Changeset - r17685:1071e48fb69f
[Not reviewed]
master
0 8 0
translators - 13 years ago 2011-05-18 17:45:29
translators@openttd.org
(svn r22475) -Update from WebTranslator v3.0:
english_US - 1 changes by Rubidium
finnish - 1 changes by jpx_
french - 1 changes by glx
german - 1 changes by planetmaker
portuguese - 6 changes by ABCRic, JayCity
slovenian - 5 changes by Necrolyte
spanish - 1 changes by Terkhen
vietnamese - 4 changes by nglekhoi
8 files changed with 22 insertions and 7 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -3233,13 +3233,13 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT            
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Refit to {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Refit to {STRING} and stop)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stop)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Automatic)
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Implicit)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Full load)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Full load any cargo)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(No loading)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Unload and take cargo)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Unload and wait for full load)
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -3233,13 +3233,13 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT            
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Sovita {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Sovita rahtityypiksi {STRING} ja pysähdy)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Pysähdy)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Automaattinen)
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Ehdoton)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Täysi lastaus)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Lastaa täyteen mitä tahansa rahtia)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ei lastausta)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Pura lasti ja lastaa uusi rahti)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Pura lasti ja odota uuden lastin täyttymistä)
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -3234,13 +3234,13 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT            
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Réaménager pour {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Réaménager pour {STRING} et arrêt)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Arrêt)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Automatique)
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Implicite)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Charger complètement)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Charger complètement par un seul type)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Pas de chargement)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Décharger)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Décharger et attendre pleine charge)
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -3234,13 +3234,13 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT            
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(auf {STRING} umrüsten)
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(auf {STRING} umrüsten und stoppen)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stopp)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Automatisch)
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Implizit)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Voll beladen)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Mit einer Fracht voll beladen)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Nicht beladen)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Entladen und laden)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Entladen und auf volle Ladung warten)
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -1221,12 +1221,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Deslocar com botão esquerdo: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Usar formato de data {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} para jogos gravados.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :longo (31 Dez 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :curto (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :{LTBLUE}Paleta predefinida para NewGRFs que não especificam paleta: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :Palete DOS
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :Palete Windows
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Pausa automática ao iniciar um novo jogo: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :{LTBLUE}Durante pausa permitir: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :nenhuma acção
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :todas as acções sem construção
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :todas expecto acções que modificam o terreno
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :todas as acções
 
@@ -2465,12 +2469,14 @@ STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Objecto gráfico inesperado
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Propriedade de Action 0 desconhecida.
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Tentativa de usar ID inválido
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} contém um objecto gráfico corrompido. Todos os objectos gráficos corrompidos serão apresentados como um ponto de interrogação (?) vermelho.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Contém múltiplas entradas Action 8.
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Leitura ultrapassou o fim do pseudo-gráfico.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}O conjunto de gráficos base actual tem objectos gráficos em falta.{}Por favor faça a sua actualização.
 
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :{G=m}Recursos GRF pedidos não disponíveis
 
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{2:STRING} foi desactivado por {4:STRING}
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Alerta!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Vai alterar um jogo em andamento. O OpenTTD pode terminar abruptamente.Não envie relatórios de erros sobre estas questões.{}Tem a certeza que quer continuar?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Impossível adicionar ficheiro: GRF ID duplicado
 
@@ -3228,13 +3234,13 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT            
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Adaptar para {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Adaptar para {STRING} e parar)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Parar)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Automático)
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :{G=f}(Implícita)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Encher)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Encher de qq. carga)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Não carregar)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Descarregar e levar mercadoria)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Descarregar e aguardar até encher)
src/lang/slovenian.txt
Show inline comments
 
@@ -1373,12 +1373,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLL
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Uporabi {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} format datuma za imena shranjevanja igre
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :dolg (31st Dec 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kratek (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :{LTBLUE}Privzeti nabor za NewGRF-je brez izbranega nabora: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :DOS nabor
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :Windows nabor
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Avtomatsko pavziraj ob zagonu nove igre: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :{LTBLUE}Med pavzo dovoli: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :nič dejanj
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :vsa dejanja, ki niso povezana z gradnjo
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :vsa dejanja razen urejanja ozemlja
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :vsa dejanja
 
@@ -2617,12 +2621,14 @@ STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Nepričakovana sličica
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Neznan ukaz 0 lastnosti
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Poskus uporabe neveljavnega ID-ja
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} vsebuje eno poškodovano sličico. Vse poškodovane sličice se bodo prikazale kot rdeči vprašaji (?)
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Vsebuje večkratne Action 8 vnose
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Preberi po koncu navidezne sličice
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}V uporabljenem osnovnem setu grafik manjkajo sličice.{}Prosim, posodobi osnovni set grafik
 
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Zahtevane GRF sestavine niso razpoložljive
 
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{2:STRING} je bil izklopljen zaradi {4:STRING}
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Pozor!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Pripravljaš se narediti spremembe na zagnani igri. To lahko sesuje OpenTTD ali okvari trenutno igro. Ne prijavljajte hroščev v zvezi s temi napakami.{}Si zagotovo želiš tega?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ne morem dodati datoteke: podvojen GRF ID
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -3234,13 +3234,13 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT            
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Reformar en {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Reformar en {STRING} y detenerse)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Detenerse)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Automática)
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Implícita)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Carga completa)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Carga completa cualquier carga)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Sin carga)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Descargar y tomar carga)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Descargar y esperar a carga completa)
src/lang/vietnamese.txt
Show inline comments
 
@@ -1220,12 +1220,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Cuộn chuột trái: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Sử dụng định dạng ngày {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} cho tên file lưu ván chơi.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :đầy đủ (31 T12 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :ngắn (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :{LTBLUE}Bảng màu mặc định cho những NewGRF chưa đặt sẵn bảng màu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :Bảng màu DOS
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :Bảng màu Windows
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Tự động tạm dừng khi bắt đầu game mới: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :{LTBLUE}Khi tạm dừng thì cho phép: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :không có thao tác nào
 
@@ -2467,12 +2468,14 @@ STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite không mong muốn
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Không biết về thuộc tích action 0
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Sử dụng ID không hợp lệ.
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} bị hỏng sprite. Tất cả các sprite sẽ hiện thị với dấu hỏi (?) màu đỏ.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Chứa nhiều mục action 8.
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Đọc tới điểm cuối của sprite-giả
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Gói đồ họa bạn đang dùng thiếu một số mẫu đồ họa.{}Hãy cập nhật gói đồ họa lên phiên bản mới.
 
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Tài nguyên GRF được yêu cầu không có sẵn
 
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{2:STRING} bị tắt bởi {4:STRING}
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Chú Ý!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Bạn định tiến hành thay đổi cho ván chơi đang chơi; việc này có thể làm lỗi hoặc treo OpenTTD. Đừng thông báo vễ những lỗi dạng này.{}Bạn có chắc sẽ thực hiện không?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Không thể thêm file: trùng lặp GRF ID
 
@@ -3230,13 +3233,13 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT            
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Cải biến thành {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Cải biến thành {STRING} và dừng)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Dừng)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Tự động)
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Chạy ngầm)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Bốc đầy hàng)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Bốc đủ bất kỳ hàng nào)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Không bốc xếp)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Dỡ và lấy hàng khác)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Dỡ tất hàng và chờ bốc đầy hàng)
0 comments (0 inline, 0 general)