Changeset - r22335:12d26ad6c59f
[Not reviewed]
master
0 2 0
translators - 8 years ago 2016-03-30 17:45:37
translators@openttd.org
(svn r27528) -Update from Eints:
catalan: 233 changes by juanjo
portuguese (brazilian): 1 change by Tucalipe
1 file changed:
Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -2854,49 +2854,49 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Redefinir todos os parâmetros para o valor padrão
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parãmetro {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Número de parâmetros: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspecionar - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Principal
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspeciona o objeto no foco principal
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} em {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objeto
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Tipo de ferrovia
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Variável NewGRF 60+ parâmetro x (hexadecimal)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Alinhando "sprite" {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Próximo "sprite"
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prossegue ao próximo "sprite" normal, pulando quaisquer "sprites" falsos, recoloridos ou de fontes, e junta tudo do último pro primeiro
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Ir para o "sprite"
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vai para o "sprite" determinado. Se o "sprite" não é um "sprite" normal, segue para o próximo "sprite" normal
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}"Sprite" anterior
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Retorna ao "sprite" normal anterior, pulando quaisquer "sprites" falsos, recoloridos ou de fontes, e junta tudo do primeiro ao último
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Representação do "sprite" atualmente selecionado. O alinhamento é ignorado ao desenhar esse "sprite"
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Move o "sprite", alterando os offsets X e Y
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Move o "sprite", alterando os offsets X e Y. Ctrl+Clique para mover o sprite 8 unidades por vez
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Resetar relativo
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Reseta os offsets relativos atuais
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} (Absoluto)
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} (Relativo)
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Escolher "sprite"
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Escolhe um "sprite" de qualquer lugar na tela
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Ir ao "sprite"
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Atenção: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Erro: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Erro Fatal: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Um erro de NewGRF fatal ocorreu:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} não irá funcionar com a versão do TTDPatch encontrada pelo OpenTTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} funciona na versão {STRING} de TTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} é projetado para ser usado com {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :parâmetro inválido para {1:STRING}: parâmetro {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} deve ser carregado antes de {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} deve ser carregado depois de {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} requer versão {STRING} ou maior do OpenTTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :o arquivo GRF foi designado para tradução
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Muitas NewGRFs estão carregadas

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)