Changeset - r5302:1271c563561d
[Not reviewed]
master
0 4 0
miham - 17 years ago 2006-12-09 19:53:56
miham@openttd.org
(svn r7458) WebTranslator2 update to 2006-12-09 20:53:05
american - 1 fixed by WhiteRabbit (1)
german - 1 changed by Neonox (1)
hungarian - 3 fixed, 5 changed by miham (8)
portuguese - 29 fixed by izhirahider (29)
4 files changed with 39 insertions and 6 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
lang/american.txt
Show inline comments
 
@@ -392,12 +392,13 @@ STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST   
 
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Cargo Capacity
 
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}No cargo of any type is waiting
 
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Select all facilities
 
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Select all cargo types (including no waiting cargo)
 
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP                                       :{BLACK}See a list of available engine designs for this vehicle type.
 
STR_MANAGE_LIST                                                 :{BLACK}Manage list
 
STR_MANAGE_LIST_TIP                                             :{BLACK}Send instructions to all vehicles in this list
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :Replace vehicles
 
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                         :Send to Depot
 
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :Send to Depot
 
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                          :Send to Depot
 
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                     :Send to Hangar
 
STR_SEND_FOR_SERVICING                                          :Send for Servicing
lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -2900,13 +2900,13 @@ STR_NEWGRF_MOVEDOWN                     
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP                                         :{BLACK}Schiebe die ausgewählte NewGRF Datei in der Liste nach unten
 
STR_NEWGRF_FILE_TIP                                             :{BLACK}Eine Liste der installierten NewGRF Dateien. Wähle eine Datei und verändere deren Parameter
 
STR_NEWGRF_PARAMETER                                            :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY                                      :{BLACK}Schreibe neue NewGRF Parameter
 
STR_NEWGRF_NO_INFO                                              :{BLACK}Keine Informationen verfügbar
 

	
 
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION                                          :{WHITE}Verfügabre NewGRF Dateien
 
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION                                          :{WHITE}Verfügbare NewGRF Dateien
 
STR_NEWGRF_ADD_FILE                                             :{BLACK}Zur Auswahl hinzufügen
 
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP                                         :{BLACK}Füge die ausgewählte NewGRF Datei zu deiner Konfiguration hinzu
 
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES                                         :{BLACK}Aktualisiere Dateiliste
 
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP                                     :{BLACK}Aktualisiere die Liste der verfügbaren NewGRF Dateien
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Kann die Datei nicht hinzufügen: doppelte GRF ID
 

	
lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -356,13 +356,13 @@ STR_CAPACITY_MULT                                               :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
 
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Teljes rakománya (kapacitása) ennek a vonatnak:
 
STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
 
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
 
STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Új játék
 
STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Játék betöltése
 
STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Egyjátékos
 
STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Többjátékos
 
STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Hálózati játék
 

	
 
STR_64                                                          :64
 
STR_128                                                         :128
 
STR_256                                                         :256
 
STR_512                                                         :512
 
STR_1024                                                        :1024
 
@@ -456,17 +456,20 @@ STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Bevezetési dátum
 
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Üzemeltetési k.
 
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Telj./Üzemeltetési k.
 
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Teherkapacitás
 
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Semmilyen áru nem várakozik
 
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Minden szállítóegység kiválasztása
 
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Minden rakománytípus mutatása (beleértve ha nincs várakozó rakomány)
 
STR_MANAGE_LIST                                                 :{BLACK}Lista kezelése
 
STR_MANAGE_LIST_TIP                                             :{BLACK}A listán szereplő járműveknek utasítás küldése
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :Járművek lecserélése
 
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                         :Elküldi depóba
 
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :Elküldi depóba
 
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                          :Elküldi dokkba
 
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                     :Elküldi hangárba
 
STR_SEND_FOR_SERVICING                                          :Javításra küld
 

	
 
############ range for months starts
 
STR_0162_JAN                                                    :jan
 
STR_0163_FEB                                                    :feb
 
STR_0164_MAR                                                    :már
 
STR_0165_APR                                                    :ápr
 
@@ -794,13 +797,13 @@ STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Kilépés a szerkesztőből
 
STR_0295                                                        :
 
STR_0296_QUIT                                                   :Kilépés
 
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Pálya betöltése, mentése, kilépés a szerkesztőből, kilépés
 
STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Pálya betöltése
 
STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Pálya mentése
 
STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Játék saját pályán
 
STR_PLAY_HEIGHTMAP                                              :{BLACK}Magasságtérképen játszás
 
STR_PLAY_HEIGHTMAP                                              :{BLACK}Játék magasságtérképen
 
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT                                         :{BLACK}Új játékot kezd egy magasságtérkép alapján
 
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Biztosan abba akarod hagyni a pálya szerkesztését ?
 
STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Kilépés a szerkesztőből
 
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...csak 1200-nál nagyobb lakosságú városokba építhető
 
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}A kezdődátum visszább állítása egy évvel
 
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}A kezdődátum előrébb állítása egy évvel
 
@@ -890,13 +893,13 @@ STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                 
 
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :6 havonta
 
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :12 havonta
 
STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Új játék kezdése
 
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Mentett játék betöltése
 
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Testreszabott pálya készítése
 
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME                              :{BLACK}Egy játékos játék kiválasztása
 
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Többjátékos mód kiválasztása 2-8 játékosig
 
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Hálózati játék választása 2-8 játékosig
 
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}A játék beállításainak megmutatása
 
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}A nehézségi beállítások megmutatása
 
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Új játék kezdése saját pályán
 
STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Kilépés
 
STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Kilépés az OpenTTD-ből
 
STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
 
@@ -1329,13 +1332,13 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Termelés megváltoztatása
 
TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Üdv, ez itt az új, fejlesztés alatt álló MI. Előfordulhatnak gondok, problémák. Ha belefutsz egybe, kérlek készíts képernyőmentést küld be a fórumra. Jó játékot!
 
TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Figyelem: az új MI fejlesztés alatt áll! Jelenleg csak a teherautók és a buszok működnek!
 
TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}Figyelem: ez a funckió még béta állapotú. A hibajelentéseket küldd légyszi a truelight@openttd.org címre.
 

	
 
############ network gui strings
 

	
 
STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Többjátékos
 
STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Hálózati játék
 

	
 
STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Játékos neve:
 
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}A többi játékos ilyen nével fog ismerni Téged.
 
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Kapcsolat:
 
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Válassz az internetes vagy helyi hálózati játék közül
 

	
 
@@ -1419,13 +1422,13 @@ STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Korábban elmentett többfelhasználós játék folytatása (győződj meg, hogy megfelelő játékosként kapcsolódtál)
 
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Bármilyen
 
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Angol
 
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Német
 
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francia
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Többjátékos játék-lobby
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Hálózati-játék lobby
 

	
 
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Készülődés a kapcsolódáshoz:   {ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Egy lista az összes cégről aki játékban van. Beléphetsz egybe, vagy kezdhetsz egy
 
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Új vállalat
 
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Új vállalatot nyit
 
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Játék megvizsgálása
lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -390,13 +390,21 @@ STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Data de Introdução
 
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Custo de circulação
 
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Potência/Custo de circulação
 
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Capacidade de Carga
 
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Nenhuma carga em espera
 
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Seleccionar todas as acções
 
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Seleccionar todos os tipos de carga (incluindo carga sem espera)
 
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP                                       :{BLACK}Ver lista de designs disponíveis de locomotivas para este tipo de veículo.
 
STR_MANAGE_LIST                                                 :{BLACK}Gerir lista
 
STR_MANAGE_LIST_TIP                                             :{BLACK}Enviar instruções a todos os veículos desta lista
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :Substituir Veículos
 
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                         :Enviar para Depósito
 
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :Enviar para Depósito
 
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                          :Enviar para Depósito
 
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                     :Enviar para Hangar
 
STR_SEND_FOR_SERVICING                                          :Enviar para Serviço
 

	
 
############ range for months starts
 
STR_0162_JAN                                                    :Jan
 
STR_0163_FEB                                                    :Fev
 
STR_0164_MAR                                                    :Mar
 
STR_0165_APR                                                    :Abr
 
@@ -1009,12 +1017,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permitir remoção de mais estradas, pontes, etc: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Permitir a construção de comboios muito longos: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Activar aceleração realista para comboios: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Proibir comboios e barcos de virar a 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (req. NPF)
 
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Juntar estações ferroviárias construídas pegadas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Deixar estação quando uma das cargas esteja completa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Usar algoritmo de carregamento melhorado: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Carregar veículos gradualmente: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflação: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Entregar carga a uma estação só quando houver procura: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permitir a construção de pontes muito longas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permitir ordens de ir para o depósito: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND                                 :{LTBLUE}Permitir construção de produções de matérias-primas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Permitir várias indústrias semelhantes por cidade: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1025,12 +1034,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Mostrar janela das finanças no fim do ano: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}Função non-stop compatível com TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Fila de veículos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Deslocar janela quando o rato está na borda do mapa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Estações não uniformes: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nova procura de caminho global (NPF, overrides NTP): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Multiplicador de peso para simular comboios pesados: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Avisar quando comboios andam perdidos: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Analisar ordens dos veículos: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :Não
 
@@ -2866,24 +2876,43 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais altos dos últimos 12 trimestres
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Unidades de carga entregues nos últimos 4 trimestres.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Tipos de carga entregues no último trimestre.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Dinheiro 'em mãos'
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Tem um empréstimo muito elevado?
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Total de pontos sobre o máximo de pontos
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON                                      :{BLACK}Definições NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Definições Newgrf
 
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Aplicar alterações
 
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Definir parâmetros
 
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Lista de todos os conjuntos Newgrf que instalou. Clique num conjunto para alterar as definições.
 
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Não existem ficheiros newgrf actualmente instalados! Por favor consulte o manual para instruções sobre instalar novos gráficos.
 
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Nome do ficheiro: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_MD5SUM                                               :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
 

	
 
STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Adicionar
 
STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}Adicionar um ficheiro NewGRF à lista
 
STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Remover
 
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Remover o ficheiro NewGRF seleccionado da lista
 
STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Para Cima
 
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP                                           :{BLACK}Mover o ficheiro NewGRF seleccionado para cima na lista
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN                                             :{BLACK}Para Baixo
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP                                         :{BLACK}Mover o ficheiro NewGRF seleccionado para baixo na lista
 
STR_NEWGRF_FILE_TIP                                             :{BLACK}Lista dos ficheiros NewGRF instalados. Clique num ficheiro para alterar os seus parâmetros
 
STR_NEWGRF_PARAMETER                                            :{BLACK}Parâmetros: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY                                      :{BLACK}Insira parâmetros do NewGRF
 
STR_NEWGRF_NO_INFO                                              :{BLACK}Sem informação disponível
 

	
 
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION                                          :{WHITE}Ficheiros NewGRF disponíveis
 
STR_NEWGRF_ADD_FILE                                             :{BLACK}Adicionar à selecção
 
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP                                         :{BLACK}Adicionar o ficheiro NewGRF seleccionado à configuração
 
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES                                         :{BLACK}Reler ficheiros
 
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP                                     :{BLACK}Actualizar a lista de ficheiros NewGRF disponíveis
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Impossível adicionar ficheiro: GRF ID duplicado
 

	
 
STR_NEWGRF_NOT_FOUND                                            :{RED}Ficheiro correspondente não encontrado
 
STR_NEWGRF_DISABLED                                             :{RED}Desactivado
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Moeda Modificada
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separador:
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefixo:
0 comments (0 inline, 0 general)