Changeset - r19470:1a135574e82b
[Not reviewed]
master
0 2 0
translators - 12 years ago 2012-07-08 17:45:38
translators@openttd.org
(svn r24387) -Update from WebTranslator v3.0:
lithuanian - 92 changes by Stabilitronas
vietnamese - 28 changes by nglekhoi
2 files changed with 123 insertions and 97 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/lithuanian.txt
Show inline comments
 
@@ -431,7 +431,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Tempkite už šios vietos, jei norite pakeisti lango matmenis
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Pakeisti lango matmenis
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Stačioji slankjuostė — paslenka sąrašą aukštyn ar žemyn
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Gulščioji slakjuostė — paslenka sąrašą kairėn ar dešinėn
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Nugriauti pastatus, bėgius ar kitus objektus pasirinktame žemės plote. Tempiant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodomos numatomos išlaidos
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Nugriauti pastatus, bėgius ar kitus objektus pasirinktame žemės plote. Tempiant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Nutylint
 
@@ -505,8 +505,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Rodyti kompanijos lėktuvų, suskirstytų grupėmis, sąrašą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas langas su paprastu sąrašu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Priartinti vaizdą
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Nutolinti vaizdą
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Tiesti geležinkelius
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Tiesti kelius
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Statyti jūrų uostus
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Tiesti kelius ir tramvajaus linijas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Tiesti vandens kelius
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Statyti oro uostus
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Atlikti žemės kasimo darbus, sodinti medžius, griauti objektus bei vykdyti kitą statybinę veiklą
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Rodyti garsų bei muzikos parinktis
 
@@ -601,15 +601,15 @@ STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Finansuoti naują pramonės įmonę
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for railway construction menu starts
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Geležinkelio statyba
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Elektrifikuoto geležinkelio statyba
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Vienbėgio geležinkelio statyba
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :„Maglev“ geležinkelio statyba
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Tiesti geležinkelius
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Tiesti elektrifikuotus geležinkelius
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Tiesti vienbėgius geležinkelius
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Tiesti „Maglev“ geležinkelius
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for road construction menu starts
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Kelių tiesimas
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Tramvajaus statyba
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Tiesti kelius
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Tiesti tramvajaus linijas
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for waterways construction menu starts
 
@@ -1593,7 +1593,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Laivų techninės apžiūros intervalas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Numatytoji naujo laivo techninės apžiūros intervalo reikšmė
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Atjungti techninę apžiūrą, jei gedimai nenaudojami: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Jeigu įjungta, tada automobiliams nebus atliekama techninė apžiūra, jeigu jie negalės sugesti
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Aktyvuoti vagonų greičio apribojimą: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Aktyvinti vagonų greičio apribojimą: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Įjungus šią nuostatą, vagonų maksimalus leistinas greitis įtakos maksimalų viso traukinio greitį
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Uždrausti elektrinius bėgius: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Įjungiant šį nustatymą išjungia elektrifikuotų bėgių reikalavimą padaryti elektrinius variklius veikti ant jų
 
@@ -2302,21 +2302,21 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Sujungti kontrolės punktus
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Statyti atskirą kontrolės punktą
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Geležinkelio statyba
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Elektrifikuoto geležinkelio statyba
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Vienbėgio geležinkelio statyba
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :„Maglev“ geležinkelio statyba
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Tiesti vienos krypties bėgius. Ctrl klavišas ijungia laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta numatoma tiesimo kaina (patys bėgiai nutiesti nebus)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Tiesti bėgius visomis kryptimis. Ctrl klavišas ijungia laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta numatoma tiesimo kaina (patys bėgiai nutiesti nebus)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Statyti traukinių depą (traukinių pirkimui ir aptarnavimui). Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta numatoma statybos kaina (pats depas pastatytas nebus)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Paversti bėgius į kontrolės punktą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująjį kontrolės punktą sujungti su jau egzistuojančiu. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta numatoma statybos kaina (pats punktas pastatytas nebus)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Statyti traukinių stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia.Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta numatoma statybos kaina (pati stotelė pastatyta nebus)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Statyti geležinkelio signalus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus statomi semaforai{}. Velkant signalai bus statomi vienodais atstumais išilgai tiesios bėgių linijos. Velkant ir laikant nuspaustą Ctrl klavišą, signalai bus automatiškai pastatyti iki artimiausios sankryžos. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta numatoma statybos kaina (pats signalas pastatytas nebus). Šį mygtuką spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nebus atvertas signalų pasirinkimo langas (jeigu toks yra aktyvintas nuostatose)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Statyti geležinkelio tiltą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta numatoma statybos kaina (pats tiltas pastatytas nebus)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Statyti geležinkelio tunelį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta numatoma statybos kaina (pats tunelis pastatytas nebus)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Aktyvuoti bėgių, signalų, kontrolės punktų ir stotelių šalinimą. Spragtelėjus stotelę laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus pašalinti ir bėgiai, ne tik stotelės elementas
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Pakeisti bėgių tipą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta numatoma darbų kaina (bėgiai pakeisti nebus)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Geležinkelio tiesimas
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Elektrifikuoto geležinkelio tiesimas
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Vienbėgio geležinkelio tiesimas
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :„Maglev“ geležinkelio tiesimas
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Tiesti vienos krypties bėgius. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Tiesti bėgius visomis kryptimis. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Statyti depą traukinių pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Paversti bėgius į kontrolės punktą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująjį kontrolės punktą sujungti su jau egzistuojančiu. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Statyti traukinių stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Statyti geležinkelio signalus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus statomi semaforai.{}Velkant signalai bus statomi vienodais atstumais išilgai tiesios bėgių linijos. Velkant ir laikant nuspaustą Ctrl klavišą, signalai bus automatiškai pastatyti iki artimiausios sankryžos. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos. Šį mygtuką spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nebus atvertas signalų pasirinkimo langas (jeigu toks yra aktyvintas nuostatose)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Statyti geležinkelio tiltą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Statyti geležinkelio tunelį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Aktyvinti bėgių, signalų, kontrolės punktų ir stotelių šalinimo veikseną. Spragtelėjus stotelę laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus pašalinti ir bėgiai, ne tik stotelės elementas
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Pakeisti bėgių tipą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Geležinkelis
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektrifikuotas geležinkelis
 
@@ -2325,7 +2325,7 @@ STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :„Maglev“ geležinkelis
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Pasirinkite depo kryptį
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Pasirinkite geležinkelio depo kryptį
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Pasirinkite traukinių depo kryptį
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Kontrolės punktas
 
@@ -2336,9 +2336,9 @@ STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Kryptis
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Pasirinkti geležinkelio stotelės kryptį
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Kelių kiekis
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Pasirinkti geležinkelio stoties kelių skaičių
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Pasirinkite geležinkelio stoties kelių skaičių
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Platformos ilgis
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Pasirinkti geležinkelio stotelės ilgį
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Pasirinkite geležinkelio stotelės ilgį
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Vilkti
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Statyti stotelę vilkimo būdu
 

	
 
@@ -2357,12 +2357,12 @@ STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinuotasis semaforas{}Veikia ir kaip įvažiavimo, ir kaip išvažiavimo semaforas. Reikalingas kuriant sudėtingesnes, medžio tipo semaforų sistemas
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Rezervuotojo kelio semaforas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Gali būti pravažiuojamas iš galinės pusės
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Vienpusis rezervuotojo kelio semaforas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Negali būti pravažiuojamas iš galinės pusės
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Bėgių bloko signalas{}Paprasčiausias signalo tipas, leidžiantis viename bėgių bloke tuo pačiu metu būti tik vienam traukiniui
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Įvažiavimo signalas{}Leidžia įvažiuoti į bėgių bloką (t.y., dega žaliai), jei bent vienas išvažiavimo signalas leidžia išvažiuoti iš bloko. Kitu atveju traukinių eismas draudžiamas (t.y. dega raudonai)
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Įvažiavimo signalas{}Leidžia įvažiuoti (t.y., dega žaliai) į bėgių bloką, jei bent vienas išvažiavimo signalas leidžia išvažiuoti iš bloko. Kitu atveju traukinių eismas draudžiamas (t.y. dega raudonai)
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Išvažiavimo signalas{}Veikia lygiai taip pat, kaip ir paprastas bėgių bloko signalas, bet yra reikalingas normaliam įvažiavimo bei kombinuotųjų semaforų darbui
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinuotasis signalas{}Veikia ir kaip įvažiavimo, ir kaip išvažiavimo signalas. Reikalingas kuriant sudėtingesnes, medžio tipo signalų sistemas
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Rezervuotojo kelio signalas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Gali būti pravažiuojamas iš galinės pusės
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Vienpusis rezervuotojo kelio signalas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Negali būti pravažiuojamas iš galinės pusės
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signalų keitiklis{}Aktyvavus ir spragtelėjus esamą signalą (semaforą), jis bus pakeistas į pasirinktąjį. Spragtelėjus esamą signalą (semaforą) laikant nuspaustą Ctrl klavišą, elektrinis signalas bus pakeistas į analogišką semaforą ir atvirkščiai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta numatoma statybos kaina (jokie darbai atlikti nebus)
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signalų keitiklis{}Aktyvavus ir spragtelėjus esamą signalą (semaforą), jis bus pakeistas į pasirinktąjį. Spragtelėjus esamą signalą (semaforą) laikant nuspaustą Ctrl klavišą, elektrinis signalas bus pakeistas į analogišką semaforą ir atvirkščiai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Atstumas langeliais tarp signalų, statomų vilkimo būdu
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Sumažinti atstumą tarp signalų, statomų vilkimo būdu
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Padidinti atstumą tarp signalų, statomų vilkimo būdu
 
@@ -2384,69 +2384,69 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Vamzdinis silicio pluošto
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Kelio tiesimas
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tramvajaus konstrukcija
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Tiesti kelią. Ctrl keičia tarp kelio statymo/griovimo. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Statyti tramvajaus liniją. Ctrl keičia tarp statymo/griovimo. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Statyti kelio sekciją naudojantis automatine sistema. Ctrl keičia tarp statymo/griovimo. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Statyti tramvajaus bėgius naudojantis automatine sistema. Ctrl keičia tarp statymo/griovimo. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Statyti automobilių garažą (automoilių pirkimui ir remontui). Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Statyti tramvajaus depą (skirtą pirkti ir aptarnauti tramvajus). Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Statyti autobusų stotelę. Ctrl įjungia stočių jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Statyti keleivinio tramvajaus stotelę. Ctrl įjungia stotelių jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Statyti sunkvežimių pakrovimo aikštelę. Ctrl įjungia aikštelių jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Statyti krovininio tramvajaus stotelę. Ctrl įjungia stotelių jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Įjungti/Išjungti vienpusio kelio statymo rėžimą
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Statyti tiltą automobiliams. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Statyti tramvajaus tiltą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Statyti tunelį automobiliams. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Statyti tramvajaus tunelį. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Kelių konstrukcijų statyba/šalinimas
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Keisti statybos griovimo rėžimus
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Kelių tiesimas
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tramvajaus linijų tiesimas
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Tiesti vienos krypties kelią. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną kelio šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Tiesti tramvajaus bėgius. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Tiesti kelią visomis kryptimis. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną kelio šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Tiesti tramvajaus bėgius visomis kryptimis. Ctrl klavišas įjungia laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Statyti garažą automobilių pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Statyti depą tramvajų pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Statyti autobusų stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Statyti keleivinio tramvajaus stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Statyti sunkvežimių krovos stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Statyti krovininio tramvajaus stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Aktyvinti vienos krypties kelių tiesimo veikseną
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Statyti automobilių tiltą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Statyti tramvajaus tiltą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Statyti automobilių tunelį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Statyti tramvajaus tunelį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Aktyvinti automobilių kelių ir stotelių šalinimo veikseną
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Aktyvinti tramvajaus bėgių ir stotelių šalinimo veikseną
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Automobilių garažo padėtis
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Pasirink automobilių garažo padėtį
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Tramvajaus depo orientacija
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Pasirinkti tramvajų depo orientaciją
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Pasirinkite garažo kryptį
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Pasirinkite automobilių garažo kryptį
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Pasirinkite depo kryptį
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Pasirinkite tramvajų depo kryptį
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Autobuso stotelės padėtis
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Pasirink autobusų stoteles orientaciją
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Sunkvežimio pakrovimo aikštelės orientacija
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Pasirink sunkvežimių pakrovimo aikštelės orientaciją
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Kelivinio tramvajaus stotelės orientacija
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Pasirinkite keleivinio tramvajaus stoties orientaciją
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Krovininio tramvajaus orientacija
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Pasirinkti krovininio tramvajaus stoties orientaciją
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Pasirinkite autobusų stotelės kryptį
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Pasirinkite sunkvežimių krovos stotelės kryptį
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Pasirinkite keleivinio tramvajaus stotelės kryptį
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Pasirinkite krovininio tramvajaus stotelės kryptį
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Kanalų kasimas
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Vandens kelių tiesimas
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Kanalai
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Statyti kanalus. Nuspaudus klavišą 'Shift' bus rodoma statybų kaina
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Įrengti šliuzus. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Statyti laivų depą (naujų laivų įsigijimui ir remontui). Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Statyti laivų doką. Ctrl leidžia prijungti stoteles. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Statyti pludura, kuris bus naudojamas kaip tarpine stotele. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Statyti akveduką. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Nurodykite vandens viena.{}Sukurkit kanalą. Jeigu nuspaustas CTRL jūros lygyje, tada aplinka bus užlieta
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Kasti upes.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kasti kanalus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Statyti šliuzus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Statyti doką laivų pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Statyti laivų prieplauką. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją prieplauką sujungti su jau egzistuojančia stotele. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Statyti plūdurą, kuris gali būti naudojamas kaip tarpinė stotelė. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Statyti akveduką. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kasti kanalus{}Jūros lygyje spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, aplinka bus užlieta
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Kasti upes
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Laivų depo orientacija
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Pasirink laivų depo orientaciją
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Pasirinkite doko kryptį
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Pasirinkite laivų doko kryptį
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Prieplauka
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Oro uostai
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Statyti opo uosta. Ctrl įjungia uostų jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Oro uostų statyba
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Statyti oro uostą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująjį oro uostą sujungti su jau egzistuojančia stotele. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Oro uosto pasirinkimas
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Pasirinkite oro uosto dydį/tipą
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Oro uostų tipas
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Pasirinkite oro uosto parametrus
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Pasirinkite oro uosto dydį ir tipą
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Oro uosto tipas
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Išdėstymas {NUM}
 

	
 
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Vietinis
 
@@ -2464,7 +2464,7 @@ STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                 
 
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Dideli oro uostai
 
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Heliportai
 

	
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Sukeltas triukšmas: {GOLD}{COMMA}
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Sukeliamas triukšmas: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Žemės tvarkymas
 
@@ -2645,7 +2645,7 @@ STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL         
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Šliuzai
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Upė
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Jūros ar upės krantas
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Laivų depas
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Laivų dokas
 

	
 
# Industries come directly from their industry names
 

	
 
@@ -3262,7 +3262,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Siųsti techninės apžiūros
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Siųsti į depą
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Siųsti į depą
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Siųsti į depą
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Siųsti į doką
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Siųsti į angarą
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Paspauskite noredami sustabdyti automobilius is saraso
 
@@ -3367,7 +3367,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO         
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Traukinių, esančių depe, sąrašas. Norėdami prijungti, atjungti ar sukeisti vietomis vagonus, tempkite pasirinktą vagoną į norimą vietą. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą lokomotyvą ar vagoną, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, minėtos operacijos bus atliekamos su vagonų grupėmis
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Automobilių, esančių garaže, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą automobilį, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Laivų, esančių depe, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą laivą, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Laivų, esančių doke, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą laivą, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lėktuvų, esančių angare, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą lėktuvą, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Nutempkite vagoną ar lokomotyvą čia, jei norite jį parduoti. Nutempus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus parduota visa vagonų grupė
 
@@ -3379,12 +3379,12 @@ STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Nutempkite lokomotyvą čia, jei norite parduoti visą traukinį
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Parduoti visus traukinius šiame depe
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Parduoti visus automobilius šiame garaže
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Parduoti visus laivus šiame depe
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Parduoti visus laivus šiame doke
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Parduoti visus lėktuvus šiame angare
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Atnaujinti visus traukinius šiame depe
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Atnaujinti visus automobilius šiame garaže
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Atnaujinti visus laivus šiame depe
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Atnaujinti visus laivus šiame doke
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Atnaujinti visus lėktuvus šiame angare
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Pirkti traukinį
 
@@ -3409,22 +3409,22 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Nupirkti lėktuvo kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centruoti traukinių depą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį depą
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centruoti automobilių garažą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį garažą
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centruoti laivų depą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį depą
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centruoti laivų doką pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį doką
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centruoti lėktuvų angarą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį angarą
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Parodyti sąrašą visų traukinių, į kurių užduotis yra įtrauktas šis depas
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Parodyti sąrašą visų automobilių, į kurių užduotis yra įtrauktas šis garažas
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Parodyti sąrašą visų laivų, į kurių užduotis yra įtrauktas šis depas
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Parodyti sąrašą visų laivų, į kurių užduotis yra įtrauktas šis dokas
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Parodyti sąrašą visų lėktuvų, į kurių užduotis yra įtrauktas šis angaras
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Sustabdyti visus traukinius, esančius šiame depe
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Sustabdyti visus automobilius, esančius šiame garaže
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Sustabdyti visus laivus, esančius šiame depe
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Sustabdyti visus laivus, esančius šiame doke
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Sustabdyti visus lėktuvus, esančius šiame angare
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Paleisti visus traukinius, esančius šiame depe
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Paleisti visus automobilius, esančius šiame garaže
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Paleisti visus laivus, esančius šiame depe
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Paleisti visus laivus, esančius šiame doke
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Paleisti visus lėktuvus, esančius šiame angare
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Ar tikrai norite parduoti visas transporto priemones, esančias šiame depe/garaže/angare?
 
@@ -3529,7 +3529,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centruoti lėktuvą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pagrindinio lango vaizdas slinksis kartu su lėktuvu
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Nukreipti traukinį į depą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, traukinys bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Nukreipti automobilį į garažą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, automobilis bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Nukreipti laivą į depą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, laivas bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Nukreipti laivą į doką. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, laivas bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Nukreipti lėktuvą į angarą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, lėktuvas bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Nupirkti traukinio kopiją įskaitant visus vagonus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
 
@@ -3778,9 +3778,9 @@ STR_ORDER_TRAIN_DEPOT.ka                                        :depą
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :garažas
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT.kas                                :garažas
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT.ka                                 :garažą
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :depas
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT.kas                                        :depas
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT.ka                                         :depą
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :dokas
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT.kas                                        :dokas
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT.ka                                         :doką
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING.ka} {STRING.ka}
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} „{DEPOT}“
 

	
 
@@ -4195,7 +4195,7 @@ STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... plūduras yra naudojamas kitos kompanijos!
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Čia negalima statyti traukinių depo...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Čia automomobilių garažo statyti negalima...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Čia neįmanoma statyti depo...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Laivų depo statyti negalima...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Laivų doko statyti negalima...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Garažo pervadinti negalima...
 

	
 
@@ -4497,7 +4497,7 @@ STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} pusiaukelės
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} oro uostas
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} naftos platforma
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} kasyklos
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} dokai
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} prieplaukos
 
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
 
##id 0x6020
 
@@ -4795,8 +4795,8 @@ STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.ka                           :{TOWN} garažą
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kuo                          :{TOWN} garažu
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kur                          :{TOWN} garaže
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Automobilių depas #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Laivų depas
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Laivo depas #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Laivų dokas
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Laivų dokas #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Angaras
 

	
 
STR_UNKNOWN_STATION                                             :Nežinoma stotis
src/lang/vietnamese.txt
Show inline comments
 
@@ -659,7 +659,7 @@ STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Bản Đồ - {STRING}
 

	
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Địa hình
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Phương tiện
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Ngành kinh doanh
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Nhà máy
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Tuyến
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Cây cối
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Chủ sở hữu
 
@@ -1303,10 +1303,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Tin tức có màu xuất hiện vào năm: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Năm bắt đầu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Nền kinh tế ít biến động: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Cho phép mua cổ phần của các công ty khác: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} ô
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Khi kéo-thả, giữ khoảng cách cố định giữa các đèn tín hiệu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Xây cờ hiệu thay vì đèn trước năm: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Bật GUI đèn tín hiệu : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Kiểu đèn tín hiệu đc xây mặc định: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Kiểu đèn tín hiệu mặc định để sử dụng
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Đèn hiệu khóa
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Đèn dẫn đường
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Đèn dẫn đường 1-chiều
 
@@ -1316,29 +1318,46 @@ STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Đèn hiệu giành đường
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Tất cả
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Kiểu đường sá của đô thị mới: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Kiểu đường sá của đô thị
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :nguyên bản
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :nhiều đường
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :lưới 2x2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :lưới 3x3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :ngẫu nhiên
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Đô thị có thể tự xây đường sá: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Cho phép đô thị tự xây đường sá để phát triển. Nếu tắt thì đô thị không thể tự xây đường sá
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Đô thị cho phép xây giao nhau đồng mức: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Bật tùy chọn này cho phép đô thị xây giao nhau đồng mức
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Cho phép chính quyền địa phương kiểm soát độ ồn của sân bay: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Nếu tắt tùy chọn này, mỗi đô thị chỉ xây được 2 sân bay. Nếu bật tùy chọn này, số lượng sân bay được giới hạn bởi độ ồn cho phép của đô thị, dựa vào dân số, quy mô sân bay và khoảng cách
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Thành lập đô thị trong ván chơi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Bật tùy chọn này cho phép người chơi tạo lập đô thị mới trong màn chơi
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :không cho phép
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :cho phép
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :cho phép, tùy chọn bố trí đô thị
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Trồng cây trong trò chơi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Điều khiển sự xuất hiện tự dộng của cây cối khi đang chơi. Điều này có thể ảnh hưởng đến những nhà máy dựa vào cây cối, ví dự như nhà máy chế biến gỗgỗ
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :không có {RED}(nhà máy chế biến gỗ bị ngưng)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :chỉ trong rừng nhiệt đới
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :mọi nơi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Vị trí của thanh công cụ chính: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Vị trí nằm ngang của thanh công cụ chính ở phía trên màn hình
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Vị trí thanh trạng thái: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Vị trí nằm ngang của thanh trạng thái phía dưới màn hình
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Bán kính dính cửa sổ: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Khoảng cách giữa các cửa sổ để nó tự động sắp ngay ngắn khi chuyển đến gần
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} điểm ảnh
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :tắt
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Giới hạn số lượng cửa sổ (không-neo): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Số lượng cửa sổ chưa neo (tối đa) trước khi tự động đóng để nhường chỗ khi mở cửa sổ mới
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :tắt
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Độ phóng to tối đa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Độ phóng to tối đa của cửa sổ. Độ càng cao thì yêu cầu bộ nhớ càng nhiều
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Độ thu nhỏ tối đa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Độ thu nhỏ tối đa của cửa sổ, Độ càng cao thì có thể làm khựng trò chơi khi dùng
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Bình thường
 
@@ -1346,13 +1365,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X      
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Tốc độ phát triển của đô thị: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Tốc độ phát triển đô thị
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Không
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Chậm
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Bình thường
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Nhanh
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Cực nhanh
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Tỷ lệ đô thị sẽ trở nên thành phố: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Số lượng đô thị sẽ trở nên thành phố, đô thị đó sẽ rộng hơn và phát triển nhanh hơn
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 trong {COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :không
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Hệ số quy mô đô thị coi là thành phố: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Kích thước trung bình của thành phố tỉ lệ với đô thị lúc bắt đầu trò chơi
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Bỏ đi những khúc đường ngớ ngẩn khi xây dựng đường: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Xóa bỏ những khúc đường cụt trong khi đầu tư cải tạo lại đường
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Giao Diện
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Xây Dựng
 
@@ -1472,7 +1498,7 @@ STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Ô đánh dấu cho biết nếu bạn đã từng dùng mã ăn gian đó
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Cảnh báo! Bạn muốn lừa dối những đối thủ thành thực của bạn ư? Những hành động đó của bạn sẽ là vết nhơ suốt đời!
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Tăng số tiền lên {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Điều khiển công ty: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Xe ủi thần kỳ (xúc văng nhà máy, vật không thể di chuyển): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Xe ủi thần kỳ (xóa bỏ nhà máy, vật không thể di chuyển): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Đường ngầm có thể vượt lẫn nhau : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Máy bay phản lực sẽ không tai nạn (thường xuyên) ở các sân bay nhỏ: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Địa hình vừa phải
0 comments (0 inline, 0 general)