Changeset - r21775:14a9e93a2d62
[Not reviewed]
master
0 3 0
translators - 10 years ago 2014-09-25 17:45:45
translators@openttd.org
(svn r26920) -Update from WebTranslator v3.0:
french - 79 changes by glx
spanish - 3 changes by SilverSurferZzZ
tamil - 2 changes by vv
3 files changed with 87 insertions and 45 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -87,48 +87,48 @@ STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Jouet
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Bonbon
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Barbe à papa
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Bulle
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Caramel
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Batterie
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastique
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Boisson gazeuse
 

	
 
# Quantity of cargo
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} passager{P "" s}
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}passager{P "" s}
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} de charbon
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} sac{P "" s} posta{P l ux}
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} posta{P l ux}
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} de pétrole
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} tête{P "" s} de bétail
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} caisse{P "" s} de biens
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}tête{P "" s} de bétail
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}caisse{P "" s} de biens
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} de céréales
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} de bois
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} de minerai de fer
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} d'acier
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} sac{P "" s} d'objets de valeur
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} d'objets de valeur
 
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} de cuivre
 
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} de maïs
 
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} de fruits
 
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} sac{P "" s} de diamants
 
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} de diamants
 
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} de nourriture
 
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} de papier
 
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} sac{P "" s} d'or
 
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} d'or
 
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} d'eau
 
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} de blé
 
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} de caoutchouc
 
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} de sucre
 
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} jouet{P "" s}
 
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} sac{P "" s} de bonbons
 
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}jouet{P "" s}
 
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} de bonbons
 
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} de cola
 
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} de barbe à papa
 
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} bulle{P "" s}
 
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} de caramel
 
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} batterie{P "" s}
 
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} de plastique
 
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} boisson{P "" s} gazeuse{P "" s}
 
STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A
 

	
 
# Two letter abbreviation of cargo name
 
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
 
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}PS
 
@@ -157,30 +157,30 @@ STR_ABBREV_TOYS                         
 
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}BB
 
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}CL
 
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}BP
 
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}BU
 
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}CM
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BA
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}GZ
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}NO
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}ALL
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} passager{P "" s}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} sac{P "" s}
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} tonne{P "" s}
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} litre{P "" s}
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} unité{P "" s}
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} caisse{P "" s}
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}passager{P "" s}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s}
 
STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}tonne{P "" s}
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}litre{P "" s}
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}unité{P "" s}
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}caisse{P "" s}
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Bleu foncé
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Vert pâle
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Rose
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Jaune
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Rouge
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Bleu pâle
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Vert
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Vert foncé
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Bleu
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Beige
 
@@ -191,46 +191,46 @@ STR_COLOUR_BROWN                        
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Gris
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Blanc
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}mph
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}hp
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}ch
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} tonne{P "" s} courte{P "" s}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}tonne{P "" s}{NBSP}courte{P "" s}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}tonne{P "" s}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}gal
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} gallon{P "" s}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}gallon{P "" s}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}litre{P "" s}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA} lbf
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} kgf
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}lbf
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}kgf
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}ft
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA} m
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}m
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtre{NBSP}:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Entrer le filtre
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Entrer un mot-clé pour filtrer la liste
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Ordre de regroupement
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Choisir l'ordre de tri (croissant/décroissant)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Choisir le critère de tri
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Choisir le critère de filtrage
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Trier par
 
@@ -241,25 +241,33 @@ STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fermer la fenêtre
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Titre de fenêtre - Faire glisser pour déplacer la fenêtre
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Réduire la fenêtre - N'affiche que la barre de titre
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Afficher les informations de débogage NewGRF
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Redimensionner la fenêtre à sa taille par défaut. Ctrl-clic pour définir la taille actuelle comme défaut
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marquer cette fenêtre comme ineffaçable pour la touche «{NBSP}Fermer toutes les fenêtres{NBSP}». Ctrl-clic pour définir l'état par défaut
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Cliquer et faire glisser pour redimensionner la fenêtre
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Alterner entre grande et petite fenêtre
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barre de défilement - Fait défiler la liste verticalement
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barre de défilement - Fait défiler la liste horizontalement
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Démolir les constructions sur un carré de terrain.{}Ctrl pour sélectionner en diagonale.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
 

	
 
# Show engines button
 

	
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Montrer les cachés
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Montrer les cachés
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Montrer les cachés
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Montrer les cachés
 

	
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}En activant ce bouton, les véhicules ferroviaires cachés sont également affichés
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}En activant ce bouton, les véhicules routiers cachés sont également affichés
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}En activant ce bouton, les navires cachés sont également affichés
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}En activant ce bouton, les aéronefs cachés sont également affichés
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Défaut
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Annuler
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :²&é"'(-è_çà)= azertyuiop^$qsdfghjklmù*<wxcvbn,;:!
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :²1234567890°+ AZERTYUIOP¨£QSDFGHJKLM%µ>WXCVBN?./§
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Longueur{NBSP}: {NUM}
 
@@ -1142,24 +1150,27 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER   
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Définit combien rapportent les lignes subventionnées
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Coûts de construction{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Définit le niveau des coûts de construction et d'achat
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Récessions{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Si activé, des récessions peuvent se produire toutes les quelques années. Pendant une récession, toute la production baisse de façon significative (elle retourne à son niveau antérieur à la fin de la récession).
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Interdire le retournement des trains dans les stations{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Si activé, les trains ne feront plus demi-tour dans les stations non terminus, même si ce faisant il y avait un chemin plus court vers leur prochaine destination.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Catastrophes{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Activer/Désactiver les catastrophes qui peuvent occasionnellement bloquer ou détruire des véhicules ou des infrastructures
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Attitude du conseil municipal envers la restructuration de la zone{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Définit comment le bruit et les dommages environnementaux des compagnies affectent leur réputation et leurs prochaines actions de constructions dans la zone
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL                              :Altitude maximum de la carte{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT                     :Définir l'altitude maximum autorisée pour les montagnes sur la carte
 
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Vous ne pouvez pas régler l'altitude maximum de la carte sur cette valeur. Au moins une montagne sur la carte est plus haute
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Terrassement sous les bâtiments, voies, etc.{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Autoriser le terrassement sous les bâtiments et les voies sans les retirer
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Autoriser des zones de desserte plus réalistes{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Les zones de desserte ont des tailles différentes selon les types de stations et d'aéroports
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Permettre le retrait de plus d'éléments possédés par une ville{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Simplifier le retrait d'éléments possédés par une ville
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Longueur maximum des trains{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Définir la longueur maximum des trains
 
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} case{P 0 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Quantité de fumée/étincelles des véhicules{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Définir combien de fumée ou d'étincelles sont émises par les véhicules
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Modèle d'accélération des trains{NBSP}: {STRING}
 
@@ -1170,24 +1181,26 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Inclinaison d'une case en pente pour un train. Les valeurs les plus hautes rendent l’ascension plus difficile
 
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Inclinaison des pentes pour les véhicules routiers{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Inclinaison d'une case en pente pour un véhicule routier. Les valeurs les plus hautes rendent l’ascension plus difficile
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Interdire aux trains et aux navires les virages à 90°{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Les virages à 90° se produisent lorsqu'une voie horizontale est directement suivie par une voie verticale, impliquant que le train tourne de 90° en traversant la bordure de la case au lieu des 45° habituels pour les autres combinaisons de voies.{}S'applique également à la rotation des navires.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Permettre de joindre des stations non adjacentes{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Autoriser l'ajout à une station de morceaux ne touchant pas directement les morceaux existants. Un Ctrl-clic est requis pour placer les nouveaux morceaux.
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflation{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Activer l'inflation dans l'économie, où les coûts augmentent légèrement plus vite que les revenus.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Longueur maximum des ponts{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Longueur maximum pour la construction des ponts
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Altitude maximum des ponts{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Altitude maximum pour construire des ponts
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Longueur maximum des tunnels{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Longueur maximum pour la construction des tunnels
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Méthode de construction manuelle des industries primaires{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Méthode de fondation d'une industrie primaire{NBSP}:{}«{NBSP}Aucune{NBSP}» signifie qu'il n'est pas possible d'en fonder.{}«{NBSP}Prospection{NBSP} signifie que la fondation est possible, mais la construction sera placée aléatoirement sur la carte et peut tout aussi bien échouer.{NBSP}«{NBSP}Comme les autres industries{NBSP}» signifie que les industries primaires peuvent être construites par les compagnies où elles le désirent comme les industries secondaires.
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Aucune
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Comme les autres industries
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Par prospection
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Terrain plat autour des industries{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Quantité de terrain plat autour d'une industrie. Cela assure qu'un espace vide sera disponible autour d'une industrie pour construire des voies, etc.
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Permettre plusieurs industries similaires par ville{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normalement, une ville ne veut pas plus d'une industrie de chaque type dans sa zone d'influence. En activant ce paramètre, il sera possible d'avoir plusieurs industries du même type dans la même ville.
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Montrer les signaux{NBSP}: {STRING}
 
@@ -1255,26 +1268,26 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Quand il est actif, tous les modèles de véhicule restent disponibles pour toujours après leur introduction
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Renouveler automatiquement les véhicules vieillissants{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Quand il est actif, un véhicule approchant de la fin de sa durée de vie est automatiquement remplacé quand les conditions du renouvellement sont remplies
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Renouveler automatiquement quand le véhicule est {STRING} l'âge maximum
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Âge relatif pour considérer le renouvellement automatique d'un véhicule
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} mois avant
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} mois après
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Argent minimum avant auto-renouvellement{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Quantité minimum d'argent qu'il doit rester à la banque avant de considérer le renouvellement automatique des véhicules
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Temps d'affichage des messages d'erreur{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Durée pour l'affichage des messages d'erreur dans une fenêtre rouge. Noter que certains messages d'erreur (critique) ne sont pas fermés automatiquement après ce délai, mais doivent être fermés manuellement
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} seconde{P 0 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Affichage des infobulles{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Délai avant que les infobulles soient affichées lorsque la souris survole certains éléments de l'interface. Les infobulles peuvent également être affectées au bouton droit de la souris
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Survoler pendant {COMMA} seconde{P 0 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Délai avant que les infobulles soient affichées lorsque la souris survole certains éléments de l'interface. Les infobulles peuvent également être affectées au bouton droit de la souris en réglant cette valeur à 0.
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Survoler pendant {COMMA} milliseconde{P 0 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Clic droit
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Afficher la population d'une ville dans son label{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Afficher la population des villes dans leur label sur la carte
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Épaisseur des lignes dans les graphiques{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Épaisseur de la ligne dans les graphiques. Une ligne fine est lisible plus précisément, une ligne épaisse est plus facile à voir et les couleurs sont plus facile à distinguer
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Paysage{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Les paysages définissent les scénarios de jouabilité classique avec différentes marchandises et exigences pour la croissance des villes. Les NewGRFs et les scripts de jeux autorisent cependant un contrôle plus fin
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Générateur de terrain{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Le générateur original dépend des graphiques de base, et compose des zones de paysage fixes. TerraGenesis est un générateur basé sur le bruit de Perlin avec des paramètres de contrôle plus fins
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
@@ -1439,25 +1452,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY      
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Moyen
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Difficile
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Permettre les IA en multi-joueurs{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Autorise les Intelligences Artificielles à participer aux parties multijoueurs
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Nombre d'opcodes avant d'interrompre les scripts{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Nombre maximum d'opérations qu'un script peut effectuer en un tour
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Les intervalles de service sont en pourcentage{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Choisir si l'entretien des véhicule est activé par le temps passé depuis le dernier entretien ou par la fiabilité passant sous un pourcentage de la fiabilité maximum
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Intervalle d'entretien par défaut pour les trains{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Défini l'intervalle d'entretien par défaut des nouveaux véhicules ferroviaires, si aucun intervalle d'entretien n'est définit pour le véhicule
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} jour{P 0 "" s}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}jour{P 0 "" s}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Désactivé
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Intervalle d'entretien par défaut pour les véhicules routiers{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Défini l'intervalle d'entretien par défaut des nouveaux véhicules routiers, si aucun intervalle d'entretien n'est définit pour le véhicule
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Intervalle d'entretien par défaut pour les aéronefs{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Défini l'intervalle d'entretien par défaut des nouveaux aéronefs, si aucun intervalle d'entretien n'est définit pour le véhicule
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Intervalle d'entretien par défaut pour les navires{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Défini l'intervalle d'entretien par défaut des nouveaux navires, si aucun intervalle d'entretien n'est définit pour le véhicule
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Désactiver l'entretien quand les pannes sont inactives{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Lorsqu'il est activé, les véhicules ne sont pas entretenus s'ils ne peuvent pas tomber en panne
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Activer la vitesse limite des wagons{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Lorsqu'il est activé, utiliser la vitesse limite des wagons pour déterminer la vitesse maximum d'un train
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Désactiver les rails électriques{NBSP}: {STRING}
 
@@ -1579,27 +1592,27 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT 
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Aucune
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lente
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normale
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rapide
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Très rapide
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Proportion des villes qui deviendront des métropoles{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Quantité de villes qui deviendront une métropole, soit une ville qui commence plus large et s'étend plus vite
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 sur {COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Aucune
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Multiplicateur initial pour la taille des métropoles{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Taille moyenne des métropoles par rapport aux villes normales au début de la partie
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Réactualiser le graphique de la distribution tous les {STRING} jour{P 0:2 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Réactualiser le graphique de la distribution tous les {STRING}{NBSP}jour{P 0:2 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Intervalle entre la recalculation des liens du graphique. À chaque itération, une seule composante du graphique est recalculée. Donc, une valeur X pour ce réglage ne signifie pas que le graphique est réactualisé entièrement tous les X jours. Plus l'intervalle est court, plus de temps CPU est nécessaire pour la recalculation. Plus il est long, et plus de temps sera nécessaire pour que la distribution s'effectue sur de nouvelles routes.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Prendre {STRING} jour{P 0:2 "" s} pour recalculer le graphe de distribution
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Prendre {STRING}{NBSP}jour{P 0:2 "" s} pour recalculer le graphe de distribution
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Durée maximale (en jours) de la réactualisation d'une composante du graphique. À chaque itération, un thread est initié, qui a une durée maximale définie par ce réglage. Plus celui-ci est court, plus la probabilité que le thread ne termine pas sa tâche à temps est élevée. Le jeu s'interrompt alors jusqu'à la fin de la recalculation ("lag"). Plus le réglage est long, et moins rapidement la distribution sera réactualisée en cas de changement de routes.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuel
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymétrique
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symétrique
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Type de distribution pour les passagers{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"symétrique" signifie qu'autant de passagers iront d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'un nombre arbitraire de passagers peut être envoyé dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour les passagers.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Type de distribution pour le courrier{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"symétrique" signifie qu'autant de courrier ira d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de courrier peut être envoyée dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour le courrier.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Type de distribution pour les cargaisons de classe ARMOURED{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :La classe de cargaison ARMOURED contient des biens de valeur dans les climats tempéré, des diamants dans le climat subtropical, et de l'or dans le climat subarctique. Les NewGRFs peuvent changer ça. "symétrique" signifie qu'autant de ces cargaisons iront d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de ces cargaisons peut être envoyée dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour ces cargaisons. Il est conseillé de choisir "asymétrique" ou "manuel" dans le climat subarctique, car les banques n'enverront pas d'or en retour vers les mines d'or. Dans les climats tempéré et subtropical, on peut choisir aussi "symétrique", car les banques peuvent renvoyer en retour des biens de valeurs aux banques qui en envoient à l'origine.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Type de distribution pour les autres classes de cargaison{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de cargaison peut être envoyée dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour la cargaison.
 
@@ -1770,24 +1783,26 @@ STR_ABANDON_GAME_CAPTION                
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir abandonner cette partie{NBSP}?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Êtes-vous sûr de vouloir abandonner ce scénario{NBSP}?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Triches
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Les cases à cocher montrent si vous avez déjà utilisé cette triche auparavant
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Attention{NBSP}! Vous êtes sur le point de trahir vos adversaires. Vous et votre famille serez déshonoré pour l'éternité.
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Augmenter l'argent de {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Jouer en tant que compagnie{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer magique (enlèvement des industries et des objets fixes){NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Les tunnels peuvent se croiser{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Les jets ne s'écraseront plus (aussi fréquemment) sur les petits aéroports{NBSP}: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Modifier l'altitude maximum de la carte{NBSP}: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Modifier l'altitude maximum des montagnes sur la carte
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Environnement «{NBSP}Tempéré{NBSP}»
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Environnement «{NBSP}Arctique{NBSP}»
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Environnement «{NBSP}Tropical{NBSP}»
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Environnement «{NBSP}Monde des jouets{NBSP}»
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Changer la date{NBSP}: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Modifier l'année courante
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Permettre la modification des valeurs de production{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Nouvelle couleur
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Montrer les livrées générales
 
@@ -2695,24 +2710,27 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX       
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Entrer un nom pour la sauvegarde
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Création du monde
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Taille de la carte{NBSP}:
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Définir la taille de la carte en cases. Le nombre de cases utilisables sera légèrement plus petit
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}{NBSP}×
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Nb. de villes{NBSP}:
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Date{NBSP}:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Nb. d'industries{NBSP}:
 
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL                                      :{BLACK}Altitude maximum de la carte
 
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP                                   :{BLACK}Augmenter l'altitude maximum des montagnes sur la carte de 1
 
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN                                 :{BLACK}Réduire l'altitude maximum des montagne sur la carte de 1
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Alt. d'enneigement{NBSP}:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Augmenter l'altitude d'enneigement
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Baisser l'altitude d'enneigement
 
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Générateur{NBSP}:
 
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Ajout des arbres{NBSP}:
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Type de terrain{NBSP}:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Niveau de la mer{NBSP}:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Nb. de rivières{NBSP}:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Lissage{NBSP}:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Variété de distribution{NBSP}:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Créer
 

	
 
@@ -2724,24 +2742,25 @@ STR_MAPGEN_SOUTHEAST                    
 
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Sud-Ouest
 
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Forme libre
 
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Eau
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Aléatoire
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Aléatoire
 
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuel
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Rotation de la carte d'altitude{NBSP}:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Nom de la carte d'altitude{NBSP}:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Taille{NBSP}:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM}{NBSP}×{NBSP}{NUM}
 

	
 
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Modifier l'altitude maximum de la carte
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Modifier l'altitude d'enneigement
 
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Modifier l'année de départ
 

	
 
# SE Map generation
 
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Type de scénario
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Terrain plat
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Créer un monde plat
 
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Terrain aléatoire
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Altitude du terrain plat{NBSP}:
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Diminuer l'altitude du terrain plat
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Augmenter l'altitude du terrain plat
 

	
 
@@ -2837,29 +2856,29 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION              
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Parent
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspecter l'objet parent
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} à {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objet
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Type de rail
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Paramètre de variable NewGRF 60+x (héxadecimal)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Alignement du sprite {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Sprite suivant
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Se rendre au prochain sprite normal, en ignorant les pseudo-sprites et les sprites de recoloration et de police, et en bouclant
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Se rendre au prochain sprite normal, en ignorant les pseudo-sprites et les sprites de recoloration et de police, et en bouclant du dernier vers le premier
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Aller au sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Se rendre au sprite indiqué. Si ce n'est pas un sprite normal, aller au prochain sprite normal
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Sprite précédent
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Se rendre au précédent sprite normal, en ignorant les pseudo-sprites et les sprites de recoloration et de police, et en bouclant
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Se rendre au précédent sprite normal, en ignorant les pseudo-sprites et les sprites de recoloration et de police, et en bouclant du premier vers le dernier
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Representation du sprite actuellement séléctionné. L'alignement est ignoré lors de l'affichage de ce sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Déplacer le sprite, en modifiant les décalages X et Y
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}Décalage X{NBSP}: {NUM}, décalage Y{NBSP}: {NUM}
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Choisir un sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Choisir un des sprites affichés sur l'écran
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Aller au sprite
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Attention{NBSP}: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Erreur{NBSP}: {SILVER}{STRING}
 
@@ -2956,26 +2975,26 @@ STR_TOWN_POPULATION                     
 
# Town view window
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Métropole)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Population{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} − Maisons{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Passagers le mois dernier{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} − max.{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Courrier le mois dernier{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} − max.{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Cargaison nécessaire à la croissance de la ville{NBSP}:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} requis
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} requis en hiver
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} livré
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (encore nécessaires)
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (livrés)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}La ville croît {P 0 chaque "tous les"} {ORANGE}{COMMA}{BLACK} jour{P "" s}
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}La ville croît {P 0 chaque "tous les"} {ORANGE}{COMMA}{BLACK} jour{P "" s} (financé)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}La ville croît {P 0 chaque "tous les"} {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}jour{P "" s}
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}La ville croît {P 0 chaque "tous les"} {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}jour{P "" s} (financé)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}La ville {RED}ne croît pas{BLACK}
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Nuisances sonores en ville{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} − max.{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrer la vue sur la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la ville.
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Municipalité
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Afficher des informations sur la municipalité
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Renommer la ville
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Agrandir
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Augmenter la taille de la ville
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Supprimer
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Supprimer complètement cette ville
 

	
 
@@ -3360,51 +3379,63 @@ STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Conçu en{NBSP}: {GOLD}{NUM}{BLACK} − Durée de vie{NBSP}: {GOLD}{COMMA} an{P "" s}
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Fiabilité max.{NBSP}: {GOLD}{COMMA}{NBSP}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Prix{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Poids{NBSP}: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Prix{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} − Vitesse{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Wagons motorisés{NBSP}: {GOLD}+{POWER}{BLACK} − Poids{NBSP}: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Réaménageable pour{NBSP}: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Tous les types de cargaison
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Tous sauf {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Effort de traction max.{NBSP}: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Rayon d'action{NBSP}: {GOLD}{COMMA}{NBSP}cases
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Choix du véhicule - Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Choix du véhicule routier - Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Choix du navire - Cliquer sur un navire pour obtenir des informations
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Choix de l'aéronef - Cliquer sur un aéronef pour obtenir des informations
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Choix du véhicule. Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations. Ctrl-clic pour basculer le masquage du type de véhicule
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Choix du véhicule routier. Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations. Ctrl-clic pour basculer le masquage du type de véhicule
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Choix du navire. Cliquer sur un navire pour obtenir des informations. Ctrl-clic pour basculer le masquage du type de navire
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Choix de l'aéronef. Cliquer sur un aéronef pour obtenir des informations. Ctrl-clic pour basculer le masquage du type d'aéronef
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Acheter
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Acheter
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Acheter
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Acheter
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Acheter le véhicule sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Acheter le véhicule sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Acheter le navire sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Acheter l'aéronef sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Renommer
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Renommer
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Renommer
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Renommer
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Renommer le type de véhicule ferroviaire
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Renommer le type de véhicule routier
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Renommer le type de navire
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Renommer le type d'aéronef
 

	
 

	
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Cacher
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Cacher
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Cacher
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Cacher
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Afficher
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Afficher
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Afficher
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Afficher
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Basculer cacher/afficher le type de véhicule ferroviaire
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Basculer cacher/afficher le type de véhicule routier
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Basculer cacher/afficher le type de navire
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Basculer cacher/afficher le type d'aéronef
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Renommer le type de véhicule ferroviaire
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Renommer le type de véhicule routier
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Renommer type de navire
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Renommer type d'aéronef
 

	
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Changer le nom du dépôt
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Renommer le dépôt
 

	
 
@@ -3492,24 +3523,28 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY_LONG} − Poids{NBSP}: {WEIGHT_SHORT}{}Vitesse{NBSP}: {VELOCITY} − Puissance{NBSP}: {POWER}{}Effort de traction max.{NBSP}: {6:FORCE}{}Coûts d'entretien{NBSP}: {4:CURRENCY_LONG}/an{}Capacité{NBSP}: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY_LONG} − Vitesse max.{NBSP}: {VELOCITY}{}Capacité{NBSP}: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Coûts d'entretien{NBSP}: {CURRENCY_LONG}/an
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY_LONG} − Vitesse max.{NBSP}: {VELOCITY}{}Capacité{NBSP}: {CARGO_LONG}{}Coûts d'entretien{NBSP}: {CURRENCY_LONG}/an
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG} − Vitesse max.{NBSP}: {VELOCITY} − Rayon d'action{NBSP}: {COMMA} cases{}Capacité{NBSP}: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Coûts d'entretien{NBSP}: {CURRENCY_LONG}/an
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG} − Vitesse max.{NBSP}: {VELOCITY} − Rayon d'action{NBSP}: {COMMA} cases{}Capacité{NBSP}: {CARGO_LONG}{}Coûts d'entretien{NBSP}: {CURRENCY_LONG}/an
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Remplacer {STRING} - {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Train
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Véhicule routier
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Navire
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Aéronef
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Véhicules utilisés
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Colonne avec les véhicules que vous possédez
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Véhicules disponibles
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Colonne avec les véhicules disponibles pour le remplacement
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Choisir le type de véhicule à remplacer
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Choisir le nouveau type de véhicule devant remplacer celui sélectionné à gauche
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Démarrer le remplacement
 
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Rempacer maintenant tous les véhicules
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Ne remplacer que les vieux véhicules
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour commencer le remplacement du type de véhicule sélectionné à gauche par celui sélectionné à droite
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Pas en cours de remplacement
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Aucun véhicule sélectionné
 
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} si vieux
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stopper le remplacement
 
@@ -3617,25 +3652,25 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Poids{NBSP}: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT}{BLACK} − Puissance{NBSP}: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} − Vitesse max.{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}{BLACK} − E.T. max.{NBSP}: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Profit cette année{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (année précédente{NBSP}: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Fiabilité{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} − Pannes depuis le dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} − Construit en{NBSP}: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} − Valeur{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}Aucune{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Crédits de transfert{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Intervalle d'entretien{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA} jours{BLACK}  Dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Intervalle d'entretien{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}jours{BLACK}   Dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Intervalle d'entretien{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} − Dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien de 10.{}Ctrl-clic pour l'augmenter de 5.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien de 10.{}Ctrl-clic pour le diminuer de 5.
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Modifier le type d’intervalle d'entretien
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Défaut
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Jours
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Pourcentage
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Renommer le train
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Renommer le véhicule
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Rebaptiser le navire
 
@@ -3853,26 +3888,26 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horaire - Cliquer sur un ordre pour le sélectionner
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Pas de voyage
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Voyager (automatique{NBSP}; horaire au prochain ordre manuel)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Voyager (sans horaire)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Voyager (non planifié) à {2:VELOCITY} max.
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Voyager pendant {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Voyager pendant {STRING} à {VELOCITY} max.
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Voyager (pendant {STRING}, non planifié)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Voyager (pendant {STRING}, non planifié) à {VELOCITY} max.
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(rester pendant {STRING}, non planifié)
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(voyager pendant {STRING}, non planifié)
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :et rester pendant {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :et voyager pendant {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} jour{P "" s}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tick{P "" s}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}{NBSP}jour{P "" s}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}{NBSP}tick{P "" s}
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Cet horaire prendra {STRING} pour s'achever
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Cet horaire prendra au moins {STRING} pour s'achever (horaire incomplet)
 

	
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Ce véhicule est à l'heure
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Ce véhicule est en retard de {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Ce véhicule est en avance de {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Cet horaire n'a pas encore démarré
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Cet horaire démarrera à {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Date de départ
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Choisir une date comme point de départ de cet horaire. Ctrl-clic pour définir le point de départ de cet horaire et répartir tous les véhicules partageant cet ordre uniformément selon leur ordre relatif, si l'ordre est complétement planifié
 
@@ -4092,24 +4127,25 @@ STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse cette opération
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse la construction d'un autre aéroport dans la ville
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse la permission pour cet aéroport, en raison de nuisances sonores
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Votre tentative de corruption a été découverte par un enquêteur
 

	
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Impossible d'élever le terrain ici...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Impossible d'abaisser le terrain ici...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Impossible de niveler le terrain ici...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}L'excavation endommagerait le tunnel
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... déjà au niveau de la mer
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... trop élevé
 
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... déjà à niveau
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Le pont au dessus de lui serait ensuite trop haut.
 

	
 
# Company related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Impossible de changer le nom de compagnie...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Impossible de changer le nom du P.D.G. ...
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... le prêt maximum est de {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Impossible d'emprunter plus...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... emprunt déjà remboursé
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} nécessaires
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Impossible de rembourser...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Impossible de distribuer de l'argent emprunté à la banque...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie...
 
@@ -4118,48 +4154,50 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS    
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Impossible de vendre 25{NBSP}% des parts...
 
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Cette compagnie ne vend pas d'actions pour le moment...
 

	
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Ne peut plus bâtir de villes
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Impossible de renommer la ville...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Impossible de construire une ville ici...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Impossible d'étendre la ville...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... trop près du bord de la carte
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... trop près d'une autre ville
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... trop de villes
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... il n'y a plus d'emplacement sur la carte
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}La ville ne construira pas de routes. Vous pouvez activer la construction des routes sous Options avancées->Économie->Villes
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}La ville ne construira pas de routes. Vous pouvez activer la construction des routes sous Options avancées->Environnement->Villes
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Route en travaux
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Impossible de supprimer cette ville...{}Une station ou un dépôt fait référence à cette ville ou une propriété municipale ne peut pas être supprimée.
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... aucun emplacement convenable disponible pour une statue dans ce centre-ville
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... trop d'industries
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Ne peut pas générer les industries...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Impossible de construire {STRING} ici...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Impossible de construire cette industrie ici...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... trop proche d'une autre industrie
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... une ville doit d'abord être construite
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... droit à un seul par ville
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... peut seulement être construit dans des villes d'au moins 1200 habitants
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... peut seulement être construit dans une région tropicale
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... peut seulement être construit dans les endroits désertiques
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... peut seulement être construit en ville (en remplaçant des maisons)
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... peut seulement être construit près du centre des villes
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... peut seulement être construit dans les zones basses
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... positionnement uniquement sur les bords de la carte
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... les forêts ne peuvent être plantées qu'au dessus de l'altitude d'enneigement
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... peut seulement être construit au dessus de l'altitude d'enneigement
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... peut seulement être construit en dessous de l'altitude d'enneigement
 

	
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Il n'y avait pas d'emplacements appropriés pour les industries '{STRING}'
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Modifier les paramètres de la génération de la carte pour obtenir une meilleure carte
 

	
 
# Station construction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Impossible de construire la gare ici...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Impossible de construire un arrêt d'autobus...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Impossible de construire une aire de chargement...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Impossible de construire une station de tramway pour passagers...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Impossible de construire une station de tramway pour fret...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Impossible de construire un port ici...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Impossible de construire un aéroport ici...
 

	
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Adjacent à plus d'une gare à la fois
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... gare trop étendue
 
@@ -4279,24 +4317,25 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE     
 

	
 
# Tree related errors
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... il y a déjà des arbres
 
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... mauvais terrain pour ce type d'arbre
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Plantation impossible...
 

	
 
# Bridge related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Impossible de construire un pont ici...
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le pont
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Impossible de commencer et de terminer au même endroit
 
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Les extrémités du pont ne sont pas au même niveau
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Le pont est trop bas pour le terrain
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Le pont est trop haut pour ce terrain.
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Le début et la fin doivent être alignés
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... les deux extrémités du pont doivent être sur la terre ferme
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... pont trop long
 
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Le pont finirait en dehors de la carte
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Impossible de construire un tunnel ici...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Le site pour l'entrée du tunnel ne convient pas
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le tunnel
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Autre tunnel présent
 
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Le tunnel finirait en dehors de la carte
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Impossible de creuser pour faire déboucher le tunnel
 
@@ -4843,24 +4882,25 @@ STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE           
 

	
 
STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
 

	
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
 

	
 
# Simple strings to get specific types of data
 
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
 
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
 
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
 
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
 
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (caché)
 
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
 
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
 
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
 
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
 
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
 
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -1265,25 +1265,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Renovación automática de vehículos cuando se vuelven viejos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Cuando se activa, los vehículos que se acerquen al final de su vida útil serán reemplazados automáticamente cuando las condiciones de renovación se cumplan
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Autorenueva el vehículo {STRING} de su edad máxima
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Edad relativa con la cual un vehículo debería de ser considerado para ser autorenovado
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} mes{P 0 "" es} antes
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} mes{P 0 "" es} después
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Mínimo de dinero requerido para renovación automática: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Mínima cantidad de dinero que se debe de tener en el banco para poder considerar la renovación automática de vehículos
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Duración de mensajes de error: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Duración de los mensajes de error mostrados en ventanas rojas. Algunos mensajes de error críticos no se cierran automáticamente, y deben de ser cerrados manualmente
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} segundo{P 0 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Mostrar mensajes de ayuda: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Tiempo que hace falta mantener el ratón encima de un elemento de la interfaz para mostrar su mensaje de ayuda. De forma alternativa, se puede escoger mostrar estos mensajes al pulsar el botón derecho
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Mantener ratón durante {COMMA} segundo{P 0 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Mantener ratón durante {COMMA} milisegundo{P 0 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Click derecho
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Muestra la población de un municipio en su etiqueta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Muestra la población de los municipios en su etiqueta sobre el mapa
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Grosor de las líneas en los gráficos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Grosor de las líneas en los gráficos. Una línea fina es más precisa, una línea más gruesa es más fácil de distinguir
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Terreno: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Los terrenos definen escenarios con diferentes tipos de carga y requisitos de crecimiento de municipios. Es posible modificarlos empleando NewGRF y scripts de juego
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Generador terreno: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :El generador original depende del tipo de gráficos base, y crea formas de terreno fijas. TerraGenesis es un generador basado en ruido Perlin que permite un mayor control de configuración
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
@@ -2705,24 +2705,26 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS           
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Introduce un nombre para el juego guardado
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Generación de mundo
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Tamaño del mapa:
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Permite seleccionar el tamaño del mapa en casillas. El número de casillas disponible en el mapa será ligeramente inferior
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}No. de municipios:
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Fecha:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}No. de industrias:
 
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL                                      :{BLACK}Altura máxima del mapa:
 
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP                                   :{BLACK}Aumentar, una unidad, la altura máxima de las montañas del mapa
 
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN                                 :{BLACK}Disminuir, una unidad, la altura máxima de las montañas del mapa
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Altura línea nieve:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Mover la línea de nieve hacia arriba
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Mover la línea de nieve hacia abajo
 
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Generador terreno:
 
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Algoritmo árboles:
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Tipo de terreno
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Nivel del mar:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Ríos:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Suavidad:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Variedad:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generar
 

	
src/lang/tamil.txt
Show inline comments
 
@@ -86,25 +86,25 @@ STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :சர்க்கரை
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :பொம்மை
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :இனிப்பு
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :கோலா
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :பஞ்சுமிட்டாய்
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :குமிழி
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :மிட்டாய்
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :மின்கலம்
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :பிளாஸ்டிக்
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :குளிர்பானம்
 

	
 
# Quantity of cargo
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} பயணி{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP} பயணி{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} நிலக்கரி
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} அஞ்சல் பை{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} எண்ணெய்
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} கால்நடை{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} சரக்குப் பெட்டி{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} தானியம்
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} மரம்
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} இரும்புத் தாது
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} எஃகு
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} மதிப்புள்ள பை{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} செப்புத் தாது
 
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} சோளம்
 
@@ -1174,25 +1174,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :ஆம், ஆனால் நிறுத்தப்பட்டுள்ள வாகனங்களை விட்டுவிடு
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :அனைத்து வாகனங்கள்
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :வாகனம் நஷ்டத்தில் ஓடினால் எச்சரி: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :வாகனங்கள் என்றும் காலாவதியாகாது: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :வாகனங்கள் காலாவதியானால் தானாக மாற்றியமை: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :செயலாக்க செய்யப்பட்டால், வாகனங்கள் காலாவதியாவதற்கு முன்னால் தானாக மாற்றியமைக்கப்படும்
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :தானாக புதுப்பிக்கவும் வாகனத்தின் {STRING} அதிக. வயது
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} மாத{P 0 "ம்" ங்கள்} முன்னர்
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} மாத{P 0 "ம்" ங்கள்} பின்னர்
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :காலாவதியான வாகனங்களை மாற்றியமைக்கத் தேவையான பணம்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :பிழை செய்திக்கான கால அளவு: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} விநாடி{P 0 "" கள்}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :tooltips இனை காட்டு: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :காட்டவும் {COMMA} விநாடி{P 0 "" கள்}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :{COMMA} விநாடி{P 0 "" கள்} காட்டவும்
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :வலது சொடுக்கு
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :நகரத்தின் மக்கள்த் தொகையினை அதன் பெயருடன் காட்டு: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :நகரத்தின் மக்கள்தொகையினை வரைபடத்தில் காட்டவும்
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :வரைபடத்தில் கோடுகளின் எண்ணிக்கை: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :நில உருவாக்கி: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :உண்மையான
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :வரைபட எல்லையிலிருந்து எண்ணெய் சுத்திகரிப்பு நிலையங்கள் இருக்கக்கூடிய தூரம்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :எண்ணெய் சுத்திகரிப்பு நிலையங்கள் வரைபடத்தின் எல்லைகளில் மட்டுமே கட்ட இயலும், அதாவது தீவு வரைபடங்களில் கடற்கரைகளில் கட்ட இயலும்
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :பனி-கோடின் உயரம்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :நிலப்பகுதியின் சமனில்லாத நிலை (TerraGenesis மட்டும்) : {STRING}
0 comments (0 inline, 0 general)