
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
 
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Rian
 
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Teideal
 
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Ord randamach
 
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Clár
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Scipeáil chuig an rian roimhe sa roghnúchán
 
@@ -730,12 +739,13 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Bá Lódála Leoraithe
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Stáisiún Bus
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Aerfort/Héileaport
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Dug
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Talamh Garbh
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Talamh Féir
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Talamh Lom
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Foraois bháistí
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Garrantaí
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Crainnte
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Carraigeacha
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Uisce
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Gan Úinéir
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Bailte
 
@@ -761,12 +771,13 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Ná taispeáin aon lastas ar an léarscáil
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Taispeáin gach lastas ar an léarscáil
 

	
 
# Status bar messages
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Taispeáin an teachtaireacht nó an tuairic nuachta deiridh
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  AR SOS *  *
 
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}*  *  AR SOS (ag fanacht ar nuashonrú ar ghraf na nasc) *  *
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}UATHSHÁBHÁIL
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  CLUICHE Á SHÁBHÁIL  *  *
 

	
 

	
 
# News message history
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Stair na dteachtaireachtaí
 
@@ -918,12 +929,16 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Krooni na hEastóine (EEK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Litas na Liotuáine (LTL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Won na Cóiré Theas (KRW)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Rand na hAfraice Theas (ZAR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Saincheaptha...
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Lari na Seoirsia (GEL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Rial na hIaráine (IRR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Rúbal Nua na Rúise (RUB)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Peso Mheicsiceo (MXN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Renminbi na Síne (CNY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Dollar Hong Cong (HKD)
 

	
 
###length 2
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Tiomáin ar chlé
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Tiomáin ar dheis
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Ainmneacha na mbailte
 
@@ -962,12 +977,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Gach mí
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Gach 3 mí
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Gach 6 mí
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Gach 12 mí
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Teanga
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Roghnaigh an teanga comhéadain le húsáid
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} ({NUM}% críochnaithe)
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Lánscáileán
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Cuir tic sa bhosca seo chun OpenTTD a imirt sa mhód lánscáileáin
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Taifeach scáileáin
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Roghnaigh an taifeach scáileáin le húsáid
 
@@ -980,14 +996,17 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Roghnaigh méid na heiliminte comhéadain a úsáidfear
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Gnáth
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Méid dúbailte
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Méid cheathrúil
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                      :Gnáthmhéid
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                     :Méid dúbailte
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Sraith graifice bunaidh
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Roghnaigh an sraith grafaice bunaidh le húsáid
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} {P ch ch ch gc c}omhad ar iarraidh/truaillithe
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Faisnéis breise faoin sraith grafaice bunaidh
 

	
 
@@ -1166,12 +1185,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Cuir teorainn le líon na ngníomhartha tógála atá ag AInna
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Cliseadh feithiclí: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Rialaigh chomh minic agus a fhéadfaidh feithiclí nach ndéantar seirbhísiú ceart ort cliseadh
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Iolraitheoir na bhfóirdheontas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Socraigh an méid a íoctar ar naisc atá faoi fhóirdheontas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Fad na bhfóirdheontas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Socraigh líon na mblianta a bhronnfar fóirdheontas ina leith
 

	
 
###setting-zero-is-special
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Costais tógála: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Socraigh leibhéal na gcostas tógála agus ceannaigh
 

	
 
@@ -1184,12 +1205,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Má tá sé cumasaithe, ní rachaidh traenacha ar cúl i stáisiúin nach ceannstáisiúin iad, fiú má tá bealach níos giorra chuig an chéad cheann scríbe eile má dhéanann siad sin
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Tubaistí: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Cuir tubaistí, ar féidir leo feithiclí nó bonneagar a bhlocáil nó a scriosadh anois is arís, ar siúl nó as
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Dearcadh chomhairle an bhaile i leith athstruchtúrú limistéir: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Roghnaigh a mhéid a mbeidh tionchar ag torann agus damáiste don chomhshaol a dhéanann cuideachtaí ar a rátáil sa bhaile agus ar imeachtaí tógála eile sa cheantar
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Ní féidir leat airde uasta na léarscáile a shocrú ag an luach seo. Tá sliabh amháin ar a laghad ar an léarscáil níos airde
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Ceadaigh athrú talún faoi fhoirgnimh, ráillí iarnróid srl.: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Ceadaigh tírdhreachú faoi fhoirgneamh agus ráillí gan iad a bhaint
 

	
 
@@ -1314,12 +1336,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Ceadaigh stopanna bóthair 'tiomáin tríd' ar bhóithre ar le hiomaitheoirí iad: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Tabhair cead stadanna bóthair 'tiomáin tríd' a thógáil ar bhóithre atá faoi úinéireacht cuideachtaí eile
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Ní féidir an socrú seo a athrú nuair atá feithiclí ann
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Cothabháil bonneagair: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Má tá sé cumasaithe, bíonn costais chothabhála ar bhonneagar. Méadaíonn an costas níos tapúla ná méid an líonra, rad a fhágann go mbíonn tionchar níos mó aige ar chuideachtaí móra ná ar chuideachtaí beaga
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Dath tosaigh na cuideachta: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Ní imíonn aerfoirt as dáta riamh: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Má dhéantar an socrú seo a chumasú beidh gach cineál aerfoirt ar fáil go deo tar éis é a thabhairt isteach
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Tabhair rabhadh má tá an fheithicil caillte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Taispeáin teachtaireachtaí maidir le feithiclí nach bhfuil in ann bealach a aimsiú chuig an gceann scríbe ar ordaíodh dóibh dul ann
 
@@ -1384,12 +1407,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Socraigh líon na dtionscal is ceart a ghiniúint agus cén leibhéal is ceart a choinneáil i rith an chluiche
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Uasfhad ón taobh i gcás Scaglanna ola: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Ní thógtar scaglanna ola ach in aice le teorainn na léarscáile, sé sin ag an gcósta i gcás léarscáileanna ar oileán iad
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Airde na líne sneachta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Rialaigh an leibhéal ar a dtosaíonn sneachta ar thírdhreach fo-artach. Bíonn tionchar ag sneachta freisin ar ghiniúint tionscail agus riachtanais bailte ó thaobh fáis de
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Chomh garbh agus atá an tír-raon: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(TerraGenesis amháin) Roghnaigh minicíocht na gcnoc: Tá níos lú cnoic ag tírdhreacha míne, agus iad níos scaipthe amach. Bíonn go leor cnoic ar thírdhreacha garbha, agus d'fhéadfadh an chuma a bheith air go bhfuil an tírdhreach ar fad mar a chéile
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :An-mhín
 
@@ -1436,12 +1460,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Dath na talún a úsáidtear sa léarscáil bheag: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Dath an tír-raoin ar an léarscáil bheag
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Uaine
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Ciaruaine
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Corcairghorm
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :An cineál scrollála san fhuinneog amhairc: {STRING}
 
###length 4
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Scrollú mín do na fuinneoga amhairc: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Roghnaigh an chaoi a scrollóidh an príomhamharc chuig suíomh ar leith má chliceálann tú ar an léarscáil bheag nó má thugann tú ordú scrollú chuig oibiacht ar leith ar an léarscáil. Má tá sé cumasaithe, scrollóidh an fhuinneog amhairc go mín, má tá sé díchumasaithe léimfidh sé go díreach chuig an suíomh sin.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Taispeáin leid uirlise tomhais agu uirlisí tógála áirithe in úsáid: {STRING}
 
@@ -1473,12 +1498,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Roghnaigh an modh a úsáidfear chun an méarchlár scáileáin a oscailt chun téacs a chlóscríobh i mboscaí téacs gan ach an gléas pointeála a úsáid. Tá an socrú seo le húsáid i gcás gléasanna beaga nach bhfuil méarchlár dá gcuid féin acu
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Díchumasaithe
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Cliceáil dhúbailte
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Cliceáil amháin (agus fócas aige)
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Cliceáil amháin (láithreach)
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK                        :Iarr
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :Ceadaigh
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Aithris deaschliceála: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Roghnaigh an modh a úsáidfear chun athris a dhéanamh ar dheaschliceáil an chnaipe luchóige
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Ordú+Cliceáil
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Cliceáil
 
@@ -1534,13 +1561,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Tabhair dath difriúil ar iarnróid forchoimeádta le cabhrú le fadhbanna le traenacha a dhiúltaíonn dul isteach i mbloic atá bunaithe ar chosáin
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Fág uirlisí tógála gníomhach i ndiaidh úsáide: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Coinnigh na huirlisí tógála do dhroichid, tolláin srl. oscailte tar éis a n-úsáide
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Speansais an ghrúpa i bhfuinneog airgeadais cuideachta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Sainigh an leagan amach a bheidh ar fhuinneog speansais chuideachta
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Bain comharthaí go huathoibríoch agus iarnróid á dtógáil: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% de ghnáthluas an chluiche
 
###setting-zero-is-special
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Ticear nuachta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Seinn fuaim do na teachtaireachtaí nuachta achomair
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Nuachtán: {STRING}
 
@@ -1675,15 +1704,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Iomlán
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Bíonn nuacht daite ann don chéad uair in: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :An bhliain a thosaítear ar fhógraí nuachtáin daite a chlóbhualadh. Roimh an bhliain sin, úsáidtear dubh/bán monacrómach
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Bliain tosaigh: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Riamh
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Mín
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Ceadaigh scaireanna a cheannach ó chuideachtaí eile: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Má tá sé cumasaithe, tá cead scaireanna i gcuideachta a cheannach agus a dhíol. Ní bheidh scaireanna ar fáil ach do chuideachtaí a bhfuil aois áirithe bainte amach acu
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :An céatadán den bhrabús a íocfar ar chuid den turas i gcórais fhriothálacha: {STRING}
 
@@ -1696,18 +1728,21 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Agus tú ag tarraingt, coinnigh fad seasta idir comharthaí: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Roghnaigh an chaoi a chuirfear síos comharthaí agus comhartaí á dtarraingt le Ctrl coinnithe síos. Má tá sé cumasaithe, cuirfear comharthaí thart timpeall ar tholláin nó droicid sa chaoi nach mbeidh píosaí fada ann gan aon chomhartha orthu. Má tá sé cumasaithe, cuirfear síos comhartha gach n tíl, rud a fhágann go mbeidh sé níos éasca comharthaí ar iarnróid chomhthreomhara a ailíniú
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Tóg séamafóir go huathoibríoch roimh: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Socraigh an bliain ina n-úsáidfear comharthaí leictreacha ar iarnróid. Roimh an bhliain sin, úsáidfear comharthaí nach comharthaí leictreacha iad (tá an fheidhm cheanainn céanna acu, ach cuma dhifriúil orthu)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Téigh trí na cineálacha comharthaí in ord: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Roghnaigh cad iad na cineálacha comharthaí a rachfar tríd, nuair a dhéánfar Ctrl+cliceáil ar chomhartha tógála le huirlis na gcomharthaí
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Roghnaigh cad iad na cineálacha comharthaí a rachfar tríd, nuair a dhéánfar Ctrl+cliceáil ar chomhartha atá tógtha le huirlis na gcomharthaí
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Comharthaí cosán amháin
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Gach
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Gach ceann infheicthe
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Taispeáin cineálacha comharthaí: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Roghnaigh cad iad na cineálacha comharthaí a thaispeánfar i mbarra uirlisí na gcomharthaí
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :Gach comhartha
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Leagan amach na mbóithre do bhailte nua: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Leagan amach an ghréasáin bóithre i mbailte
 
###length 5
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :bunaidh
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :bóithre níos fearr
 
@@ -1727,17 +1762,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Bailte a bhunú sa chluiche: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Má dhéantar an socrú seo a chumasú beidh imreoirí in ann bailte nua a bhunú sa chluiche
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :coiscthe
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :ceadaithe
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :ceadaithe, leagan amach bailte saincheaptha
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Giniúint lastais na mbailte: {STRING}
 
###length 2
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Áit a chuirtear crainnte sa chluiche: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Rialaigh an áit a gcuirfear na crainn go fánach i rith an chluiche. D'fhéadfadh tionchar a bheith aige seo ar thionscail a bhíonn ag brath ar fhás na gcrann, muilte adhmaid mar shampla
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Fás ach ná leathnaigh amach {RED}(bristear an muileann adhmaid)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Fás agus ná leathnaigh amach ach i bhforaoisí báistí
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Suíomh an phríomhbharra uirlisí: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Suíomh cothrománach an phríomhbharra uirlise ag barr an scáileáin
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Suíomh an bharra stádais: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Suíomh cothrománach an bharra stádais ag bun an scáileáin
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Ga léime na bhfuinneog: {STRING}
 
@@ -1761,12 +1799,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X       
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Gnáth
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1x
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Ráta fáis na mbailte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Ráta ag a bhfásann baile
 
###length 5
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ceann ar bith
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Mall
 
@@ -1814,12 +1854,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Go minic bíonn cosáin éagsúla idir dhá stáisiún. Líonfaidh Cargodist an cosán is giorra ar dtús, ansin úsáidfear an dara cosán is giorra go dtí go mbeidh sé sin líonta agus mar sin de. Tá líonadh an chosáin bunaithe ar mheastachán den acmhainn iompair agus den úsáid atá pleanáilte. Nuair a bheidh gach cosán líonta, má tá éileamh fós ann, déanfar ró-ualú ar gach cosán, ag tabhairt tús áite dóibh siúd a bhfuil acmhainn mhór iompair acu. Mar sin féin, formhór an ama ní dhéanfaidh an t-algartam meastachán cruinn ar an acmhainn iompair. Ligeann an socrú seo duit céatadán a shonrú don mhéid is gá go mbeadh cosán níos giorra líonta ar dtús sula roghnófar an chéad cheann níos faide eile. Is é is fearr é luach níos lú ná 100% a roghnú le nach ndéanfar stáisiúin a róphlódú sa chás go ndéantar rómheastachán ar an acmhainn iompair.
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Aonaid luais: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Aon áit a thaispeántar luas sa chomhéadan úsáideora, taispeain sna haonaid roghnaithe é
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Impiriúil (msu)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Méadrach (km/u)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS        :Aonaid an chluiche (tíleanna/lá)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Aonaid chumhachta feithiclí: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Aon áit a thaispeántar cumhacht feithicle sa chomhéadan úsáideora, taispeain sna haonaid roghnaithe í
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Impiriúil (ec)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Méadrach (ec)
 
@@ -1873,12 +1914,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT          
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :{ORANGE}Údaráis
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Bailte
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Tionscail
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :{ORANGE}Dáileadh lastais
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Iomaitheoirí
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Ríomh-imreoirí
 
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :{ORANGE}Líonra
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Aimsitheoir bealaigh do thraenacha: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :An t-aimsitheoir bealaigh a úsáidfear do thraenacha
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Aimsitheoir bealaigh d'fheithiclí bóthair: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :An t-aimsitheoir bealaigh a úsáidfear d'fheithiclí bóthair
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Aimsitheoir bealaigh do longa: {STRING}
 
@@ -1909,12 +1951,13 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ag tabhairt neamhaird ar an tsraith Bhunghrafaice '{STRING}': níor aimsíodh í
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ag tabhairt neamhaird ar an tsraith Bhunfhuaimeanna '{STRING}': níor aimsíodh í
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ag tabhairt neamhaird ar an tsraith Bhuncheoil '{STRING}': níor aimsíodh í
 
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Easpa chuimhne
 
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Teipeadh {BYTES} a shannadh don taisce sprideanna. Laghdaíodh an taisce sprideanna go {BYTES}. Laghdófar feidhmíocht OpenTTD dá bharr. Chun an méid cuimhne atá riachtanach a laghdú, is féidir leat grafaicí 32bpp agus/nó leibhéil zúmála isteach a dhíchumasú
 

	
 
# Video initalization errors
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Earráid leis na socruithe físeáin...
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 

	
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Cluiche Nua
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Lódáil Cluiche
 
@@ -1952,23 +1995,25 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Taispeáin socruithe AI/Script cluiche
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Téigh amach as 'OpenTTD'
 

	
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Tá {NUM} {P th th th dt t}eaghrán in easnamh san aistriúchán seo. Is féidir leat cabhrú chun OpenTTD a fheabhsú má chláraíonn tú mar aistritheoir. Féach léighmé.txt chun mionsonraí a fháil.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Scoir
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat dul amach as OpenTTD?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Tá
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Níl
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Fág an Cluiche
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cluiche seo a fhágáil?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an scéal seo a fhágáil?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Caimiléireacht
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Tugann ticbhoscaí le fios más rud é gur úsáid tú an chaimiléireacht seo roimhe seo
 
STR_CHEATS_NOTE                                                 :{BLACK}Tabhair faoi deara: taifeadfar aon úsáid a bhainfear as na socruithe seo sa chluiche sábháilte
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Méadaigh airgead de {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Ag imirt mar chuideachta: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Ollscartaire draíochta (bain tionscail, nithe dobhogtha): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Is féidir le tolláin dul trasna a gcéile: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Ní bheidh timpistí ag scairdeitleáin (go minic) ag aerfoirt bheaga: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Cuir airde uasta na léarscáile in eagar: {ORANGE}{NUM}
 
@@ -2076,12 +2121,13 @@ STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Athraigh an bóna
 
STR_FACE_TIE                                                    :Carbhat:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Fáinne cluaise:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Athraigh carbhat nó fáinne cluaise
 

	
 
# Matches ServerGameType
 
###length 3
 
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL                             :Logánta
 

	
 
# Network server list
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Ilimreoirí
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Ainm imreora:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Seo an t-ainm faoina mbeidh imreoirí eile in ann tú a aithint
 

	
 
@@ -2111,19 +2157,22 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Leagan an fhreastalaí: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Seoladh an fhreastalaí: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Dáta tosaigh: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Dáta reatha: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Faoi chosaint ag pasfhocal!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}FREASTALAÍ AS LÍNE
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}FREASTALAÍ LÁN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD                          :{SILVER}FREASTALAÍ RÓSHEAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}MÍMHEAITSEÁIL LEAGAIN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}MÍMHEAITSEÁIL NEWGRF
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Téigh isteach sa chluiche
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Athnuaigh an freastalaí
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Athnuaigh faisnéis an fhreastalaí
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Cuardaigh ar an Idirlíon
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Cuardaigh LAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Cuir freastalaí leis
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Cuirtear freastalaí leis an liosta a sheiceálfar i gcónaí le haghaidh cluichí ar rith.
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Tosaigh freastalaí
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Tosaigh d'fhreastalaí féin
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Iontráil d'ainm
 
@@ -2133,12 +2182,13 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION        
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Ainm an chluiche:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Taispeánfar ainm an chluiche d'imreoirí eile sa roghchlár le cluiche ilimreorí a roghnú
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Socraigh pasfhocal
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Cosain do chluiche le pasfhocal más mian leat nach mbeidh rochtain phoiblí air
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Infheictheacht
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} {P ch ch ch gc c}lia{P "" "" "" "" i}nt
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Cliaint uasta:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Roghnaigh uaslíon na gcliant. Ní gá gach áit a líonadh
 
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} {P ch ch ch gc c}uideachta
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Uaslíon na gcuideachtaí:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Déan an freastalaí a theorannú go líon áirithe cuideachtaí
 
@@ -2168,18 +2218,36 @@ STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Tá an freastalaí faoi chosaint. Iontráil pasfhocal
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Tá an chuideachta faoi chosaint. Iontráil pasfhocal
 

	
 
# Network company list added strings
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Liosta na gcliant
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Ainm
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}D'ainm imreora
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}D'ainm imreora a chur in eagar
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Bearta riaracháin is féidir a dhéanamh don chuideachta seo
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}Téigh isteach sa chuideachta seo
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Teachtaireacht a sheoladh chuig an imreoir seo
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :Lucht féachana
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}Seo tusa
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} {P ch ch ch gc c}liant / {NUM} {P ch ch ch gc c}uideachta
 

	
 
# Matches ConnectionType
 
###length 5
 

	
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}Ní féidir le himreoirí cianda nascadh
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Poiblí
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}Taobh thiar de NAT
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Cuir cosc air
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Scrios
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an t-imreoir '{STRING}' a chiceáil?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK                      :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat pasfhocal na cuideachta '{COMPANY}' a athshocrú?
 

	
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}Níl
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Tá, ná fiafraigh díom arís
 

	
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Féachadóirí
 

	
 
# Network set password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Ná sábháil an pasfhocal a iontráladh
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Tabhair an pasfhocal nua don chuideachta
 
@@ -2259,26 +2327,29 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE              
 
###length 12
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Cluiche ar sos ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Cluiche fós ar sos ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Cluiche fós ar sos ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Cluiche fós ar sos ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Tá an cluiche fós ar sos ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Cluiche fós ar sos ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Deireadh an tsosa ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :líon na n-imreoirí
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :cliaint á nascadh
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :de láimh
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :script an chluiche
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :ag fanacht ar nuashonrú ar ghraf na nasc
 

	
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :ag fágáil
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** Tháinig {STRING} isteach sa chluiche
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** Tháinig {STRING} isteach sa chluiche (Cliant #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** Chuaigh {STRING} isteach i gcuideachta #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** Tá {STRING} i measc na bhféachadóirí anois
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** Thosaigh {STRING} cuideachta nua (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** D'fhág {STRING} an cluiche ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** D'athraigh {STRING} a (h)ainm go {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** Thug {STRING} {2:CURRENCY_LONG} do {1:STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Dhún an freastalaí an seisiún
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Tá an freastalaí á atosú...{}Fan go fóill...
 

	
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Inneachar á íoslódáil
 
@@ -2352,12 +2423,13 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Níorbh fhéidir an comhad íoslódáilte a dhíchomhbhrú
 

	
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Grafaicí ar lár
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}Tá grafaicí ag teastáil le go n-oibreoidh OpenTTD ach níorbh fhéidir teacht orthu. An dtugann tú cead do OpenTTD na grafaicí seo a íoslódáil agus a shuiteáil?
 
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Tugann, íoslódáil na grafaicí
 
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Ní thugann, scoir de OpenTTD
 

	
 
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE                                :{WHITE}Theip ar an íoslódáil
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Roghanna Trédhearcachta
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do chomharthaí stáisiún. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do chrainnte. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do thithe. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
 
@@ -2371,12 +2443,13 @@ STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Socraigh go bhfuil nithe dofheicthe seachas trédhearcach
 

	
 
# Linkgraph legend window
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Eochair an tSreafa Lastais
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Gach ceann
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Ceann ar bith
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Roghnaigh na cuideachtaí a thaispeánfar
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}neamhúsáidte
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}ar maos
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}thar acmhainn
 

	
 
@@ -2498,12 +2571,14 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Tóg droichead bóthair
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Tóg droichead trambhealaigh
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Tóg tollán bóthair
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Tóg tollán trambhealaigh
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Athraigh idir tógáil/baint agus bóithre á dtógáil
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Athraigh idir tógáil/baint agus trambhealaí á dtógáil
 

	
 
STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Bóthar
 
STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Trambhealach
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Treosuíomh an Iosta Bhóthair
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta feithiclí bóthair
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Treosuíomh Iosta Tramanna
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta tramfheithiclí
 
@@ -2585,12 +2660,13 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Tarchuradóirí
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Crainnte
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Roghnaigh an cineál crainn le cur
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Crainnte randamacha
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Cuir crainnte de chineálacha randamacha
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Crainnte Randamacha
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Cuir crainnte go randamacha ar an tírdhreach
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Crainnte aonair a chur tríd an cursóir a tharraingt thar an tírdhreach.
 

	
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Talamh a Chruthú
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Cuir ceantair charraige ar an tírdhreach
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Sainigh limistéar fásaigh.{}Coinnigh síos Ctrl chun é a bhaint
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Méadaigh an limistéar talún atá le hardú/le hísliú
 
@@ -2637,16 +2713,20 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM     
 

	
 
# Fund new industry window
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Tabhair maoiniú do thionscal nua
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Roghnaigh an tionscal is mian leat ón liosta seo
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Go leor tionscal randamach
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Clúdaigh an léarscáil le tionscail a chuirtear síos go randamach
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Cruthaigh tionscail randamacha
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat go leor tionscal randamach a chruthú?
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Costas: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Dóigh
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Tóg
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Maoinigh
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Bain gach tionscal
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach tionscail a bhaint?
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Slabhra na dtionscal don tionscal {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Slabhra na dtionscal le haghaidh lastas {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Tionscail á tháirgeadh
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Tionscail a ghlacann leis
 
@@ -2681,14 +2761,16 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Cineál stáisiúin: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Aicme an aerfoirt: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Ainm an aerfoirt: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Ainm tíl aerfoirt: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Lastas a ghlactar leis: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}Cineál bóthair: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Teorainn luais iarnróid: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Teorainn luais na mbóithre: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Teorainn luais tramanna: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Carraigeacha
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Talamh garbh
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Talamh lom
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Féar
 
@@ -2782,16 +2864,31 @@ STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Talamh faoi úinéireacht cuideachta
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Maidir le OpenTTD
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Cóipcheart bunaidh {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Gach ceart ar cosaint
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD leagan {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} An fhoireann OpenTTD
 

	
 
# Framerate display window
 
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Ráta ionsamhlúcháin: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Ráta frámaí na ngraificí: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Sonraí bunaithe ar thomhaiseanna {COMMA}
 
STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} fráma/s
 
STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} fráma/s
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK}  Ticeanna na long:
 
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK}  Ticeanna an domhain:
 
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Aschur físe:
 
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Meascadh fuaime:
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Ticeanna na dtraenacha
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Script an chluiche
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :AI {NUM} {STRING}
 

	
 

	
 
# Save/load game/scenario
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Sábháil an Cluiche
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Lódáil Cluiche
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Sábháil Scéal
 
@@ -2810,23 +2907,30 @@ STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Lódáil
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lódáil an cluiche roghnaithe
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Lódáil an mapa airde roghnaithe
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Sonraí an Chluiche
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Níl aon fhaisnéis le fáil.
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Teaghrán scagtha:
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Comhad a Fhorscríobh
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mian leat an comhad atá ann cheana féin a fhorscríobh?
 
STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (Máthair-chomhadlann)
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Iontráil ainm don chluiche sábháilte
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Domhan a Chruthú
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Méid na léarscáile:
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Roghnaigh an méid de na léarscáile i tíleanna. Beidh líon na tíleanna ar fáil a bheith beagán níos lú
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Líon na mbailte:
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Dáta:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Líon na dtionscal:
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}Clúdach sneachta:
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP                                   :{BLACK}Méadaigh clúdach an fhásaigh deich faoin gcéad
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}%
 
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Talamh a chruthú:
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Cineál tír-raoin:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Leibhéal na farraige:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Aibhneacha:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Míne:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Éagsúlacht:
 
@@ -2846,12 +2950,13 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}De láimh
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Rothlú an mhapa airde:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Ainm an mhapa airde:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Méid:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
 

	
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}Clúdach sneachta (i %)
 
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Athraigh an bhliain tosaigh
 

	
 
# SE Map generation
 
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Cineál Scéil
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Talamh réidh
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Cruthaigh talamh réidh
 
@@ -2917,13 +3022,15 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Seiceáil an féidir an t-inneachar atá ar iarraidh a aimsiú ar líne
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Comhadainm: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}ID an GRF: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Leagan: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Leagan is lú atá comhoiriúnach: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Pailéad: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Réamhshocrú (R)
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Paraiméadair: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Ceann ar bith
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Níl aon fhaisnéis ar fáil
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Níor aimsíodh comhad a mheaitseálann
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Díchumasaithe
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Neamhchomhoiriúnach leis an leagan seo de OpenTTD
 

	
 
@@ -3070,12 +3177,13 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ainmneacha bailte - cliceáil ar ainm le go mbeidh an baile i lár an scáileán. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an bhaile le Ctrl+Cliceáil
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Daonra domhanda: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Cathair)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Daonra: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Tithe: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} an mhí seo caite: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  uasta: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Lastas atá ag teastáil le go bhfásfaidh an baile:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} ag teastáil
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} ag teastáil sa Gheimhreadh
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} seachadta
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (fós ag teastáil)
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (seachadta)
 
@@ -3094,12 +3202,13 @@ STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON             
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Scrios an baile seo go hiomlán
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Athainmnigh baile
 

	
 
# Town local authority window
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Údarás áitiúil {TOWN}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}Crios
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Rátálacha cuideachtaí iompair:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Gníomhartha atá ar fáil:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Liosta de na rudaí is féidir a dhéanamh sa bhaile seo - cliceáil ar mhír le tuilleadh sonraí a fháil
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Déan é
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Déan an gníomh atá aibhsithe sa liosta thuas
 
@@ -3124,12 +3233,14 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Tabhair maoiniú chun foirgnimh tráchtála nua a thógáil sa bhaile.{}Costas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Ceannaigh cearta eisiacha iompair ar feadh bliana sa bhaile seo. Ní cheadóidh údarás an bhaile do phaisinéirí agus lastas ach na stáisiúin atá agatsa a úsáid.{}Costas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Tabhair breab don údarás áitiúil chun do rátáil a mhéadú, leis an mbaol ann go mbeidh pionós trom ort má bheirtear ort.{}Costas: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Spriocanna {COMPANY}
 
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Spriocanna Uilíocha
 
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK}Domhanda
 
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :{BLACK}Spriocanna na cuideachta a thaispeáint
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Ceann ar bith -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Cliceáil ar an sprioc chun an príomhamharc a lárú ar an tionscal/baile/tíle. Ctrl+Cliceáil chun fuinneog amhairc nua a oscailt ar shuíomh an tionscail/an bhaile/na tíle
 

	
 
@@ -3169,12 +3280,13 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Seirbhísí a fhaigheann fóirdheontas:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} a thabhairt ó {STRING} go {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, go dtí {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Cliceáil ar sheirbhís chun an t-amharc a lárú ar thionscal/bhaile. Déantar amharc nua a oscailt ar shuíomh an tionscail/bhaile le Ctrl+Cliceáil
 

	
 
# Story book window
 
STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Leabhar Scéalta {COMPANY}
 
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Leabhar Scéalta Uilíoch
 
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :Leabhar Scéalta Uilíoch
 
STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
 
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Leathanach {NUM}
 
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Léim chuig leathanach ar leith trína roghnú sa liosta anuas seo.
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Roimhe
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Gabh chuig an leathanach roimhe
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Ar aghaidh
 
@@ -3324,12 +3436,13 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Tóg ceanncheathrú na cuideachta
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Breathanaigh ar CC
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Breathnaigh ar cheanncheathrú na cuideachta
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Athlonnaigh an CC
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Tóg ceanncheathrú na cuideachta in áit eile ar chostas 1% de luach na cuideachta
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Sonraí
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Taispeáin líon mionsonraithe na bpíosaí bonneagair
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Tabhair airgead
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Aghaigh Nua
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Roghnaigh aghaidh nua don bhainisteoir
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Scéim Dathanna
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Athraigh libhré fheithiclí na cuideachta
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Ainm na Cuideachta
 
@@ -3359,23 +3472,31 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Tíleanna stáisiúin
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Aerfoirt
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/bl
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Tionscail
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Ceann ar bith -
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} (Iompraíodh {COMMA}%){BLACK}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Ainmneacha na dtionscal - cliceáil ar ainm chun an príomh-amharc a lárú ar thionscal. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an tionscail le Ctrl+Cliceáil
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Lastas a ghlactar leis: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Lastas a tháirgtear: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Gach cineál lastais
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Ceann ar bith
 

	
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Táirgeacht an mhí seo caite:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} (iompraíodh {COMMA}%)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an tionscail. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an tionscail le Ctrl+Cliceáil
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Leibhéal táirgeachta: {YELLOW}{COMMA}%
 
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}D'fhógair an tionscal go ndúnfaidh sé gan mhoill!
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Ag teastáil: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Athraigh táirgeacht (iolra de 8, suas go 2040)
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Athraigh an ráta táirgeachta (céatadán, suas go 800%)
 

	
 
# Vehicle lists
 
@@ -3424,12 +3545,13 @@ STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Gach aerárthach
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Traenacha nach bhfuil i ngrúpa
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Feithiclí bóthair nach bhfuil i ngrúpa
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Longa nach bhfuil i ngrúpa
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Aerárthaigh nach bhfuil i ngrúpa
 

	
 
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grúpaí - cliceáil ar ghrúpa le gach feithicil sa ghrúpa seo a liostú
 
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Cliceáil le grúpa a chruthú
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Scrios an grúpa roghnaithe
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Athainmnigh an grúpa roghnaithe
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Cliceáil chun an grúpa seo a chosaint ón uathionadú uilíoch
 
@@ -3439,25 +3561,30 @@ STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Am bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an grúpa seo agus aon fhoghrúpaí a scriosadh??
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Cuir le feithiclí comhroinnte
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Bain gach feithicil
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Athainmnigh grúpa
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Brabús i mbliana:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Brabús anuraidh:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Úsáid reatha:
 

	
 
# Build vehicle window
 
###length 4
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Feithiclí Iarnróid Nua
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Feithiclí Iarnróid Leictreacha Nua
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Feithiclí Aonráille Nua
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Feithiclí Maglev Nua
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Feithiclí Bóthair Nua
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Feithiclí Nua Tram
 

	
 
# Vehicle availability
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Feithiclí Iarnróid Nua
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Feithiclí Bóthair Nua
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Longa Nua
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Aerárthaigh Nua
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Meáchan: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Luas: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Cumhacht: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Luas: {GOLD}{VELOCITY}
 
@@ -3468,19 +3595,21 @@ STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY              
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(is féidir athfheistiú)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Deartha: {GOLD}{NUM}{BLACK} Saolré: {GOLD}{COMMA} bliain
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Iontaofacht uasta: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Meáchan: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Luas: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Costas Athfheistithe: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Luas: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Toilleadh: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vaigíní faoi Chumhacht: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Meáchan: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Is féidir athfheistiú go: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Gach cineál lastais
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Gach rud seachas {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Iarracht uasta tarraingthe: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Raon: {GOLD}{COMMA} tíl
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Cineál aerárthaigh: {GOLD}{STRING}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Liosta chun feithicil traenach a roghnú - cliceáil ar fheithicil le faisnéis a fháil
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Liosta chun feithicil bóthair a roghnú - cliceáil ar fheithicil le faisnéis a fháil
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Liosta chun long a roghnú - cliceáil ar long le faisnéis a fháil
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Liosta chun aerárthach a roghnú - cliceáil ar aerárthach le faisnéis a fháil
 
@@ -3489,12 +3618,13 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Liosta chun aerárthach a roghnú - cliceáil ar aerárthach le faisnéis a fháil
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Ceannaigh Feithicil
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Ceannaigh Feithicil
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Ceannaigh Long
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Ceannaigh Aerárthach
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Ceannaigh agus Athfheistigh Feithicil
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Ceannaigh an fheithicil traenach aibhsithe
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Ceannaigh an fheithicil bóthair aibhsithe
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Ceannaigh an long aibhsithe
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Ceannaigh an t-aerárthach aibhsithe
 
@@ -3625,23 +3755,26 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Tá tú ar tí gach feithicil san iosta a dhíol. An bhfuil tú cinnte?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Teachtaireacht ó dhéantóir feithiclí
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Táimid díreach tar éis {STRING} nua a dhearadh - an mbeadh suim agat úsáid eisiach a bhaint as ar feadh bliana, le go mbeimid in ann a fheiceáil mar a fheidhmíonn sé sula gcuirfimid ar fáil do chách é?
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :inneall gluaiste iarnróid
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :inneall gluaiste iarnróid leictrithe
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :inneall gluaiste aonráille
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :inneall gluaiste maglev
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :feithicil bóthair
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :aerárthach
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :long
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Costas {CURRENCY_LONG} Meáchan: {WEIGHT_SHORT}{}Luas: {VELOCITY}  Cumhacht: {POWER}{}Costas Coinneála {CURRENCY_LONG}/bl{}Toilleadh: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Costas: {CURRENCY_LONG} Meáchan: {WEIGHT_SHORT}{}Luas: {VELOCITY}  Cumhacht: {POWER}  T.E. uasta: {6:FORCE}{}Costas Coinneála: {4:CURRENCY_LONG}/bl{}Toilleadh: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Costas: {CURRENCY_LONG} Luas Uasta: {VELOCITY}{}Toilleadh: {CARGO_LONG}{}Costas Coinneála: {CURRENCY_LONG}/bl
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}Costas: {CURRENCY_LONG} Luas Uasta: {VELOCITY}{}Cineál aerárthaigh: {STRING}{}Toilleadh: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Costas Coinneála: {CURRENCY_LONG}/bl
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Costas: {CURRENCY_LONG} Luas Uasta: {VELOCITY}{}Cineál aerárthaigh: {STRING}{}Capacity: {CARGO_LONG}{}Costas Coinneála: {CURRENCY_LONG}/bl
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Ionadaigh{STRING} - {STRING}
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Feithiclí atá in úsáid
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Colún le feithiclí ar leatsa iad
 
@@ -3667,25 +3800,28 @@ STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} má tá sé sean
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stad ag athsholáthar Feithiclí
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Brúigh chun deireadh a chur le hathsholáthar den chineál innill atá roghnaithe ar chlé
 

	
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Athraigh idir na fuinneoga athsholáthair innill agus vaigíní
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Innill
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vaigíní
 
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Gach feithicil iarnróid
 

	
 
###length 2
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Roghnaigh an cineál ráille is mian leat innill a athsholáthar air
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Taispeántar cén inneall a dhéanfar an t-inneall atá roghnaithe ar chlé a athsholáthar leis, má dhéanfar é a athsholáthar
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Feithiclí Iarnróid
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Feithiclí Iarnróid Leictreacha
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Feithiclí Aonráille
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Feithiclí Maglev
 

	
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vaigíní a bhaint ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Ceangail ar uath-athsholáthar fad na traenach a choinneáil mar an gcéanna trí vaigíní a bhaint (ag tosú ag an tosach), má tharlaíonn sé go mbeadh an traein níos faide tar éis an t-inneall a athsholáthar.
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. Ctrl+Cliceáil chun é a chur i bhfeidhm i leith foghrúpaí freisin
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 

	
 
@@ -3721,12 +3857,13 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Taispeáin orduithe an aerárthaigh. Ctrl+Cliceáil chun amchlár an aerárthaigh a thaispeáint
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Taispeáin sonraí na traenach
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Taispeáin sonraí na feithicle bóthair
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Taispeáin sonraí na loinge
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Taispeáin sonraí an aerárthaigh
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}A bhfuil ar siúl ag an traein faoi láthair - cliceáil chun an traein a stopadh/a thosú
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Ag Lódáil / Dílódáil
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Ag fágáil
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Tuairteáilte!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Briste síos
 
@@ -3739,12 +3876,14 @@ STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Rófhada chuig an chéad cheann scríbe eile
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Ag déanamh ar {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Gan ordú, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Ag déanamh ar {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Ag dul chuig {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Seirbhís ag {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Ní féidir {STATION} a bhaint amach, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}Ní féidir {DEPOT} a bhaint amach, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
###length 2
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Stoptha
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Stoptha
 

	
 
@@ -3763,12 +3902,14 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Ainmnigh aerárthach
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Aois: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costas le Rith: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/bl
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} {P bhliain bhliain bliana mbliana bliana} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} {P bhliain bhliain bliana mbliana bliana} ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Luas uasta: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Luas Uasta: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Cineál aerárthaigh: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Luas Uasta: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Cineál aerárthaigh: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Raon: {LTBLUE}{COMMA} {P th th th dt t}íl
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Meáchan: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Cumhacht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK}Luas uasta: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Meáchan: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Cumhacht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Uas-luas: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Uasta: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Brabús i mbliana: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (anuraidh: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Iontaofacht: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Líon na gcliseadh ón seirbhísiú deiridh: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
@@ -3901,12 +4042,13 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Céatadán lódáilte
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Iontaofacht
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Luas uasta
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Aois na feithicle (blianta)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Seirbhís ag teastáil
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :I gcónaí
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Saolré fágtha (blianta)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Iontaofacht uasta
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Conas sonraí na feithicle a chur i gcomparáid leis an luach a tugadh
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :cothrom le
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :gan a bheith cothrom le
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :níos lú ná
 
@@ -4136,12 +4278,16 @@ STR_AI_LIST_URL                         
 

	
 
STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Glac leis
 
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Roghnaigh an AI aibhsithe
 
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Cuir ar ceal
 
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ná hathraigh an AI
 

	
 
STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Gnáth-seat scáileáin
 
STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Seat scáileáin zúmáilte isteach go hiomlán
 
STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Seat scáileáin le zúmáil réamhshocraithe
 
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Seat scáileáin den mhapa airde
 

	
 
# AI Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Paraiméadair {STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Script an Chluiche
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Dún
 
@@ -4276,12 +4422,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Ní féidir ainm an bhainisteora a athrú...
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... is é uasmhéid na hiasachta a cheadaítear ná {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Ní féidir a thuilleadh airgid a fháil ar iasacht...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... níl aon iasacht le haisíoc
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} ag teastáil
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Ní féidir an iasacht a aisíoc...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Ní féidir airgead a thabhairt uait atá ar iasacht ón mbanc...
 
STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Ní féidir airgead a thabhairt uait chuig an gcuideachta seo...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Ní féidir an chuideachta a cheannach...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Ní féidir ceanncheathrú na cuideachta a thógáil...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Ní féidir sciar 25% a cheannach sa chuideachta seo...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Ní féidir sciar 25% a dhíol sa chuideachta seo...
 
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Níl an chuideachta seo sean go leor le scaireanna a thrádáil fós...
 

	
 
@@ -4429,12 +4576,14 @@ STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... ní féidir acomhail a bheith ag bóithre aonbhealaigh
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir bóthair a thógáil anseo...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Ní féidir trambhealach a thógáil anseo...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Ní féidir bóthair a bhaint as seo...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Ní féidir trambhealach a bhaint as seo...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... níl aon bhóthar ann
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... níl aon trambhealach ann
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Ní féidir an cineál bóthair a thiontú anseo...
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Níl aon trambhealach oiriúnach
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Ní féidir canálacha a thógáil anseo...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Ní féidir loic a thógáil anseo...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Ní féidir aibhneacha a chur anseo...
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... ní mór é a thógáil ar uisce
 
@@ -4603,12 +4752,13 @@ STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Grafaicí bunaidhTransport Tycoon Deluxe, eagrán DOS.
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Grafaicí bunaidhTransport Tycoon Deluxe, eagrán DOS (Gearmánach).
 
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Grafaicí bunaidhTransport Tycoon Deluxe, eagrán Windows.
 
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Fuaimeanna bunaidh Transport Tycoon Deluxe, eagrán DOS.
 
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Fuaimeanna bunaidh Transport Tycoon Deluxe, eagrán Windows.
 
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Pacáiste fuaimeanna gan aon fhuaimeanna ann.
 
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Ceol bunaidh Transport Tycoon Deluxe, eagrán Windows.
 
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Ceol bunaidh Transport Tycoon (Bunaidh/Eagarthóir an Domhain), eagrán DOS
 
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Pacáiste ceoil gan aon cheol iarbhír ann.
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Bloc oifigí ard
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Bloc oifigí
 
@@ -4999,12 +5149,13 @@ STR_FORMAT_DATE_TINY                    
 
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
 

	
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Cuideachta {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Grúpa {COMMA}
 
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} #{COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} {0:TOWN}
 

	
 
###length 2
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Baoi {TOWN}
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Baoi {TOWN} #{COMMA}
 

	
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -324,12 +324,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR    
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Profitto medio di quest'anno
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Nessuno
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Ordini condivisi
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Aumenta la velocità di gioco
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opzioni
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Salva la partita, abbandona la partita, esci
src/lang/japanese.txt
Show inline comments
 
@@ -322,12 +322,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :前年の平均利益
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :今年の平均利益
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :(なし)
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :共有注文
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}ゲームをポーズします
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}ゲーム進行速度を早くします
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}ゲームオプションの設定画面を開きます
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}ゲームのセーブ、中断、OpenTTDの終了ができます
src/lang/korean.txt
Show inline comments
 
@@ -323,12 +323,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :작년 평균 이익
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :올해 평균 이익
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :없음
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :공유된 경로
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}게임을 일시 정지합니다.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}게임 시간을 빠르게 가도록 합니다.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}게임 기본 설정을 엽니다.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}게임을 저장하거나, 그만두거나, 게임을 종료합니다
 
@@ -4135,12 +4137,16 @@ STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}다음 목적지가 너무 멀리 있습니다
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}다음 목적지: {STATION} ({VELOCITY})
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}경로 없음 ({VELOCITY})
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}다음 목적지: {WAYPOINT} ({VELOCITY})
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}다음 목적지: {DEPOT} ({VELOCITY})
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}점검: {DEPOT} ({VELOCITY})
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}{STATION}에 갈 수 없음, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}{WAYPOINT}에 갈 수 없음, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}{DEPOT}에 갈 수 없음, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}{DEPOT}에 갈 수 없음, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
###length 2
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}정지
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}정지
 

	
src/lang/latin.txt
Show inline comments
 
@@ -499,12 +499,14 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY              
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Distantia volatus maxima
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Numero Incolarum
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Censione
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Ludum intermittere
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Ludum adcelerare
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Optiones
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Servare ludum, relinquere ludum, exire
src/lang/latvian.txt
Show inline comments
 
@@ -324,12 +324,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Vidējā peļņa iepriekšējā gadā
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Vidējā peļņa šajā gadā
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Nav
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Koplietojamie rīkojumi
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauzēt spēli
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Paātrināta spēle
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opcijas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Saglabāt spēli, pamest spēli, iziet
src/lang/lithuanian.txt
Show inline comments
 
@@ -517,12 +517,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :vidutinį pernykšį pelną
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :vidutinį šiųmetį pelną
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :(tuščia)
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Bendrinamas užduotis
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pristabdyti žaidimą
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Pagreitinti žaidimą
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Parinktys
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Išsaugoti/nutraukti žaidimą arba užverti programą
src/lang/luxembourgish.txt
Show inline comments
 
@@ -322,12 +322,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Durchschnëttsprofit lescht Joer
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Durchschnëttsprofit dëst Joer
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Keng
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Gedeelten Opträg
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Spill pausen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Spill schnell lafe loossen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Optiounen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spill späicheren, Spill ophalen, Eraus
src/lang/macedonian.txt
Show inline comments
 
@@ -289,12 +289,14 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Капацитет за товар
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :опсег
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Населеност
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Рејтинг
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Паузирај ја играта
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Брзо нанапред играта
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Опции
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Зачувај ја играта, напушти, излези
src/lang/malay.txt
Show inline comments
 
@@ -294,12 +294,14 @@ STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST       
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Muatan Kargo
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Jarak
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Jumlah Penduduk
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Henti Sebentar Permainan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Rancakkan permainan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Pilihan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Simpan Permainan, Meninggalkan Permainan, Keluar
src/lang/maltese.txt
Show inline comments
 
@@ -240,12 +240,14 @@ STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Saħħa/Kemm Taħli
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Kapaċita ta' merkanzija
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Kemm Twassal
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Popolazzjoni
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Waqfa temporanja mil-logħba
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Għaġġel il-loghba
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Preferenzi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Uri l-lista ta' rħula
src/lang/marathi.txt
Show inline comments
 
@@ -290,12 +290,14 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :मालवाहन क्षमता
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :प्रकार
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :लोकसंख्या
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :धारा
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK} खेळ स्थगित करा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}जलद खेळ अग्रेषित
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}पर्याय
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}खेळ जतन, खेळ त्याग, बाहेर जाणे
src/lang/norwegian_bokmal.txt
Show inline comments
 
@@ -324,12 +324,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR    
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Gjennomsnittlig profitt i år
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Ingen
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Delte ordre
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Sett spillet på pause
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Dobbel hastighet på spillet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Innstillinger
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Lagre, avbryt spillet, avslutt OpenTTD
src/lang/norwegian_nynorsk.txt
Show inline comments
 
@@ -311,12 +311,14 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY              
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Rekkevidde
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Innbyggjartal
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Vurdering
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pause
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Dobbel fart på spelet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Instillingar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Lagre, avbryt spel, avslutt OpenTTD
src/lang/persian.txt
Show inline comments
 
@@ -301,12 +301,14 @@ STR_SORT_BY_RANGE                                               :بازه
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :جمعیت
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :نرخ
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :میانگین سود سال گذشته
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}وقفه موقت بازی
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}بالا بردن سرعت بازی
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}تنضیمات
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}ذخیره بازی، ترک بازی، خروج از بازی
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -701,12 +701,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Średni zysk w zeszłym roku
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Średni zysk w obecnym roku
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Brak
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Polecenia współdzielone
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauza
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Przyspieszenie czasu w grze
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opcje
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Zapis gry, opuszczenie gry, wyjście
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -323,12 +323,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Lucro médio no ano passado
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Lucro médio este ano
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Nenhuma
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Ordens partilhadas
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opções
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Guardar jogo, abandonar jogo, sair
src/lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -320,12 +320,14 @@ STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Profit total în anul trecut
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Profit mediu în anul trecut
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Profit mediu în acest an
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Comenzi comune
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauză joc
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Măreşte viteza de trecere a timpului
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opţiuni
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Salvare/abandon/ieşire joc
src/lang/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -448,12 +448,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Средняя прибыль в прошлом году
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Средняя прибыль в этом году
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Нет
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Общие задания
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Пауза
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Ускорить игру
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Настройки
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Сохранение игры, главное меню, выход
src/lang/serbian.txt
Show inline comments
 
@@ -510,12 +510,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Prosečna dobit prošle godine
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Prosečna dobit ove godine
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Nijedan
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Deljene naredbe
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauziranje partije
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Ubrzavanje igre
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opcije
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Čuvanje pozicije, napuštanje partije, izlaz
src/lang/simplified_chinese.txt
Show inline comments
 
@@ -322,12 +322,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :去年平均利润
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :今年平均利润
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :无
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :共享调度计划
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}暂停游戏
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}快速游戏模式
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}选项
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}保存游戏、放弃游戏、退出
src/lang/slovak.txt
Show inline comments
 
@@ -386,12 +386,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Priemerný profit v minulom roku
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Priemerný profit v tomto roku
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Žiadne
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Zdieľané príkazy
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pozastaviť hru
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Zrýchliť priebeh hry
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Nastavenia
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Uložiť hru, opustiť hru, ukončiť
src/lang/slovenian.txt
Show inline comments
 
@@ -463,12 +463,14 @@ STR_SORT_BY_RANGE                       
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Prebivalstvo
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Ocena
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Povprečni letošnji dobiček
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Premor
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Hitro naprej
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Možnosti
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Shrani igro, zapusti igro, izhod
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -323,12 +323,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Beneficio medio el año pasado
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Beneficio medio este año
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Ninguna
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Órdenes compartidas
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausar juego
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Avance rápido del juego
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opciones
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Guardar partida, abandonar partida, salir
src/lang/spanish_MX.txt
Show inline comments
 
@@ -323,12 +323,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Ganancias medias último año
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Ganancias promedio de este año
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Ninguno
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Órdenes compartidas
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausar juego
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Avance rápido
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opciones
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Guardar partida y salir del juego
src/lang/swedish.txt
Show inline comments
 
@@ -322,12 +322,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Genomsnittlig vinst förra året
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Genomsnittlig vinst detta året
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Ingen
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Delade order
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausa spelet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Snabbspola spelet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Inställningar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spara spelet, avsluta spelet, avsluta
src/lang/tamil.txt
Show inline comments
 
@@ -312,12 +312,14 @@ STR_SORT_BY_RATING                                              :மதிப்பீடு
 
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :வாகங்களின் எண்ணிக்கை
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :ஒன்றுமில்லை
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :பகிரப்பட்ட கட்டளைகள்
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}இடை நிறுத்து
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}அதி வேகமாக விளையாடு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}விருப்பத் தேர்வு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}விளையாட்டை சேமி,கைவிடு, வெளியேறு
src/lang/thai.txt
Show inline comments
 
@@ -302,12 +302,14 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :ความจุบรรทุก
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :ช่วง
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :ประชากร
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :ความพึงพอใจ
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}หยุดเกมชั่วคราว
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}เร่งความเร็วเกม
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}ตัวเลือก
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}บันทึกและเลิกเกมนี้
src/lang/traditional_chinese.txt
Show inline comments
 
@@ -310,12 +310,14 @@ STR_SORT_BY_RANGE                                               :範圍
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :人口
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :評價
 
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :車輛數量
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}暫停遊戲
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}快轉遊戲
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}選項
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}儲存遊戲、放棄遊戲、離開
src/lang/turkish.txt
Show inline comments
 
@@ -323,12 +323,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Geçen yılki ortalama kar
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Bu yılki ortalama kar
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Hiçbiri
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Paylaşılan talimatlar
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Oyunu durdur
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Oyunu hızlandır
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Seçenekler
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Kaydet, oyunu terk et, çık
src/lang/ukrainian.txt
Show inline comments
 
@@ -447,12 +447,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Середній прибуток минулого року
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Середній прибуток цього року
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Нема
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Спільні накази
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Пауза
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Прискорити гру
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Опції
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Зберегти гру, покинути гру, вихід
src/lang/urdu.txt
Show inline comments
 
@@ -297,12 +297,14 @@ STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :قیمتِ رواں/ طاقت
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :سامان کی گنجایش
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :پہنچ
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :آبادی
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK} کھیل میں وقفھ لیجیئے
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK} کھیل کو تیزی سے بڑھایئں
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK} اختیارات
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK} کھیل محفوظ کیجئے، کھیل دستبردار کیجیئے، منقطع کیجئے
src/lang/vietnamese.txt
Show inline comments
 
@@ -322,12 +322,14 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Lợi nhuận trung bình năm trước
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Lợi nhuận trung bình năm nay
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Không
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Lộ trình chia sẻ
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Tạm dừng trò chơi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Tua nhanh trò chơi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Tùy chọn
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Lưu, bỏ ván chơi, thoát chương trình
src/lang/welsh.txt
Show inline comments
 
@@ -309,12 +309,14 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY              
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Maes teithio
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Poblogaeth
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Gradd
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Oedi'r gêm
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Cyflymu'r gêm
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Dewisiadau
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Cadw'r gêm, gwaredu a'r gêm, gadael
0 comments (0 inline, 0 general)