Changeset - r27021:13f39fc654db
[Not reviewed]
master
0 2 0
translators - 15 months ago 2023-03-20 18:45:00
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
japanese: 32 changes by fmang
danish: 7 changes by bscargo
2 files changed with 39 insertions and 24 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/danish.txt
Show inline comments
 
@@ -2584,13 +2584,13 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT         
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Gennemsigtighedsvalg
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Skift gennemsigtighed for skilte. CTRL+Klik for at låse værdi.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Skift gennemsigtighed for træer. CTRL+Klik for at låse værdi.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Skift gennemsigtighed for huse. CTRL+Klik for at låse værdi.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Skift gennemsigtighed for industrier. CTRL+Klik for at låse værdi.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Skift gennemsigtighed for konstruktioner som stationer, remiser og waypoint. Ctrl+klik låser.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Skift gennemsigtighed for konstruktioner som stationer, remiser og rutepunkt. Ctrl+klik låser.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Skift gennemsigtighed for broer. CTRL+Klik for at låse værdi.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Skift gennemsigtighed for strukturer som fyrtårne og antenner. CTRL+Klik for at låse værdi.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Slå transparens til/fra for køreledninger. CTRL+klik for at låse.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Slå gennemsigtighed til/fra for laste-indikatorer. CTRL+Klik for at låse værdi.
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Gør objekter usynlige i stedet for gennemsigtige
 

	
 
@@ -2637,18 +2637,18 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAP
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Monorailkonstruktion
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Magnetskinnekonstruktion
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Byg jernbane. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Byg jernbane med auto-jernbane-værktøj. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Byg en remise (til køb og servicering af tog). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Ombyg jernbane til waypoint. Ctrl muliggør sammenslutning af waypoint. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Ombyg jernbane til rutepunkt. Ctrl muliggør sammenslutning af rutepunkt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Byg en banegård. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Byg jernbanesignaler. Ctrl skifter mellem semaforer og lyssignaler.{}Hvis musen trækkes langs en lige strækning, bygges signaler med jævne mellemrum. Hold Ctrl nede for at bygge signaler indtil næste kryds.{}Ctrl+klik skifter mellem at åbne eller ikke åbne signalvælgeren. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Byg jernbanebro. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Byg jernbanetunnel. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Skift mellem at bygge og fjerne jernbaneskinner, signaler, waypoints og stationer. Hold Ctrl nede for også at fjerne togspor fra waypoints og stationer.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Skift mellem at bygge og fjerne jernbaneskinner, signaler, rutepunkter og stationer. Hold Ctrl nede for også at fjerne togspor fra rutepunkter og stationer.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Ombyg/opgradér typen af jernbane. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Jernbane
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektrisk jernbane
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorail
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Magnetsvævebane
 
@@ -2997,13 +2997,13 @@ STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Banegård
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Flyhangar
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Lufthavn
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Fragtcentral
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Rutebilstation
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Havn
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Bøje
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Waypoint
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Rutepunkt
 

	
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Vand
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanal
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Sluse
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Flod
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Kyst eller flodbred
 
@@ -4405,13 +4405,13 @@ STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ophør med at dele order-liste. Ctrl+klik sletter også ordrerne for dette fartøj.
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Gå til
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Gå til nærmeste depot
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Flyv til nærmeste hangar
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Betinget ordrespring
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Del ordrer
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Indsæt en ny ordre før den markerede, eller i slutningen af ordrelisten. Ctrl laver stationsordrer med 'Vilkårlig fuld last', waypoint ordrer med 'Uden stop', og depotordrer med 'Service'. 'Deleordrer' eller Ctrl lader dette køretøj dele ordrer med det valgte køretøj. At klikke på et køretøj kopierer ordrer fra det pågældende køretøj. En depot ordre deaktiverer automatisk servicering af køretøjet
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Indsæt en ny ordre før den markerede, eller i slutningen af ordrelisten. Ctrl laver stationsordrer med 'Vilkårlig fuld last', rutepunkt ordrer med 'Uden stop', og depotordrer med 'Service'. 'Deleordrer' eller Ctrl lader dette køretøj dele ordrer med det valgte køretøj. At klikke på et køretøj kopierer ordrer fra det pågældende køretøj. En depot ordre deaktiverer automatisk servicering af køretøjet
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Vis alle transportmidler, der deler denne ruteplan
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Via {WAYPOINT}
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Kør uden stop via {WAYPOINT}
 
@@ -4850,14 +4850,14 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Det er nødvendigt at rive fragtcentralen ned først
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Passager-sporvognsstation skal fjernes først
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Fragt-sporvognsstation skal fjernes først
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Det er nødvendigt at rive havnen ned først
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Det er nødvendigt at rive lufthavnen ned først
 

	
 
# Waypoint related errors
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Støder op til mere end et eksisterende waypoint
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}For tæt på et andet waypoint
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Støder op til mere end et eksisterende rutepunkt
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}For tæt på et andet rutepunkt
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Kan ikke bygge rutepunkt for tog her...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Kan ikke placere en bøje her...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Kan ikke omdøbe rutepunkt...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Kan ikke fjerne rutepunkt for tog her...
src/lang/japanese.txt
Show inline comments
 
@@ -2076,12 +2076,13 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}地域をおもちゃの国にします
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}ゲームの設定を表示します
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}ハイスコアを表示します
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}設定を表示
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRFの有効/無効化、各パラメータの設定ができます
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}公式オンラインコンテンツのデータベースからデータの確認・追加・更新ができます
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}AI設定を表示
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}ゲームスクリプト設定を表示
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}OpenTTD を終了します
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :現在選択されているグラフィックのベースセットは {NUM} つのスプライトが欠けています。ベースセットの更新を確認してみてください。
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}この言語セットには{NUM}個の未訳文字列があります。翻訳者としてWeb登録し、OpenTTDをより良くする為にご助力下さい。(詳細はreadme.txtをご覧下さい)
 

	
 
# Quit window
 
@@ -2339,12 +2340,13 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}この会社のすべてのプレイヤーにメッセージを送信する
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}すべての観客にメッセージを送信する
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :観覧者
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(新規会社)
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}新しく会社を設立し参画します
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}これはあなたです
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}ゲームのホストです
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM}個のクライアント - {NUM}/{NUM}個の企業
 

	
 
# Matches ConnectionType
 
###length 5
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}ローカル
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}リモートプレイヤーが接続できません
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}公開
 
@@ -2465,19 +2467,19 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :クライアントに接続中
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :手動
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :ゲームスクリプト
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :リンクグラフの更新を待っています
 

	
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :退出
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} が参加してきました
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} がゲームに参加してきました (クライアント #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} が 会社 #{2:NUM} の経営に参画してきました
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {0:STRING} がゲームに参加してきました (クライアント #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {0:STRING} が 会社 #{2:NUM} の経営に参画してきました
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} がゲームを観覧し始めました
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} が新会社 (#{2:NUM}) を設立しました
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} が退出しました({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {0:STRING} が新会社 (#{2:NUM}) を設立しました
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {0:STRING} が退出しました({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} は名前を {STRING} に変更しました
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} が {1:STRING} に {2:CURRENCY_LONG} を送金してくれました
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {0:STRING} が {1:STRING} に {2:CURRENCY_LONG} を送金してくれました
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}サーバがセッションを終了しました
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}このサーバーは再起動中です…{}しばらくお待ちください…
 
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING}がキックされました。理由: ({STRING})
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED               :{WHITE}サーバーの登録に失敗しました
 
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE              :{WHITE}他のサーバーは同じ招待コードを登録していた。「ローカル」ゲームタイプに入ります。
 
@@ -2596,13 +2598,13 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}集荷範囲のハイライト
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}切
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}入
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}停留施設の旅客・貨物集荷範囲をハイライトしません
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}停留施設の旅客・貨物集荷範囲をハイライトします
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}受入貨物: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}供給貨物: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST                           :{BLACK}メンテナンスコスト: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/年
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST                           :{BLACK}維持費: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/年
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}停留施設を統合
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}統合せずに建設
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}通過点を統合
 
@@ -3130,15 +3132,17 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT         
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}地形種類:
 
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}海水位:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}河川:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}地形のなだらかさ:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}地形の地域性:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}作成
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}NewGRF設定
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRFの設定を表示
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}AI設定
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}AI設定を表示
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}ゲームスクリプト設定
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}ゲームスクリプトの設定を表示
 

	
 
###length 21
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :イギリス
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH                                     :フランス
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN                                     :ドイツ
 
@@ -3321,12 +3325,14 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}スプライトへ行く
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}警告: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}エラー: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}致命的エラー: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}NewGRF '{STRING}'に致命的なエラーが発生しました:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}NewGRF '{STRING}'にエラーが発生しました:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING}はOpenTTDのTTDPatchバージョンには対応していません
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING}はTTDのバージョン{STRING}にのみ対応しています
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING}を使用時には{STRING}を有効にしなければなりません
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{1:STRING}のパラメータが不正です: パラメータ {STRING}({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING}は{STRING}の読み込み前にのみ読み込めます
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING}は{STRING}の読み込み後にのみ読み込めます
 
@@ -3630,23 +3636,25 @@ STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE                           :{WHITE}営業費
 
STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE                             :{WHITE}資本的支出
 

	
 

	
 
###length 13
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}建設費
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}輸送機器購入費
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}列車運用費
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}車両運用費
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}航空機運用費
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}船舶運用費
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}列車
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}車両
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}航空機
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}船舶
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}列車
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE                       :{GOLD}車両
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}船舶
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}借入金利息
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}その他
 

	
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :-{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_ZERO_INCOME                                        :{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :+{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_PROFIT                                             :{WHITE}利益
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}預金残高
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}借入金
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}借入上限: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}{CURRENCY_LONG}を借入
 
@@ -3746,13 +3754,13 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}この産業拠点は間もなく閉鎖されます!
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}必要条件:{YELLOW} {STRING} {STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}生産: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :、{STRING} {STRING}
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      : {BLACK}必要物資:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW} {STRING} {BLACK}:{CARGO_SHORT}待機中{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}生産量を変更 (8の倍数、最大2040)
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}生産量を変更 (%表記、最大800%)
 

	
 
# Vehicle lists
 
@@ -4200,14 +4208,14 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}重量: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}出力: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最高速度: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}最大牽引力: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}今年の収益: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}(昨年: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}信頼度: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}点検後の故障数: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}購入年: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} 車両価値: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}収容能力: {LTBLUE}なし{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}収容能力: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}収容能力: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}収容能力: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}収容能力: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}収容能力: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}転送による部分払い: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}点検周期: {LTBLUE}{COMMA}日{BLACK}  最終点検日: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}点検周期: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 最終点検日: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
@@ -4227,14 +4235,14 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}航空機を名付ける
 

	
 
# Extra buttons for train details windows
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 購入日: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} 車両価値: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 車両価値: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}この列車の貨物最大収容量:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}空荷
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} (積載地: {STATION})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} (積載地: {STATION})(x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}貨物
 
@@ -4577,12 +4585,13 @@ STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}デフォルトの拡大率のスクリーンショット
 
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}地図全体のスクリーンショット
 
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}ハイトマップスクリーンショット
 
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}ミニマップのスクリーンショット
 

	
 
# Script Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :ゲームスクリプト
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}閉じる
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}リセット
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :AI企業の設立間隔(倒産/買収後): {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 
@@ -5033,12 +5042,18 @@ STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}指令リストを共有できません
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}指令リストの共有を解除できません
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}指令リストをコピーできません
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}前の目的地から遠すぎます
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}航続距離が足りません
 

	
 
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
 
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION                                       :{WHITE}駅がありません
 
STR_ERROR_NO_BUS_STATION                                        :{WHITE}バス停がありません
 
STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION                                      :{WHITE}荷役所がありません
 
STR_ERROR_NO_DOCK                                               :{WHITE}埠頭がありません
 
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT                                      :{WHITE}中継駅がありません
 
STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}ブイがありません
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}この輸送機器にダイヤを設定できません
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}輸送機器は停留施設でのみ待機できます
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}この輸送機器はこの停留施設には停まれません
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)