Changeset - r25996:1e72f6f6915c
[Not reviewed]
master
0 6 0
translators - 3 years ago 2021-09-28 18:47:22
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
hungarian: 4 changes by pnpBrumi
indonesian: 41 changes by bsuseno
italian: 28 changes by CoderLel
romanian: 46 changes by kneekoo
slovak: 18 changes by ApplePie420
danish: 279 changes by nielsmh
6 files changed with 430 insertions and 120 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/danish.txt
Show inline comments
 
@@ -149,96 +149,97 @@ STR_ABBREV_GOLD                         
 
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}VA
 
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}HV
 
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}GM
 
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}SU
 
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}LT
 
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}SL
 
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}CL
 
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}CF
 
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}BO
 
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}KA
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BA
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}SV
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}INT
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}ALT
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} passagerer{P "" s}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} sæk{P "" ke}
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} ton{P "" s}
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} liter
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} styk{P "" ker}
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} kasse{P "" r}
 

	
 
STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Standard
 
###length 17
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Mørkeblå
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Bleggrøn
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Lyserød
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Gul
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Rød
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Lyseblå
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Grøn
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Mørkegrøn
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Blå
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Lysebrun
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Grålilla
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Lilla
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Orange
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Brun
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Grå
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Hvid
 
STR_COLOUR_RANDOM                                               :Tilfældig
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} miles/t
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/t
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS                                    :{DECIMAL}{NBSP}felter/dag
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hk
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hk
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} ton{P "" s}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ton{P "" s}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} gallon
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liter
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA} lbf
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} kp
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} fod
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA} m
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtrer udtryk:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Indtast filter-udtryk
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Indtast nøgleord til at filtrere listen efter
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Vælg grupperingssortering
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Vælg sorteringsorden (faldende/stigende)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Vælg sorteringskriterie
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Vælg filtreringskriterier
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sortér på
 
STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Dækning
 
STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Aktiver visning af dækningsområde
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Luk vindue
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Vinduestitel - træk her for at flytte vinduet
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Oprul vindue - vis kun titellinien
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Vis information om NewGRF fejl
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Gendan vinduets standardstørrelse. Ctrl+Klik for at gemme nuværende størrelse som standard
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marker dette vindue som ulukkeligt af 'Luk ALLE vinduer' tasten. Ctrl+Klik for også at gemme tilstand som standart
 
@@ -268,101 +269,110 @@ STR_BUTTON_OK                           
 
STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY                                   :{YELLOW}Advarsel: Server administratoren kan være i stand til at læse al tekst skrevet her.
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Længde: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Længde: {NUM}{}Højdeforskel: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}{}Højdeforskel: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Navn
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dato
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Navn
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produktion
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Type
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transporteret
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Afkast sidste år
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Afkast i år
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alder
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Pålidelighed
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Total kapacitet for hver lasttype
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Tophastighed
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Værdi
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Længde
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Resterende levetid
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Køreplans forsinkelse
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stationstype
 
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Total ventende fragt
 
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Tilgængelig ventende fragt
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Højeste værdi af last
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Laveste værdi af last
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Lokomotiv ID (klassisk)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Omkostning
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Drivmiddel
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Trækkraft
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Introduktionsdato
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Driftsomkostning
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Ydelse/Omkostninger
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Lasteevne
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Interval
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Indbyggertal
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Værdi
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Bedømmelse
 
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Antal fartøjer
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Samlet afkast sidste år
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Samlet afkast dette år
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Gennemsnit afkast sidste år
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Gennemsnit afkast dette år
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Ingen
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Delte ordrer
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 
STR_GOTO_ORDER_VIEW                                             :{BLACK}Ordrer
 
STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Åbn ordrevisningen
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Sæt spillet på pause
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Kør spillet hurtigere
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Valg
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Gem spillet, forlad spillet, afslut
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Vis kortet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Vis byoversigten
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Vis tilskudsordninger
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Vis liste over selskabets stationer
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Vis selskabets finansinformation
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Vis generel selskabsinformation
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Vis historiebog
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Vis målliste
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Vis grafer
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Vis selskabsoversigten
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Finansiér opførelse af ny industri
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Vis liste over selskabets tog. Ctrl+klik åbner/lukker guppe/køretøjs listen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Vis liste over selskabets køretøjer. Ctrl-Klik åbner/lukker gruppe/køretøjslisten.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Vis liste over selskabets skibe. Ctrl-Klik åbner/lukker gruppe/køretøjslisten.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Vis liste over selskabets fly. Ctrl+Klik åbner gruppe/køretøjslisten.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zoom ind
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zoom ud
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Byg jernbanespor
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Byg veje
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Byg sporveje
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Byg havne
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Byg lufthavne
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Åbn landskabsværktøjslinjen for at hæve/sænke terræn, plante træer, osv.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Vis lyd-/musikvindue
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Vis seneste besked/nyhedsrapport, vis beskedvalg
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Information om landområde, konsol, debug af script, skærmbillede, om OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Skift værktøjslinier
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Gem scenarie, hent scenarie, forlad scenarieeditoren, afslut
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Scenarieeditor
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år tilbage
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år frem
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klik for at angive startdatoen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Vis kortet, byoversigt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landskabsgenerering
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Bygenerering
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrigenerering
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Bygning af vej
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Sporvejskonstruktion
 
@@ -564,501 +574,524 @@ STR_MONTH_APR                           
 
STR_MONTH_MAY                                                   :maj
 
STR_MONTH_JUN                                                   :juni
 
STR_MONTH_JUL                                                   :juli
 
STR_MONTH_AUG                                                   :august
 
STR_MONTH_SEP                                                   :september
 
STR_MONTH_OCT                                                   :oktober
 
STR_MONTH_NOV                                                   :november
 
STR_MONTH_DEC                                                   :december
 

	
 
# Graph window
 
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Nøgle
 
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vis nøglen til grafer
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
 

	
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graf over afkast
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graf over indkomst
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Afleveret last
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Selskabets præstationsrang (maksimal rang=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Selskabsværdier
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Lastudbetalingsrater
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Antal dage undervejs
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Betaling for at transportere 10 enheder (eller 10,000 liter) last en distance på 20 enheder.
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Slå alt til
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Slå alt fra
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Vis alt fragt på fragtbetalings rate grafen
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Vis intet fragt på fragtbetalings rate grafen
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Skift grafen for denne lasttype til/fra
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Vis detaljeret præstationsoversigt
 

	
 
# Graph key window
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Nøgle til selskabsgraf
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klik her for at vise/skjule selskabets graf
 

	
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Selskabsoversigt
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingeniør
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Trafikbestyrer
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Trafikkoordinator
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Routesuperviser
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktør
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Administrerende direktør
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Formand
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Forretningschef
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Præsident
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Matador
 

	
 
# Performance detail window
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Præstationsoversigt
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detalje
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Vis detaljer om dette firma
 

	
 
###length 10
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Køretøjer:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stationer:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. afkast:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. indkomst:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Maks. indkomst:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Afleveret:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Last:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Penge:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Lån:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}I alt:
 

	
 
###length 10
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Antal af køretøjer der gav afkast sidste år; dette inkludere vejkøretøjer, tog, skibe og fly
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Antal nyligt servicerede stationer. Togstationer, busstoppesteder, lufthavne og så videre tælles separat, selv om de tilhører den samme station
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Afkast for køretøjet med laveste indkomst (af alle køretøjer ældre end 2 år)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Indkomst i kvartallet med det laveste afkast i de sidste 12 kvartaler
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Indkomst i kvartallet med det højeste afkast i de sidste 12 kvartaler
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Antal enheder fragtet i de sidste 4 kvartaler
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Antallet af lasttyper fragtet i sidste kvartal
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Kapital denne virksomhed har i banken
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Mængden af penge dette firma har lånt
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Samlet point ud af mulige points
 

	
 
# Music window
 
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz Jukebox
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Alle
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Old Style
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}New Style
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Custom 1
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Custom 2
 
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Musik lydstyrke
 
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Effekt lydstyrke
 
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
 
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
 
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
 
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Ingen musik tilgængelig
 
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
 
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Nummer
 
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Titel
 
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Bland
 
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Programmer
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Hop til forrige nummer
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Hop til næste nummer
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Stop musikken
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Start musikken
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Flyt skyderen for at justere musik- og effektlydstyrken
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Vælg 'Alle numre' programmet
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vælg 'Old style musik' programmet
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vælg 'New style musik' programmet
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Vælg 'Ezy Street musik' program
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vælg 'Custom 1' (brugerdefineret) programmet
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Select 'Custom 2' (brugerdefineret) programmet
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Tilfældig afspilning til/fra
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Vis vinduet med musiknummervalg
 

	
 
# Playlist window
 
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE}Music Program - '{STRING}'
 
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
 
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Nummerliste
 
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
 
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Ryd
 
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Skift sæt
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Ryd det valgte program (Gælder kun Custom1/Custom2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Ændre musik listen til et anden installeret sæt
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klik på et musiknummer for at tilføje det til programlisten (kun for Custom1/Custom2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klik på et musiknummer for at fjerne det fra programlisten (kun for Custom1/Custom2)
 

	
 
# Highscore window
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Bedste virksomheder, som har nået {NUM}
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Selskabsoversigt i {NUM}
 
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Forretningsmand
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Forretningsdriver
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Entreprenør
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrialist
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalist
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Århundredes Matador
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} får '{STRING}' status!
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} fra {COMPANY} får '{STRING}' status!
 

	
 
# Smallmap window
 
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Kort - {STRING}
 

	
 
###length 7
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Konturer
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Køretøjer
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industrier
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Laststrøm
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Ruter
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetation
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Ejere
 

	
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Vis landskabskonturer på kortet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Vis køretøjer på kortet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Vis industrier på kortet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Vis laststrøm på kortet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Vis transportruter på kortet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Vis vegetation på kortet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Vis landejere på kortet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klik på en industritype for at vise den.
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Kik på et selskab for at se dens ejendomme. Ctrl+klik deaktiverer alle selskaber undtagen det valgte. Ctrl+klik igen for atter at aktivere
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Klik på en last for at skifte visning af dens egenskab. Ctrl+Klik slår alle laster undtagen den valgte fra. Ctrl+Klik på den igen for at slå alle laster til
 

	
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Veje
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Jernbaner
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stationer/Lufthavne/Havne
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Bygninger/Industrier
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Køretøjer
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Toge
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Vejkøretøjer
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Skibe
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Fly
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Transportruter
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Skov
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Banegård
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Fragtcentral
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Rutebilstation
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Lufthavn/Helikopterplads
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Havn
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Hårdt terræn
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Græs
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Bart terræn
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Regnskov
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Marker
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Træer
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Klipper
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vand
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ingen ejer
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Byer
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Industrier
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Ørken
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Sne
 

	
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Vis/skjul bynavne på kort
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrer det lille kort ved den nuværende position
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
 
STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
 
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
 
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Slå alle fra
 
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Slå alle til
 
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Vis højde
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Vis ingen industrier på kortet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Vis alle industrier på kortet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Slå visning af højdekort til/fra
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Vis ingen selskabsejendomme på kortet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Vis alle selskabsejendomme på kortet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Vis ikke fragt på kortet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Hvis alt fragt på kortet
 

	
 
# Status bar messages
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Vis seneste besked eller nyhedsrapport
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAUSE  *  *
 
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}*  *  PAUSE (afventer forbindelsesgraf opdatering) *  *
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOGEM
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  GEMMER SPIL  *  *
 

	
 
STR_STATUSBAR_SPECTATOR                                         :{WHITE}(tilskuer)
 

	
 
# News message history
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Beskedhistorik
 
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}En liste over seneste nyheder
 
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Besked
 
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første tog ankommer til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første bus ankommer til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første lastbil ankommer til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første passager-sporvogn ankommer til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første fragt-sporvogn ankommer til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første skib ankommer til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første fly ankommer til {STATION}!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Tog forulykket!{}{COMMA} døde i flammerne efter kollision
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Lastbil forulykket!{}Chauffør dør i flammerne efter sammenstød med tog
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Bus forulykket!{}{COMMA} dør i flammerne efter kollision med et tog
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Lastbil forulykket!{}Chauffør dør i flammehav efter sammenstød med tog
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Bus forulykket!{}{COMMA} dør i flammehav efter kollision med et tog
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Flystyrt!{}{COMMA} dør i flammerne ved {STATION}
 
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly løb tør for brændstof, {COMMA} døde i ildhelvede!
 

	
 
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelin katastrofe ved {STATION}!
 
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Lastbil ødelagt i kollision med en UFO
 
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplosion af olieraffinaderi ved {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrik ødelagt under mystiske omstændigheder ved {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}En UFO lander tæt på {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Sammenstyrtning af kulmine efterlader et spor af katastrofe ved {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Oversvømmelse!{}Mindst {COMMA} savnet og antages omkommet efter pludselig oversvømmelse!
 

	
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Transportselskab i vanskeligheder!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} vil blive erklæret konkurs eller solgt, hvis ikke ydelsen stiger snart!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Fussion mellem transportselskaber!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er blevet solgt til {STRING} for {CURRENCY_LONG}!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Bankerot!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er blevet lukket af kreditorerne og alle ejendomme er solgt!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Nyt transportselskab er startet!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} starter konstruktion i nærheden af {TOWN}!
 
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er blevet overtaget af {STRING}!
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Direktør)
 

	
 
STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} har sponsoreret stiftelsen af en ny by, {TOWN}!
 
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}En by ved navn {TOWN} er blevet stiftet!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} under opførelse tæt på {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} bliver plantet tæt på {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} rapporterer om øjeblikkelig nedlukning!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Forsyningsproblemer får {STRING} til at lukke omgående!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Mangel på træer i nærheden får {STRING} til at lukke omgående!
 

	
 
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Europæisk fællesvaluta!{}{}Euroen er introduceret som eneste betalingsmiddel i dit land!
 
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Global lavkonjuktur!{}{}Vismændende frygter det værste, økonomien skrumper!
 
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Økonomisk krise overvundet!{}{}Stigning i forbrug giver industrien selvtilliden tilbage, produktionen øges!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} øger produktionen!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Ny kulåre fundet tæt på {INDUSTRY}!{}Produktionen forventes fordoblet!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Nye oliereserver fundet tæt ved {INDUSTRY}!{}Produktionen forventes fordoblet!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Forbedrede landbrugsmetoder ved {INDUSTRY} gør at produktionen forventes fordoblet!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} vokser med {COMMA}%!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} produktion er faldet med 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Insekter foresager kaos ved {INDUSTRY}!{}Produktionen er faldet med 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} sænkes med {COMMA}%!
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} afventer i remisen
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} venter på værkstedet
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} venter i skibsdokken
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} venter i hangaren
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
# Order review system / warnings
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrer i ordrelisten
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig ordre
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} har dublerede ordrer
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig station i sine ordrer
 
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} har i sine ordrer en lufthavn, hvis bane er for kort
 

	
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} er gammel
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} er meget gammel
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} er meget gammel, og må udskiftes omgående
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finde en rute at fortsætte ad.
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} er faret vild.
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE}s indtjening sidste år var {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke nå til næste destination, da den er uden for rækkevidde
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} stoppet fordi en tilpasningsordre fejlede
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Automatisk fornyelse mislykkedes for {VEHICLE}{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} er nu tilgængelig!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Ny {STRING} er nu tilgængelig!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Åbn gruppevinduet med fokus på dette fartøjs gruppe
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} accepterer ikke længere {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} accepterer ikke længere {STRING} eller {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} accepterer nu {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} accepterer nu {STRING} og {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Licitation af tilskudsordning udløbet:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke længere udløse tilskud.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tilbagetrukket:{}{}{STRING} fragt fra {STRING} til {STRING} modtager ikke længere tilskud.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tilbagetrukket:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} modtager ikke længere tilskud.
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning i licitation:{}{}Første {STRING} tjeneste fra {STRING} til {STRING} vil udløse {NUM} års tilskud fra de lokale myndigheder!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil give {NUM} års 50% forøget udbytte!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil give {NUM} års dobbelt udbytte!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil give {NUM} års tredobbelt udbytte!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil give {NUM} års firedobbelt udbytte!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Trafikkaos i byen {TOWN}!{}{}Vejfornyelse betalt af {STRING} forårsager 6 måneders kaos i trafikken!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Myndighederne i {TOWN} skriver kontrakt med {STRING} på et års eksklusive transportrettigheder!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Lokalitetsvindue {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Hent hovedvisning
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Bevæg denne visning til samme sted som hovedvisningen
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Flyt hovedvisning
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Bevæg hovedvisningen til samme sted som dette vindue
 

	
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Opsætning
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valutaenhed
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Valg af valutaenhed
 

	
 
###length 42
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Britiske Pund (£)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Amerikanske dollars ($)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (EUR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Japanske Yen (JPY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Østrisk Shilling (ATS)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgiske Franc (BEF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Sweiziske Franc (CHF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Tjekkiske Koruna (CZK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Deutschmark (DEM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Danske Kroner (DKK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Spanske Peseta (ESP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finske Markka (FIM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franske Franc (FRF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Græske Drachmer (GRD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Ungarnske Forint (HUF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islandske Kroner (ISK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italienske Lire (ITL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Hollandske Guilder (NLG)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norske Kroner (NOK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Polske Zloty (PLN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumænske Lei (RON)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Russiske Rubel (RUR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovenske Tolare (SIT)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Svenske Kroner (SEK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Tyrkiske Lira (TRY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovakiske Koruna (SKK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brasilianske Real (BRL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estiske Kroon (EEK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Litauiske Litas (LTL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Sydkoreansk Won (KRW)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Sydafrikansk Rand (ZAR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Brugerdefineret...
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Georgiske Lari (GEL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Iranske Rialer (IRR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Ny Russisk Rubel (RUB)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Meksikansk Peso (MXN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Ny Taiwan dollar (NTD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Kinesisk Renminbi (CNY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Hong Kong Dollar (HKD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Indisk rupi (INR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Indonesisk Rupiah (IDR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Malaysisk Ringgit (MYR)
 

	
 
###length 2
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Kør i venstre side
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Kør i højre side
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Bynavne
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Bynavne:
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Vælg stil for bynavne
 

	
 
###length 21
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Engelske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Franske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Tyske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Engelske (ekstra)
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latin-Amerikanske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Fjollede
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Svenske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Hollandske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Polske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovakiske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Ungarske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Østrigske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumænske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Tjekkiske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Schweiziske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Danske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Tyrkiske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italienske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Catalanske
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automatisk gemning
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Vælg interval imellem automatisk gemning
 

	
 
# Autosave dropdown
 
###length 5
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Fra
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Hver måned
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Hver 3. måned
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Hver 6. måned
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Hver 12. måned
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Sprog
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Vælg sprog til brugerfladen
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} ({NUM}% færdig)
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Fuld skærm
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Afkryds for at spille OpenTTD i fuld skærm
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Skærmopløsning
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vælg ønsket skærmopløsning
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :andet
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Hardware-acceleration
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Marker dette felt for at tillade at OpenTTD forsøger at bruge hardwareacceleration. Ændringer af indstillingen er først effektiv efter spillet er genstartet.
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Indstillingen er først effektiv efter spillet er genstartet.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Afmærk dette felt for at v-synkronisere skærmen. Ændringer af indstillingen er først effektiv efter spillet er genstartet. Fungerer kun med hardware-acceleration aktiveret.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}grænseflade størrelse
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Vælg den grænseflade størrelse du ønsker at benytte
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                         :(auto-bestem)
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normal
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Dobbelt størrelse
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Quad (4x) størrelse
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM                                      :{BLACK}Skriftstørrelse
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                     :{BLACK}Vælg skriftstørrelsen du ønsker i grænsefladen
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                        :(auto-bestem)
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                      :Normal
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                     :Dobbelt størrelse
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                     :Quad (4x) størrelse
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Grafik
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Skærm opdateringshastighed
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Vælg den opdateringshastighed der skal bruges på skærmen
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Opdateringshastigheder over 60Hz kan påvirke ydeevnen.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Basis-grafiksæt
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Vælg det basis-grafiksæt der skal bruges
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} forsvund{P en ne}/ødelagt{P "" e} fil{P "" er}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Yderligere information om basis-grafiksættet
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Basis-lydsæt
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Vælg basis-lydsættet der skal bruges
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Mere information om basis-lydsættet
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Basis-musiksæt
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Vælg basismusik-sæt
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} beskadiget fil{P "" s}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Yderligere information om basismusik-sættet
 

	
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Det lykkedes ikke at hente en liste over understøttede opløsninger
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Fuldskærmstilstand fejlede
 

	
 
# Custom currency window
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Brugerdefineret møntfod
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Kurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Reducer beløb i din valuta for et pund (£)
 
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Forøg beløb i din valuta for et pund (£)
 
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Sæt vekselkursen i din valuta for et pund (£)
 

	
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Tilskuer: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Sæt separatortegn for din valuta
 

	
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Præfiks: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Sæt præfiks-streng for din valuta
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Endetillæg: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Sæt suffiks-streng for din valuta
 

	
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Skift til Euro: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Skift til Euro: {ORANGE}aldrig
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Sæt årstal for skift til euro
 
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Skift til euro tidligere
 
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Skift til euro senere
 

	
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 pund (£) i din valuta
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Skift brugerdefinerede møntfodsparametre
 

	
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Maksimalt antal modstandere: {ORANGE}{COMMA}
 

	
 
STR_NONE                                                        :Ingen
 
STR_FUNDING_ONLY                                                :Kun finansiering
 
@@ -1070,246 +1103,259 @@ STR_NUM_HIGH                                                    :Høj
 
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Brugerdefineret
 
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Brugerdefineret ({NUM})
 

	
 
STR_VARIETY_NONE                                                :Ingen
 
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Meget lav
 
STR_VARIETY_LOW                                                 :Lav
 
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Mellem
 
STR_VARIETY_HIGH                                                :Høj
 
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Meget høj
 

	
 
###length 5
 
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Meget langsom
 
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Langsom
 
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Mellem
 
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Hurtig
 
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Meget hurtig
 

	
 
###length 6
 
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Meget lavt
 
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Lavt
 
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Middel
 
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Højt
 
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Brugerdefineret
 
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Brugerdefineret ({NUM}%)
 

	
 
###length 4
 
STR_RIVERS_NONE                                                 :Ingen
 
STR_RIVERS_FEW                                                  :Få
 
STR_RIVERS_MODERATE                                             :Mellem
 
STR_RIVERS_LOT                                                  :Mange
 

	
 
###length 3
 
STR_DISASTER_NONE                                               :Ingen
 
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Reduceret
 
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normal
 

	
 
###length 4
 
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
 
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
 
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
 
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
 

	
 
###length 7
 
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Meget fladt
 
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Fladt
 
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Bakket
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Bjergrigt
 
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Alpinist
 
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :Brugerdefineret højde
 
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Brugerdefineret højde ({NUM})
 

	
 
###length 3
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Passiv
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerant
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Fjendtlig
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Der blev ikke fundet en egnet computer-spiller...{}Du kan downloade flere forskellige computer-spillere gennem 'Online Indhold'.
 

	
 
# Settings tree window
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Indstillinger
 
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filter streng:
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Udvid alle
 
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Skjul alle
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}Nulstil alle værdier
 
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(ingen forklaring tilgængelig)
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Standard: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Indstillingstype: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Klient indstilling (ikke lagret i gemt spil, påvirker alle spil)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Spil indstilling (lagret i gemt spil, påvirker kun nye spil)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Firma indstilling (lagret i gemt spil, påvirker kun det aktuelle spil)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Firma indstilling (lagret i gemt spil; påvirker kun nye spil)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Firma indstilling (lagret i gemt spil; påvirker kun aktuelt selskab)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION        :{WHITE}Advarsel!
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}Denne handling vil nulstille alle spilindstillinger til deres standardværdier.{}Ønsker du at fortsætte?
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Kategori:
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Type:
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Begrænser listen nedenfor så den kun viser ændrede indstillinger
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Grund Indstillinger
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Avancerede indstillinger
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Ekspert indstillinger / alle indstillinger
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Indstillinger med en anden værdi end standard
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Indstillinger med en anden værdi end dine nyt-spil indstillinger
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Begrænser listen nedenfor til at visse indstillingstyper
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Alle indstillingstyper
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Klient indstilling (ikke lagret i gemt spil, påvirker alle spil)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Spil indstilling (lagret i gemt spil, påvirker kun nye spil)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Spil indstilling (lagret i gemt spil, påvirker kun det aktuelt spil)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Firma indstilling (lagret i gemt spil; påvirker kun nye spil)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Firma indstilling (lagret i gemt spil; påvirker kun aktuelt selskab)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Ingen -
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Vis alle søgeresultater ved at sætte{}{SILVER}Kategori {BLACK}to {WHITE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Vis alle søgeresultater ved at sætte{}{SILVER}Indtast {BLACK}til {WHITE}Alle Indstillingstyper
 
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Vis alle søgeresultater ved at sætte{} {SILVER}Kategori {BLACK}til {WHITE} {STRING} {BLACK}og {SILVER} Indtast {BLACK}til {WHITE}Alle Indstillingstyper
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Fra
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Til
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Deaktiveret
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Fra
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Eget firma
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Alle firmaer
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Ingen
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistisk
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Venstre
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Center
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Højre
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Maksimum startlån: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Maksimumbeløb et selskab kan låne (uden at tage inflation i betragtning)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Lånerente: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Lånerente; kontrollerer også inflationen hvis aktiveret
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Driftsomkostninger: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Indstil niveauet for vedligeholdelse og driftsomkostninger af kørertøjer og infrastruktur
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Konstruktionshastighed: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Begræns antallet af igangværende konstruktioner for AI'er
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Køretøjs nedbrud: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Indstil hvor tit uservicerede kørertøjer må bryde ned
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Tilskudmultiplikator: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Tilskudrate: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Indstil, hvor meget der bliver betalt for tilskudsordninger
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Varighed på tilskudsordning: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Styrer hvor mange år tilskudsordninger tildeles for
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{NUM} år
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Ingen tilskudsordninger
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Konstruktionspriser: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Indstil prisniveau for køb og konstruktion
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Kriser: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Lavkonjunkturer forekomme hvert 5. år hvis denne indstilling er slået til. Ved lavkonjunktur falder produktionen markant (produktionen returnerer til tidligere niveau når lavkonjunkturen er ovre)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Forbyd toge at køre baglængs i stationer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Hvis aktiveret, vil tog ikke vende på stationer der ikke er endestationer, også selvom der er en kortere rute til deres næste destination ved at vende
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Katastrofer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Slå katastrofer, som lejlighedsvis kan blokere eller ødelægge køretøjer eller infrastruktur, til og fra
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Byrådets holdning til omstrukturering: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Vælg hvor meget selskaber støj og miljømæssige skader påvirker byvurdering og fremtidige byggeretigheder i området
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Højdegrænse for kortet: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Indstil den maksimale højde af kortets landskab. Med "(auto)" bliver en god værdi valgt efter landskabsgenerering
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Du kan ikke sætte den maksimale kortet højde for denne værdi. Mindst et bjerg på kortet er højere
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(auto)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Du kan ikke sætte kortets højdegrænse til denne værdi. Mindst ét bjerg på kortet er højere.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Tillad landskabsformning under bygninger, spor, etc. (autoslope): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Tillad landskabsformning under bygninger og spor uden at fjerne dem
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Tillad mere realistisk størrelse på stationernes opland: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Har forskellige størrelser oplande til forskellige typer af stationer og lufthavne
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Selskabers stationer kan betjene industrier med tilknyttede neutrale stationer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Når aktiveret kan industries med tilknyttede stationer (så som Boreplatforme) også betjenes af andre selskabers stationer i nærheden. Når deaktiveret, kan disse industrier kun betjenes af deres egen tilknyttede station. Andre stationer i nærheden kan ikke betjene dem, og industriens tilknyttede station vil heller ikke betjene andet end industrien.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Tillad nedriving af flere by-ejede veje, broer og tunneler: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Gør det nemmere at fjerne by-ejede infrastruktur og bygninger
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Den maksimale længde af tog: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Indstil den maksimale længde af tog
 
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} felt{P 0 "" er}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Mængde af røg fra køretøj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Indstil, hvor meget røg, eller hvor mange gnister udsendes af køretøjer
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Accelerationsmodel for tog: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Vælg fysik model for tog acceleration. Den "oprindelige" model straffer skråninger lige for alle køretøjer. Den "realistisk" model straffer skråninger og kurver afhængigt af forskellige egenskaber, så som længde og trækkraft
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Køretøjs accelerations model: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Vælg fysik model for køretøj acceleration. Den "oprindelige" model straffer skråninger lige for alle køretøjer. Den "realistisk" model straffer skråninger afhængigt af forskellige egenskaber af motoren, for eksempel 'trækkraft'
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Skrånings stejlhed for tog: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Stejlhed af skrå felter for et tog. Højere værdier gør det vanskeligere at bestige en bakke
 
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Skrånings stejlhed for vejkøretøjer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Stejlhed af skrå felter for vej køretøjer. Højere værdier gør det vanskeligere at bestige en bakke
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Forbyd tog at dreje 90 grader: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90 graders drejninger forekommer når et vandret sporstykke er direkte efterfulgt af et lodret sporstykke på det tilstødende felt. Således drejer toget 90 grader når det passerer feltets kant, i stedet for de sædvanlige 45 grader for andre sporkombinationer.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Tillad sammenkædning af stationer der ikke ligger direkte op ad hinanden: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Tillad at tilføje dele til en station uden direkte at berøre eksisterende dele. Ctrl+Klik for at sætte nye dele
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflation: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Aktiver inflation i økonomien, hvor omkostningerne er lidt hurtigere stigende end betalinger
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Maksimal bro længde: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Maksimal længde af broer
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Maksimal bro højde: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Maksimal højde for at bygge bro
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Maksimal højde der kan bygges bro over
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Maksimal tunnel længde: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Maksimal længde af tunneler
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Metode til manuel opførsel af primær industri: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Metode til finansiering af en primær industri. 'Ingen' betyder, at det ikke er muligt at finansiere nogen, 'efterforskning' betyder finansiering er mulig, men byggeriet sker et tilfældigt sted på kortet, og kan lige så godt slå fejl, "som andre industrier" betyder rå industrier kan konstrueres af firmaer ligesom forarbejdningsindustrier i enhver position de ønsker
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Ingen
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Som andre industrier
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Efterforskning
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Fladt område omkring industier: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Mængden af fladt område omkring en industri. Dette sikrer tom plads vil forblive tilgængelige omkring en industri for bygge spor osv.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Tillad flere af samme slags industri per by: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normalt vil en by ikke vil have mere end en industri af hver type. Med denne indstilling, vil det give flere industrier af samme type i samme by
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Vis signaler: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Vælge hvilken side af sporet signaler skal placeres på
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :På venstre
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :På køresiden
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :På højre
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Vis finansvinduet i slutningen af året: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Hvis aktiveret, dukker finansiering vinduet op ved udgangen af hvert år, for at gøre det lettere at inspicere den finansielle status af firmaet
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Nye ordrer er 'uden stop' som standard: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalt vil et køretøj stoppe ved hver station den passerer. Ved at aktivere denne indstilling, vil det passere alle stationer på vej til sin endelige destination uden at stoppe. Bemærk, at denne indstilling kun definerer en standardværdi for nye ordrer. Individuelle ordrer kan indstilles udtrykkeligt til en specific adfærd alligevel
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Nye togordrer stopper som standard ved {STRING} af perronen
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Stedet hvor et tog vil standse ved perronen som standard. Den "nærmeste ende" forstås tæt på indgangen, 'midten' betyder i midten af platformen, og "fjerneste ende" forstås længest væk fra indgang. Bemærk, at denne indstilling kun definerer en standardværdi for nye ordrer. Individuelle ordrer kan indstilles udtrykkeligt til anden adfærd alligevel
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :den nærmeste ende
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :midten
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :den fjerneste ende
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Panorér vindue når musen er ved kanten: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Når den er aktiveret, vil skærmbilledet begynde at rulle, når musen er nær kanten af skærmen
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Deaktiveret
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Hoved visningsport, kun i fuldskærm
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Hoved visningsport
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Alle visningsporte
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Tillad bestikkelse af de lokale myndigheder: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Tillade firmaer at forsøge at bestikke den lokale myndighed. Hvis bestikkelsen bliver opdaget af en inspektør vil selskabet ikke være i stand til at handle i byen i seks måneder
 

	
 
@@ -1357,277 +1403,293 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Aktiveres denne indstilling gøres at hver lufthavnstype forbliver tilgængelig for evigt efter dens indførelse
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Advar hvis et faretøj bliver væk: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Få meddelelser om køretøjer, der ikke til at finde en vej til deres destination
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Kontroller køretøjers ordreliste: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Hvis aktiveret, bliver ordrerne af køretøjerne regelmæssigt kontrolleret, og nogle åbenlyse problemer rapporteres med en nyhedsmeddelelse når de opdages
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Nej
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Ja, men udelad stoppede køretøjer
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Af alle køretøjer
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Advar hvis et køretøjs indtjening er negativ: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Når aktiveret, bliver en nyhedsmeddelelse sendt når et køretøj der ikke har haft overskud inden for et kalenderår
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Køretøjernes levealder udløber aldrig: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Når aktiveret, forbliver alle biltyper tilgængelige for evigt efter indførelse
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Automatisk fornyelse af gamle køretøjer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Når aktiveret, bliver et køretøjder nærmer sig sin afslutning af livet automatisk udskiftet, når betingelserne er opfyldt
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Automatisk forny når køretøjets alder er {STRING} max alder
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Relativ alder, hvor et køretøj bør betragtes til automatisk fornyelse
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} måned{P 0 "" er} før
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} måned{P 0 "" er} efter
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Min. kontanter før automatisk køretøjsfornyelse: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Minimal mængde penge, der skal forblive i banken, før man overvejer automatisk fornyelse af køretøjer
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Varighed af fejlmeddelelse: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Varighed for visning fejlmeddelelser i en rød vindue. Bemærk, at nogle (kritisk) fejlmeddelelser ikke lukkes automatisk efter dette tidspunkt, men skal lukkes manuelt
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} sekund{P 0 "" er}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Vis værktøjstip: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Forsinkelse inden tooltips vises, når musen føres over nogle den grænseflade . Alternativt tooltips er bundet til den højre museknap, når denne værdi er sat til 0.
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Hold markøren i {COMMA} sekund{P 0 "" er}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Højre klik
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Vis byens indbyggertal i bynavnet: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Vis befolkningen i byerne i deres etiket på kortet
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Linjetykkelse i grafer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Bredde af linjerne i graferne. En tynd linie er mere læsbar, en tykkere linje er nemmere at se og det er lettere at skelne mellem farverne
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Vis navn på NewGRF i byg fartøj vinduet: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Tilføjer en linje til byg fartøj vinduet som viser, hvilken NewGRF det valgte fartøj stammer fra.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Landskab: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Landskaber definerer grundlæggende gameplay-scenarier med forskellige laster og krav by vækst. NewGRF og spil Scripts tillader finere kontrol selv
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Landskaber definerer grundlæggende gameplay-scenarier med forskellige godstyper og krav for byers vækst. NewGRF og spilscripts giver dog mulighed for yderligere styring.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Landskabs generator: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Den oprindelige generator afhænger af basen grafik sæt, og komponerer faste landskab former. TerraGenesis er en Perlin baseret generator med finere kontrol indstillinger
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Terræn type: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(TerraGenesis only) Hilliness af landskabet
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(Kun TerraGenesis) Størrelse af højderygge
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Industri tæthed: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Angiv hvor mange industrier skal genereres og hvilket niveau der bevares i løbet af spillet
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Maksimal afstand fra kant til olieindustrier: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Grænse for hvor langt fra kortets kant olieraffinaderier kan blive bygget. På ø-kort sikrer dette at de er nær kysten. På kort større end 256 felter bliver denne værdi automatisk skaleret op.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Snelinjehøjden: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Kontrol med på hvilket højde sneen begynder i sub-arktiske landskab. Sne påvirker også industrien generation og betingelser by vækst
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Styrer ved hvilken højde sneen starter i det sub-arktiske landskab. Sne påvirker også industri-generering og byers krav for at vokse.Kan kun ændres i Scenarieeditoren, og beregnes ellers via "snedække".
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Snedække: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Styrer den omtrentlige mængde sne i det sub-arktiske landskab. Sne påvirker også industri-generering og byernes krav for at vokse. Anvendes kun under landskabsgenerering. Land lige over havniveau er altid snefrit.
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Ørkendækning: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Styrer den omtrentlige mængde ørken i det tropiske landskab. Ørken påvirker også industri-generering. Anvendes kun under landskabsgenerering.
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Tærrenets hårdhed (kun TerraGenesis) : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(TerraGenesis kun) Vælg frekvensen af bakkerne: Glatte landskaber har færre, mere udbredt bakker. Ujævne landskaber har mange bakker, der kan se gentaget ud
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Meget blødt
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Blødt
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Råt
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Meget råt
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Forskelligheds fordeling: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(TerraGenesis kun) Kontrollere, om kortet indeholder både bjerg- og flade områder. Da dette kun gør kortet fladere bør andre indstillinger sættes til bjergrigt
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Floder antal: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Vælg, hvor mange floder at skabe
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algoritme ved placering af træer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Vælg fordelingen af træer på kortet: "Original" planter træer ensartet spredt, "forbedret" planter dem i grupper
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Ingen
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Forbedret
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Vejkøretøjer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Vælg køre side
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Rotér højdekort: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Mod uret
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Med uret
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Den højde et flat scenariekort får: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Et eller flere felter ved den nordlige kant er ikke tomme
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Et eller flere felter ved en af kanterne er ikke vand
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Maksimal stations spredning: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Største område dele af en enkelt station kan spredes ud på. Bemærk, at høje værdier vil gøre spillet langsommere
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Automatisk service på helikopterlandingspladser: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Servicér helikoptere ved hver landing, selv om der ikke er noget depot i lufthavnen
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Forbind landskabsværktøjer med skinne/vej/vand/lufthavn: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Når der åbnes for konstruktionsværktøjer for en transporttype, skal landskabsværktøjer også åbnes
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Land farve brugt i det lille kort: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Land farve brugt i det lille kort
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Grøn
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Mørkegrøn
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Violet
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Visningsport bevægelse: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Virkemåde for bevægelse af kortet
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Bevæg syns vinduet med højre mussetast, musse position låst
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Bevæg kortet med højre mussetast, musse position låst
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Bevæg kortet med højre musseknap
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Bevæg kortet med venstre musseknap
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Jævn scrolling af udsnit: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Kontroller hvordan de vigtigste visning ruller til en bestemt position, når du klikker på det lille kort eller når de udsteder en kommando til at rulle til en bestemt genstand på kortet. Hvis aktiveret, ruller udsigtspunktet jævnt, hvis deaktiveret springer den direkte til det valgte punkt
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Vis måleværktøjstip ved brug af div. bygge-værktøjer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Vis afstande og højdeforskelle, når der trækkes under konstruktioner
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Vis selskabsfarver: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Kontroler anvendelse af køretøjet-typespecifikke leveringer for køretøjer (i modsætning til virksomhedsspecifikke)
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Ingen
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Eget selskab
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Alle selskaber
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Foretræk hold-chat med <ENTER>: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Skift bindingen af virksomheds-intern og offentlig chat til <ENTER> hhv. <Ctrl+ENTER>
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Rulleknap-hastighed på kort: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Styr følsomheden af muse-hjul rulning
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Rulleknappens funktion: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Aktiver rulning med to-dimensionelle muse-hjul
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom kort
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Rul kort
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Slået fra
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Tillad skærmtastatur: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Vælg hvordan skærmtastature åbnes ved indtasting i redigeringfelter kun med markør. Dette er beregnet til små enheder uden egentlig tastatur
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Deaktiveret
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Dobbelt click
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Enkelt click (når fokuseret)
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Enkelt click (umiddelbart)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE                            :Anvend relæ-tjeneste: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT                   :Hvis det mislykkes at skabe forbindelse til serveren, er det muligt at anvende en relæ-tjeneste til at skabe en forbindelse. "Aldrig" forbyder dette, "spørg" vil spørge først, "tillad" vil tillade det uden at spørge.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER                      :Aldrig
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK                        :Spørg
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :Tillad
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Højreklik-emulering: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Vælg metode til at emulere højre muse-knap klik
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Kommandoklik
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Kontrolklik
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Fra
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Luk vindue ved højre-klik: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Lukker vinduet ved at højreklikke inde i det. Deaktiverer værktøjstip ved at højreklikke!
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Auto gem: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Vælg interval mellem automatisk gemte spil
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Brug {STRING} datoformat til navne på gemte spil.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Formatet af datoen i gemte spil filnavne
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :langt (31. Dec 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kort (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Sæt automatisk på pause når nyt spil startes: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Når aktiveret, vil spillet automatisk pause når du starter et nyt spil, det giver mulighed for at studerer kortet nærmere
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Når pauset tillad: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Vælg hvilke handlinger der kan udføres, mens spillet er sat på pause
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Ingen handlinger
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Alle ikke-byggemæssige handlinger
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Alle på nær landskabs-ændrende handlinger
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Alle handlinger
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Brug avanceret køretøjsliste: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Aktiver brug af avancerede køretøjs-lister for gruppering af køretøjer
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Benyt laste-indikatorer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Vælg om lastnings-indikatorer vises ved pålæsning og aflæsning af køretøjer
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Vis køreplan i tik i stedet for dage: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Vis rejsetider i køreplaner i spil ticks i stedet for dage
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Vis ankomst og afgang i tidsplaner: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Vis forventede ankomst-og afgangstider i tidsplaner
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Hurtig oprettelse af køretøjsordrer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Forvælg 'gå-til' når du åbner ordrer vinduet
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Standard sportype (efter nyt spil/indlæst spil): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Hvilken sportype der skal vælges efter start eller indlæsning af et spil. 'Første tilgængelige' vælger den ældste type spor, 'sidste tilgængelige' vælger den nyeste form for spor, og 'mest anvendte' vælger den type, der i øjeblikket er mest i brug
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Første tilgængelige
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Sidste tilgængelige
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Mest anvendte
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Vis reserverede spor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Giv reserverede spor en anden farve for at hjælpe med problemer med tog der nægter at indgå i sti-baserede blokke
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Hold byggeværktøjer aktive efter brug: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Hold bygnings-værktøjer til broer, tunneler, mv. åben efter brug
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Grupper udgifter i firmaets finansvindue: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Definer layout for firmaets udgifter-vindue
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Fjern automatisk signaler under jernbane-bygning: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Fjerner automatisk signaler under jernbane-bygning, hvis signalerne er i vejen. Bemærk at dette potentielt kan føre til togsammenstød.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Hurtig kørsel hastighedsgrænse: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Begrænser hvor hurtigt spillet kører, når hurtig kørsel er aktiveret. 0 = ingen grænse (så hurtigt som din computer er i stand til.) Værdier under 100% sænker spillets hastighed. Den øvre grænse afhænger af din computers specifikationer og kan variere afhængig af spillet.
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% normal simulationshastighed
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Ingen grænse (så hurtigt din computer er i stand til)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Nyhedssymbol: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Afspil lyd for opsummerede nyheds beskeder
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Nyhedsavis: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Afspil lyd ved visning af aviser
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Årets slutning: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Afspil lyd ved årsregnskabet, som viser firmaets resultater sammenlignet med det tidligere år
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Konstruktion: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Afspil lyd efter vellykkede konstruktioner eller andre handlinger
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Knap tryk: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Bip ved klik på knapperne
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Katastrofer/Ulykker: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Afspil uheld og katastrofers lydeffekter
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Køretøjer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Afspil køretøjers lydeffekter
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Omgivelse: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Afspil omgivelseslyde for landskaber, industrier og byer
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Maks. antal tog per spiller: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Maksimum antal toge et firma kan have
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Maks. antal køretøjer per spiller: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Maksimum antal vejkøretøjer et firma kan have
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Maks. antal fly per spiller: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Maksimum antal fly et firma kan have
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Maks. antal skibe per spiller: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Maksimum antal skibe et firma kan have
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Deaktiver toge for computeren: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Aktivering af denne indstilling gør bygning af tog umuligt for en computer modstander
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Deaktiver køretøjer for computeren: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Aktivering af denne indstilling gør bygning af vejkøretøjer umuligt for en computer modstander
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Deaktiver fly for computeren: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Denne indstilling vil gøre det umuligt for en computerstyret spiller at bygge fly
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Deaktiver skibe for computeren: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Denne indstilling gør det umuligt for en computerspiller at bygge skibe, når den er slået til.
 
@@ -1686,392 +1748,413 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Vis en avis når nye selskaber starter, eller når selskaber er i risiko for at gå konkurs
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Åbning af industrier: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Vis en avis når nye industrier åbner
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Lukning af industrier: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Vis en avis når industrier lukker ned
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Økonomiændringer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Vis en avis om globale ændringer i økonomi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Produktionsændringer i industrier betjent af firmaet: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Vis en avis, når produktions niveauet stiger for en industri som benyttes af selskabet
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Produktionsændringer for industrier forsynet af deltager(e): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Vis en avis, når produktions niveauet for industrier som benyttes af konkurenter ændres
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Andre produktionsændringer for industri: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Vis en avis, når produktions niveauet for industrier som ikke benyttes af selskabet eller konkurenter ændres
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Råd / information om firmaets køretøjer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Vis meddelelser om køretøjer der kræver opmærksomhed
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Nye køretøjer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Vis en avis, når en ny køretøjstype bliver tilgængelig
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Ændring i accepteret fragt: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Vis meddelelser om stationer som ændrer accept af nogen godstyper
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Tilskudsordninger: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Vis en avis om tilskuds relaterede begivenheder
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Generel information: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Vis en avis om almindelige begivenhedder, som køb af eksklusive rettighedder, eller finansiering af vejkonstruktion
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Fra
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Kortfattet
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Fuld
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Farvede nyheder dukker op i: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Året hvor nyheds-annonceringer bliver udskrevet i farver. Før dette år, bruger det sort / hvid
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Start dato: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Slutår for pointoptælling: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Årstal hvor spillet slutter pointoptælling. Ved slutningen af dette år bliver selskabets point optaget, og topresultater-skærmen bliver vist. Spillerne kan fortsætte med at spille efter dette.{}Hvis dette er før spillets start år, bliver topresultater-skærmen aldrig vist.
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Aldrig
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Økonomitype: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :Udjævnet økonomi ændrer produktionsniveauet oftere, og i mindre trin. Frossen økonomi forhindrer ændringer i produktionsniveauet og industrilukninger. Denne indstilling kan muligvis ikke have nogen effekt hvis industrityperne stammer fra en NewGRF.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Smooth
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Udjævnet
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Frossen
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Tillad at købe aktier i andre selskaber: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Hvis aktiveret, tillades køb og salg af selskabsaktier. Aktier vil kun være tilgængelige for selskaber der er nået en hvis alder
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES                         :Mindste selskabsalder for aktiehandel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT                :Indstil mindste alder på selskaber, før andre kan købe og sælge aktier i dem.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Procentdel af deloverskud som skal betales i hovedsystemer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Procentdel af indkomst givet til de mellemliggende dele i hovedsystemer, giver mere kontrol over indkomst
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Når der trækkes, placer signaler hvert: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Indstil afstanden på hvilke signaler vil blive bygget på et spor op til den næste forhindring (signal, kryds), hvis signalerne trækkes
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} felt{P 0 "" er}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Når der trækkes, hold fastlagt afstand mellem signaler: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Vælg opførslen på signalplassering ved Ctrl+trækning af signaler. Hvis deaktivert, bliver signaler placeret ved tunneler eller broer for at undgå lange strækninger uden signaler. Hvis aktivert, bliver signalerne placeret for hver N rute, noget som gør justering af signaler på parallelle spor enklere
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Byg automatisk semaforer før: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Sæt året hvor elektriske signaler vil blive brugt på spor. Før dette år vil ikke-elektriske signaler blive brugt (hvilket har den fuldstændig same funktion, men anderledes udseende)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Bladr gennem signaltyper: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Vælg hvilke signaltyper et vælge imellem, når der Ctrl+klikkes på byg signal med signalværktøjet
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Vælg hvilke signaltyper et vælge imellem, når der Ctrl+klikkes på et bygget signal med signalværktøjet
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Kun togvejssignaler
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Alle
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Alle viste
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Vis signaltyper: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Vælg hvilke signaltyper der vises i signal-værktøjslinjen
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH                         :Kun togvejssignaler
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :Alle signaler
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Vej-layout for nye byer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Layout for vejnettet i byer
 
###length 5
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Standard
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Optimerede veje
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 gitter
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 vej gitter
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Tilfældig
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Byer kan bygge veje: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Tillad byer at bygge veje når de vokser. Deaktiver for at forbyde byer selv at bygge veje
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Byer kan bygge niveaukryds: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Slå denne indstilling til for at tillade byer, at bygge niveaukryds
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Tillad byer at fastsætte støjgrænser for lufthavne: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Hvis denne indstilling er slået fra, kan der bygges to lufthavne i hver by. Hvis denne indstilling er slået til, er grænsen fastsat af støjgrænsen for den enkelte byen, hvilket afhænger af population, lufthavnstørrelse og afstand
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :At stifte byer i selve spillet: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Hvis denne indstilling er slået til er det tilladt for spillere at stifte nye byer i spillet
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Forbudt
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Tilladt
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Tilladt, tilpasset by-layout
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Godsgenerering i byer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Hvor meget gods der bliver produceret af byers bygninger, i forhold til byens samlede indbyggertal.{}Kvadratisk vækst: En by med dobbelt indbyggertal genererer fire gange så mange passagerer.{}Lineær vækst: En by med dobbelt indbyggertal genererer dobbelt så mange passagerer.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Kvadratisk (original)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Lineær
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Placering af træer i spillet: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Kontroller den tilfældige fremkomst af træer i løbet af spillet. Dette vil påvirke industrier der afhænger træers vækst, f.eks. savværker
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Kontroller den tilfældige fremkomst af træer i løbet af spillet. Dette vil påvirke industrier der er afhængige af træers vækst, f.eks. skovhuggerier.
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Vokser men spreder ikke {RED}(ødelægger skovhuggeri)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Vokser men spreder kun i regnskove
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Voks og spred ud overalt
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Vokser ikke, spreder ikke {RED}(ødelægger skovhuggeri)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Placering af værktøjslinje: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Horisontal placering af hovedværktøjlinjen i toppen af skærmen
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Position af statusbar: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Horisontal placering af statuslinjen i bunden af skærmen
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Vinduers fastgørelses radius: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Afstanden mellem vinduer før vinduet automatisk flyttes på linje med det nærliggende vindue
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} pixel{P 0 "" s}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Deaktiveret
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Vinduesbegræsning (ikke-sticky): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Antal ikke klæbende vinduer åbnet før gamle vinduer automatisk bliver lukket for at gøre plads til nye vinduer
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :deaktiveret
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Maksimalt zoom-in niveau: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Maximalt zoom-in niveau for skærmbilledet. Højere zoom niveau vil øge hukommelseskravet
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Maksimalt zoom-ud niveau: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Det maksimale niveau man kan zoomes ud. Højere niveauer kan forsage forsinkelser i programmet ved brug
 
###length 6
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normal
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :Højeste sprite-opløsning der må anvendes: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT                     :Begrænser den maksimale opløsning for sprites. Denne begrænsning vil forhindre brug af højopløsningsgrafik selv når den er tilgængelig. Dette kan bevare en ensartet fremtoning af spillet når der er en blanding af GRF filer med og uden højopløsningsgrafik.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1x
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Byvækst tempo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Hastigheden af by vækst
 
###length 5
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ingen
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Langsom
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normal
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Hurtig
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Meget hurtig
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Andel af byer der er storbyer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Mængden af byer der vil blive betragtet som storbyer, og derfor er større og vokser hurtigere
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 ud af {COMMA}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Ingen
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Startværdi for bystørrelsesfaktor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Gennemsnitlig størrelse af storbyer i forhold til normale byer ved start af spillet
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Opdatér distributionsgraf hver {STRING} dag{P 0:2 "" e}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Tid mellem efterfølgende genberegninger af forbindelsesgrafen. Hver genberegning beregner planerne for et komponent af grafen. Det betyder, at en værdi X for denne indstilling ikke betyder at hele grafen vil blive opdateret hver X dage. Kun nogle komponenter vil. Jo kortere du sætter indstillingen, jo mere CPU-tid vil være nødvendig for at beregne forbindelsesgrafen. Jo længere du sætter indstillingen, jo længere vil det tage før lastdistribution starter på nye ruter.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Tag {STRING} dag{P 0:2 "" e} for genberegning af distributionsgraf
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Tid taget for hver genberegning af et forbindelsesgrafkomponent. Når en genberegning startes, skabes en tråd som er tilladt at køre dette antal dage. Jo kortere du sætter denne indstilling, jo mere sandsynligt er det at tråden ikke er færdig når det er meningen. Så stopper spillet indtil den er ("lag"). Jo længere du sætter denne indstilling, jo længere tager det for distributionen at blive opdateret når ruter ændres.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Distributionsmodel for passagerer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"symmetrisk" betyder at omtrent det samme antal passagerer vil rejse fra en station A til en station B som fra B til A. "asymmetrisk" betyder at vilkårlige antal passagerer kan rejse i hver retning. "manuel" betyder at ingen automatisk distribution vil finde sted for passagerer.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Distributionsmodel for post: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"symmetrisk" betyder at omtrent den samme mængde post vil blive sendt fra en station A til en station B som fra B til A. "asymmetrisk" betyder at vilkårlige mængder post kan blive sendt i hver retning. "manuel" betyder at ingen automatisk distribution vil finde sted for post.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Distributionsmodel for PANSRET lastklasse: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :PANSRET lastklassen indeholder værdigenstande i det tempererede klima, diamanter i det subtropiske klima, eller guld i det subarktiske klima. NewGRF kan ændre dette. "symmetrisk" betyder at omtrent den samme mængde af denne last vil blive sendt fra en station A til en station B som fra B til A. "asymmetrisk" betyder at vilkårlige mængder af denne last kan blive sendt i hver retning. "manuel" betyder at ingen automatisk distribution vil finde sted for denne last. Det anbefales at sætte denne indstilling til assymetrisk eller manuel når der spilles subarktisk, da banker ikke sender guld tilbage til guldminer. For tempereret og subtropisk kan du også vælge symmetrisk, da banker vil sende værdigenstande tilbage til oprindelsesbanken for et læs værdigenstande.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Distributionsmodel for andre lastklasser: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"symmetrisk" betyder at omtrent den samme mængde last vil blive sendt fra en station A til en station B som fra B til A. "asymmetrisk" betyder at vilkårlige mængder last kan blive sendt i hver retning. "manuel" betyder at ingen automatisk distribution vil finde sted for disse laster. Du vil nok ønske at sætte dette til "asymmetrisk" eller manuel.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuel
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymmetrisk
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symmetrisk
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Distributionsnøjagtighed: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Jo højere du sætter denne indstilling, jo mere CPU-tid vil beregningen af forbindelsesgrafen tage. Hvis den tager for længe, kan du opleve lag. Hvis du derimod sætter indstillingen til en lav værdi, vil distributionen være unøjagtig, og du kan opleve last ikke blive sendt til de steder, du forventer.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Effekt af afstand på efterspørgsel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Hvis du sætter denne indstilling til en værdi større end 0, vil afstanden mellem oprindelsesstation A for noget last og en mulig destination B have en effekt på mængden af last sendt fra A til B. Jo længere væk B er fra A, jo mindre last vil blive sendt. Jo højere du sætter denne indstilling, jo mindre last vil blive sendt til fjerne stationer, og jo mere last vil blive sendt til nærliggende stationer.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Mængde returnerende last for symmetrisk model: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Ved at sætte denne indstilling til mindre end 100%, opfører den symmetriske distribution sig mere som den asymmetriske. Mindre last vil blive tvunget sendt tilbage hvis en bestemt mængde er blevet sendt til en station. Hvis du sætter denne indstilling til 0%, vil den symmetriske distribution opfører sig ligesom den asymmetriske.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Mætning af korte veje før brug af veje med høj kapacitet: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Der er ofte flere veje mellem to givne stationer. Cargodist vil mætte den korteste vej først, så bruge den næstkorteste vej indtil den er mættet, osv.. Mætning bestemmes af en vurdering af kapacitet og planlagt brug. Når den har mættet alle veje, og hvis der stadig er efterspørgsel tilbage, vil den overbelaste alle veje, og foretrække vejene med høj kapacitet. Det meste af tiden vil algoritmen dog ikke vurdere kapaciteten nøjagtigt. Denne indstilling giver dig mulighed for at bestemme op til hvilken procentdel en kortere vej skal være mættet i første omgang før den næste, længere vej vælges. Sæt denne indstilling til mindre end 100% for at undgå overfyldte stationer i tilfælde af overvurderet kapacitet.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Hastighedsenheder: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Når en hastighed er vist i brugergrænsefladen, så vis dem i de valgte enheder
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperisk (mph)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metrisk (km/t)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS        :Spil-enheder (felter/dag)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Køretøjskraftenheder: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Når et køretøjs kraft er vist i brugergrænsefladen, så vis dem i de valgte enheder
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperisk (hk)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metrisk (hk)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Vægtenheder: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Når en vægt vises i brugergrænsefladen, vise det i de udvalgte enheder
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Imperisk (kort t/ton)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metrisk (t/ton)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Rumfangsenheder: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Når en volumen vises i brugergrænsefladen, vise det i de udvalgte enheder
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Imperisk (gal)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metrisk (l)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Trækevneenheder: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Når trækevne, også kendt som trækkraft, er vist i brugergrænsefladen, så vis det i de valgte enheder
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Imperisk (lbf)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metrisk (kp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Højdeenheder: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Når højde er vist i brugergrænsefladen, så vis dem i de valgte enheder
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Imperisk (fod)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metrisk (m)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Lokalisering
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :{ORANGE}Grafiksæt / Manglende grafik
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Lydeffekter
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :{ORANGE}Brugerflade
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :{ORANGE}Generelt
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :{ORANGE}Viewports
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}Konstruktion
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :{ORANGE}Nyheder / Rådgivere
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :{ORANGE}Firma
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :{ORANGE}Regnskab
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Køretøjer
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :{ORANGE}Fysik / Tilstand
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Ruteplanlægning
 
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :{ORANGE}Begrænsninger
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :{ORANGE}Katastrofer / Ulykker
 
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :{ORANGE}Verden generation
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :{ORANGE}Miljø
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :{ORANGE}Myndigheder
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Byer
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Industrier
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :{ORANGE}Fragtdistribution
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Modstandere
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Computerstyrede spillere
 
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :{ORANGE}Netværk
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Stifinder til tog: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Stifinder til brug for toge
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Stifinder til vejkøretøjer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Stifinder til brug for vejkøretøjer
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Stifinder til skibe: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Stifinder til brug for skibe
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Vend automatisk ved signaler: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Tillad tog at vende ved et signal, hvis det har ventet i lang tid
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Anbefalet)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Skift indstillingsværdi
 

	
 
# Config errors
 
STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Fejl i konfigurationsfilen...
 
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... fejl i array '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... ugyldig værdi '{STRING}' for '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... efterfølgende karakterer i slutningen af indstilling '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignorerer NewGRF '{STRING}': identisk GRF ID med '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... ignorer ugyldig NewGRF '{STRING}': {STRING}
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :ikke fundet
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :usikker til fast brug
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :system NewGRF
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :inkompatibel med denne version af OpenTTD
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :ukendt
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... komprimeringsniveau '{STRING}' er ikke gyldigt
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... savegame format '{STRING}' er ikke tilgængeligt. Går tilbage til '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ignorere Basis Grafik sæt '{STRING}': ikke fundet
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ignorere Basis Lyde sæt '{STRING}': ikke fundet
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ignorere Basis Musik sæt '{STRING}': ikke fundet
 
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Utilstrækkelig hukommelse
 
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Allokering af {BYTES} spritecache fejlede. Spritecachen blev indskrænket til {BYTES}. Dette vil sænke OpenTTDs ydelse. Du kan forsøge at slå 32bpp grafik og/eller zoom-ind niveauer for at reducere hukommelseskravet
 

	
 
# Video initalization errors
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Fejl med grafikindstillinger...
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE}... ingen kompatibel GPU fundet. Hardware-acceleration deaktiveret
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 

	
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nyt spil
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Fortsæt spil
 
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Spil et scenarie
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Spil højdekort
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Scenarieeditor
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Netværksspil
 

	
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Opsætning
 
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK} Topresultater
 
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Indstillinger
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF indstillinger
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Tjek Online Indhold
 
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}AI/Spilscript indstillinger
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Afslut
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Start et nyt spil. Ctrl+Klik springer kortindstillingerne over.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Fortsæt et gemt spil
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Start et nyt spil med et højdekort som landskab
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Start et nyt spil med et brugerdefineret scenarie
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Lav en brugerdefineret verden/scenarie
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Start et netværksspil
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Vælg 'tempereret' landskab
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Vælg 'subarktisk' landskab
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Vælg 'subtropisk' landskab
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Vælg 'legetøjsland' landskab
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Sæt spillet op
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Hvis topscoreliste
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Skærm indstillinger
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Vis NewGRF-indstillinger
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Tjek for nyt og opdateret indhold til download
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Vis computerspiller/spilscript indstillinger
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Afslut 'OpenTTD'
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK} Det aktuelt valgte base grafiksæt mangler {NUM} sprite {P "" s}. Se venligst efter opdateringer til basesættet.
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Denne oversættelse mangler {NUM} streng{P "" e}. Hjælp venligst med at gøre OpenTTD bedre ved at tilmelde dig som oversætter. Se readme.txt for detaljer.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Afslut
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Er du sikker på du vil afslutte OpenTTD?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ja
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nej
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Forlad spillet
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Er du sikker på du vil forlade dette spil ?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Er du sikker på, at du vil afslutte dette scenarie ?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Snydefunktioner
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Checkbokse viser, om du har brugt denne snydefunktion før
 
STR_CHEATS_NOTE                                                 :{BLACK}Bemærk: Al anvendelse af disse indstillinger bliver registreret i det gemte spil
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Forøg kassebeholdning med {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Spiller som firmaet: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magisk bulldozer (nedriv ting, som normalt ikke kan fjernes): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunneler kan krydse hinanden: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jetfly vil ikke styrte (ofte) i små lufthavne: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Rediger den maksimale map højde: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Rediger den maksimale højde af bjerge på kortet
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Ændre dato: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Skift år
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Aktiver modifikation af produktion: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
###length 4
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Tempereret klima
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Arktisk klima
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Tropisk klima
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Legetøjsland
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Farvetema
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vis generelle farveskemaer
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vis farveskemaer for tog
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vis farveskemaer for køretøjer
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vis farveskemaer for skibe
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vis farveskemaer for fly
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vælg den primære farve for det valgte farveskema. Ctrl+Click vil sætte denne farve for alle farveskemaer
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vælg den sekundære farve for det valgte farveskema. Ctrl+Click vil sætte denne farve for alle farveskemaer
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vælg et farveskema, som skal ændres, eller flere farveskemaer vha. CTRL+klik. Klik på boksen for at slå brug af farveskemaet til/fra
 

	
 
###length 23
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardfarver
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Damplokomotiv
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diesellokomotiv
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrisk lokomotiv
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monorail-lokomotiv
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Magnetskinnelokomotiv
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :Dieseltogsæt
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :Eltogsæt
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Passagervogn (damp)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Passagervogn (diesel)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Passagervogn (elektrisk)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Passagervogn (monorail)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Passagervogn (magnetskinne)
 
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Godsvogn
 
STR_LIVERY_BUS                                                  :Bus
 
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Lastbil
 
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Passagerfærge
 
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Fragtskib
 
@@ -2096,798 +2179,889 @@ STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Generer nyt tilfældigt ansigt
 
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avanceret
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Avanceret valg af ansigt.
 
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Simpel
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Simpelt valg af ansigt.
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Hent
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Hent favoritansigt
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Dit favoritansigt er indlæst fra OpenTTD konfigurationsfilen.
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Spiller ansigtsnr.
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vis og/eller indstil spillers ansigtsnummer
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Vis og/eller indstil spillers ansigtsnummer
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Ny ansigtsnummer-kode er indstillet.
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Kunne ikke indstille spillers ansigtsnummer - skal være et nummer mellem 0 og 4.294.967.295!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Gem
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Gem favoritansigt
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Dette ansigt bliver gemt som din favorit i OpenTTD konfigurationsfilen.
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europæisk
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Vælg europæiske ansigter
 
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikansk
 
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Vælg afrikanske ansigter
 
STR_FACE_YES                                                    :Ja
 
STR_FACE_NO                                                     :Nej
 
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Slå overskæg eller ørering til
 
STR_FACE_HAIR                                                   :Hår:
 
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Ændre hår
 
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Øjenbryn:
 
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ændre øjenbryn
 
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Øjenfarve:
 
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Skift øjenfarve
 
STR_FACE_GLASSES                                                :Briller:
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Slå briller til
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Ændre briller
 
STR_FACE_NOSE                                                   :Næse:
 
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Ændre næse
 
STR_FACE_LIPS                                                   :Læber:
 
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Overskæg:
 
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ændre læber eller overskæg
 
STR_FACE_CHIN                                                   :Hage:
 
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Ændre hage
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Jakke:
 
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ændre jakke
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Krave:
 
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ændre krave
 
STR_FACE_TIE                                                    :Slips:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Ørering:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ændre slips eller ørering
 

	
 
# Matches ServerGameType
 
###length 3
 
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL                             :Lokal
 
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC                            :Offentlig
 
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY                       :Kun inviterede
 

	
 
# Network server list
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Netværksspil
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Spiller navn:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Dette er det navn, som andre spillere vil kende dig ved
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Navn
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Spillets navn
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Klienter
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Klienter online / maks. klienter{}Selskaber online / maks. selskaber
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Kortstørrelse
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Kortstørrelse for spillet{}Klik for at sortere efter område
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Dato
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Aktuel dato
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}År
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Antallet af år{}spillet varer
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Sprog, server version, osv.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Klik på et spil fra listen for at vælge det
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Den senest tilsluttede server:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klik for at vælge den server du spillede på sidst
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}SPIL INFO
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Klima: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Størrelse: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Server version: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Serveradresse: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Start dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Nuværende dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}Spilscript: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Beskyttet af kodeord!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVEREN ER OFFLINE
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVEREN ER FULD
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED                           :{SILVER}SERVER HAR UDELUKKET DIG
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD                          :{SILVER}SERVER ER FOR GAMMEL
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}Din og serverens version passer ikke sammen
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF ULIGHED
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Tilslut dig et spil
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Genopfrisk server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Genopfrisk serverens info
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Søg på internettet
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Søg på internettet efter offentlige servere
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Søg på LAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Søg på det lokale netværk efter servere
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Tilføj server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Tilføjer en server til listen, som altid vil blive tjekket for kørerende spil.
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Tilføjer en server til listen. Dette kan enten være en server-adresse eller en invitationskode.
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Start server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Start en ny server
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Indtast dit navn
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS                    :{BLACK}Indtast server-adresse eller invitationskode
 

	
 
# Start new multiplayer server
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Start et nyt netværksspil
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Spillets navn:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Navnet vil blive vist til andre spillere i menuen, hvor man vælger netværksspil
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Sæt kodeord
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Beskyt dit spil med et kodeord hvis du ikke vil have fremmede med
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Synlighed
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Hvorvidt andre kan se din server i den offentlige liste
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klient{P "" er}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Maksimalt antal tilladte klienter:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Vælg det maksimale antal klienter. Det er ikke nødvendigt at fylde dem alle
 
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} selskab{P "" er}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Maks. selskaber:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Begræns serveren til et bestemt antal selskaber
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Skriv et navn for netværksspillet
 

	
 
# Network connecting window
 
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Tilslutter...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} foran dig
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} hentet indtil videre
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} hentet indtil videre
 

	
 
###length 8
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Tilslutter..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Godkender..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Venter..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Henter kort..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Behandler data..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrerer..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Henter spil-info..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Henter selskabsinfo..
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Afbryd forbindelse
 

	
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Serveren er beskyttet. Indtast kodeord
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Selskabet er beskyttet. Indtast kodeord
 

	
 
# Network company list added strings
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Klient liste
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Online spillere
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Bliv tilskuer
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Online Spillere
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Server
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Navn
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Navn på serveren du spiller på
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Rediger navnet på din server
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION               :Navn på server
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Synlighed
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :{BLACK}Hvorvidt andre folk kan se din server på den offentlige liste
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}Invitationskode
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Invitationskode som andre spillere kan bruge til at tilslutte denne server
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE                  :{BLACK}Forbindelsestype
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}Hvorvidt og hvordan din server kan nås af andre
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Spiller
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Navn
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Dit spillernavn
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Rediger dit spillernavn
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :Dit spillernavn
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}Administrative handlinger der kan udføres for denne klient
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Administrative handlinger der kan udføres for dette selskab
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}Tilslut dette selskab
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Send en besked til denne spiller
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Send en besked til alle spillere i dette selskab
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}Send en besked til alle tilskuere
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :Tilskuere
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(Nyt selskab)
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Etabler et nyt selskab og tilslut dig det
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}Dette er dig
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Dette er værten for dette spil
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} / {NUM} selskab{P "" er}
 

	
 
# Matches ConnectionType
 
###length 5
 

	
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}Lokal
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}Spillere udefra kan ikke forbinde
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Offentlig
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}Bag NAT
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Via relæ
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Smid ud
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Udeluk
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Slet
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK                    :Lås adgangskode op
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION                             :{WHITE}Admin handling
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Er du sikker på du ønsker at smide spilleren '{STRING}' ud?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Er du sikker på du ønsker at udelukke spilleren '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Er du sikker på du ønsker at slette selskabet '{COMPANY}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK                      :{YELLOW}Er du sikker på du ønsker at nulstille adgangskoden til selskabet '{COMPANY}'?
 

	
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}Anvend relæ?
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT                                      :{YELLOW}Det lykkedes ikke at etablere en forbindelse mellem dig og serveren '{STRING}'.{}Ønsker du at anvende '{STRING}' som relæ for denne gang?
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}Nej
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE                                  :{BLACK}Ja, denne gang
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Ja, spørg ikke igen
 

	
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Tilskuere
 

	
 
# Network set password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Gem ikke den indtastede adgangskode
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Giv firmaet den nye adgangskode
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Firma-adgangskode
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Standard firma-adgangskode
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Brug denne firma-adgangskode som standard for nye firmaer
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Tilslut dig
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Tilslut dig og spil som dette firma
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Kodeord
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Beskyt dit selskab med et kodeord for at undgå, at fremmede slutter sig til det.
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Sæt selskabets kodeord
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Send
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Hold] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privat] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Alle] :
 

	
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Hold] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Hold] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL                                       :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Skriv tekst i netværks-chat
 

	
 
# Network messages
 
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Ingen netværksheder fundet
 
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Serveren besvarede ikke denne forspørgsel
 
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Serveren besvarede ikke forbindelsen i tide eller afviste forbindelsen
 
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Kunne ikke tilslutte grundet NewGRF ulighed
 
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Netværks synkroniseringsfejl
 
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Netværksforbindelse mistet
 
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Kunne ikke hente gemt spil
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Kunne ikke starte serveren
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Der opstod en protokol-fejl og forbindelsen blev lukket
 
STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME                               :{WHITE}Dit spillernavn er ikke registreret. Navnet kan sættes i toppen af Netværksspil vinduet.
 
STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME                               :{WHITE}Dit servernavn er ikke indstillet. Navnet kan indstilles øverst i Netværksspil vinduet
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Revisionen af denne klient passer ikke sammen med serverens revision
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Forkert kodeord
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Serveren er fuld
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Du er bandlyst fra denne server
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Du er udelukket fra denne server
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Du blev smidt ud af spillet
 
STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}Grund: {STRING}
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Snyderi er ikke tilladt på denne server
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Du sendte for mange kommandoer til serveren
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Du tog for lang tid om at indtaste adgangskoden
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Din computer er for langsom at holde trit med serveren
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Din computer tog for lang tid om at downloade kortet
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Din computer var for længe om at forbinde til serveren
 
STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME                           :{WHITE}Dit spillernavn er ikke gyldigt
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Mulig forbindelses tab
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}De{P 0 t ""} sidste {NUM} sekund{P "" er} er der ikke ankommet data fra serveren
 

	
 
###length 21
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :generel fejl
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :synkroniseringsfejl
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :kunne ikke hente kortet
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :forbindelsen blev afbrudt
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokol fejl
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF ulighed
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :ikke autoriseret
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :modtog en ikke gyldig eller underlig pakke
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :forkert revision
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :navnet er allerede i brug
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :forkert spil kodeord
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :forkert firma-id i DoCommand
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :smidt ud af serveren
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :prøvede at snyde
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :serveren er fuld
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :sendte for mange kommandoer
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :modtog ingen adgangskode i tide
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :generel timeout
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :det tog for lang tid at downloade kortet
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :det tog for lang tid at bearbejde kortet
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME                    :ugyldigt klientnavn
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 

	
 
###length 12
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Spillet er pauset ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Spillet er stadig pauset ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Spillet er stadig pauset. ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Spillet er stadig pauset. ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Spillet er stadig pauset ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Spillet er stadig pauset ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Spillet er stadig pauset ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Spillet er stadig pauset ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Spillet er sat igang ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :antal spillere spillere
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :forbinder klienter
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuelt
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :spil script
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :afventer forbindelsesgraf opdatering
 

	
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :forlader
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} har tilsluttet sig spillet
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} har tilsluttet sig spillet (Klient #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} har tilsluttet sig selskabet #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} har tilsluttet sig som tilskuer
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} har startet et nyt selskab (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} har forladt spillet ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} har ændret sit navn til {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} gav {2:CURRENCY_LONG} til {1:STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Serveren har lukket ned for dette spil
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Serveren genstarter...{}Vent venligst...
 
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} blev sparket ud. Grund: ({STRING})
 

	
 
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} blev smidt ud. Grund: ({STRING})
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED               :{WHITE}Server registrering mislykkedes
 
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE              :{WHITE}En anden server har registreret sig med samme invitationskode. Skifter til "lokal" spiltype.
 
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED                          :{WHITE}Din server tillader ikke forbindelser udefra
 
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL                   :{WHITE}Andre spillere vil ikke kunne forbinde til din server
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Download af indhold
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Type
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Indholdstype
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Navn
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Navn på indhold
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Klik på en linje for at se alle detaljer{}Vælg den vha. afkrydsning til download
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Vælg alle
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Vælg alt indhold til download
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Vælg opdateringer
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Vælg alt indhold, der er opdateringer til eksisterende indhold, til download
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Fravælg alle
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Fravælg alt indhold fra download
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Søg på eksterne websider
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Søgeresultat ikke tilgængeligt på OpenTTD's indholdstjeneste for websteder som ikke er associeret med OpenTTD
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Du forlader OpenTTD!
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Betingelserne for download af indhold fra eksterne websteder varierer.{}Du må referere til de eksterne sites for vejledning i hvordan indholdet skal installeres i OpenTTD.{} Ønsker du at fortsætte?
 
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Tag/navngiv filter:
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Besøg hjemmeside
 
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Besøg hjemmesiden for dette indhold
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Download
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Download det valgte indhold
 
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Total størrelse af download: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INDHOLDSINFO
 

	
 
###length 5
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Du har ikke valgt denne til download
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Du har valgt denne til download
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Denne afhængighed er valgt til download
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Du har allerede denne
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Dette indhold er ukendt og kan ikke downloades i OpenTTD
 

	
 
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Dette er en afløser for en eksisterende {STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Navn: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Beskrivelse: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Størrelse af download: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Valgt på grund af: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Afhængigheder: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD er kompileret uden "zlib"-understøttelse...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... det er ikke muligt at downloade indhold!
 

	
 
# Order of these is important!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Basisgrafik
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :Computerspiller
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Computerspiller-resourcefil
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenarie
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Højdekort
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Basislyde
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Basismusik
 
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Spilscript
 
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :GS bibliotek
 

	
 
# Content downloading progress window
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Downloader indhold...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Anmoder om filer...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Downloader p.t. {STRING} ({NUM} of {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Download fuldført
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} af {BYTES} downloadet ({NUM} %)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Kunne ikke tilslutte til indholdsserver...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Download mislykkedes...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... kan ikke skrive til fil
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Kunne ikke udpakke den downloadede fil
 

	
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Manglende grafik
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}Grafikfiler er nødvendigt for at køre OpenTTD, men der blev ikke fundet nogle filer. Vil du tillade at OpenTTD downloader og installerer de nødvendige grafikfiler?
 
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Ja, download grafikfilerne
 
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Nej, afslut OpenTTD
 

	
 
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE                                :{WHITE}Download mislykkedes
 
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR                                      :{BLACK}Download af grafikfiler mislykkedes.{}Venligst hent grafikfilerne manuelt.
 
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT                                 :{BLACK}Afslut OpenTTD
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Gennemsigtighedsvalg
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Skift gennemsigtighed for skilte. CTRL+Klik for at låse værdi.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Skift gennemsigtighed for træer. CTRL+Klik for at låse værdi.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Skift gennemsigtighed for huse. CTRL+Klik for at låse værdi.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Skift gennemsigtighed for industrier. CTRL+Klik for at låse værdi.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Skift gennemsigtighed for konstruktioner som stationer, remiser og waypoint. Ctrl+klik låser.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Skift gennemsigtighed for broer. CTRL+Klik for at låse værdi.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Skift gennemsigtighed for strukturer som fyrtårne og antenner. CTRL+Klik for at låse værdi.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Slå transparens til/fra for køreledninger. CTRL+klik for at låse.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Slå gennemsigtighed til/fra for laste-indikatorer. CTRL+Klik for at låse værdi.
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Gør objekter usynlige i stedet for gennemsigtige
 

	
 
# Linkgraph legend window
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Laststrømforklaring
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Alle
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Ingen
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Vælg firmaer at vise
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}ubrugt
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}mættet
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}overbelastet
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Vis dækningsområde
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Fra
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Til
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Marker ikke dækningsområdet af den foreslåede placering
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Marker dækningsområdet af den foreslåede placering
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Accepterer: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Forsyner: {GOLD}{CARGO_LIST}
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Sammenkæd station
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Byg en separat station
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Forbind waypoint
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Byg et separat waypoint
 

	
 
# Generic toolbar
 
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}Deaktiveret da der aktuelt ikke er nogen fartøjer tilgængelige for denne infrastruktur
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Jernbanekonstruktion
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Elektrisk jernbanekonstruktion
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Monorailkonstruktion
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Magnetskinnekonstruktion
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Byg jernbane. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Byg jernbane med auto-jernbane-værktøj. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Byg en remise (til køb og servicering af tog). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Ombyg jernbane til waypoint. Ctrl muliggør sammenslutning af waypoint. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Byg en banegård. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Byg jernbanesignaler. Ctrl skifter mellem semaforer og lyssignaler.{}Hvis musen trækkes langs en lige strækning, bygges signaler med jævne mellemrum. Hold Ctrl nede for at bygge signaler indtil næste kryds.{}Ctrl+klik skifter mellem at åbne eller ikke åbne signalvælgeren. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Byg jernbanebro. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Byg jernbanetunnel. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Skift mellem at bygge og fjerne jernbaneskinner, signaler, waypoints og stationer. Hold Ctrl nede for også at fjerne togspor fra waypoints og stationer.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Ombyg/opgradér typen af jernbane. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Jernbane
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektrisk jernbane
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorail
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Magnetsvævebane
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Retning af remise
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Vælg orientering af remise
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Waypoint
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vælg udseende af waypoint
 

	
 
# Rail station construction window
 
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Valg af banegård
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Retning
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Vælg retning af banegård
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Antal spor
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Vælg antal perroner på banegård
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Længde af perron
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Vælg længde af banegård
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Træk & slip
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Byg en station vha. træk & slip
 

	
 
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Vælg hvilken stationstype, der skal vises
 
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vælg hvilken stationstype du vil bygge
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Standard station
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Waypoints
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signalvælger
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Standardsignal (semafor){}Dette er den mest almindelige type signal, og tillader kun et tog ad gangen på den samme signalblok
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Indgangssignal (semafor){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Udgangssignal (semafor){}Fungerer som et normalt signal men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombisignal (semafor){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Togvejssignal (semafor){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Togvejssignaler kan passeres fra bagsiden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Ensrettet togvejssignal (semafor){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede togvejssignal kan ikke passeres fra bagsiden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Standardsignal (elektrisk){}Dette er den mest almindelige type signal, og tillader kun et tog ad gangen på den samme signalblok
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Indgangssignal (elektrisk){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Udgangssignal (elektrisk){}Fungerer som et normalt signal, men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombisignal (elektrisk){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Togvejssignal (elektrisk){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Togvejssignaler kan passeres fra bagsiden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Ensrettet togvejssignal (elektrisk){}Et togvejssignal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en togvej til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede togvejssignaler kan ikke passeres fra bagsiden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signalombygning{}Når denne er valgt, vil klik på et eksisterende signal ombygge det til den valgte signaltype og -variant. Ctrl vil skifte den eksisterende signalvariant. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Træk-og-slip signalafstand
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Formindsk træk-og-slip signalafstand
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Forøg træk-og-slip signalafstand
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vælg togbro
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vælg jernbanebro
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vælg vejbro
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Valg af bro - klik på din yndlings bro for at bygge den
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Valg af bro - klik på din foretrukne brotype for at bygge den
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Hængebro, stål
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Bjælkebro, stål
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Frithængende bro, stål
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Gerberbro, stål
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Hængebro, beton
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Træ
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Beton
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Rørformet bro, stål
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Rørformet bro, silicium
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Vejkonstruktion
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Sporvejskonstruktion
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Byg vej. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Byg sporvej. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Byg vej med auto-vej-værktøjet. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Byg sporvej med auto-sporvej-værktøjet. Ctrl skifter mellem at muliggør at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Byg værksted (til køb og servicering af vejkøretøjer). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Byg sporvognsremise (til køb og serviceing af sporvogne). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Byg en rutebilstation. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Byg en passager-sporvognsstation. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Byg en fragtcentral. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Byg en fragt-sporvognsstation. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Aktiver/Deaktiver ensrettede veje
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Byg en bro. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Byg en sporvejsbro. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Byg en tunnel. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Byg en sporvejstunnel. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af veje
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af sporveje
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Konverter/opgrader typen af vej. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Konverter/opgrader typen af sporvej. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag
 

	
 
STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Vej
 
STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Sporvej
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Retning af værksted
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Vælg retning for værksted
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Retning af sporvognsremise
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Vælg retning af sporvognsremise
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Retning af rutebilstation
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Vælg retning af rutebilstation
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Retning af fragtcentral
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Vælg retning af fragtcentral
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Retning af passager-sporvognsstation
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Vælg retning af sporvognsstation
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Retning af sporvognsstation
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Vælg retning af sporvognsstation
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Bygning af vandveje
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Vandveje
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Byg kanaler. Skift tasten vælger mellem byg og vis pris
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Byg en sluse. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Byg en skibsdok (til køb og servicering af skibe). Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Byg en havn. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Placer en bøje, der kan bruges som yderligere navigationspunkt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Byg akvædukt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Definer vandområde.{}Lav en kanal, med mindre CTRL-tasten bruges ved havniveau, da omgivelserne i stedet vil blive oversvømmet
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Placér floder.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Placér floder. Ctrl markerer området diagonalt.
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Retning af skibsdok
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Vælg retning af skibsdok
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Havn
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Lufthavne
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Byg en lufthavn. Ctrl muliggør sammenslutning af stationer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Valg af lufthavn
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Vælg lufthavnens størrelse/type
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Lufthavnsklasse
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Layout {NUM}
 

	
 
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Lille
 
STR_AIRPORT_CITY                                                :By
 
STR_AIRPORT_METRO                                               :Metropollufthavn
 
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :International lufthavn
 
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Pendler
 
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Interkontinental
 
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Helikopterlandingsplads
 
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helikopterværksted
 
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Helikopterplads
 

	
 
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Små lufthavne
 
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Store lufthavne
 
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Central lufthavn
 
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helikopterlufthavn
 

	
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Genereret støj: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landskabsværktøjer
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Sænk punkter i landskabet. Ved trækning sænkes det først valgte hjørne, og udligner det valgte område til samme niveau. Ctrl vælger området diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Hæv punkter i landskabet. Ved trækning hæves det først valgte hjørne, og resten af det valgte område udlignes til samme højde. Ctrl vælger området diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Udjævn et område til en højde svarende til det først markerede hjørne. Ctrl vælger området diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Køb land til fremtidig brug. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objekt valg
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vælg objektet der skal bygges. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vælg hvilken objekttype du vil bygge
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Forvisning af objektet
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Størrelse: {GOLD}{NUM} x {NUM} felter
 

	
 
STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Fyrtårn
 
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Sendere
 

	
 
# Tree planting window (last eight for SE only)
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Træer
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Vælg typen af træer der skal plantes. Hvis feltet allerede har et træ, vil dette tilføje flere træer i blandede typer, uafhængigt af den valgte type
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Træer af tilfældig type
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Placer træer af tilfældig type. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Tilfældige træer
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Plant træer tilfældigt i landskabet
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Normal
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Plant individuelle træer ved at trække hen over landskabet.
 
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :{BLACK}Lund
 
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Plant små skove ved at trække hen over landskabet.
 
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}Skov
 
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Plant store skove ved at trække hen over landskabet
 

	
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Land-generering
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Placér klippeområder i landskabet
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Hold Ctrl nede for at fjerne det.
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Forstør landområdet der skal sænkes/hæves
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Formindsk landområdet der skal sænkes/hæves
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Generer tilfældigt land
 
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Opret nyt scenarie
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Nulstil landskab
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Fjern alle spiller-ejede ejendomme fra kortet
 

	
 
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Nulstil landskab
 
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Er du sikker på, at du vil fjerne alle spiller-ejede ejendomme?
 

	
 
# Town generation window (SE)
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Bygenerering
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Ny by
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Opfør en ny by. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Tilfældig by
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Grundlæg et tilfældigt sted
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Mange tilfældige byer
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Dæk kortet med tilfældigt placerede byer
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Bynavn:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Indtast bynavn
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klik for at indtaste bynavn
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Tilfældigt navn
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Generer nyt tilfældigt navn
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Bystørrelse:
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Lille
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Mellem
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Stor
 
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Tilfældig
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vælg bystørrelse
 
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Storby
 
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Storbyer vokser hurtigere en almindelige byer{}Afhængig af indstillingerne kan de være større ved grundlæggelsen
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Byens vej-layout:
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Vælg vej-layout for denne by
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Originalt
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Bedre veje
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 vej gitter
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 gitter
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Tilfældigt
 

	
 
# Fund new industry window
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Finansiér ny industri
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vælg passende industri fra denne liste
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Mange tilfældige industrier
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Skab tilfældige industrier
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Dæk kortet med tilfældigt placerede industrier
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Skab tilfældige industrier
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Er du sikker på du ønsker at skabe mange tilfældige industrier?
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Pris: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Efterforsk
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Byg
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Finansiér
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Fjern alle industrier
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Fjern alle industrier der nuværende er på kortet
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Fjern alle industrier
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Er du sikker på du ønsker at fjerne alle industrier?
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Industrikæde for {STRING} industri
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Industrikæde for {STRING} gods
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Producerer industrier
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Accepterer industrier
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Huse
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klik på industrien for at se dens leverandører og kunder
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klik på godset for at se dens leverandører og kunder
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Vis kæde
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Vis godsforsynende og -accepterende industrier
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Link til lille kort
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Vælg også de viste industrier på lille kort
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Vælg lasttype
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Vælg den lasttype du ønsker at få vist
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Vælg industri
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Vælg industrien du ønsker at få vist
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Landområde-information
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centrer hovedvinduet over feltets placering. Ctrl+klik åbner et nye vindue over feltet.
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Pris for at rydde: {LTBLUE}N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Pris for at rydde: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Indtægt ved rydning: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Ejer: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Ejer af vej: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Ejer af sporvej: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Ejer af jernbane: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Lokal myndighed: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ingen
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Produceret: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Stationstype: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Lufthavnsklasse: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Lufthavns navn: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Lufthavn brik navn: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Accepteret last: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Tog type: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}Vejtype: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE                             :{BLACK}Sporvejstype: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Togspors hastighedsgrænse: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Vej hastighedsbegrænsning: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Sporvogn hastighedsgrænse: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Klipper
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Barskt land
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Bart land
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Græs
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Marker
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Snedækket land
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Ørken
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Jernbanespor
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Jernbanespor med bloksignaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Jernbanespor med with pre-signaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Jernbane spor med udgangs-signaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Jernbanespor med kombinerede signaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Jernbanespor med togvejssignaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Jernbanespor med en-vejs togvejssignaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Jernbanespor med blok- og pre-signaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Jernbanespor med blok- og udgangs-signaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Jernbane spor med blok- og kombinerede signaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Jernbanespor med blok- og togvejssignaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Jernbanespor med blok- og en-vejs togvejssignaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Jernbanespor med pre- og udgangs-signaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Jernbanespor med pre- og kombinerede signaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Jernbanespor med for- og togvejssignaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Jernbanespor med pre- og en-vejs togvejssignaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Jernbanespor med udgangs- og kombinerede signaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Jernbanespor med udgangs- og togvejssignaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Jernbanespor med udgangs- og en-vejs togvejssignaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Jernbanespor med kombinerede- og togvejssignaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Jernbanespor med kombinerede- og en-vejs togvejssignaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Jernbanespor med togvejs- og en-vejs togvejssignaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Jernbane togdepot
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Vej
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Vej med gadelygter
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Vej med vejtræer
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Værksted
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Jernbaneoverskæring
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Sporvej
 

	
 
# Houses come directly from their building names
 
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (under konstruktion)
 

	
 
STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Træer
 
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Regnskov
 
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusplanter
 

	
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Banegård
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Flyhangar
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Lufthavn
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Fragtcentral
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Rutebilstation
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Havn
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Bøje
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Waypoint
 

	
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Vand
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanal
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Sluse
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Flod
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Kyst eller flodbred
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Skibsdok
 

	
 
# Industries come directly from their industry names
 

	
 
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Jernbanetunnel
 
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Tunnel
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Jernbanehængebro af stål
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Jernbanebjælkebro af stål
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Frithængende jernbanebro af stål
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Forstærket jernbanehængebro af beton
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Jernbanebro af træ
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Jernbanebro af beton
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Rørformet jernbanebro
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Hængebro af stål
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Bjælkebro af stål
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Frithængende bro af stål
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Forstærket hængebro af beton
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Bro af træ
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Bro af beton
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Rørformet bro
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Stål-jernbanehængebro
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Stålbjælke jernbanebro
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Stålgerber jernbanebro
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Armeret beton jernbanehængebro
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Træ-jernbanebro
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Beton-jernbanebro
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Stålrør-jernbanebro
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Stål-vejhængebro
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Stålbjælke vejbro
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Stålgerber vejbro
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Armeret beton vejhængebro
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Træ-vejbro
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Beton-vejbro
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Stålrør-vejbro
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvædukt
 

	
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Sender
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Fyrtårn
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Selskabets hovedkontor
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Land ejet af selskabet
 

	
 
# About OpenTTD window
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Om OpenTTD
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheder reserveret
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD version {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD teamet
 

	
 
# Framerate display window
 
STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Spilhastighed
 
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Simulationshastighed: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Antal spil-trin simuleret i sekundet.
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Grafik hastighed: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Antal billeder tegnet i sekundet.
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Aktuel spilhastighedsfaktor: {DECIMAL}x
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Hvor hurtigt spillet aktuelt kører, i forhold til det forventede ved normal simulationshastighed.
 
STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Aktuel
 
STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Gennemsnit
 
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Hukommelse
 
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Data baseret på {COMMA} målinger
 
STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} billeder/s
 
STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} billeder/s
 
STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} billeder/s
 
STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Spillogik total:
 
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK}  Fragthåndtering:
 
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK}  Togtrin:
 
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK}  Køretøjstrin:
 
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK}  Skibstrin:
 
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK}  Flytrin:
 
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK}  Verdenstrin:
 
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}  Forbindelsesgraf forsinkelser:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Grafik-tegning:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}  Landskabsvisninger:
 
@@ -2895,132 +3069,149 @@ STR_FRAMERATE_VIDEO                     
 
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Lydmiksning:
 
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  Spilscript/AI total:
 
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   Spilscript:
 
STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}   AI {NUM} {STRING}
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Spillogik
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Fragthåndtering
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Togtrin
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Køretøjstrin
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Skibstrin
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               : Flytrin
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Verdenstrin
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Forbindelsesgraf forsinkelser
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Grafik-tegning
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Tegning af landskabsvisninger
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Grafik-output
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Lydmiksning
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :Spil/AI script total
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Spilscript
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :AI {NUM} {STRING}
 

	
 

	
 
# Save/load game/scenario
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Gem spil
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Fortsæt spil
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Gem scenarie
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Hent scenarie
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Hent højdekort
 
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Gem højdekort
 
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Klik her for at gå til den nuværende standard gem/indlæs mappe
 
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} fri
 
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Liste over drev, biblioteker og gemte spilfiler
 
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Nuværende gemte spils navn
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Slet
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Slet det valgte gemte spil
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Gem
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Gem det nuværende spil, med det valgte navn
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Åbn
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Åbn det markerede spil
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Indlæs valgte højdemap
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Spil Detaljer
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Ingen information til rådighed
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Filter-udtryk:
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Overskriv fil
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Er du sikker på du vil overskrive den eksisterende fil?
 
STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (Mappe)
 
STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (Overmappe)
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Skriv et navn til det gemte spil
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Verdensgenerering
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kortstørrelse:
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vælg kortets størrelse i fliser. Antallet af tilgængelige fliser vil være en anelse mindre
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Antal byer:
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Dato:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Antal industrier:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Højeste bjergtop:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Forøger den maksimale højde på højeste bjergtop på kortet med én
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}Sænker den maksimale højde på højeste bjergtop på kortet med én
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}Snedække:
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP                                     :{BLACK}Forøger snedækket med ti procent
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN                                   :{BLACK}Sænker snedækket med ti procent
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT                                   :{BLACK}{NUM}%
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE                                      :{BLACK}Ørkendækning:
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP                                   :{BLACK}Forøger ørkendækningen med ti procent
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN                                 :{BLACK}Sænker ørkendækningen med ti procent
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}%
 
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Terrængenerator:
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Terræntype:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Havniveau
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Floder:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Blødhed:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Varietet af distributionen:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generer
 

	
 
# Strings for map borders at game generation
 
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Kortkanter:
 
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Nordvest
 
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Nordøst
 
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Sydøst
 
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Sydvest
 
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Fri udformning
 
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Vand
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Tilfældige
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Tilfældige
 
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuelle
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Højdekortets rotation:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Højdekortets navn:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Størrelse:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
 

	
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT                              :{WHITE}Ønsket højeste bjergtop
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT                          :{WHITE}Højeste bjergtop
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}Snedække (i %)
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Ørkendækning (i %)
 
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Ændre startår
 

	
 
# SE Map generation
 
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Scenarietype
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Fladt land
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Generer fladt landskab
 
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Tilfældigt land
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Højde af fladt landskab:
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Sæt højden af fladt landskab en ned
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Sæt højden af fladt landskab en op
 

	
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Ændre højden af fladt landskab
 

	
 
# Map generation progress
 
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Genererer verden...
 
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Afbryd
 
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Afbryd Kortgenereringen
 
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Vil du virkelig afbryde kortgenereringen?
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% færdig
 
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
 
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Verdensgenerering
 
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Flod-generering
 
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Trægenerering
 
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Ikke-flytbar generering
 
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Generer råt og stenet område
 
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Klargør spil
 
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Kører felt-løkken
 
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Kørende script
 
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Forbereder spil
 

	
 
# NewGRF settings
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF indstillinger
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Detaljeret NewGRF information
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktive NewGRF filer
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Inaktive NewGRF filer
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Vælg forudindstillet
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtrer udtryk:
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Indlæs den valgte indstilling
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Gem indstilling
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Gem den aktuelle liste som indstilling
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Slet indstilling
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Slet den for tiden valgte indstilling
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Tilføj
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Tilføj det valgte NewGRF sæt til din konfiguration
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Genfind filer
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Opdater listen over tilgængelige NewGRF sæt
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Fjern
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Fjern det valgte NewGRF sæt fra listen
 
@@ -3069,262 +3260,266 @@ STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Du må ikke ændre den forudindstillede
 
STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Gem
 
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Gem forudindstilling til den aktuelle valgte navn
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Ændre NewGRF parameterne
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Luk
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Nulstil
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Sæt alle parameter til deres standart niveau
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameter {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Antal parametrer: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspicer - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Forældrer
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspicer objektet fra foregående råderum
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} ved {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekt
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Jernbanetype
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF variabel 60+x parameter (hexadecimal)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Justerer sprite {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Næste sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fortsæt til næste normale sprite, spring pseudo/omfarvning/font-sprites over og med omløb fra enden til starten
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Gå til sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå til den givne sprite. Hvis den ikke er en normalt sprite, fortsæt til næste normale sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Forrige sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Fortsæt til den forrige normal sprite, spring pseudo/omfarvning/font-sprites over og omløb fra starten til slutningen
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Repræsentation af den markerede sprite. Justeringen ignoreres når denne sprite tegnes.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flyt spriten rundt for at ændre X- og Y-forskydningen. Ctrl+Klik for at flytte spriten otte enheder af gangen
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Nulstil relativ
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Nulstil den nuværende relative forskydning
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X-forskydning: {NUM}, Y-forskydning: {NUM} (Absolut)
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}X-forskydning: {NUM}, Y-forskydning: {NUM} (Relativt)
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Vælg sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Vælg en sprite fra et vilkårligt sted på skærmen
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Gå til sprite
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Advarsel: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Fejl: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatalt: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}En fatal NewGRF-fejl er opstået:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}Der er opstået en NewGRF-fejl:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} virker ikke med TTDPatch-versionen rapporteret af OpenTTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} er beregnet til {STRING}-versionen af TTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} er designet til brug sammen med {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Ugyldig parameter for {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} skal indlæses før {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} skal indlæses efter {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} kræver OpenTTD version {STRING} eller højere.
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF filen, som den er lavet til at oversætte,
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :For mange NewGRF sæt er indlæst.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Indlæsning af {1:STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsage de-sykronisering.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Uventet sprite (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Ukendt handling 0 egenskab {4:HEX} (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Forsøg på at bruge ugyldigt ID (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} indeholder en ødelagt sprite. Alle ødelagte sprites vil blive vist som et rødt spørgsmålstegn (?).
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Indeholder adskillige handling 8 indgange (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Læste ud over slutningen af pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :De ønskede GRF ressourcer er ikke tilgængelige (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} blev deaktiveret af {2:STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Ugyldigt/ukendt sprite layoutformat (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG                         :For mange elementer i værdiliste for egenskab (sprite {3:NUM}, egenskab {4:HEX})
 
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :Ugyldig produktion-callback for industri (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Advarsel!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Du er ved at ændre et igangværende spil; dette kan få OpenTTD til at gå ned.{}Er du helt sikker på at du vil fortsætte?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Kan ikke tilføje sæt: dobbelt GRF ID
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Tilsvarende fil ikke fundet (kompatibel GRF indlæst)
 
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Kan ikke tilføje fil: Grænsen for antal NewGRF filer er nået
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Kompatible GRF fil(er) indlæst i stedet for manglende fil(er)
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Manglende GRF fil(er) er blevet slået fra
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Manglende GRF-fil(er)
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}OpenTTD kan gå ned, når spillet sættes i gang igen. Undlad at indsende fejlrapporter for efterfølgende nedbrud.{}Vil du virkelig sætte spillet i gang igen?
 

	
 
# NewGRF status
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Ingen
 
###length 3
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Alle filer tilstede
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Har fundet kompatible filer
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Manglende filer
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Denne NewGRFs opførsel '{0:STRING}' vil sandsynligvis forårsage at spillet går ned.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Den ændrer status for '{1:ENGINE}' når den ikke er i depot
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Den ændrer toglængden for '{1:ENGINE}' mens den ikke er i depot
 
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Det ændrede køretøj kapacitet til '{1:ENGINE}' når det ikke er inde i et depot eller genmontering
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Toget '{VEHICLE}' fra selskabet '{COMPANY}' har ugyldig længde. Det skyldes sandsynligvis at problem med en NewGRF. Risiko for at spillet mister synkronisering eller går ned.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' indeholder forkert information
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Fragt-/tilpasningsinformation for '{1:ENGINE}' afviger fra indkøbslisten efter konstruktion. Dette kan medføre, at autofornyelse ikke fungerer korrekt.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' forårsagede en uendelig løkke i produktions-callback'en.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Callback {1:HEX} returnerede ukendt/ugyldigt resultat {2:HEX}
 
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}'{1:STRING}' returnerede ugyldig godstype i produktion-callback ved {2:HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<ikke gyldigt gods>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} af <ikke gyldigt gods>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<ugyldig køretøjsmodel>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<ikke gyldig industri type>
 

	
 
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
 
STR_INVALID_VEHICLE                                             :<utilgængeligt køretøj>
 

	
 
# NewGRF scanning window
 
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Scanner NewGRFs
 
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Scanner NewGRFs. Afhængig af mængden, vil dette tage noget tid...
 
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} scannet, ud af ca. {NUM} NewGRF{P "" s}
 
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" er} scannet, ud af ca. {NUM} NewGRF{P "" er}
 
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Scanner for arkiver
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Liste over skilte - {COMMA} Skilt{P "" e}
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Match store og små bogstaver
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis matchende stort/lille bogstav når der sammenlignes skiltenavne med filter teksten
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Ændre skiltets tekst
 
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Centrér skærmen ved skiltets placering. Ctrl+klik åbner et nyt vindue ved skiltets placering
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå til næste skilt
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Gå til forrige skilt
 

	
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Indtast et navn for skiltet
 

	
 
# Town directory window
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Byer
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ingen -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (storby){BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bynavne - klik på et navn for at centrere skærmen over byen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved byens lokalitet.
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Verdens befolkning: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (storby)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Indbyggere: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Huse: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} sidste måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  mulig: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Nødvendig godsmængde for at byen kan vokse:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} krævet
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} kræves om vinteren
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} leveret
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (stadig krævet)
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (leveret)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}By vokser hver {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag{P "" e}
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}By vokser hver {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag{P "" e} (sponsoreret)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Byen vokser {RED}ikke{BLACK}
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Støjgrænse i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks.: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrer skærmen over byens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved byens lokalitet
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Myndigheder
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Vis information om de lokale myndigheder
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ændre navnet på byen
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Udvid
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Forøg størrelsen af byen
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Slet
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Slet denne by fuldstændigt
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Omdøb byen
 

	
 
# Town local authority window
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} lokal myndighed
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}Zone
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis zone og grænse for den lokale myndighed
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Transportselskabsbedømmelse:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Handlinger til rådighed:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Liste af ting der kan gøres i denne by - klik på en ting for yderligere detaljer
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Gør det
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Udfør den valgte handling i listen herover
 

	
 
###length 8
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Lille reklamekampagne
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Mellem reklamekampagne
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Stor reklamekampagne
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Finansiér lokal vejfornyelse
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Byg en statue af selskabets ejer
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Finansiér opførsel af nye bygninger
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Køb eksklusive transportrettigheder i byen
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Bestik de lokale myndigheder
 

	
 
###length 8
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW} Start en lille reklamekampagne for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Start en mellem reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Start en stor reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Finansiér vejfornyelse i midtbyen. Forårsager stor forstyrrelse af vejnettet i de næste 6 måneder.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Byg en statue til ære for dit selskab.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Finansiér opførelse af forretningsbygninger i byen.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Køb et års eksklusive rettigheder til transport i byen. De lokale myndigheder vil kun tillade passagerer og last at bruge dine stationer.{}Prist: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW} Start en lille reklamekampagne for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Giver en midlertidig forbedring af stationsbedømmelsen i en lille radius omkring bymidten.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Start en mellem reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Giver en midlertidig forbedring af stationsbedømmelsen i en mellemstor radius omkring bymidten.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Start en stor reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Giver en midlertidig forbedring af stationsbedømmelsen i en stor radius omkring bymidten.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Finansiér vejfornyelse i midtbyen.{}Forårsager store forstyrrelser for vejtrafikken i de næste 6 måneder.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Byg en statue til ære for dit selskab.{}Giver en permanent forbedring af stationsbedømmelser i denne by.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Finansiér opførelse af nye bygninger i byen.{}Giver en midlertidig forøgelse af byens væksthastighed.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Køb et års eksklusive rettigheder til transport i byen.{}De lokale myndigheder vil forbyde passagerer og last at bruge dine konkurrenters stationer.{}Prist: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Bestik de lokale myndigheder til at hæve din bedømmelse, med risiko for en stor straf hvis det bliver opdaget.{}Pris: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Mål
 
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Globale Mål
 
STR_GOALS_SPECTATOR                                             :Globale Mål
 
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK}Global
 
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK}Vis globale mål
 
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON                                        :{BLACK}Selskab
 
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :{BLACK}Vis selskabs mål
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Ingen -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klik på mål for at centrere hovedvinduet over industri/by/felt Ctrl+klik åbner et nyt vindue over industri/by/felt lokation
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Spørgsmål
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Information
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Advarsel
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Mål-spørgsmåls-overskriftsfejl
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Spørgsmål
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Information
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Advarsel
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Fejl
 

	
 
# Goal Question button list
 
###length 18
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Annuller
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Nej
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Ja
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Afvis
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Accepter
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ignorer
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Prøv igen
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Forrige
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Næste
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Stop
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Start
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Kør
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Fortsæt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Genstart
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Udskyd
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Overgiv dig
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Luk
 

	
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Tilskudsordninger
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Tilskudsordninger i licitation:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} (inden {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Ingen -
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Tilskudsordninger der allerede er vundet:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, indtil {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klik på servicen for at centrere skærmen over industrien/byen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved industriens/byens lokalitet.
 

	
 
# Story book window
 
STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY} Historiebog
 
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Global Historiebog
 
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :Global Historiebog
 
STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
 
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Side {NUM}
 
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå til en bestemt side ved at vælge den i denne rulleliste.
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Forrige
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Gå til forrige side
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Næste
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Gå til næste side
 
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Ugyldig målreference
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stationsnavne - klik på et navn for at centrere skærmen over stationen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved stationens lokalitet
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Hold Ctrl nede for at vælge mere end én ting
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stationer
 
@@ -3426,113 +3621,115 @@ STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME    
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Skibsindkomst
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Renter
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Andet
 

	
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Total:
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Bank balance
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Lån
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maks. lån: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Lån {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Forøg lånet. Ctrl+Klik låner så meget som muligt
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Tilbagebetal {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Tilbagebetal en del af lånet. Ctrl+Klik betaler så meget af lånet tilbage som muligt
 
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktur
 

	
 
# Company view
 
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Direktør)
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Indviet: {WHITE}{NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Farvetema:
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Køretøjer:
 
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} tog{P "" e}
 
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} køretøj{P "" er}
 
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} fly
 
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} skib{P "" e}
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Ingen
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Selskabsværdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% ejes af {COMPANY})
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktur:
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} spor-stykke{P "" r}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} vej-stykke{P "" r}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} vand-felt{P "" er}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} station-felt{P "" er}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} lufthavn{P "" e}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Ingen
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Byg HK
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Byg selskabets hovedkvarter
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Vis HK
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis selskabets hovedkvarter
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Flyt hovedkvarter
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Flyt selskabets hovedkvarter for 1% af selskabsværdien. Shift skifter mellem at flytte og vise prisoverslag.
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Detaljer
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Se detaljerede infrastruktur-tal
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Giv penge
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Giv penge til dette selskab
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nyt ansigt
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Vælg nyt ansigt til direktøren
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Farvetema
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Skift selskabets farve på køretøjer
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Selskabsnavn
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Skift selskabets navn
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Direktørnavn
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Skift direktørens navn
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Køb 25% aktier i selskabet
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Sælg 25% aktier i selskabet
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Køb 25% aktier i dette selskab. Shift+Klik viser de anslåede omkostninger uden at købe nogle aktier
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Sælg 25% aktier i dette selskab. Shift+Klik viser de anslåede indtægter uden at sælge nogle aktier
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Selskabsnavn
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Direktørens navn
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Skriv hvor mange penge du ønsker at give
 

	
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Vi leder efter et selskab til at overtage vores{}{}Vil du købe {COMPANY} for {CURRENCY_LONG}?
 

	
 
# Company infrastructure window
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastruktur for {COMPANY}
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Spor-stykker:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Signaler
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Vej-stykker:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Sporvejsdele:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Vand-felter:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanaler
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stationer:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Station felter
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Lufthavne
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/år
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrier
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Ingen -
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transporteret){BLACK}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} og {NUM} flere...
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Industrinavne - klik på navn for at centrere visningen over en industri. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved industriens lokalitet.
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Accepteret last: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Produceret last: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Alle lasttyper
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Ingen
 

	
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produktion sidste måned:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporteret)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centrer skærmen over industriens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved industriens lokalitet.
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Produktions niveauet: {YELLOW}{COMMA}%
 
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Industrien har rapporteret øjeblikkelig nedlukning!
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Producerer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Kræver:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} venter{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Skift produktion (multipla af 8, op til 2040)
 
@@ -3549,149 +3746,150 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION       
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Tog - klik på et tog for information
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Køretøjer - klik på et køretøj for information
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Skibe - klik på et skib for information
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Fly - klik på et fly for information
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Tilgængelige tog
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Tilgæn. vejkøretøjer
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Tilgængelige skibe
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Tilgængelige fly
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Administrer liste
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Send instruktioner til alle køretøjer i denne liste
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Udskift køretøjer
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Send til eftersyn
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Afkast i år: {CURRENCY_LONG} (sidste år: {CURRENCY_LONG})
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Send til remise
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Send til værksted
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Send til skibsdok
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Send til hangar
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Klik for at stoppe alle køretøjer i listen
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Klik for at starte alle køretøjer i listen
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Se liste over tilgængelige designs for denne køretøjstype.
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Delte ordrer af {COMMA} transportmid{P del ler}
 

	
 
# Group window
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Alle toge
 
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Alle vejkøretøjer
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Alle skibe
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Alle fly
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Ikke-grupperede tog
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Ikke-grupperede vejkøretøjer
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Ikke-grupperede skibe
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Ikke-grupperede fly
 

	
 
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupper - klik på en gruppe for at vise alle køretøjer i gruppen
 
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klik for at oprette en gruppe
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Slet den valgte gruppe
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Omdøb den valgte gruppe
 
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Skift farvetema for den valgte gruppe
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klik for at beskytte denne gruppe mod global auto-udskiftning
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klik for at beskytte denne gruppe mod global auto-udskiftning Ctrl+klik beskytter også undergrupper.
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Slet gruppe
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Er du sikker på at du vil slette denne gruppe og eventuelle under grupper?
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Tilføj delte køretøjer
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Fjern alle køretøjer
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Omdøb en gruppe
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Afkast i år:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Afkast sidste år:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Nuværende brug:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
 

	
 
# Build vehicle window
 
###length 4
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nye jernbanekøretøjer
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nye elektriske jernbanekøretøjer
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nye monorailkøretøjer
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nye magnetskinnekøretøjer
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nye køretøjer
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Nye sporvogne
 

	
 
# Vehicle availability
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Jernbanekøretøjer
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Nye vejkøretøjer
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nye skibe
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Nyt fly
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Vægt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Pris for tilpasning: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Vægt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Styrke: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Hastighed på havet: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Hastighed på kanal/flod: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Driftsomkostninger: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/år
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Lasteevne: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(kan tilpasses)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Designet: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Maks. pålidelighed: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Pris for tilpasning: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Vægt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Pris for tilpasning: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Motoriserede Vogne: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vægt: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Kan tilpasses til: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Alle lasttyper
 
STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Ingen
 
STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Kun lokomotiver
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Alle undtagen {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Maks. trækkraft: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Rækkevidde: {GOLD}{COMMA} felter
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Fly type: {GOLD}{STRING}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Togvalgsliste - klik på et køretøj for mere information
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Liste over køretøjstyper - klik på køretøj for information
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Skib valgliste. Klik på skib for information. Ctrl + Klik for at skifte skjule skibstypen
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Luftfartøj valgliste. Klik på fly til orientering. Ctrl + Klik for at skifte skjule flytypen
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Køb køretøj
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Køb køretøj
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Køb skib
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Køb et fly
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Køb og tilpas køretøj
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Køb og tilpas køretøj
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Køb og tilpas skib
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Køb og tilpas fly
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Køb det markerede lokomotiv/togvogn. Shift skifter mellem at købe og vise prisoverslag.
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Køb det markerede køretøj. Shift skifter mellem at købe og vise prisoverslag.
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Køb det markerede skib. Shift skifter mellem at købe og vise prisoverslag.
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Køb det markerede fly. Shift skifter mellem at købe og vise prisoverslag.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Køb og tilpas det markerede lokomotiv/togvogn. Shift+klik viser prisoverslag uden at købe
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Køb og tilpas det markerede vejkøretøj. Shift+klik viser prisoverslag uden at købe
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Køb og tilpas det markerede skib. Shift+klik viser prisoverslag uden at købe.
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Køb og tilpas det markerede fly. Shift+klik viser prisoverslag uden at købe.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Omdøb
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Omdøb
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Omdøb
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Omdøb
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Omdøb tog-/togvognstypen
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Omdøb køretøjstypen
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Omdøb skibstypen
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Ømdøb flytypen
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -3829,156 +4027,171 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Max. Hastighed{VELOCITY}{}Fly type: {STRING} Rækkevidde: {COMMA} felter{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Omkostninger: {CURRENCY_LONG}/år
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Udskift {STRING} - {STRING}
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Køretøjer i brug
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Kolonne med køretøjer, som du ejer
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Tilgængelige køretøjer
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Kolonne med køretøjer til rådighed til udskiftning
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Tog
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Vejkøretøj
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Skib
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Fly
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønsker udskiftet
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønker benyttet i stedet for den type, du har valgt i venste side
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Start udskiftning
 
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Erstat alle køretøjer nu
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Erstat kun gamle køretøjer
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Tryk for at begynde at udskifte køretøjstypen til venstre med køretøjstypen til højre
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Udskifter ikke
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Intet køretøj valgt
 
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} når det er gammelt
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stop udskiftning
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Tryk for at stoppe udskiftningen at den køretøjstype, som du har valgt til venstre
 

	
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Skift imellem lokomotiv- og vognudskiftningsvindue
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Lokomotiver
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vogne
 
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Alle jernbanevogne
 
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Alle vejkøretøjer
 

	
 
###length 2
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Vælg den skinne type, du ønsker at udskifte lokomotiver til
 
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Vælg vejtypen du ønsker at udskifte køretøjer for
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Viser hvilket køretøj det valgte køretøj til venstre bliver udskiftet med, hvis det udskiftes
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Jernbane
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Eltog
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Monorail
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Magnetskinnetog
 

	
 
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Vejkøretøjer
 
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Sporvogne
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Fjern vogne ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Få autoudskift til at bevare længden af tog ved at fjerne vogne (startende fra fronten), hvis autoudskiftningen gør toget længere.
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. Ctrl+klik for også at anvende på undergrupper
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Centrer hovedvinduet på togets placering. Dobbeltklik vil følge toget i hovedvinduet. Ctrl+klik åbner et nyt vindue på togets placering.
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Centrer hovedvinduet på køretøjets placering. Dobbeltklik vil følge køretøjet i hovedvinduet. Ctrl+klik åbner et nyt vindue på køretøjets placering.
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Centrer hovedvinduet på skibets placering. Dobbeltklik vil følge skibet i hovedvinduet. Ctrl+klik åbner et nyt vindue på skibets placering.
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Centrer hovedvinduet på flyets placering. Dobbeltklik vil følge flyet i hovedvinduet. Ctrl+klik åbner et nyt vindue på flyets placering
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Send toget til remise. CTRL+klik vil kun servicere
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Send køretøjet til værksted. CTRL+klik vil kun servicere
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Send skibet til dok. CTRL+klik vil kun servicere
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Send flyet til en hangar. CTRL+klik vil kun servicere
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Dette vil købe en kopi af toget inklusiv alle vogne. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Dette vil købe en kopi af vejkøretøjet. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Dette vil købe en kopi af skibet. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Dette vil købe en kopi af et fly. Ctrl-klik vil dele ordrer. Shift-klik vil vise prisoverslag.
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Tving toget til at fortsætte uden at vente på at signalet skifter til grønt
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vend retningen af toget
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Tving køretøjet til at vende
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrer hovedvisningen på ordrens destination. Ctrl+klik åbner et nyt lokalitetsvindue på ordredestinationens placering
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Tilpas toget til at køre med en anden lasttype
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Tilpas vejkøretøj til at køre med en anden lasttype
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Tilpas skibet til at sejle med en anden lasttype
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Tilpas flyet til at flyve med en anden lasttype
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Vis togets ordrer. Ctrl+Klik for at vise togets tidsplan.
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Vis køretøjets ordrer. Ctrl+Klik for at vise køretøjets tidsplan.
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Vis skibets ordrer. Ctrl+Klik for at vise skibets tidsplan.
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Vis flyets ordrer. Ctrl+Klik for at vise flyets tidsplan
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Vis detaljer om toget
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Vis køretøjets detaljer
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Vis detaljer omkring skibet
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Vis detaljet omkring flyet
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Togets nuværende aktivitet - klik for at stoppe/starte toget
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Køretøjets nuværende aktivitet - klik for at stoppe/starte køretøj
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Skibets nuværende aktivitet - klik for at stoppe/starte skibet
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Flyets nuværende aktivitet - klik for at stoppe/starte flyet
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Læsser / Aflæsser
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Forlader
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Forulykket!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Gået i stykker
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Stoppet
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Stopper, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Ingen strøm
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Afventer fri passage
 
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}For langt til næste destination
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Retning mod {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Ingen ordrer, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Retning mod {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Retning mod {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Service ved {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Kan ikke nå {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Kan ikke nå {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}Kan ikke nå {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Kan ikke nå {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
###length 2
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Stoppet
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Stoppet
 

	
 
###length 2
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Startet
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Startet
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Giv toget et navn
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Giv køretøjet et navn
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Giv skibet et navn
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Navngiv flyet
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Driftsomkostninger: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/år
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} år ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Max. hastighed: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Fly type: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Max. hastighed: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Fly type: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Rækkevidde: {LTBLUE}{COMMA} felter
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Vægt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Effekt: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Vægt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Effekt: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. trækkraft: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Overskud i år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (sidste år: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Pålidelighed: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Nedbrud siden sidste service: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}Ingen{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Værdi af overført fragt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}dage{BLACK}   Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Forøg serviceintervallet med 10. Ctrl+Klik forøger serviceintervallet med 5
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Sænk serviceintervallet med 10. Ctrl+Klik nedsætter serviceintervallet med 5
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Ændre serviceintervallets type
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Standard
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Dage
 
@@ -4357,176 +4570,179 @@ STR_AI_SETTINGS_START_DELAY             
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Ombryd tekst
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ombryd teksten i vinduet, så det hele passer uden at skulle rulle
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Se readme
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Ændringslog
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licens
 
###length 3
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} readme for {STRING}
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} ændringslog for {STRING}
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} licens for {STRING}
 

	
 

	
 
# Vehicle loading indicators
 
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
 

	
 
# Income 'floats'
 
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Indkomst: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Indkomst: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Overført: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Overført: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Overførsel: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Indtægt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Overførsel: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Indtægt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Overførsel: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Omkostning: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Overførsel: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Omkostning: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Anslået Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Anslået Indkomst: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Saveload messages
 
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Gemmer stadig,{}vent venligst!
 
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Fejl under autogem
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Kan ikke læse drevet
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Fejl under gemning af spil{}{STRING}
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Kan ikke slette fil
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Fejl under indlæsning af spil{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Intern fejl: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Ødelagt gemt spil - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Spillet er gemt med en nyere version
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Filen kan ikke læses
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Filen kan ikke skrives
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Dataintegritets-tjek fejlede
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Spillet er gemt med en ændret version
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<ikke tilgængelig>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Spillet er gemt i en version uden sporveje. Alle sporveje er blevet fjernet.
 

	
 
# Map generation messages
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Kortgenerering afbrudt...{}... ingen brugbare lokaliteter til byer
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... der er ingen byer i dette scenarie
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Kan ikke indlæse landskab fra PNG...
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... filen blev ikke fundet.
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kan ikke konvertere billedtype. Der skal bruges 8 eller 24-bit PNG.
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... noget gik galt. Undskyld (Måske en ødelagt fil)
 

	
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Kan ikke indlæse landskab fra BMP...
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kunne ikke konvertere billedtypen.
 

	
 
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... billede er for stort
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Skalerings advarsel
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}At ændre størrelsen på kildebilledet anbefales ikke. Fortsæt genereringen?
 

	
 
# Soundset messages
 
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Kun nød lydsetet blev fundet. Hvis du gerne vil have lyd bliver du nød til at installere et lydsæt ved hjælp af indholds download systemet.
 

	
 
# Screenshot related messages
 
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Kæmpe skærmbillede
 
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Skærmbilledet vil få en opløsning på {COMMA} x {COMMA} pixels. Det kan tage et stykke tid at tage skærmbilledet, ønsker du at forstætte?
 

	
 
STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY                              :{WHITE}Højdekort er blevet gemt som '{STRING}'. Højeste bjergtop er {NUM}
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Skærmbilledet blev gemt som '{STRING}'
 
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Fejl under tagning af skærmbillede!
 

	
 
# Error message titles
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Besked
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Besked fra {STRING}
 

	
 
# Generic construction errors
 
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Ude over kanten af kortet
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}For tæt på kanten af kortet
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Ikke nok penge - kræver {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Landskabet skal være fladt
 
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Landet hælder i den forkerte retning
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Det kan du ikke...
 
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Det er nødvendigt at nedrive bygningen først
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Kan ikke rydde området...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... upassende placering
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... allerede bygget
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... ejes af {STRING}
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... området ejes af et andet selskab
 
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... grænsen for landskabsændringer er nået
 
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... grænsen for rydning af felter er nået
 
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... grænse for plantning af træer er nået
 
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Navnet skal være unikt
 
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} i vejen
 
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Ikke tilladt imens spillet er på pause
 

	
 
# Local authority errors
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} de lokale myndigheder nægter at tillade dette
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} lokale myndigheder nægter at tillade, at endnu en lufthavn bygges i byen
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheder afviser tilladelse til lufthavn pga. støjgener
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Dit bestikkelsesforsøg er blevet opdaget af en regional efterforsker
 

	
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke hæve landet her...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke sænke landet her...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke udflade landet her...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Udgravning ville skade en tunnel
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... allerede ved havoverfladen
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... for højt
 
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... allerede fladt
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Bagefter vil broen over dette ville være for høj.
 

	
 
# Company related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Kan ikke ændre selskabets navn...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Kan ikke ændre direktørens navn...
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... maksimale størrelse af lån er {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Kan ikke låne flere penge...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... ingen lån at tilbagebetale
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} krævet
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Kan ikke tilbagebetale lån...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Du kan ikke forære penge væk, som du har lånt i banken...
 
STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Kan ikke give penge til dette selskab...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Kan ikke købe selskab...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Kan ikke bygge selskabets hovedkvarter...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Kan ikke købe 25% aktier i dette selskab...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Kan ikke sælge 25% aktier i dette selskab...
 
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Dette selskab sælger ikke aktier endnu...
 

	
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Kan ikke bygge nogen byer
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Kan ikke omdøbe byen...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke bygge en by her...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Kan ikke udvide byen...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... for tæt på kanten af kortet
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... for tæt på en anden by
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... for mange byer
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... der er ikke mere plads på kortet
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Byen vil ikke kunne bygge veje. Du kan tillade byer at bygge veje via Avancerede indstillinger->Økonomi->Byer.
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Vejarbejde i gang
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Kan ikke slette denne by...{}En station eller et depot refererer til byen, eller en brik der er ejet a byen kan ikke fjernes
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... Der er ingen egnede steder at placere en statue
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... for mange industrier
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Kan ikke lave industrier...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Kan ikke bygge denne industritype her...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... for tæt på en anden industribygning
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... det er nødvendigt at bygge en by først
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... kun en tilladt per by
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... kan kun bygges i byer med mindst 1200 indbyggere
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... kan kun bygges i regnskovsområder
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... kan kun bygges i ørkenområder
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... kan kun bygges i byer (erstatter huse)
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... kan kun bygges nær centrum af byer
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... kan kun bygges i lavtliggende områder
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... kan kun placeres nær kanten af kortet
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... skov kan kun plantes over snelinjen
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE} ... kan kun bygges over snegrænsen
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE} ... kan kun bygges under snegrænsen
 

	
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Der var ingen egnede steder for '{STRING}' industrier
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Skift kort generations parametre for at få et bedre kort
 

	
 
# Station construction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Kan ikke bygge en banegård her...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Kan ikke bygge rutebilstation...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Kan ikke bygge fragtcentral...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Kan ikke bygge passager-sporvognsstation...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Kan ikke bygge fragt-sporvognsstation...
 
@@ -4563,96 +4779,97 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Det er nødvendigt at rive fragtcentralen ned først
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Passager-sporvognsstation skal fjernes først
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Fragt-sporvognsstation skal fjernes først
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Det er nødvendigt at rive havnen ned først
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Det er nødvendigt at rive lufthavnen ned først
 

	
 
# Waypoint related errors
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Støder op til mere end et eksisterende waypoint
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}For tæt på et andet waypoint
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Kan ikke bygge waypoint for tog her...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Kan ikke placere en bøje her...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Kan ikke omdøbe waypoint...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Kan ikke fjerne waypoint for tog her...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Jernbanewaypoint skal fjernes først
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... der er en bøje i vejen
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bøjen er i brug af et andet firma!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Kan ikke bygge en remise her...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikke bygge værksted her...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikke bygge sporvognsremise her...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikke bygge en skibsdok her...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Kan ikke omdøbe depot...
 

	
 
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... skal være stoppet inde i et depot
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... skal være stoppet inde i et værksted først
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... skal være stoppet i et depot
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... skal være stoppet i en hangar
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Tog kan kun ændres når de er stoppet i en remise
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Toget er for langt
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Kan ikke vende køretøjet om...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... består af flere enheder
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Skinnetyperne passer ikke sammen
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Kan ikke flytte køretøjet...
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Det bagerste lokomotiv vil altid følge dets forende
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Kan ikke finde en route til et lokalt depot
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Kan ikke finde lokalt værksted
 

	
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Forkert depottype
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} er blevet for langt efter udskiftning
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Ingen autoudskiftning/-fornyelse foretaget.
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(ikke penge nok)
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Nyt fartøj kan ikke transportere {STRING}
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Nyt køretøj kan ikke auto-tilpasses i ordren{NUM}
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Umulig sporkombination
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne signalet først
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ingen egnet jernbane
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne jernbaneskinnerne først
 
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Vejen er ensrettet eller blokeret
 
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Niveaukrydsning ikke tilladt for denne type skinner
 
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}Niveaukrydsning ikke tilladt for denne type vej
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Kan ikke bygge signaler her...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Kan ikke bygge jernbane her...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbane herfra...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Kan ikke fjerne signaler herfra...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Kan ikke ombygge signaler her...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... der er ikke noget spor
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... der er ingen signaler
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Kan ikke konvertere jernbanetype her...
 

	
 
# Road construction errors
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne vejen først
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... ensrettede veje kan ikke have kryds
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke bygge vej her...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Kan ikke bygge sporvej her...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Kan ikke fjerne vej herfra...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Kan ikke fjerne sporvej her...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... der er ingen vej
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... der er ikke noget spor
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Kan ikke konvertere vejtype her...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Kan ikke konvertere sporvejstype her...
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Ingen passende vej
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Ingen egnet sporvej
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kan ikke bygge en kanal her...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Kan ikke bygge en sluse her...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Kan ikke placere floder her...
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... skal bygges på vand
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... kan ikke bygge på vand
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE} ... kan ikke bygge på åbent hav
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE} ... kan ikke bygge på kanalen
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE} ... kan ikke bygge på floden
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Kanal må fjernes først
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Kan ikke bygge akvædukt her...
 

	
 
# Tree related errors
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... der er allerede træer her
 
@@ -4838,119 +5055,119 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUI
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Lagerbygning
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Kontorbygning
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Gamle huse
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Hytter
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Huse
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Lejligheder
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Høj kontorbygning
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Forretninger og kontorer
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Forretninger og kontorer
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teater
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Kontorer
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Huse
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Biograf
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Indkøbscenter
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglo
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tipi
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Tepottehus
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Sparegris
 

	
 
##id 0x4800
 
# industry names
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Kulmine
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Kraftværk
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Savværk
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Skov
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Olieraffinaderi
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Boreplatform
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Fabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Trykkeri
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Stålværk
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Bondegård
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Kobbermalmsmine
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Oliekilde
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Bank
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Fødevareindustri
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Papirmølle
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Guldmine
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Bank
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Diamantmine
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Jernmalmsmine
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Frugtplantage
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Gummiplantage
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Vandværk
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Vandtårn
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Fabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Bondegård
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Træfabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Skovhuggeri
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Candyfloss Skov
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Slikfabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Batterigård
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Colabrønd
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Legetøjsforretning
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Legetøjsfabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Plastikspringvand
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Sodavandsfabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Boblegenerator
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Karamelbrud
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Sukkermine
 

	
 
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
 

	
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Ikke navngivet
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tog {COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Vejkøretøj {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Skib {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Fly {COMMA}
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tog #{COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Vejkøretøj #{COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Skib #{COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Fly #{COMMA}
 

	
 
###length 27
 
STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nord
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Syd
 
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Øst
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Vest
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Hovedbanegård
 
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Centrum
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Stop
 
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Dalen
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Bakke
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Park
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Sø
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Marked
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Lufthavn
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Oliefelt
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Miner
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Havn
 
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
 
##id 0x6020
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Forstad
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Sidespor
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Torv
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Øvre {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Nedre {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Helikopterplads
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Skov
 
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Station #{NUM}
 

	
 
############ end of savegame specific region!
 

	
 
##id 0x8000
 
###length 116
 
# Vehicle names
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Damp)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Damp)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Damp)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Damp)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Damp)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diesel)
 
@@ -5169,96 +5386,97 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART      
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario Helikopter
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 Helikopter
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut Helikopter
 

	
 
##id 0x8800
 
# Formatting of some strings
 
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
 

	
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Firma {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Gruppe {COMMA}
 
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} #{COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Bøje
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Bøje #{COMMA}
 

	
 
###length 2
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} Waypoint
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} Waypoint #{COMMA}
 

	
 
###length 6
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Tog Depot
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Tog Depot #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Køretøjs Depot
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Køretøj Depot #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Skibs Depot
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Skibs Depot #{COMMA}
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar
 
# _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
 

	
 
STR_UNKNOWN_STATION                                             :ukendt station
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Skilt
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :en eller anden
 

	
 
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Tilskuer, {1:STRING}
 

	
 
# Viewport strings
 
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
 
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
 
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
 
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 

	
 
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
 
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
 

	
 
STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
 

	
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
 

	
 
# Simple strings to get specific types of data
 
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
 
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
 
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
src/lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -4162,100 +4162,100 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Ide kattintva a hajó másolatát készítheted el. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Ide kattintva a repülőgép másolatát készítheted el. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}A vonat rákényszerítése a megállj jelzés meghaladására
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vonat megfordítása
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Jármű rákényszerítése megfordulásra
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Közelítés a célpontra. Ctrl+kattintással új nézet nyílik a célpont helyére.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}A vonat átalakítása másfajta rakomány szállítására
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Teherautó átalakítása másfajta rakomány szállítására
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}A hajó átalakítása másfajta rakomány szállítására
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}A repülőgép átalakítása másfajta rakomány szállítására
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}A vonat utasításainak mutatása. Ctrl+kattintás a menetrendet mutatja
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}A jármű utasításainak mutatása. Ctrl+kattintás a menetrendet mutatja
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}A hajó utasításainak mutatása. Ctrl+kattintás a menetrendet mutatja
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}A repülőgép utasításainak mutatása. Ctrl+kattintás a menetrendet mutatja
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}A vonat adatai
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}A közúti jármű adatai
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}A hajó adatai
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}A repülőgép adatai
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Aktuális vonatmozgás - kattints ide a vonat elindításához vagy megállításához.
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Aktuális járműmozgás - kattints ide a jármű elindításához vagy megállításához.
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Aktuális hajómozgás - kattints ide a hajó elindításához vagy megállításához.
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Aktuális repülőgépmozgás - kattints ide a repülőgép elindításához vagy megállításához.
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Berakodás / Kirakodás
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Indul
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Balesetet szenvedett!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Lerobbant
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Áll
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Lassít, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Nincs áram
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Szabad útra vár
 
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}A következő repülőtér túl messze van
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}{STATION} állomás felé, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Nincs utasítás, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Útban {WAYPOINT} felé, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Útban {DEPOT} felé, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Javítás {DEPOT}ban, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Nem elérhető {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Nem elérhető {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}Nem elérhető {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Nem elérhető {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}{STATION} nem elérhető, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}{WAYPOINT} nem elérhető, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}{DEPOT} nem elérhető, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}{DEPOT} nem elérhető, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
###length 2
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Megállítva
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Megállítva
 

	
 
###length 2
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Elindítva
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Elindítva
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} adatai
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Vonat átnevezése
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Közúti jármű átnevezése
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Hajó átnevezése
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Repülőgép átnevezése
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Üzemeltetés: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/év
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} év ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} év ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Sebesség: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Típus: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Sebesség: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Típus: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Hatótávolság: {LTBLUE}{COMMA} mező
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Súly: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Súly: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vonóerő: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (tavalyi: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}Nincs{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Szállítási díj: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Javítási időköz: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}nap{BLACK}   Utolsó javítás: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Javítási intervallum: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Utolsó javítás: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Javítási időköz növelése 10-zel. Ctrl+kattintás 5-tel növeli
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Javítási időköz csökkentése 10-zel. Ctrl+Kattintás 5-tel csökkenti
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Javítási időköz módjának megváltoztatása
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Alapértelmezett
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Napok
src/lang/indonesian.txt
Show inline comments
 
@@ -3,231 +3,231 @@
 
##isocode id_ID
 
##plural 1
 
##textdir ltr
 
##digitsep .
 
##digitsepcur .
 
##decimalsep ,
 
##winlangid 0x0421
 
##grflangid 0x5a
 

	
 

	
 
# This file is part of OpenTTD.
 
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
 
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
 
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 

	
 

	
 
##id 0x0000
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_EMPTY                                                       :
 
STR_UNDEFINED                                                   :(tidak terdefinisi)
 
STR_JUST_NOTHING                                                :Tidak ada
 

	
 
# Cargo related strings
 
# Plural cargo name
 
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
 
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Penumpang
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Batubara
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Surat
 
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Minyak
 
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Ternak
 
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Barang Jadi
 
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Gandum
 
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Kayu
 
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Bijih Besi
 
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Baja
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Barang Berharga
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Bijih Tembaga
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Jagung
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Buah
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Intan
 
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Makanan
 
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Kertas
 
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Emas
 
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Air
 
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Gandum
 
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Karet
 
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Gula
 
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Mainan
 
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :Manisan
 
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :Gula-gula
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Kola
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :Arum Manis
 
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Gelembung
 
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Gula-gula
 
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Permen
 
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Baterai
 
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastik
 
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Minuman Ringan
 

	
 
# Singular cargo name
 
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
 
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Penumpang
 
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Batubara
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Surat
 
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Minyak
 
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Ternak
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Barang Jadi
 
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Gandum
 
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Kayu
 
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Bijih Besi
 
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Baja
 
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Barang Berharga
 
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Bijih Tembaga
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Jagung
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Buah
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Intan
 
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Makanan
 
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Kertas
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Emas
 
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Air
 
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Gandum
 
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Karet
 
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Gula
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Mainan
 
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :Manisan
 
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :Gula-gula
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Kola
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :Arum Manis
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Gelembung
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Gula-gula
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Permen
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Baterai
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastik
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Minuman Ringan
 

	
 
# Quantity of cargo
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}penumpang
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} batubara
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}kantong surat
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} minyak
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}ekor ternak
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}peti barang jadi
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} gandum
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} kayu
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} bijih besi
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} baja
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}kantong barang berharga
 
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} bijih tembaga
 
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} jagung
 
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} buah-buahan
 
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}kantong intan
 
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} makanan
 
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} kertas
 
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}kantong emas
 
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} air
 
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} gandum
 
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} karet
 
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} gula
 
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}mainan
 
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}kantong manisan
 
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}kantong gula-gula
 
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} kola
 
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} arum manis
 
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} gelembung
 
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} gula-gula
 
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} permen
 
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} baterai
 
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plastik
 
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} minuman ringan
 
STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A
 

	
 
# Two letter abbreviation of cargo name
 
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
 
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}PN
 
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}BB
 
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}SR
 
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}MY
 
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}TR
 
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}BR
 
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}GD
 
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}KY
 
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}BS
 
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}BJ
 
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}BB
 
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}TB
 
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}JG
 
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}BH
 
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}IN
 
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}MK
 
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}KR
 
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}EM
 
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}AR
 
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}TG
 
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}KR
 
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}GL
 
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}MA
 
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}MN
 
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}GG
 
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}KL
 
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}AM
 
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}GL
 
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}GG
 
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}PM
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BA
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}MR
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}TANPA
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}SMA
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}penumpang
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}kantong
 
STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}ton
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}liter
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}unit
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}peti
 

	
 
STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Standar
 
###length 17
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Biru tua
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Hijau pucat
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Merah muda
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Kuning
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Merah
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Biru terang
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Hijau
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Hijau tua
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Biru
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Krim
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Lembayung muda
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Ungu Muda
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Ungu
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranye
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Coklat
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Abu-abu
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Putih
 
STR_COLOUR_RANDOM                                               :Acak
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}mil/j
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}km/jam
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}meter/detik
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS                                    :{DECIMAL}{NBSP}ubin/hari
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}dk
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}dk
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}ton
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ton
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}gal
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}galon
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}liter
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}lbf
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}kgf
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}kaki
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}m
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Kata penyaring:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Masukkan kata penyaring
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Masukkan kata kunci untuk menyaring daftar
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Pilihkan urutan kelompok
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Pilih modus pengurutan (menurun/menaik)
 
@@ -281,96 +281,98 @@ STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF             
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nama
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Tanggal
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nama
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produksi
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Jenis
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Terkirim
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nomer
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Keuntungan tahun lalu
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Keuntungan Tahun Ini
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Usia
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Kehandalan
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Kapasitas Total tiap jenis kargo
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Kecepatan maksimum
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Nilai
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Panjang
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Sisa masa pakai
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Penundaan jadwal
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipe Stasiun
 
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Total kargo menunggu
 
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Kargo menunggu yang tersedia
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Rating kargo tertinggi
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Rating kargo terendah
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :IDMesin (klasik)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Biaya
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Daya
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Gaya traksi
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Tanggal perkenalan
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Biaya Operasional
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Daya/Biaya operasional
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Kapasitas muatan
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Jangkauan
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Populasi
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Peringkat
 
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Jumlah kendaraan
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Total laba tahun lalu
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Total laba tahun ini
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Laba rata-rata tahun lalu
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Laba rata-rata tahun ini
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Tidak ada
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Perintah bersama
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 
STR_GOTO_ORDER_VIEW                                             :{BLACK}Perintah
 
STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Buka tampilan perintah
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Hentikan sementara permainan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Percepat maju waktu permainan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opsi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Simpan, batalkan, keluar permainan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Tampilkan peta, tambahan viewport atau daftar pengenal
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Tampilkan daftar kota
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Tampilkan subsidi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Tampilkan daftar stasiun perusahaan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Tampilkan informasi keuangan perusahaan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Tampilkan informasi umum perusahaan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Tampilkan buku cerita
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Tampilkan daftar sasaran
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Tampilkan grafik
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Tampilkan daftar perusahaan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Danai pembangunan industri baru atau daftar semua industri
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Tampilkan daftar kereta perusahaan. Ctrl-klik untuk membuka-tutup daftar kendaraan.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Tampilkan daftar kendaraan jalan raya perusahaan. Ctrl-Klik untuk menampilkan daftar group atau kendaraan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Tampilkan daftar kapal perusahaan.Ctrl-Klik untuk menampilkan daftar group atau kendaraan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Tampilkan daftar pesawat perusahaan. Ctrl-Klik untuk menampilkan daftar group atau kendaraan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Perbesar tampilan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Perkecil tampilan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Membangun rel kereta
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Membangun jalan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Bangun jalur trem
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Membangun pelabuhan kapal
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Membangun bandara
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Buka toolbar lansekap untuk menaik-turunkan tanah, menanam pohon, dsb.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Tampilkan jendela suara/musik
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Tampilkan pesan/berita terkini, tampilkan pilihan berita
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informasi area daratan, konsol, AI debug, pengambilan gambar, dan tentang OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Berpindah toolbar
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Simpan skenario, buka skenario, batalkan skenario editor, keluar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor Skenario
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Mundurkan tanggal mulai sejauh 1 tahun
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Majukan tanggal mulai sejauh 1 tahun
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klik untuk mengisi tahun mulai
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Tampilkan peta, daftar kota
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Pertumbuhan Lansekap
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Pertumbuhan Kota
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Membuat Industri
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Pembangunan Jalan
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Pembangunan Jalur Tram
 
@@ -446,97 +448,97 @@ STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                
 

	
 
# Industry menu
 
###length 3
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Daftar Industri
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Rantai industri
 
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Danai industri baru
 

	
 
# URailway construction menu
 
###length 4
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Pembangunan Rel
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Pembangunan Rel Kereta Listrik
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Pembangunan Monorel
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Pembangunan Maglev
 

	
 
# Road construction menu
 
###length 2
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Pembangunan jalan
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Pembangunan Jalur Tram
 

	
 
# Waterways construction menu
 
###length 1
 
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Konstruksi Perairan.
 

	
 
# Aairport construction menu
 
###length 1
 
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Konstruksi Bandara
 

	
 
# Landscaping menu
 
###length 3
 
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Proses Landsekap
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Menanam pohon
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Memasang pengenal
 

	
 
# Music menu
 
###length 1
 
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Suara/musik
 

	
 
# Message menu
 
###length 3
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Pesan/Berita terakhir
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Berita Lampau
 
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Hapus semua pesan
 

	
 
# About menu
 
###length 10
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informasi area daratan
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Hidup/matikan Layar Konsol
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Debug skrip AI
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Debug skrip AI/Permainan
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Ambil gambar
 
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Tampilkan laju bingkai
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Tentang 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Penjajar Sprite
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Hidup/Matikan kotak batas
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Menampilkan pewarnaan dari area kotor
 

	
 
# Place in highscore window
 
###length 15
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3
 
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4
 
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5
 
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6
 
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7
 
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8
 
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9
 
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10
 
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11
 
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12
 
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13
 
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14
 
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15
 

	
 
###length 31
 
STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1
 
STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2
 
STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3
 
STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4
 
STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5
 
STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6
 
STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7
 
STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8
 
STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9
 
STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10
 
STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11
 
STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12
 
STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13
 
STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14
 
STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15
 
STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16
 
STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17
 
STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18
 
STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19
 
STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20
 
STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21
 
STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22
 
@@ -870,97 +872,97 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS     
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} memiliki perintah yang terabaikan
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} memiliki perintah ganda
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} memiliki perintah menuju stasiun yg salah
 
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} memiliki dalam perintahnya sebuah bandara berlandasan yang terlalu pendek
 

	
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} mulai menua
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} sudah sangat tua
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} sudah sangat tua dan perlu segera diganti
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} tidak menemukan arah selanjutnya
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} kehilangan arah
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Tahun lalu {VEHICLE} merugi sebanyak {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} tidak dapat melanjutkan tujuan karena diluar jangkauan
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} berhenti karena proses ubah kargonya gagal
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Peremajaan {VEHICLE} gagal{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} jenis baru telah diluncurkan!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}{STRING} jenis baru telah diluncurkan!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Membuka jendela grup yang berfokus pada rombongan kendaraan
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} tidak lagi menerima {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} tidak lagi menerima {STRING} atau {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} Sekarang menerima {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} Sekarang menerima {STRING} dan {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Penawaran subsidi berakhir:{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} mulai sekarang tidak lagi mendapat subsidi
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi berakhir:{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} tidak lagi mendapat subsidi
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Penawaran subsidi:{}{}Jasa transportasi {STRING} pertama dari {STRING} ke {STRING} akan mendapat subsidi selama {NUM} Tahun dari pemkot setempat!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan dibayar 50% lebih banyak hingga {NUM} tahun kedepan!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan dibayar dua kali lipat hingga {NUM} tahun kedepan!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan dibayar tiga kali lipat hingga {NUM} tahun kedepan!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{} Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan dibayar empat kali lipat hingga {NUM} tahun!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Kekacauan lalu lintas di {TOWN}!{}{}Program perbaikan jalan yang dibiayai oleh {STRING} mengakibat kesengsaraan bagi pengendara selama 6 bulan!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Monopoli transportasi!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Pemkot Kota {TOWN} menandatangani kontrak dengan {STRING} untuk hak transportasi eksklusif selama 1 tahun!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Viewport {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Simpan ke viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Simpan lokasi peta sekarang ke viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Tampilan dari viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Perlihatkan di peta lokasi yang terlihat di viewport
 

	
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Pengaturan permainan
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Opsi permainan
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Mata uang
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Pilih mata uang
 

	
 
###length 42
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Poundsterling (GBP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dollar (USD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (EUR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Yen Jepang (JPY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Shilling Austria (ATS)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Franc Belgia (BEF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Franc Swiss (CHF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Koruna Ceko (CZK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Deutschmark (DEM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Krone Denmark (DKK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Peseta Spanyol (ESP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Markka Finlandia (FIM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franc Prancis (FRF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Drachma Yunani (GRD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Forint Hungaria (HUF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Krona Islandia (ISK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Lira Italian (ITL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Dutch Guilder (NLG)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Krone Norwegia (NOK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Zloty Polandia (PLN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Leu Romania (RON)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Rubel Rusia (RUR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Tolar Slovenia (SIT)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Krona Swedia (SEK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Lira Turki (TRY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Koruna Slovakia (SKK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Real Brazilia (BRL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Krooni Estonia (EEK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Litas Lithuania (LTL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Won Korea Selatan (KRW)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Rand Afrika Selatan (ZAR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Atur sendiri...
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Lari Georgia (GEL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Rial Iran (IRR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Rubel Rusia Baru (RUB)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Peso Mexiko(MXN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Dollar Taiwan Baru (NTD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Renminbi Cina (CNY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Dollar Hong Kong (HKD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :India Rupee (INR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Rupiah Indonesia (IDR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Ringgit Malaysia (MYR)
 

	
 
###length 2
 
@@ -972,97 +974,97 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOO
 

	
 
###length 21
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Inggris (Orisinil)
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Perancis
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Jerman
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Inggris (Tambahan)
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Amerika-Latin
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Lucu
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Swedia
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Belanda
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finlandia
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Polandia
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovakia
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norwegia
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Hungaria
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Austria
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Romania
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Ceko
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Swiss
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Denmark
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turki
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italia
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Catalan
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Simpan Otomatis
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Pilih selang waktu permainan otomatis disimpan
 

	
 
# Autosave dropdown
 
###length 5
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Mati
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Setiap bulan
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Setiap 3 bulan
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Setiap 6 bulan
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Setiap 12 bulan
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Bahasa
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Pilih antar muka bahasa yang akan dipergunakan
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} ({NUM}% selesai)
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Layar Penuh
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Klik cek box ini untuk memainkan OpenTTD dalam layar penuh
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Resolusi Layar
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Pilih resolusi layar yang diinginkan
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :lainnya
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Akselerasi perangkat keras
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK} Centang kotak ini untuk mengizinkan OpenTTD mencoba menggunakan akselerasi perangkat keras. Pengaturan yang diubah hanya akan diterapkan saat game dimulai ulang.
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK} Centang kotak ini untuk mengizinkan OpenTTD mencoba menggunakan akselerasi perangkat keras. Pengaturan yang diubah hanya akan diterapkan saat permainan dimulai ulang.
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Pengaturan hanya akan berlaku setelah game dimulai ulang
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Centang kotak ini untuk melakukan sinkronisasi layar (v-sync). Pengaturan yang diubah hanya akan diterapkan saat game dimulai ulang. Hanya berfungsi dengan akselerasi perangkat keras diaktifkan.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Ukuran antarmuka
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Pilih ukuran elemen antarmuka yang akan digunakan
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                         :(deteksi-otomatis)
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normal
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Kali dua
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Kali empat
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM                                      :{BLACK}Ukuran font
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                     :{BLACK}Pilih ukuran font antarmuka yang akan digunakan
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                        :(deteksi-otomatis)
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                      :Normal
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                     :Kali dua
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                     :4 kali
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Grafik
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Menampilkan kecepatan refresh
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Pilih laju penyegaran layar yang akan digunakan
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Kecepatan refresh yang lebih tinggi dari 60Hz dapat memengaruhi kinerja.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Set Grafik Dasar
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Pilih grafik dasar yang digunakan
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} berkas hilang atau rusak
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Informasi tambahan tentang set grafik dasar
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Set suara dasar
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Pilih set suara dasar yang digunakan
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Informasi tambahan tentang set suara dasar
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Set Musik Dasar
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Pilih musik dasar yang akan digunakan
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} berkas rusak
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Informasi tambahan tentang musik dasar
 

	
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Tidak bisa mendapatkan daftar resolusi layak
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Modus layar penuh gagal
 

	
 
# Custom currency window
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Atur Mata Uang
 
@@ -1772,102 +1774,106 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTAN
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Tampilkan pesan tentang stasiun yang mengganti penerimaan kargo
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subsidi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Tampilkan koran tentang kejadian yg berhubungan dengan subsidi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Informasi umum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Tampilkan koran/surat kabar untuk berita umum, seperti pembelian perusahaan,dll
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Mati
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Ringkasan
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Penuh
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Berita berwarna tampil pada: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Tahun saat surat kabar/koran menjadi berwarna. Sebelum tahun ini, koran menggunakan warna hitam-putih
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Tahun mulai: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Penilaian akhir tahun: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Tahun pertandingan berakhir untuk tujuan mencetak gol. Pada akhir tahun ini, skor perusahaan dicatat dan layar skor tertinggi ditampilkan, tetapi para pemain dapat terus bermain setelah itu.{} Jika ini sebelum tahun mulai, layar skor tinggi tidak pernah ditampilkan.
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Tidak pernah
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Tipe ekonomi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :Ekonomi yang lancar membuat perubahan produksi lebih sering, dan dalam langkah yang lebih kecil. Ekonomi beku menghentikan perubahan produksi dan penutupan industri. Pengaturan ini mungkin tidak berpengaruh jika jenis industri disediakan oleh NewGRF.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Asli
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Halus
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Beku
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Ijinkan pembelian saham perusahaan lain: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Jika diaktifkan, pemain dibolehkan membeli saham suatu perusahaan. Saham hanya bisa dibeli saat perusahaan memasuki umur tertentu
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES                         :Usia minimum perusahaan untuk memperdagangkan saham: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT                :Set umur minimal perusahaan saat sahamnya dapat dibeli atau dijual.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Persentase keuntungan akhir dari sistem pengisi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Persentase pendapatan yang diberikan dari sistem pengisi, memberikan lebih banyak kendali pendapatan
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Saat menyeret, tempatkan sinyal setiap: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Setel jarak sinyal yang akan dibuat di rel sampai obyek lain (sinyal, belokan,dll), jika sinyal di seret
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} kotak
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Saat menyeret, buat jarak antara sinyal: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Pilih perilaku penempatan sinyal ketika Ctrl + menyeret sinyal. Jika dinonaktifkan, sinyal ditempatkan di sekitar terowongan atau jembatan untuk menghindari membentang panjang tanpa sinyal. Jika diaktifkan, sinyal ditempatkan pada setiap ubin, sehingga penyelarasan sinyal pada trek paralel menjadilebih mudah.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Gunakan sinyal semaphore sebelum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Setel tahun saat sinyal elektris digunakan untuk kereta. Sebelum tahun ini, sinyal non-elektris akan digunakan (fungsinya sama, tapi dengan penampilan berbeda)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Pergantian jenis sinyal: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Pilih tipe sinyal untuk berganti secara memutar, Ctrl+klik saat membangun sinyal
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Pilih jenis sinyal mana yang akan digilir saat Ctrl+klik pada sinyal yang dibangun dengan alat sinyal
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Hanya sinyal jalur
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Semua
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Tampilkan jenis sinyal: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Pilih jenis sinyal yang ditampilkan di bilah alat sinyal
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH                         :Hanya sinyal jalur
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :Semua sinyal
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Tampilan jalan untuk kota baru: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Rancangan bentuk jaringan jalan di kota
 
###length 5
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Asli
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Jalan raya yang lebih baik
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :kotak 2x2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :kotak 3x3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Acak
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Kota mengijinkan untuk membuat jalan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Perbolehkan kota untuk membangun jalan. Matikan untuk mencegah kota membangun jalan
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Kota yang diperbolehkan untuk membangun perlintasan tingkat: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Mengaktifkan setelan ini akan memperbolehkan kota membuat perlintasan rel kereta
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Ijinkan kota mengatur tingkat kebisingan bandara : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Jika dimatikan, di setiap kota hanya boleh ada dua bandara. Jika diaktifkan, pembuatan bandara di kota dibatasi oleh batas kebisingan bandara, yang bergantung pada populasi kota, juga jarak dan ukuran bandara.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Mendirikan kota pada permainan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Mengaktifkan setting ini akan membolehkan pemain mendirikan kota dalam permainan
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Dilarang
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Diijinkan
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Diijinkan, layout kota sendiri
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Generasi Kargo Kota: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Seberapa banyak kargo dihasilkan oleh rumah di kota , relatif terhadap keseluruhan populasi kota.{}Pertumbuhan kuadrat: Kota yang membesar dua kali menghasilkan penumpang empat kali lipat.{}Pertumbuhan linier: Kota yang membesar dua kali menghasilkan penumpang dua kali lipat.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Kuadrat (asli)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Linier
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Penempatan pohon dalam permainan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Mengendalikan kemunculan pohon dalam permainan. Ini akan berefek pada industri yang memerlukan pohon, contohnya pengolahan kayu gelondongan
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Tumbuh tapi jangan menyebar {RED}(memecahkan pabrik kayu)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Tumbuh tetapi hanya tersebar di hutan hujan
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Tumbuh dan menyebar ke mana-mana
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Jangan tumbuh, jangan menyebar {RED}(menghancurkan pabrik kayu)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Posisi toolbar utama: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Posisi horizontal toolbar utama di bagian atas layar
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Posisi status bar: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Posisi horizontal bar status di bagian bawah layar
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Radius snap jendela: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Jarak jendela sebelum jendela direkatkan dengan jendela lain
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} piksel
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Non-aktifkan
 
@@ -2006,144 +2012,144 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITI
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Kota
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Industri
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :{ORANGE}Distribusi kargo
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Pesaing
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Pemain Komputer
 
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :{ORANGE}Jaringan
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Pencari jejak untuk kereta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Pencari jejak untuk kereta
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Pencari jejak untuk kendaraan jalan raya: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Pencari jejak untuk kendaraan jalan raya
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Pencari jejak untuk kapal : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Pencari jejak untuk kapal
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Berputar otomatis di sinyal: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Perbolehkan kereta berputar di sinyal, jika telah menunggu lama
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Recommended)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Ganti nilai tetapan
 

	
 
# Config errors
 
STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Kesalahan pada file konfigurasi...
 
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... kesalahan pada array '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... nilai '{STRING}' tidak sah untuk '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... karakter pengisi di akhir setelan '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... mengabaikan NewGRF '{STRING}': GRF ID kembar sama '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... mengabaikan NewGRF tidak valid '{STRING}': {STRING}
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :tidak ditemukan
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :tidak aman untuk pemakaian statis
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :sistem NewGRF
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :tidak kompatibel dengan OpenTTD versi ini
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :tidak diketahui
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... tingkat kompresi '{STRING}' tidak sah
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... format savegame '{STRING}' tidak tersedia. Kembali ke '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... mengabaikan set grafis dasar '{STRING}': tak ditemukan
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... mengabaikan set suara dasar '{STRING}': tidak ditemukan
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... mengabaikan set musik dasar '{STRING}': tidak ditemukan
 
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Kehabisan memori
 
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Mengalokasikan {BYTES} 'spritecache' gagal. 'Spritecache' dikurangi ke {BYTES}. Ini akan kurangi kinerja OpenTTD. Untuk kurangi kebutuhan memori anda bisa coba matikan grafik 32bpp dan/atau tingkat pembesaran
 

	
 
# Video initalization errors
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Kesalahan dengan pengaturan video...
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE}... tidak ditemukan GPU yang kompatibel. Akselerasi perangkat keras dinonaktifkan
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 

	
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Permainan baru
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Permainan Baru
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Buka Permainan
 
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Mainkan Skenario
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Mainkan Heightmap
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Editor Skenario
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Bermain bersama
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Multi Pemain
 

	
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Pengaturan Permainan
 
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Tabel nilai tertinggi
 
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Tabel Nilai Tertinggi
 
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Pengaturan
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Pengaturan NewGRF
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Cari konten
 
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Pengaturan AI / Permainan
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Cari Konten Daring
 
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Pengaturan Skrip AI/Permainan
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Keluar
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Mulai permainan baru. Ctrl-klik untuk melewati pengaturan peta
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Mulai permainan baru. Ctrl-Klik melewatkan konfigurasi peta
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Membuka permainan yang telah disimpan
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Mulai permainan baru, menggunakan heightmap sebagai datarannya
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Mulai permainan baru, menggunakan skenario kustomisasi
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Buat kustomisasi skenario permainan
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Memulai permainan bersama
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Memulai permainan multi pemain
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Pilih gaya lansekap 'sederhana'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Pilih gaya lansekap 'Sub Antartika'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Pilih gaya lansekap 'Sub Tropis'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Pilih gaya lansekap 'Taman Bermain'
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Tampilkan opsi permainan
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Tampilkan tabel nilai tertinggi
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Tampilkan pengaturan
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Tampilkan setelan NewGRF
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Tampilkan pengaturan NewGRF
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Cari konten baru dan pembaruan untuk diunduh
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Tampilkan pengaturan permainan dan AI
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Keluar OpenTTD
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Kumpulan grafik dasar yang dipilih saat ini hilang {NUM} sprite {P ..}. Silakan periksa pembaruan untuk baseset.
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Terjemahan ini kurang {NUM} kalimat. Bantu Openttd dengan menjadi Penterjemah. lihat readme.txt lebih lanjut.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Keluar
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Anda yakin ingin keluar dari OpenTTD?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ya
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Tidak
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Batalkan Permainan
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Apakah anda yakin untuk meninggalkan permainan?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Apa anda yakin mau keluar dari skenario ini ?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Apakan anda yakin untuk mengabaikan skenario ini ?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Kode Curang
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Daftar cek ini mengindikasikan bahwa anda telah menggunakan kode curang ini sebelumnya
 
STR_CHEATS_NOTE                                                 :{BLACK}Catatan: setiap penggunaan pengaturan ini akan direkam oleh savegame
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Tambah uang sebanyak {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Bermain sebagai pemain: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Buldozer ajaib (hancurkan industri, objek tidak bergerak): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Terowongan boleh menerobos terowongan lain: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Pesawat tak akan (sering) celaka di bandara kecil: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Ubah ketinggian peta maksimum: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Ubah ketinggian maksimum gunung di peta
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Ganti tanggal: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Ubah tahun sekarang
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Aktifkan modifikasi nilai produksi: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
###length 4
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Lanskap 'Sedang'
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Lansekap 'Sub Arktik'
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Lansekap 'Sub Tropis'
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Lansekap 'Taman Bermain'
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Skema Warna
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Tampilkan skema warna umum
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Tampilkan skema warna kereta
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Tampilkan skema warna kendaraan
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Tampilkan skema warna kapal
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Tampilkan skema warna pesawat
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pilih warna utama untuk skema terpilih, Ctrl+Klik akan mengatur warna ini di semua skema
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pilih warna kedua untuk skema terpilih. Ctrl+Klik akan mengatur warna ini di semua skema
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Pilih skema warna untuk diganti, atau banyak skema dengan CTRL+klik. Klik pada kotak untuk berganti dari skema warna yang digunakan
 

	
 
###length 23
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Warna Standar
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Mesin Uap
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Mesin Diesel
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Tenaga Listrik
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monorel
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglev
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Gerbong Penumpang(Uap)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Gerbong Penumpang(Diesel)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Gerbong Penumpang(Listrik)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Gerbong Penumpang(MonoRel)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Gerbong Penumpang(Maglev)
 
@@ -2276,180 +2282,182 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER    
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Mulai melayani
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Masukkan nama anda
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS                    :{BLACK}Masukkan alamat server atau kode undangan
 

	
 
# Start new multiplayer server
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Mulai permainan bersama baru
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Nama Permainan:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Nama permainan akan ditampilkan kepada pemain lainnya didalam Menu seleksi dari "multiplayer game"
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Atur kata sandi
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Lindungi permainan ini dengan kata kunci jika anda tidak ingin membiarkannya terbuka untuk umum
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Visibilitas
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Orang lain bisa melihat server Anda di daftar umum
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klien
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Maksimum jumlah klien:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Pilih jumlah klien maksimal. Tidak semua slot harus diisi
 
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} Perusahaan
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Maksimum jumlah perusahaan:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Batasi jumlah perusahaan pada server
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Masukkan nama dari permainan di jaringan
 

	
 
# Network connecting window
 
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Menghubungkan...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klien di depanmu
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} sudah terunduh
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} sudah terunduh
 

	
 
###length 8
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Menghubungkan...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Meminta kewenangan...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Menunggu...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Mengunduh peta...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Memroses data...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Mendaftarkan...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Mengambil informasi permainan...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Mengambil informasi perusahaan...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Putuskan
 

	
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server terkunci, masukkan kata kunci
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Perusahaan terkunci, masukkan kata kunci
 

	
 
# Network company list added strings
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Pemain Dalam Jaringan
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Menonton
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Pemain Online
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Server
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Nama
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Nama server tempat Anda bermain
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Mengubah nama server Anda
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION               :Nama server
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Visibilitas
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :{BLACK}Apakah orang lain dapat melihat server Anda di daftar publik
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}Kode undangan
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Mengundang kode yang dapat digunakan pemain lain untuk bergabung dengan server ini
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE                  :{BLACK}Tipe koneksi
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}Apakah dan bagaimana server Anda dapat dijangkau oleh orang lain
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Pemain
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nama
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Nama pemain Anda
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Mengubah nama pemain Anda
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :Nama pemain
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}Tindakan administratif yang harus dilakukan untuk klien ini
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Tindakan administratif yang harus dilakukan untuk perusahaan ini
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}Gabung perusahaan ini
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Kirim pesan ke pemain ini
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Kirim pesan ke semua pemain di perusahaan ini
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}Kirim pesan ke semua penonton
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :Penonton
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(Perusahaan baru)
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Ciptakan perusahaan baru dan bergabung
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}Ini adalah Anda
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Ini adalah hos permainan
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} klien / {NUM} Perusahaan
 

	
 
# Matches ConnectionType
 
###length 5
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}Lokal
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}Pemain jarak jauh tidak dapat terhubung
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Publik
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}Di belakang NAT
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Melalui relay
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Diusir
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Melarang
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Hapus
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK                    :Buka pakai kata sandi
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION                             :{WHITE}Tindakan Admin
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Anda yakin ingin diusir pemain '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Apakah Anda yakin ingin mencekal pemain '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Anda yakin ingin menghapus perusahaan '{COMPANY}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK                      :{YELLOW}Anda yakin ingin menyetel ulang sandi perusahaan '{COMPANY}'?
 

	
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}Gunakan relay?
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT                                      :{YELLOW} Gagal membuat koneksi antara Anda dan server '{STRING}'.{}Apakah Anda ingin menyampaikan sesi ini melalui '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}Tidak
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE                                  :{BLACK}Ya, kali ini
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Iya, Jangan tanya lagi
 

	
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Penonton
 

	
 
# Network set password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Jangan simpan kata sandi yang telah dimasukkan
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Berikan perusahaan kata sandi baru
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Kata Sandi Perusahaan
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Standar Kata Sandi Perusahaan
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Pergunakan kata sandi perusahaan ini sebagai standar perusahaan baru
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Gabung
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Gabung dan bermain sebagai perush. ini
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Kata Sandi
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Kata Sandi-Melindungi perusahaanmu dari pemakai yang tidak bewenang untuk bergabung
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Atur Kata Sandi Perusahaan
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Kirim
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Tim] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privat] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Semua] :
 

	
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Tim] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Tim] Ke {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privat] Ke {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Semua] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL                                       :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Masukkan teks untuk perbincangan jaringan
 

	
 
# Network messages
 
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Tak menemukan perangkat jaringan atau kompilasi tanpa "ENABLE_NETWORK"
 
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Sambungan ke server terputus atau ditolak
 
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Tak dapat tersambung karena NewGRF tidak cocok
 
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Sinkronisasi permainan jaringan gagal
 
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Koneksi ke permainan jaringan terputus
 
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Tak dapat membuka game tersimpan
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Tak dapat memulai server
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Kesalahan protokol, koneksi ditutup
 
STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME                               :{WHITE}Nama permainan belum disetel. Nama bisa diatur di bagian atas jendela Multiplayer
 
STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME                               :{WHITE}Nama server Anda belum ditetapkan. Nama dapat diatur di bagian atas jendela Multiplayer
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Revisi pada klien tidak sama dengan revisi pada server
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Kata kunci salah
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Server penuh
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Anda ditolak memasuki server ini
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Anda diusir dari permainan
 
STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}Alasan: {STRING}
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Tidak boleh curang di server ini
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Anda mengirim terlalu banyak perintah ke server
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Jangan terlalu lama memasukkan kata kunci
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Komputer anda terlalu lambat dalam mengikuti server
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Komputer anda terlalu lama untuk mengunduh peta
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Komputer anda terlalu lama untuk bisa bergabung dengan server
 
STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME                           :{WHITE}Nama pemain Anda tidak valid
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Koneksi mungkin terputus
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Dalam {NUM} detik tak ada data diterima dari server
 

	
 
###length 21
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :Kesalahan umum
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :Kesalahan de-sinkronisasi
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :Tak dapat memuat peta
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :koneksi terputus
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :Kesalahan protokol
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF tidak cocok
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :tidak sah
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :menerima paket yang tidak sesuai
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :revisi salah
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nama sudah digunakan
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :kata kunci salah
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :kesalahan pada company-id dalam DoCommand
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :diusir oleh server
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :tadi mencoba curang
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :server penuh
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :terlalu banyak mengirim perintah
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :tidak menerima password dalam batasan waktu
 
@@ -4090,96 +4098,100 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO        
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Ini akan membali satu unit pesawat yang sama. Ctrl+Click untuk berbagi perintah. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Paksa kereta terus berjalan tanpa menunggu sinyal hijau
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Balikkan arah laju kereta
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Paksa kendaraan untuk berbalik arah
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Tampilan utama pusat pada tujuan pesanan. Ctrl+Click membuka viewport baru pada lokasi tujuan pesanan
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Renovasi gerbong untuk membawa tipe kargo lain
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Ubah karoseri truk untuk jenis kargo yang lain
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Renovasi kargo kapal untuk membawa barang yang berbeda jenis
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Renovasi kargo untuk membawa barang jenis lain
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Tampilkan order kereta. Ctrl+Click untuk menampilkan jadwal kereta.
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Tampilkan perintah kendaraan
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Tampilkan order kapal. Ctrl+Click untuk menampilkan jadwal kapal.
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Tampilkan order pesawat. Ctrl+Click untuk menampilkan jadwal pesawat
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Tampilkan informasi kereta
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Tampilkan detail kendaraan
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Tampilkan detail kapal
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Tampilkan detail pesawat
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Aksi kereta saat ini - klik untuk menghentikan/memulai kereta
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Aksi kendaraan saat ini - klik untuk menghentikan/memulai kendaraan
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Aksi kapal saat ini - klik untuk menghentikan/menjalankan kapal
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Aksi Pesawat saat ini - klik untuk menghentikan/memulai Pesawat
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Bongkar/Muat
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Berangkat
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Kecelakaan!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Rusak
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Berhenti
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Akan berhenti, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Tidak ada daya
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Menunggu sampai jalur bebas
 
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Tujuan berikutnya terlalu jauh
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Menuju ke {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Belum ada perintah, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Menuju ke {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Menuju ke {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Perbaikan pada {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Tidak dapat mencapai {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Tidak dapat mencapai {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}Tidak dapat mencapai {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Tidak dapat mencapai {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
###length 2
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Berhenti
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Berhenti
 

	
 
###length 2
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Mulai
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Mulai
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detail)
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nama kereta
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Nama kendaraan
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Nama kapal
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Nama pesawat
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Umur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Biaya operasional: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/thn
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} tahun ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} tahun ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Kec. Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Kecepatan Maks.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Jenis pesawat: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Kec. max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Jenis pesawat: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Jangkauan: {LTBLUE}{COMMA} ubin
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Berat: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Tenaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Kec. Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Berat: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Tenaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Kec. Max: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Keuntungan tahun ini: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (tahun lalu: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Reliabilitas: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Mogok sejak perbaikan terakhir : {LTBLUE}{COMMA} kali
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Dibuat: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Nilai: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapasitas: {LTBLUE}Tidak ada{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Daya Muat: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Daya Muat: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Daya Muat: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Nilai Transfer: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Jangka waktu perbaikan: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}hari{BLACK}   Perbaikan terakhir: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Jangka waktu perbaikan: {LTBLUE}{COMMA} %{BLACK}   Perbaikan terakhir: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Tambah jarak waktu perbaikan dengan 10. Ctrl+Click menambah jarak waktu perbaikan dengan 5.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Kurangi jarak waktu perbaikan dengan 10. Ctrl+Click mengurangi jarak waktu perbaikan dengan 5
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Ubah jenis interval perbaikan
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Standar
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Hari
 
@@ -5053,333 +5065,333 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Gedung Bioskop
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Perkantoran
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Rumah
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Bioskop
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Pusat Perbelanjaan
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Igloo (rumah eskimo)
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tepees (rumah penduduk amerika asli)
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Kedai teh
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Bank-Piggy
 

	
 
##id 0x4800
 
# industry names
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Tambang Batubara
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Stasiun Pembangkit Listrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Penggergajian Kayu
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Hutan
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Kilang Minyak
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Pengeboran minyak lepas pantai
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Pabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Percetakan
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Pabrik Peleburan Baja
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Pertanian
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Tambang Bijih Tembaga
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Sumur minyak
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Bank
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Pabrik Pengolahan Makanan
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Pabrik Pengolahan Kertas
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Tambang Emas
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Bank
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Tambang Intan
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Tambang Bijih Besi
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Perkebunan Buah
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Perkebunan Karet
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Sumber Air
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Menara Air
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Pabrik
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Pertanian
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Pabrik Pengolahan Kayu Gelondongan
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Hutan Harum Manis
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Pabrik Manisan
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Pertanian Baterai
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Sumur Cola
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Toko Mainan
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Pabrik Mainan
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Sumber Mata Air Plastik
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Pabrik Minuman Ringan
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Pembangkit Gelembung
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Tambang gula-gula
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Tambang Permen
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Tambang Gula
 

	
 
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
 

	
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Tanpa nama
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Kereta #{COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Kendaraan Jalan Raya #{COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Kapal #{COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Pesawat #{COMMA}
 

	
 
###length 27
 
STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Utara
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Selatan
 
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Timur
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Barat
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Pusat
 
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfer
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :Halte {STRING}
 
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Lembah {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Puncak {STRING}
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Timur Laut
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Barat Laut
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Express
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Bandara {STRING}
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Kota minyak
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :Tambang {STRING}
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Pelabuhan {STRING}
 
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
 
##id 0x6020
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Tenggara
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :Simpang {STRING}
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Baru
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Atas
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Bawah
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Helipad {STRING}
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Barat Daya
 
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Blok {NUM}
 

	
 
############ end of savegame specific region!
 

	
 
##id 0x8000
 
###length 116
 
# Vehicle names
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Uap)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS '250' (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Uap)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Uap)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Uap)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Uap)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Listrik)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Listrik)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Listrik)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Listrik)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Gerbong Penumpang
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Gerbong Surat
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Gerbong Batubara
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Gerbong Tangki Minyak
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Gerbong Ternak
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Gerbong Barang
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Gerbong Gandum
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Gerbong Kayu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Gerbong Bijih Besi
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Gerbong Baja
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Gerbong Berlapis baja
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Gerbong Makanan
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Gerbong Kertas
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Gerbong Bijih Tembaga
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Gerbong Tangki Air
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Gerbong Buah
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Gerbong Karet
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Gerbong Gula
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Gerbong Harum Manis
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Gerbong Kopi Toffee
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Gerbong Permen
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Gerbong Gelembung
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Gerbong Tangki Cola
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Gerbong Manisan
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Gerbong Mainan
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Gerbong Baterai
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Gerbong Minuman Ringan
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Gerbong Plastik
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Listrik)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Listrik)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Gerbong Penumpang
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Gerbong Surat
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Gerbong Batubara
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Gerbong Tangki Minyak
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Gerbong Ternak
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Gerbong Barang
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Gerbong Gandum
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Gerbong Kayu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Gerbong Bijih Besi
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Gerbong Baja
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Gerbong Berlapis baja
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Gerbong Makanan
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Gerbong Kertas
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Gerbong Bijih Tembaga
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Gerbong Tangki Air
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Gerbong Buah
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Gerbong Karet
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Gerbong Gula
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Gerbong Harum Manis
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Gerbong Toffee
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Gerbong Permen
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Gerbong Gelembung
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Gerbong Cola
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Gerbong Manisan
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Gerbong Mainan
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Gerbong Baterai
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Gerbong Minuman Ringan
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Gerbong Plastik
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Listrik)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Listrik)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Listrik)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Listrik)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Gerbong Penumpang
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Gerbong Surat
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Gerbong Batubara
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Gerbong Tangki Minyak
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Gerbong Ternak
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Gerbong Barang
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Gerbong Gandum
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Gerbong Kayu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Gerbong Bijih Besi
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Gerbong Baja
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Gerbong Berlapis baja
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Gerbong Makanan
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Gerbong Kertas
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Gerbong Bijih Tembaga
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Gerbong Tangki Air
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Gerbong Buah
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Gerbong Karet
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Gerbong Gula
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Gerbong Harum Manis
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Gerbong Kopi Toffee
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Gerbong Permen
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Gerbong Gelembung
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Gerbong Cola
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Gerbong Manisan
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Gerbong Mainan
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Gerbong Baterai
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Gerbong Minuman Ringan
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Gerbong Plastik
 

	
 
###length 88
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Bus MPS Regal
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Bus Hereford Leopard
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Bus Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Superbus Foster MkII
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Bus Ploddyphut MkI
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Bus Ploddyphut MkII
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Bus Ploddyphut MkIII
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Truk Batubara Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Truk Batubara Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Truk Batubara DW
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Truk Pos MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Truk Pos Reynard
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Truk Pos Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Truk Pos MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Truk Pos Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Truk Pos Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Truk Tangki minyak Witcombe
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Truk Tangki minyak Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Truk Tangki minyak Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Truk Ternak Talbott
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Truk Ternak Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Truk Ternak Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Truk Barang Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Truk Barang Craighead
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Truk Barang Goss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Truk Gandum Hereford
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Truk Gandum Thomas
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Truk Gandum Goss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Truk Kayu Witcombe
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Truk Kayu Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Truk Kayu Moreland
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Truk Bijih Besi MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Truk Bijih Besi Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Truk Bijih Besi Chippy
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Truk Baja Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Truk Baja Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Truk Baja Kelling
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Truk Berlapis baja Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Truk Berlapis baja Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Truk Berlapis baja Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Truk Makanan Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Truk Makanan Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Truk Makanan Chippy
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Truk Kertas Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Truk Kertas Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Truk Kertas MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Truk Bijih Tembaga MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Truk Bijih Tembaga Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Truk Bijih Tembaga Goss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Truk Tangki Air Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Tangki Air Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Truk Tangki Air MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Truk Buah Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Truk Buah Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Truk Buah Keling
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Truk Karet Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Truk Karet Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Truk Karet RMT
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Truk Gula MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Truk Gula Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Truk Gula Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Truk Cola MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Truk Cola Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Truk Cola Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Truk Harum Manis MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Truk Harum Manis Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Truk Harum Manis Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Truk Toffee MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Truk Toffee Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Truk Toffee Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Truk Permen MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Truk Permen Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Truk Permen Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Truk Mainan MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Truk Mainan Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Truk Mainan Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Truk Manisan MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Truk Manisan Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Truk Manisan Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Truk Baterai MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Truk Baterai Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Truk Baterai Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Truk Minuman Ringan MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Truk Minuman Ringan Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Truk Minuman Ringan Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Truk Plastik MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Truk Plastik Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Truk Plastik Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Truk Gelembung MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Truk Gelembung Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Truk Gelembung Wizzowow
 

	
 
###length 11
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Kapal Tanker Minyak MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Kapal Tanker Minyak CS-Inc
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Ferry Penumpang MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Ferry Penumpang FFP
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Kapal hovercraft Bakewell 300
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Ferry Penumpang Chugger-Chug
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Ferry Penumpang Shivershake
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Kapal Kargo Yate
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Kapal Kargo Bakewell
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Kapal Barang MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Kapal Kargo Powernaught
 

	
 
###length 41
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -970,96 +970,97 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Seleziona lo stile per i nomi delle città
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Inglesi (originali)
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Francesi
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Tedeschi
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Inglesi (aggiuntivi)
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latino-americani
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Sciocchi
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Svedesi
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Olandesi
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finlandesi
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Polacchi
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovacchi
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norvegesi
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Ungheresi
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Austriaci
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumeni
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Cechi
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Svizzeri
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Danesi
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turchi
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italiani
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Catalani
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Salvataggi automatici
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Seleziona l'intervallo fra i salvataggi automatici della partita
 

	
 
# Autosave dropdown
 
###length 5
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :No
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Ogni mese
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Ogni 3 mesi
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Ogni 6 mesi
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Ogni 12 mesi
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Lingua
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Seleziona la lingua da utilizzare per l'interfaccia
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Schermo intero
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Attiva questa casella per giocate a OpenTTD in modalità schermo intero
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Risoluzione schermo
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Seleziona la risoluzione dello schermo da utilizzare
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :Altra
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Accelerazione hardware
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Seleziona questa opzione per consentire a OpenTTD di utilizzare l'accelerazione hardware. Eventuali cambiamenti avranno effetto solo dopo un riavvio del gioco
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Le nuove impostazioni avranno effetto solo dopo un riavvio del gioco
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Dimensione interfaccia
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Seleziona la dimensione deglie elementi dell'interfaccia grafica
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                         :(rileva automaticamente)
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normale
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Doppia
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Quadrupla
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM                                      :{BLACK}Dimensione caratteri
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                     :{BLACK}Seleziona la dimensione dei caratteri dell'interfaccia
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                        :(rileva automaticamente)
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                      :Normale
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                     :Doppia
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                     :Quadrupla
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Grafica
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Frequenza di aggiornameno dello schermo
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Seleziona la frequenza di aggiornamento dello schermo da utilizzare
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Frequenze di aggiornamento maggiori di 60Hz potrebbero impattare le prestazioni.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Pacchetto grafico di base
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Seleziona il pacchetto grafico di base da utilizzare
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} file mancant{P e i}/corrott{P o i}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Informazioni aggiuntive sul pacchetto grafico di base
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Pacchetto sonoro di base
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Seleziona il pacchetto sonoro di base da utilizzare
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Informazioni aggiuntive sul pacchetto sonoro di base
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Pacchetto musicale di base
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Seleziona il pacchetto musicale di base da utilizzare
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} file corrott{P o i}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Informazioni aggiuntive sul pacchetto musicale di base
 

	
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Errore nel recupero della lista delle risoluzioni supportate
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Attivazione modalità schermo intero non riuscita
 

	
 
# Custom currency window
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Valuta personalizzata
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Cambio: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Riduce l'ammontare della valuta per una Sterlina (£)
 
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Aumenta l'ammontare della valuta per una Sterlina (£)
 
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Imposta il tasso di cambio della valuta per una Sterlina (£)
 
@@ -1109,191 +1110,193 @@ STR_AI_SPEED_FAST                       
 
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Molto veloce
 

	
 
###length 6
 
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Molto basso
 
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Basso
 
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Medio
 
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Alto
 
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Personalizzato
 
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Personalizzato ({NUM}%)
 

	
 
###length 4
 
STR_RIVERS_NONE                                                 :Nessuno
 
STR_RIVERS_FEW                                                  :Pochi
 
STR_RIVERS_MODERATE                                             :Normali
 
STR_RIVERS_LOT                                                  :Molti
 

	
 
###length 3
 
STR_DISASTER_NONE                                               :Nessuno
 
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Ridotti
 
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normali
 

	
 
###length 4
 
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1,5
 
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
 
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
 
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
 

	
 
###length 7
 
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Molto pianeggiante
 
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Pianeggiante
 
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Collinare
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Montuoso
 
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Alpino
 
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :Altezza personalizzata
 
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Altezza personalizzata ({NUM})
 

	
 
###length 3
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Permissivo
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tollerante
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Ostile
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Nessuna IA adatta disponibile...{}È possibile scaricare numerose IA tramite il sistema 'Contenuti online'
 

	
 
# Settings tree window
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Impostazioni
 
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filtro:
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Espandi tutti
 
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Comprimi tutti
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}Resetta tutti i valori
 
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(descrizione non disponibile)
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Valore predefinito: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Tipo impostazione: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Impostazione del client (non conservata nei salvataggi; influenza tutte le partite)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Impostazione di gioco (conservata nei salvataggi; influenza solo le nuove partite)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Impostazione di gioco (conservata nel salvataggio; influenza solo la partita corrente)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Impostazione della compagnia (conservata nei salvataggi; influenza solo le nuove partite)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Impostazione della compagnia (conservata nel salvataggio; influenza solo la compagnia corrente)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}Questa azione resetterà tutti i settaggi ai loro valori predefiniti.{}Sei sicuro di voler procedere?
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Categoria:
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Tipo:
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Limita la lista sottostante usando i filtri predefiniti
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Di base (solo le impostazioni principali)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Avanzate (la maggior parte delle impostazioni)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Per esperti (tutte le impostazioni, incluse quelle speciali)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Impostazioni con un valore diverso da quello predefinito
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Impostazioni con un valore diverso di quello impostato a inizio partita
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Limita la lista sottostante alle impostazioni di un tipo specifico
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Tutti i tipi di impostazioni
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Impostazioni del client (non conservate nei salvataggi; influenzano tutte le partite)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Impostazioni di gioco (conservate nei salvataggi; influenzano solo le nuove partite)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Impostazioni di gioco (conservate nel salvataggio; influenzano solo la partita corrente)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Impostazioni della compagnia (conservate nei salvataggi; influenzano solo le nuove partite)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Impostazioni della compagnia (conservate nel salvataggio; influenzano solo la compagnia corrente)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Nessuna -
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Per mostrare tutti i risultati impostare la{}{SILVER}Categoria {BLACK}su {WHITE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Per mostrare tutti i risultati impostare il{}{SILVER}Tipo {BLACK}su {WHITE}Tutti i tipi di impostazioni
 
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Per mostrare tutti i risultati impostare la{}{SILVER}Categoria {BLACK}su {WHITE}{STRING} {BLACK}e il {SILVER}Tipo {BLACK}su {WHITE}Tutti i tipi di impostazioni
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :No
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF.ms                                       :No
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF.mp                                       :No
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF.fs                                       :No
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF.fp                                       :No
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Sì
 
STR_CONFIG_SETTING_ON.ms                                        :Sì
 
STR_CONFIG_SETTING_ON.mp                                        :Sì
 
STR_CONFIG_SETTING_ON.fs                                        :Sì
 
STR_CONFIG_SETTING_ON.fp                                        :Sì
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Disabilitato
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED.ms                                  :Disabilitato
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED.mp                                  :Disabilitati
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED.fs                                  :Disabilitata
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED.fp                                  :Disabilitate
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Off
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Propria compagnia
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Tutte le compagnie
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Nessuno
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE.ms                                      :Nessuno
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE.fs                                      :Nessuna
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Originale
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL.ms                                  :Originale
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL.mp                                  :Originali
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL.fs                                  :Originale
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL.fp                                  :Originali
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistico
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC.ms                                 :Realistico
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC.mp                                 :Realistici
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC.fs                                 :Realistica
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC.fp                                 :Realistiche
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Sinistra
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Centro
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Destra
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Prestito massimo iniziale: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Ammontare massimo di denaro che una compagnia può chiedere in prestito (senza tenere conto dell'inflazione)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Tasso d'interesse: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Tasso d'interesse sul prestito; controlla anche l'abilitazione dell'inflazione
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Costi d'esercizio: {STRING.mp}
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Imposta il livello dei costi di manutenzione ed esercizio di veicoli e infrastrutture
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Velocità di costruzione: {STRING.fs}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Limita la frequenza delle azioni di costruzione delle IA
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Guasti dei veicoli: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Controlla quanto frequentemente si guastano i veicoli non adeguatamente manutenuti
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Moltiplicatore sussidi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Imposta quanto viene pagato per i collegamenti sovvenzionati
 

	
 

	
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Niente sussidi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Costi di costruzione: {STRING.mp}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Imposta il livello dei costi di costruzione e acquisto
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Recessioni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Se abilitato, a intervalli di qualche anno possono verificarsi delle recessioni. Durante una recessione i livelli di produzione sono considerevolmente ridotti (per tornare al livello precedente una volta finita la recessione)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Non consentire inversione dei treni alle stazioni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Se abilitato, i treni non invertono la marcia nelle stazioni passanti, neanche nel caso in cui invertendo la marcia sia possibile raggiungere la destinazione successiva con un percorso più breve
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Disastri: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Controlla l'attivazione dei disastri che, occasionalmente, possono bloccare o distruggere i veicoli e le infrastrutture
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Atteggiamento della città in merito alle modifiche: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Seleziona il modo in cui il rumore e i danni all'ambiente da parte delle compagnie possono influenzare la valutazione delle città e le successive operazioni di costruzione nell'area controllata
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Imposta l'altezza massima per il terreno. Con l'opzione "(auto)" un valore ottimale verrà scelto automaticamente dopo la generazione del terreno
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(automatico)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Impossibile impostare l'altezza massima della mappa a questo valore. Almeno una delle montagne della mappa è più alta
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Consenti rimodellazione terreno sotto a edifici, rotaie, etc.: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Consente la rimodellazione del terreno sotto edifici e rotaie senza doverli rimuovere
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Consenti aree di copertura più realistiche: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Usa aree di copertura di dimensioni differenti a seconda del tipo di stazione o aeroporto
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Le stazioni delle compagnie possono servire le industrie con stazioni neutrali: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Se abilitato, le industrie con una stazione incorporata (come le piattaforme petrolifere) possono essere servite anche dalle stazioni di proprietà delle compagnie costruite nelle vicinanze. Se disabilitato, queste industrie possono essere servite dalla loro stazione incorporata. Nessuna stazione vicina potrà servirle, né la stazione incorporata potrà servire altro che la sua industria.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Consenti la rimozione di strade, ponti, etc. delle città: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Rende più facile la rimozione di infrastrutture ed edifici di proprietà delle città
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Lunghezza massima dei treni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Imposta la lunghezza massima dei treni
 
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} riquadr{P 0 o i}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Quantità di fumo/scintille dai veicoli: {STRING.fs}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Imposta la quantità di fumo o scintille emessi dai veicoli
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Modello accelerazione dei treni: {STRING.ms}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Seleziona il modello per l'accelerazione dei treni. Il modello "Originale" introduce penalità sui pendii in modo uguale per tutti i veicoli. Il modello "Realistico" introduce penalità sui pendii e in curva in base a varie proprietà della composizione, come la lunghezza e lo sforzo di trazione
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Modello accelerazione automezzi: {STRING.ms}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Seleziona il modello della fisica per l'accelerazione degli automezzi. Il modello "Originale" introduce penalità sui pendii in modo uguale per tutti i veicoli. Il modello "Realistico" introduce penalità sui pendii in base a varie proprietà del mezzo, come lo 'sforzo di trazione'
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Pendenza salite per i treni: {STRING}
 
@@ -1527,97 +1530,99 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR 
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Colore del terreno sulla minimappa
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Verde
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Verde scuro
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Viola
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Scorrimento delle visuali: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Comportamento dello scorrimento della mappa
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Muovi visuale col pulsante destro, puntatore bloccato
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Muovi mappa col pulsante destro, puntatore bloccato
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Muovi mappa col pulsante destro
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Muovi mappa col pulsante sinistro
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Scorrimento morbido delle visuali: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Controlla il modo in cui la visuale principale scorre verso una specifica posizione quando si fa clic sulla minimappa o si ordina di visualizzare un oggetto specifico sulla mappa. Se abilitata, la visuale scorre in modo morbido. Se disabilitata, salta direttamente al punto prescelto
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Mostra un tooltip di misura durante la costruzione: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Mostra le distanze in riquadri e le differenze di altezza quando si trascina durante le operazioni di costruzione
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Mostra le livree specifiche per tipo di veicolo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Controlla l'utilizzo delle livree specifiche per il tipo di veicolo (invece di quelle specifiche della compagnia)
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Nessuna
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Propria compagnia
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Tutte le compagnie
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Chatta con la squadra premendo INVIO: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Sposta l'associazione della chat pubblica e di compagnia al tasto INVIO rispetto a CTRL+INVIO
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Velocità rotellina mappa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Controlla la sensibilità dello scorrimento con rotelilna del mouse
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Funzione della rotellina: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Abilita lo scorrimento con le rotelline del mouse a due assi
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom mappa
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Scorrimento mappa
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Nessuna
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Tastiera su schermo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Seleziona il metodo di apertura della tastiera su schermo per l'inserimento di testo col solo uso del dispsitivo di puntamento. Adatto per i dispositivi portatili, privi di tastiera fisica
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Disabilitata
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Doppio clic
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Clic (con casella di testo attiva)
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Clic (immediato)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT                   :Se creare una connessione con il server fallisce, si può usare un servizio di relay per creare una connessione. "Mai" lo disattiverà, "Chiedi" chiederà prima, "Attiva" lo attiverà senza chiedere
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER                      :Mai
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK                        :Chiedi
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :Consenti
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Emulazione clic destro: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Seleziona il metodo per emulare i clic con il tasto destro del mouse
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :COMANDO+clic
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :CTRL+clic
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Nessuna
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Chiudi finestra con clic destro: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Consente di chiudere una finestra facendo clic col pulsante destro al suo interno. Disabilita i suggerimenti attivati al clic col pulsante destro!
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Salvataggi automatici: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Seleziona l'intervallo fra i salvataggi automatici della partita
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Formato data nei nomi dei salvataggi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Formato della data nei nomi dei file delle partite salvate
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :Lungo (31 Dic 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :Corto (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Metti in pausa all'inizio di una nuova partita: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Se abilitata, il gioco andrà automaticamente in pausa all'inizio di una nuova partita, permettendo di esaminare meglio la mappa
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Azioni consentite durante la pausa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Seleziona quali azioni possono essere svolte mentre la partita è in pausa
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Nessuna
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Tutte tranne quelle di costruzione
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Tutte tranne quelle di modifica del terreno
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Tutte
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Utilizza i gruppi nella lista veicoli: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Abilita l'utilizzo delle liste veicoli avanzate per raggruppare i veicoli
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Utilizza gli indicatori di caricamento: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Determina se gli indicatori di caricamento sono mostrati sopra i veicoli in caricamento o scaricamento
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Mostra le tabelle orarie in tick piuttosto che in giorni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Mostra il tempo di viaggio in tick del simulatore invece che in giorni
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Mostra gli arrivi e le partenze nelle tabelle orarie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Mostra gli orari di arrivo e partenza previsti nelle tabelle orarie
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Creazione rapida degli ordini dei veicoli: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Pre-seleziona il comando 'Vai a' quando si apre la finestra degli ordini
 
@@ -1966,96 +1971,97 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Seleziona le unità di misura da utilizzare per mostrare i pesi nell'interfaccia utente
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Imperiali (t/ton corti)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metriche (t/tonnellate)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Unità di volume: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Seleziona le unità di misura da utilizzare per mostrare i volumi nell'interfaccia utente
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Imperiali (gal)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metriche (l)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Unità di sforzo di trazione: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Seleziona le unità di misura da utilizzare per mostrare i valori di sforzo di trazione (o forza di trazione) nell'interfaccia utente
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Imperiali (lbf)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metriche (kgf)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Unità di altezza: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Seleziona le unità di misura da utilizzare per mostrare le altezze nell'interfaccia utente
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Imperiali (piedi)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metriche (m)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Localizzazione
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :{ORANGE}Grafica
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Effetti sonori
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :{ORANGE}Interfaccia
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :{ORANGE}Generale
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :{ORANGE}Visuali
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}Costruzione
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :{ORANGE}Notizie / consigli
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :{ORANGE}Compagnia
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :{ORANGE}Economia
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Veicoli
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :{ORANGE}Fisica
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Instradamento
 
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :{ORANGE}Limiti
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :{ORANGE}Disastri / incidenti
 
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :{ORANGE}Generazione del mondo
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :{ORANGE}Ambiente
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :{ORANGE}Autorià
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Città
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Industrie
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :{ORANGE}Distribuzione dei carichi
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Avversari
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Giocatori controllati dal computer
 
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :{ORANGE}Rete
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Pathfinder per i treni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Pathfinder da utilizzare per i treni
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Pathfinder per gli automezzi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Pathfinder da utilizzare per gli automezzi
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Pathfinder per le navi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Pathfinder da utilizzare per le navi
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Inversione automatica ai segnali: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Consente ai treni di invertire la marcia dopo aver atteso a lungo a un segnale
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(raccomandato)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Cambia impostazione
 

	
 
# Config errors
 
STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Errore nel file di configurazione...
 
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... errore nell'array '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... valore '{STRING}' non valido per '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... caratteri aggiuntivi alla fine dell'impostazione '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignorato NewGRF '{STRING}': GRF ID in conflitto con '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... ignorato NewGRF non valido '{STRING}': {STRING}
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :non trovato
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :non sicuro per uso continuato
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :NewGRF di sistema
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :non compatibile con questa versione di OpenTTD
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :motivo sconosciuto
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... il livello di compressione '{STRING}' non è valido
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... formato di salvataggio '{STRING}' non disponibile. Ritorno a '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ignorato pacchetto grafico di base '{STRING}': non trovato
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ignorato pacchetto sonoro di base '{STRING}': non trovato
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ignorato pachetto musicale di base '{STRING}': non trovato
 
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Memoria esaurita
 
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Impossibile allocare {BYTES} della cache degli sprite. La cache degli sprite è stata limitata a {BYTES}; questo comporterà una riduzione delle prestazioni di OpenTTD. Per ridurre la quantità di memoria richiesta è possibile disabilitare la grafica a 32 bit e/o i livelli di zoom
 

	
 
# Video initalization errors
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Errore nelle impostazioni video...
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE}... non è stata trovata alcuna GPU compatibile. L'accelerazione hardware è stata disabilitata
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 

	
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nuova partita
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Carica partita
 
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Gioca scenario
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Gioca con heightmap
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Editor di scenari
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Multigiocatore
 
@@ -2208,247 +2214,266 @@ STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                   
 
STR_FACE_LIPS                                                   :Labbra:
 
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Baffi:
 
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cambia le labbra o i baffi
 
STR_FACE_CHIN                                                   :Mento:
 
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Cambia il mento
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Giacca:
 
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Cambia la giacca
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Colletto:
 
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Cambia il colletto
 
STR_FACE_TIE                                                    :Cravatta:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Orecchino:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Cambia la cravatta o l'orecchino
 

	
 
# Matches ServerGameType
 
###length 3
 
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL                             :Locale
 

	
 
# Network server list
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Multigiocatore
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nome giocatore:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Questo è il nome con cui si verrà identificati dagli altri giocatori
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nome
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Nome della partita
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Client
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Client online / client max{}Compagnie online / compagnie max
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Dim. mappa
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Dimensione della mappa in uso - fare clic per ordinare per area
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Data
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Data corrente
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Anni
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Numero di anni{}da cui la partita è in corso
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Lingua, versione del server, etc.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Fare clic su una partita in elenco per selezionarla
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Ultimo server utilizzato:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Fare clic per selezionare il server su cui si è giocato l'ultima volta
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}INFORMAZIONI PARTITA
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Client: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Paesaggio: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Dimensione mappa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Versione server: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Indirizzo del server: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Data di inizio: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Data corrente: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}Script di gioco: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Protetto da password!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER OFFLINE
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVER PIENO
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED                           :{SILVER}SEI STATO BANDITO DA QUESTO SERVER
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERSIONE DIFFERENTE
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF DIFFERENTI
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Entra nella partita
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Aggiorna
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Aggiorna le informazioni sul server
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Cerca su Internet
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Cerca server pubblici su Internet
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Cerca nella LAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Cerca server nella LAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Aggiungi server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Aggiunge un server alla lista di server in cui cercare sempre partite in corso
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Avvia server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Avvia il proprio server
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Inserire il nome del giocatore
 

	
 
# Start new multiplayer server
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Avvia nuova partita multigiocatore
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Nome partita:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Il nome della partita sarà mostrato dagli altri giocatori nel menu di selezione delle partite multigiocatore
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Imposta password
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Protegge la partita con una password in modo che non sia accessibile pubblicamente
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Visibilità
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} client
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Limite client:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Imposta il numero massimo di client. Non tutti i posti dovranno essere occupati
 
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} compagni{P a e}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Limite compagnie:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Limita il server a un certo numero di compagnie
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Inserire il nome della partita
 

	
 
# Network connecting window
 
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Connessione...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} client in attesa
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} scaricati
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} scaricati
 

	
 
###length 8
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Connessione...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizzazione...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) In attesa...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Download della mappa...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Elaborazione dei dati...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrazione...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Recupero informazioni partita...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Recupero informazioni compagnie..
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Disconnetti
 

	
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server protetto. Inserire la password
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Compagnia protetta. Inserire la password
 

	
 
# Network company list added strings
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Elenco dei client
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Nome
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Visibilità
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}Se e come i tuoi server possono essere raggiunti da altri
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Giocatore
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Il nome del tuo personaggio
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                : {BLACK}Modifica il nome del tuo personaggio
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}Manda un messaggio a tutti gli spettatori
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :Spettatori
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Crea una nuova compagnia e controllala
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Questo è l'host del gioco
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} client{P "" s} / {NUM} compan{P y ies}
 

	
 
# Matches ConnectionType
 
###length 5
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}I giocatori remoti non possono connettersi
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}Dietro NAT
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Elimina
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK                    :Sblocco con password
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Sei sicuro di voler cacciare il giocatore '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Sei sicuro di voler bannare il giocatore '{STRING}'
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Sei sicuro di voler eliminare la compagnia '{COMPANY}'?
 

	
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}Usare il relay?
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}No
 

	
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Spettatori
 

	
 
# Network set password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Non salvare la password inserita
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Assegna la nuova password alla compagnia
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Password della compagnia
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Password predefinita compagnia
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Usa questa password come predefinita per le nuove compagnie
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Controlla
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Gioca controllando questa compagnia
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Password
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Protegge la compagnia con una password per impedire ad utenti non autorizzati di accedervi
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Imposta password compagnia
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Invia
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Squadra] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privato] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Tutti] :
 

	
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Squadra] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Squadra] A {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privato] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privato] A {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Tutti] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Inserire il messaggio
 

	
 
# Network messages
 
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Nessun dispositivo di rete trovato
 
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Il server non ha risposto alla richiesta
 
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Impossibile connettersi a causa di file NewGRF differenti
 
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Sincronizzazione alla partita in rete non riuscita
 
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Connessione alla partita in rete persa.
 
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Impossibile caricare la partita salvata
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Impossibile avviare il server
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Un errore di protocollo ha chiuso la connessione
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}La revisione di questo client non corrisponde a quella del server
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Password errata
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Il server è pieno
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Sei stato bandito da questo server
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Sei stato espulso dalla partita
 
STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}Motivo: {STRING}
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}I trucchi non sono ammessi su questo server
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Stavano venendo inviati troppi comandi al server
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Si è impiegato troppo tempo ad inserire la password
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Il computer è troppo lento per restare al passo col server
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Il compiuter ha impiegato troppo tempo per il download della mappa
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Il computer ha impiegato troppo tempo per l'ingresso al server
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Possibile perdita di connessione
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Per {NUM} second{P o i} non sono stati ricevuti dati dal server
 

	
 
###length 21
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :errore generale
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :errore di sincronizzazione
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :impossibile caricare la mappa
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :connessione persa
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :errore di protocollo
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :file NewGRF non corrispondenti
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :non autorizzato
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :ricevuto un pacchetto non validto o inatteso
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :revisione differente
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nome già in uso
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :password errata
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :company-id errato in DoCommand
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :espulso dal server
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :ha provato a usare un trucco
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :server pieno
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :stava inviando troppi comandi
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :nessuna password ricevuta in tempo
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :timeout generico
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :il download della mappa ha richiesto troppo tempo
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :l'elaborazione della mappa ha richiesto troppo tempo
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME                    :Nome del client non valido
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 

	
 
###length 12
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Partita in pausa ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Partita ancora in pausa ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Partita ancora in pausa ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Partita ancora in pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Partita ancora in pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Partita ancora in pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Partita ripresa ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :numero di giocatori
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :connessione client in corso
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuale
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :script
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :in attesa di aggiornamento del grafo delle rotte
 

	
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :abbandono della partita
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} è entrato nella partita
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} è entrato nella partita (Client #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} ha iniziato a controllare la compagnia #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} è diventato spettatore
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} ha avviato una nuova compagnia (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} ha abbandonato la partita ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} ha cambiato nome in {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} ha dato {2:CURRENCY_LONG} a {1:STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Il server ha chiuso la sessione
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Il server si sta riavviando...{}Attendere prego...
 
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} è stato espulso. Motivo: ({STRING})
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED               :{WHITE}Registrazione al server fallita
 
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL                   :{WHITE}Altri giocatori non saranno in grado di connettersi al tuo server
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Download contenuti
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Tipo
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Tipo del contenuto
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nome
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Nome del contenuto
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Fare clic su un elemento per i dettagli.{}Selezionarlo per includerlo nel download.
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Seleziona tutti
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Include nel download tutti i contenuti
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Sel. aggiornamenti
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Include nel download tutte le versioni aggiornate di contenuti esistenti
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Deseleziona tutti
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Esclude dal download tutti gli elementi
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Cerca in siti web esterni
 
@@ -4034,96 +4059,98 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO        
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Compra una copia dell'aeromobile. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forza il treno a proseguire senza aspettare il segnale di via libera
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Inverte la direzione del treno
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Fa fare un'inversione al veicolo
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centra la visuale principale sulla destinazione dell'ordine. CTRL+clic la mostra in una mini visuale.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare un carico differente
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Riadatta l'automezzo per trasportare un tipo di carico differente
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Riadatta la nave per permettere il trasporto di un tipo di carico differente
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Riadatta l'aeromobile per trasportare un tipo di carico differente
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Mostra gli ordini del treno. CTRL+clic mostra la tabella oraria.
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Mostra gli ordini del veicolo. CTRL+clic mostra la tabella oraria.
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Mostra gli ordini della nave. CTRL+clic mostra la tabella oraria.
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Mostra gli ordini dell'aeromobile. CTRL+clic mostra la tabella oraria.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Mostra i dettagli sul treno
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Mostra i dettagli sull'automezzo
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Mostra i dettagli sulla nave
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Mostra i dettagli sull'aeromobile
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Azione in corso del treno - clicca per fermare o far partire il treno
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Azione in corso del veicolo - clicca per fermare o far partire il veicolo
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Azione in corso della nave - clicca per fermare o far partire la nave
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Azione in corso dell'aeromobile - clicca per fermare o far partire l'aeromobile
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Caricamento / Scaricamento
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}In partenza
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Distrutto!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Guasto
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Fermo
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}In frenata, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Alimentazione mancante
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}In attesa di un percorso libero
 
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Destinazione successiva troppo lontana
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Diretto {G "a " all' "alla "}{STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Nessun ordine, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Diretto {G "al " all' "alla "}{DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Manutenzione {G "al " all' "alla "}{DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Impossibile raggiungere {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Impossibile raggiungere {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
###length 2
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Fermato
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Fermato
 

	
 
###length 2
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Avviato
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Avviato
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Rinomina il treno
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Rinomina l'automezzo
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Rinomina la nave
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Rinomina l'aeromobile
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costo d'esercizio: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/anno
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} ann{P o i} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} ann{P o i} ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo aeromobile: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}elocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo aeromobile: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Autonomia: {LTBLUE}{COMMA} riquadr{P o i}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}S.T. max.: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (anno scorso: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}Nessuna{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Crediti di trasferimento: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Manutenzione ogni: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}giorni{BLACK}   Ultima volta: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Intervallo manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Ultima il: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione di 10. CTRL+clic lo aumenta di 5.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Riduce l'intervallo di manutenzione di 10. CTRL+clic lo riduce di 5.
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Cambia il tipo di intervallo di manutenzione
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Predefinito
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Giorni
 
@@ -4530,96 +4557,97 @@ STR_FEEDER                              
 
STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Trasferiti: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Ricavo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Trasferiti: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Ricavo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Trasferiti: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Costo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Trasferiti: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Costo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Costo stimato: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Ricavo stimato: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Saveload messages
 
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Salvataggio in corso,{}prego attenderne la fine!
 
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Salvataggio automatico non riuscito
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Impossibile leggere dall'unità
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Salvataggio non riuscito{}{STRING}
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Impossibile eliminare il file
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Caricamento non riuscito{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Errore interno: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Salvataggio danneggiato - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Salvataggio creato con una versione più recente
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :File non leggibile
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :File non scrivibile
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Controllo integrità dati non riuscito
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Salvataggio creato con una versione modificata
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<non disponibile>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}La partita è stata salvata in una versione senza il supporto per i tram. Tutti i tram sono stati rimossi
 

	
 
# Map generation messages
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Generazione mondo interrotta...{}... nessuna posizione adatta per le città
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... non ci sono città in questo scenario
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Impossibile caricare il terreno dal file PNG...
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... file non trovato
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... impossibile convertire il tipo di immagine. È richiesta un'immagine PNG a 8 o 24 bit
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... qualcosa non ha funzionato (probabilmente il file è corrotto)
 

	
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Impossibile caricare il terreno dal file BMP...
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... impossibile convertire il tipo di immagine
 

	
 
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... l'immagine è troppo ampia
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Avviso scala
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Ridimensionare di molto l'heightmap sorgente non è consigliabile. Continuare con la generazione?
 

	
 
# Soundset messages
 
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}È stato trovato soltanto il pacchetto sonoro predefinito. Per i suoni, installare un pacchetto sonoro tramite il sistema di download contenuti
 

	
 
# Screenshot related messages
 
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Screenshot di grandi dimensioni
 
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Lo screenshot avrà una risoluzione di {COMMA} x {COMMA} pixel. La creazione dello screenshot può richiedere molto tempo. Continuare?
 

	
 
STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY                              :{WHITE}Mappa dell'altezza salvata con successo come '{STRING}'. Il picco massimo è {NUM}
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Screenshot salvato con successo come '{STRING}'
 
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Screenshot non riuscito!
 

	
 
# Error message titles
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Messaggio
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Messaggio dalla {STRING}
 

	
 
# Generic construction errors
 
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Fuori dal bordo della mappa
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Troppo vicino al bordo della mappa
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Denaro insufficiente - servono {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Richiesto terreno pianeggiante
 
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Terreno inclinato nella direzione sbagliata
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Impossibile farlo...
 
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}L'edificio deve essere demolito prima
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Impossibile ripulire l'area...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... sito inadatto
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... già costruito
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... posseduto da {STRING}
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... l'area appartiene a un'altra compagnia
 
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... raggiunto limite rimodellazione terreno
 
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... raggiunto limite ripulitura aree
 
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... raggiunto limite alberi piantabili
 
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Il nome deve essere univoco
 
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} di mezzo
 
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Non consentito durante la pausa
 

	
 
# Local authority errors
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}L'autorità locale di {TOWN} non lo autorizza
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}L'autorità locale di {TOWN} rifiuta la costruzione di un altro aeroporto nella città
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}L'autorità locale di {TOWN} rifiuta il permesso per motivi di inquinamento acustico
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Il tentativo di corruzione è stato scoperto da un ispettore regionale
 

	
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Impossibile alzare il terreno qui...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Impossibile abbassare il terreno qui...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Impossibile livellare il terreno qui...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Gli scavi danneggerebbero il tunnel
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... già al livello del mare
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... troppo alto
 
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... già pianeggiante
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Il ponte sovrastante si troverebbe troppo in alto
 

	
 
# Company related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Impossibile cambiare il nome della compagnia...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Impossibile cambiare il nome del presidente...
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... il prestito massimo concesso è di {CURRENCY_LONG}
src/lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -838,96 +838,97 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Un nou obiectiv industrial ({STRING}) se construieşte lângă {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}O nouă {STRING} se plantează lângă {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anunţă închiderea iminentă!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Problemele de aprovizionare provoacă închiderea iminentă a {STRING}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Lipsa de teren împădurit provoacă închiderea {STRING}!
 

	
 
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Uniunea Monetară Europeană!{}{}Euro este introdus în ţară ca monedă unică de folosinţă în tranzacţiile zilnice!
 
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Recesiune mondială!{}{}Experţii financiari se tem de ceea ce e mai rău odată cu prăbuşirea economică!
 
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Recesiunea s-a încheiat!{}{}Creşterea comerţului dă încredere industriei, iar economia se redresează!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} măreşte producţia!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Rezerve noi de cărbune la {INDUSTRY}!{}Se preconizează dublarea producţiei!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Rezerve noi de petrol la {INDUSTRY}!{}Se preconizează dublarea producţiei!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Noile tehnologii folosite la {INDUSTRY} vor aduce dublarea producţiei!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Producţia de {STRING} de la {INDUSTRY} creste cu {COMMA}%!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} scade producţia cu 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Insectele cauzează distrugeri masive la {INDUSTRY}!{}Producţia scade cu 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Producţia de {STRING} de la {INDUSTRY} scade cu {COMMA}%!
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în depou
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în depou
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în depou
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în hangar
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
# Order review system / warnings
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} are prea puţine ordine în program
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} nu are nici un ordin
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} are ordine duplicate
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} are o staţie invalidă în ordine
 
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} are în ordinele sale un aeroport a cărui pistă este prea scurtă
 

	
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} este vechi
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} este foarte vechi
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} este foarte vechi şi trebuie înlocuit
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} nu găseşte calea către destinaţie
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} s-a rătăcit
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Profitul {VEHICLE} pe anul precedent a fost de {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} nu poate ajunge la următoarea destinație deoarece se află în afara razei de acțiune
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} s-a oprit deoarece recondiţionarea programată a eşuat
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Autoreînnoire eşuată pentru {VEHICLE}{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Un nou tip de {STRING} este acum disponibil!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Un nou tip de {STRING} este acum disponibil!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Deschide fereastra grupului fixată pe grupul vehiculului
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} nu mai acceptă {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} nu mai acceptă {STRING} sau {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} acceptă acum {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} acceptă acum {STRING} şi {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Ofertă expirată:{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} nu va mai fi subvenţionat
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Ofertă retrasă:{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} nu va mai fi subvenţionat
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie oferită:{}{}Primul transport de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va primi o subvenţie pe {NUM} {P an ani "de ani"} din partea autorităţilor locale!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări cu 50% mai mari în următor{P 4 ul ii ii} {NUM} {P an ani "de ani"}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări duble în următor{P 4 ul ii ii} {NUM} {P an ani "de ani"}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări triple în următor{P 4 ul ii ii} {NUM} {P an ani "de ani"}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenţie acordată companiei {STRING}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va aduce încasări de patru ori mai mari în următor{P 4 ul ii ii} {NUM} {P an ani "de ani"}!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Haos pe străzile din {TOWN}!{}{}Programul finanțat de {STRING} pentru reconstrucția străzilor aduce 6 luni de haos participanților la trafic!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Monopol de transport!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Autoritatea locală a oraşului {TOWN} semnează un contract cu {STRING} pentru un an de drepturi exclusive de transport!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Ecran {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiază în ecran
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copiază locaţia ecranului principal în acest ecran
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Importă din ecran
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Copiază locaţia acestui ecran în ecranul principal
 

	
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Opţiuni
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Unitate monetară
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Alege unitatea monetară
 

	
 
###length 42
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Liră sterlină (£)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dolar american ($)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (€)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Yen japonez (¥)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Şiling austriac (ATS)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Franc belgian (BEF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Franc elveţian (CHF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Coroană cehă (CZK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Marcă germană (DEM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Coroană daneză (DKK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Peseta (ESP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Marcă finlandeză (FIM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franc francez (FRF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Drahmă grecească (GRD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Forint unguresc (HUF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Coroană islandeză (ISK)
 
@@ -1117,118 +1118,120 @@ STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE         
 

	
 
###length 4
 
STR_RIVERS_NONE                                                 :Deloc
 
STR_RIVERS_FEW                                                  :Puţine
 
STR_RIVERS_MODERATE                                             :Mediu
 
STR_RIVERS_LOT                                                  :Multe
 

	
 
###length 3
 
STR_DISASTER_NONE                                               :Deloc
 
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Redus
 
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Frecvenţă normală
 

	
 
###length 4
 
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1,5
 
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
 
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
 
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
 

	
 
###length 7
 
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Foarte plat
 
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Plat
 
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Deluros
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Muntos
 
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Alpinist
 
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Înălțime personalizată ({NUM})
 

	
 
###length 3
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Permisivă
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerantă
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Ostilă
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Nu este disponibil nici un modul de Inteligenţă Artificială...{}Puteţi descărca diferite module de Inteligenţă Artificială prin sistemul de 'Resurse Online'
 

	
 
# Settings tree window
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Setări
 
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filtru:
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Extinde toate
 
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Colapsează toate
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}Resetează toate valorile
 
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(descrierea nu este disponibilă)
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Valoare implicită: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Tip setare: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Setare client (nu se stochează în salvări; se aplică pentru toate jocurile)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Setări joc (stocate în fişierele de salvare; afectează doar jocurile noi)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Setări joc (stocate în fişierul de salvare; afectează doar jocul curent)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Setări companie (stocate în fişierele de salvare; afectează doar jocurile noi)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Setări companie (stocate în fişierul de salvare; afectează doar compania curentă)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION        :{WHITE}Atenție!
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}Această acțiune va reface toate setările jocului la valorile implicite.{}Sigur vrei să continui?
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Categorie:
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Tip:
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Limitează lista de mai jos doar la setările modificate
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Setări de bază (afişează numai setări importante)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Setări avansate (afişează majoritatea setărilor)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Setări expert (afişează toate setările)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Setări cu altă valoare decît cea prestabilită
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Setări cu valori diferite față de cele setate de tine pentru joc nou
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Limitează lista de mai jos la anumite tipuri de setări
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Toate tipurile de setări
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Setări client (nu sunt stocate în salvări; afectează toate jocurile)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Setări joc (stocate în salvări; afectează doar jocurile noi)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Setări joc (stocate în salvări; afectează doar jocul curent)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Setări companie (stocate în salvări; afectează doar jocurile noi)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Setări compenia (stocate în salvări; afectează doar compania curentă)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Nespecificat -
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Arată toate rezultatele de căutare setând{}{SILVER}Categoria {BLACK}în {WHITE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Arată toate rezultatele de căutare setând{}{SILVER}Tipul {BLACK}în {WHITE}Toate tipurile de setări
 
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Arată toate rezultatele de căutare setând{}{SILVER}Categoria {BLACK}în {WHITE}{STRING} {BLACK}și {SILVER}Tipul {BLACK}ca {WHITE}Toate tipurile de setări
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Inactiv
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Activ
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Dezactivat
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Oprit
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Propria companie
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Toate companiile
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Deloc
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realist
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :stânga
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :centru
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :dreapta
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Valoarea maximă a împrumutului initial: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Valoarea maximă pe care o companie o poate împrumuta (fără a ține cont de inflație)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Rata dobânzii: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Rata dobânzii; de asemenea controlează inflația dacă este activată
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Costuri de funcționare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Alege nivelul de întreținere și costul de rulare al vehiculelor sau al infrastructurii
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Viteza de construcție: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Limitează numărul de acțiuni de construcție pentru AI
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Defecțiuni ale vehiculelor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Controlează cât de des se defectează vehiculele prost întreținute
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Multiplicator al subvențiilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Alege cât de mult se plătește pentru conexiuni subvenționate
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Stabilește numărul de ani pentru care se acordă o subvenție
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{NUM} {P an ani "de ani"}
 
###setting-zero-is-special
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Costuri de construcție: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Alege nivelul de construcție și costurile de achiziție
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Recesiuni: {STRING}
 
@@ -1264,120 +1267,120 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Lungimea maximă a trenurilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Configurează lungimea maximă a trenurilor
 
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} {P 0 pătrățel pătrățele "de pătrățele"}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Cantitatea de fum/ scântei ale vehiculului: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Configurează cât de mult fum sau cât de multe scântei sunt emise de vehicule
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Modelul de acceleraţie al trenurilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Selectează modelul fizic pentru accelerarea trenurilor. Modelul "original" penalizează pantele în mod egal pentru toate vehiculele. Modelul "realistic" penalizează pantele şi curbele în funcţie de mai mulţi parametrii, cum ar fi lungimea şi efortul tractor
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Modelul de accelerație al vehiculelor rutiere: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Selectează modelul fizic pentru accelerarea autovehiculelor. Modelul "original" penalizează pantele în mod egal pentru toate autovehiculele. Modelul "realistic" penalizează pantele şi curbele în funcţie de mai mulţi parametrii ai motorului, cum ar fi efortul tractor
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Înclinarea pantelor pentru trenuri: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Înclinarea unui pătrăţel de pantă pentru trenuri. O valoare mai mare face urcarea mai dificilă
 
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Înclinarea pantelor pentru autovehicule: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Înclinarea unui pătrăţel de pantă pentru autovehicule. O valoare mai mare face urcarea mai dificilă
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Interzice trenurilor şi navelor să facă întoarceri la 90°: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Întoarcerile la 90 de grade au loc atunci când o bucată orizontală de şină este urmată imediat de o bucată verticală, astfel făcând trenul să întoarcă la 90 de grade când traversează muchia unui pătrăţel faţă de întoarcerile obişnuite de la 45 de grade pentru alte combinaţii de şină. Aceasta se aplică şi unghiului de întoarcere al navelor
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Permite unirea staţiilor neînvecinate: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Permite adăugarea de elemente unei staţii fără a atinge direct elemente existente. Necesită Ctrl+Click pentru adăugărea elementelor noi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflaţia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Activează inflaţia în economie, unde costurile cresc ceva mai rapid decât plăţile
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Lungimea maximă a podurilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Lungimea maximă pentru construcţia de poduri
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Înălțimea maximă a podurilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Înălțimea maximă pentru construcția de poduri
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Lungimea maximă a tunelurilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Lungimea maximă pentru construcţia de tuneluri
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Metoda manuală de construcţie a industriilor primare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Metoda de finanţare a industriilor primare. 'nici una' înseamnă că nu este posibile să se finanţeze nici una, 'prospectare' înseamnă ca finanţarea este posibilă, dar construcţia se realizează intr-un loc aleator şi poate eşua, 'la fel ca celelalte industrii' inseamnă că industriile de materie primă pot fi construite de către companii la fel ca industriile procesatoare, în orice locaţie doresc
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :niciuna
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :ca alte industrii
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :de prospecţie
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Zonă plată în jurul industriilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Suprafaţa zonei plate din jurul industriilor. Aceasta asigură că există spaţiu liber în jurul industriilor pentru construcţia de şine, etc
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Permite mai multe industrii similare în acelaşi oras: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :De obicei, un oraş nu doreşte mai multe industrii de acelaşi tip. Cu această setare, se permin mai multe industrii de acelaşi tip în acelaşi oraş
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :De obicei, un oraș nu dorește mai multe industrii de același tip. Cu această setare, se permit mai multe industrii de același tip în același oraș
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Arată semnalele: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Selectează pe care parte a şinei să fie plasate semnalele
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Pe partea stângă
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :În direcţia de mers
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Pe partea dreaptă
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Afişează finanţele la sfârşitul fiecărui an: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Dacă este activat, fereastra de finanţe apare automat la sfârşitul fiecărui an pentru a permite inspectarea facilă a stării financiale a companiei
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Ordinele noi sunt implicit 'fără oprire': {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :În mod obişnuit, un vehicul va opri în fiecare staţie prin care trece. Prin activarea acestei setări, va trece prin toate staţiile în drumul către destinaţia finală, fără a oprii. Notă: această setare are efect doar asupra valorii implicite pentru comenzile noi. Comenzile individuale pot fi configurate explicit cu oricare din variante
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Ordinele noi pentru trenuri opresc implicit la {STRING} platformei
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Locul unde un tren va oprii pe platformă. La 'capătul apropiat' inseamnă că trenul va oprii aproape de locul de intrare, 'mijloc' inseamnă mijlocul platformei, iar 'capătul îndepărtat' înseamnă departe de locul de intrare. Notă: această setare are efect doar pentru comenzile noi. Comenzile individuale pot fi configurate explicit cu oricare din variante
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :capătul apropiat al
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :mijlocul
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :capătul îndepartat al
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Mută imaginea când mouse-ul este la marginea ecranului: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Cand este activată, ecranele se vor deplasa cînd mouse-ul este aproape de margine
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Derulează imaginea când mausul este la marginea ecranului: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Când este activată, vizoarele vor începe derularea când mausul este aproape de marginea ferestrei
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :dezactivat
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :ecranul principal, doar în mod ecran-complet
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :ecranul principal
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :fiecare ecran
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Permite mituirea autorităţilor locale: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Permite companiilor să încerce să mituiască autoritatea locală. Daca încercarea este descoperită de către un inspector, compania nu va mai putea executa nici o acțiune în oraș timp de șase luni
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Permite cumpărarea de drepturi exclusive de transport: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Dacă o companie cumpără drepturi exclusive de transport într-un oraș, stațiile concurenței (de pasageri și mărfuri) nu vor primi niciun fel de marfă timp de un an
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Permite finaţarea clădirilor noi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Permite companiilor să doneze bani orașelor pentru construcția de noi locuințe
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Permite finanțarea reconstrucției străzilor locale: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Permite companiilor să doneze bani orașelor pentru reconstrucția drumurilor, sabotându-se astfel serviciile rutiere din oraș
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Permite transfer de bani către alte companii: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Permite transerurile de bani între companii in mod multiplayer
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Multiplicator greutate pt marfar pt simularea trenurilor grele: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Setează impactul mărfii în trenuri. O valoare mare face transportul mai dificil, in special pe dealuri
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Multiplicator viteză avioane: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Setează viteza relativă a avioanelor în comparație cu alte vehicule, pentru a reduce valoare venitului provenit de la avioane
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Numărul avioanelor care se prăbușesc: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Setează șansa ca prabușirea unui avion să se intâmple
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :niciunul
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :redus
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :normal
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Permite construirea staţiilor pe drumurile din proprietatea oraşului: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Permite construcția stațiilor pe drumurile construite de un oraș
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Permite construirea staţiilor pe drumurile competitorilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Permite construcția stațiilor pe drumurile construite de altă companie
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Schimbarea acestei setări nu este permisă când există vehicule în joc
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Mentenanță infrastructură: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Cand este activă, infrastructura necesita cheltuieli cu intreținerea. Costurile cresc proporțional cu rețeaua de transport, afectând companiile mari mai mult decât companiile mici
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Alegeți culoarea de început pentru companie
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Aeroporturile nu expiră niciodată: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Activarea acestei opțiuni determina ca fiecare tip de aeroport sa fie disponibil permanent, după ce a fost introdus.
 
@@ -1461,206 +1464,209 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(Doar TerraGenesis) Alegeți frecvența dealurilor: Peisajele line au dealuri mai puține și mai întinse. Peisajele dure au multe dealuri și pot arăta repetitiv
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Foarte fin
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Fin
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Dur
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Foarte dur
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Distribuția varietății: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(TerraGenesis only) Specifică dacă harta conține și zone muntoase și teren plat. Deoarece aceasta face harta mai plată, alte setări ar trebui să adauge zone muntoase
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Numărul de râuri: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Alege câte râuri să fie generate
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algoritm amplasare arbori: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Alegeți distribuția copacilor pe hartă: 'Original' plantează copacii dispersați uniform, 'Îmbunătățit' îi plantează grupat
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Niciunul
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Îmbunătăţit
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Autovehicule: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Alege banda pentru condus
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Rotaţie hartă înălţimi: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Spre stânga
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Spre dreapta
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Nivelul înălţimii pentru hărţile plane: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Una sau mai multe suprafeţe din marginea nordică nu sunt goale
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Una sau mai multe suprafeţe din marginea hărţii nu contin apă
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Întinderea maximă a stațiilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Zona maximă în care o stație se poate întinde. Valorile mari vor încetini jocul
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Service automat pentru elicoptere la helipaduri: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Efectueaza service pentru elicoptere la fiecare aterizare, chiar dacă nu există hangar acolo
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Conectează bara de instrumente pentru peisaj cu cea de construcţii feroviare/auto/navale/aeriene: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :La deschiderea unei bare de instrumente pentru construcția unor căi de transport, deschide și bara de instrumente pentru modificarea terenului
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Culoarea terenului folosită pentru harta mică: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Culoarea terenului pe harta mică
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Verde
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Verde închis
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Mov
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Comportament derulare vizor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Comportamentul derulării hărții
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Mută fereastra de vizualizare ținând apăsat click dreapta, poziția cursorului rămânând fixă
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Mută harta ținând apăsat click dreapta, poziția cursorului rămânând fixă
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Mută harta cu clic dreapta
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Mută harta cu clic stânga
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Derulare uşoară ecran: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Derulare ușoară vizor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Controlează modul de deplasare a imaginii din ecranul principal când se face click pe harta mică sau când se execută o comandă de deplasare către un obiect anume de pe hartă. Dacă este activată, imaginea se deplasează în mod fluid, altfel imaginea sare direct la zona dorită
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Arată o indicaţie de distanţă la folosirea uneltelor de construcţie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Afișează distanțele în pătrățele și diferențele de înălțime la mișcarea mouse-ului în timpul operațiilor de construcție
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Arată culorile companiilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Controlează modul de folosire al mărfurilor specifice anumitor vehicule (spre deosebire de cele specifice unor companii)
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Niciunul
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Propria companie
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Toate companiile
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Chat între membrii echipei folosind tasta <ENTER>: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Schimbă modul de afisare a conversatiei publice și a conversației interne a companiei, folosind tasta <ENTER> sau <Ctrl+ENTER>
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Viteza de derulare a hărtii pt rotiţa mouse-ului: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Controlează senzitivitatea roatei de scroll a mouse-ului
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Funcţia roţii mouse-ului: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Activează deplasarea imaginii folosind mouse cu roată de scroll bi-dimensională
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom hartă
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Derulează harta
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Inactivă
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Tastatură virtuală: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Alege metoda de deschidere a tastaturii virtuale, pentru a introduce text in câmpul de text folosind doar un mouse sau echipament hardware similar. Această opțiune este menită pentru aparate mici, care nu dețin o tastatură adevarată.
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Dezactivat
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Click dublu
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Un singur click (când este în focus)
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Un singur click (instant)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT                   :Dacă nu se poate crea conexiunea la server, poți folosi un  serviciu de redirecționare pentru crearea conexiunii. „Niciodată” interzice asta, „întreabă” va întreba mai întâi, iar „permite” va accepta fără confirmare
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :Permite
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Emulare click-dreapta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Alege metoda de emulare a click-urilor provenite de la butonul din dreapta al mouse-ului
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Comandă+Click
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Control+Click
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Oprit
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Închidere fereastră la clic-dreapta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Închide o fereastră prin clic-dreapta înăuntrul ei. Dezactivează sfatul oferit la clic-dreapta!
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Autosalvare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Alege intervalul de timp dintre salvările automate
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Foloseşte formatul datei {STRING} pentru numele salvărilor
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Formatul datei in numele salvărilor
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :lung (31 Dec 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :scurt (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :La pornirea unui joc nou, pune-l pe pauză: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Când este activată, jocul se va comuta automat in mod pauză la pornirea unui nou joc, permițând astfel un studiu mai atent al hărții
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Când jocul este în pauză permite: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Alege ce acțiuni se pot efectua cât timp jocul este în pauză
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :nicio acţiune
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :toate acţiunile non-construcție
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :toate exceptând modificarea peisajului
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :toate acțiunile
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Foloseşte lista avansată de vehicule: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Activează folosirea listelor avansate de vehicule pentru a gruparea acestor vehicule
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Foloseşte indicatorii de încărcare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Alege dacă indicatori de încărcare sunt afișați deasupra unor vehicule care sunt în proces de încărcare sau descărcare
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Arată orarul pe programări în unități de timp interne în loc de zile: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Arată timpii de călatorie în tabela cu timpi a jocului folosind unități de timp interne în loc de zile
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Afişează plecările şi sosirile în orare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Arată timpii estimați de plecare și sosire în orar
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Creare rapidă a ordinelor pentru vehicule: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Preselectează cursorul "mergi la" când se deschide fereastra de comenzi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Tipul implicit de şină (după joc nou/încarcare joc): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Tipul de cale feroviară care va fi ales la pornirea sau îmcărcarea jocului. 'Prima disponibilă' alege cel mai nou tip de cale feroviară și 'Cea mai folosită' alege tipul cel mai des folosit în acel moment.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Prima disponibilă
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Ultima disponibilă
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Cea mai folosită
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Arată liniile rezervate: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Acordă căilor feroviare rezervate o culoare diferită pentru a depista mai ușor probleme cum ar fi trenuri refuzând intrarea în secțiuni bazate pe căi stabilite anterior
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Pastrează active instrumentele de construcţie după utilizare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Menține barele de construcție pentru tunele, poduri șamd deschise după folosire
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Grupează cheltuielile în raportul financiar al companiei: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Definește stilul ferestrei care afișează cheltuielile companiei
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Elimină automat semnalele pe durata construcției șinelor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Elimină automat semnalele când construiești căi ferate dacă ele îți vin în cale. Nu uita că asta ar putea conduce la accidente feroviare.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Limita de viteză pentru trecerea timpului: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Limitează progresul jocului când este activată trecerea rapidă a timpului. 0 = fără limită (atât de rapid pe cât permite calculatorul tău). Valorile sub 100% încetinesc jocul. Plafonul vitezei depinde de specificațiile calculatorului tău și pot varia în funcție de joc.
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% din viteza normală a jocului
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Fără limită (atât de rapid pe cât permite calculatorul tău)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Afișaj știri: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Redă sunet la afișarea sumarului știrilor
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Ziar: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Redă sunet la afișarea ziarelor
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Finalul anului: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Redă sunet la final de an pentru sumarul performanței companiei comparat cu cel din anul anterior
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Construcție: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Redă sunetele de finalizare a construcțiilor sau ale altor acțiuni
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Apăsări de butoane: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Sunet la apăsarea butoanelor
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Dezastre/accidente: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Redă sunetele accidentelor și dezastrelor
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Vehicule: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Redă sunetele vehiculelor
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Ambient: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Redă sunetele ambientale ale peisajului, industriei și orașelor
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Nr. max. de trenuri per companie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Numărul maxim de trenuri pe care o companie le poate deține
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Nr. max. de autovehicule per companie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Numărul maxim de vehicule rutiere pe care o companie le poate deține
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Nr. max. de aeronave per companie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Numărul maxim de aeronave pe care o companie le poate deține
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Nr. max. de nave per companie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Numărul maxim de nave pe care o companie le poate deține
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Dezactivează trenurile pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi trenuri
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Dezactivează autovehiculele pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi vehicule rutiere
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Dezactivează aeronavele pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi aeronave
 
@@ -1749,202 +1755,206 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Afișează mesaje referitoare la modificarea tipurilor de cargo acceptate de către stații
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subvenţii: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Afișează ziarul evenimentelor legate de subvenții
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Informaţii generale: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Afișează ziarul despre evenimentele generale, precum achizițiile de drepturi exclusive sau finanțările reconstrucțiilor de drumuri
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Oprit
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Pe scurt
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Pe larg
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Ştirile color apar în: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Anul începând cu care anunțurile din ziar sunt tipărite color. Înainte de acest an, anunturile sunt monocrome (alb/negru)
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Anul de început al jocului: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Niciodată
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Tipul economiei: {STRING}
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Lin
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Înghețată
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Permite cumpărarea de acţiuni de la alte companii: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Dacă este activată, se permite cumpărarea și vânzarea de acțiuni ale companiilor. Acțiunile devin disponibile doar când compania depășește o anumită vârstă
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES                         :Vârsta minimă a companiilor pentru tranzacțiile cu acțiuni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT                :Stabilește vechimea minimă a unei companii, ca alții să-i poată tranzacționa acțiunile.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Procentul din profitul pe secţiune care să fie plătit pentru alimentare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Procentul din câştig care este oferit legăturilor intermediare pentru alimentare, oferind mai mult control asupra încasărilor
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Când se trage cu mouse-ul, plasează semnale la fiecare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Configurează distanța la care se vor construi semnale pe șină până la următorul obstacol (semnal, intersecție), dacă se trage cu mausul
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} {P 0 pătrățel pătrățele "de pătrățele"}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :La plasarea mai multor semale, păstrează distanţa fixă între acestea: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Construieşte automat semafoare înainte de: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Alege anul din care se vor folosi semnale electrice pe calea feroviară. Înainte de acest an, se vor folosi semnale non-electrice care au aceeasi funcționalitate dar arată diferit
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Ciclu prin tipurile de semnal: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Selectează între care tipuri de semnale să se cicleze când se apasă Ctrl+Click pe un semnal folosind unealta de construcţie
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Doar avansat
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Toate vizibile
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Arată tipurile de semnal: {STRING}
 
###length 2
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Modelul drumurilor pentru oraşele noi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Poziţionarea sistemului rutier în oraşe
 
###length 5
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :original
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :drumuri mai bune
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :grilă 2x2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :grilă 3x3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :aleator
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Oraşele pot construi drumuri: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Permite ca orașele să construiască șosele pentru a se dezvolta. Dezactivează pentru a nu permite orașelor să construiască independent șosele
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Orașele au voie să construiască treceri la nivel cu calea ferată: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Dacă este activată, orașele vor putea să construiască treceri la nivel cu calea ferată
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Permite controlarea nivelului de zgomot al aeroportului de către oras: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Dacă această opțiune este dezactivată, pot exista două aeroporturi în fiecare oraș. Când opțiunea este activată, numărul de aeroporturi este limitat de nivelul de zgomot acceptat de oraș, care depinde de populație, mărimea aeroportului și distanța față de oraș
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Crearea oraşelor în joc: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Dacă este activată, jucătorii pot fonda noi orașe în joc
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :nepermis
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :permis
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :permis, aspect particularizat al oraşului
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Modalitatea de generare a cargoului dintr-un oraș: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Cât cargo este produs de casele dintr-un oraș, relativ la populația totală a orașului.{}Creștere pătratică: Un oraș de 2 ori mai mare generează de 4 ori mai mulți pasageri.{}Creștere liniară: Un oraș de 2 ori mai mare generează de 4 ori mai mulți pasageri.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Pătratică (originală)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Liniar
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Poziţionarea copacilor în joc: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Controlează apariția aleatoare a copacilor în joc. Este posibil ca această opțiune să afecteze industrii care depind de creșterea copacilor, cum ar fi fabricile de cherestea
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Cresc dar nu se extind {RED}(strică fabrica de cherestea)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Cresc dar se extind doar în păduri tropicale
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Cresc și se extind peste tot
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Poziţia barei principale de instrumente: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Poziţia orizontală a barei principale în partea de sus a ecranului
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Poziţia barei de stare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Poziţia orizontală a barei principale în partea de jos a ecranului
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Raza "magnetică" a ferestrelor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Distanța dintre ferestre înainte ca fereastra mutată să fie alipită automat de ferestrele învecinate
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} {P 0 pixel pixeli "de pixeli"}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Dezactivat
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Numărul maxim de ferestre nefixate: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :dezactivat
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Nivelul maxim de apropiere imagine: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Nivelul maxim de apropiere a câmpului vizual. Luați aminte că nivelele înalte ridică necesarul de memorie
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Nivelul maxim de îndepărtare imagine: {STRING}
 
###length 6
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :x4
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :x2
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normal
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :x2
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :x4
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :x8
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :Rezoluția maximă pentru sprite-uri: {STRING}
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1x
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Viteza de dezvoltare a oraşului: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Viteza creşterii oraşelor
 
###length 5
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Deloc
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lentă
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normală
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rapidă
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Foarte rapidă
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Proporţia oraşelor care vor deveni mari: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Numărul de oraşe care devin mari, astfel un oraş care porneşte prin a fi mai mare şi creşte mai rapid
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 din {COMMA}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :deloc
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Multiplicator iniţial dimensiune oraş: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Dimensiunea medie a oraşelor mari relativ la oraşele normale, la începutul jocului
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Actualizează graficul de distribuţie la fiecare {STRING}{NBSP}{P 0:2 zi zile "de zile"}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Interval de timp între recalculările graficului de conexiuni. Fiecare recalculare calculează planurile unei componente ale graficului. Asta înseamnă că o valoare X pentru această setare nu va duce la actualizarea întregului grafic la fiecare X zile, ci doar o componentă va fi actualizată. Cu cât e mai mică valoarea, cu atât mai timp CPU va fi necesar pentru calcule. Cu cât e mai mare valoarea, cu atât va dura mai mult până va începe distribuția mărfii pe rute noi.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Acordă {STRING}{NBSP}{P 0:2 zi zile "de zile"} pentru recalcularea graficului de distribuţie
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Modalitatea de distribuire a pasagerilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"simetric" înseamnă că aproximativ același număr de pasageri va fi transportat din stația A spre stația B, precum de la B la A. "asimetric" presupune transportul unui număr arbitrar de pasageri în fiecare direcție. "manual" înseamnă că repartizarea pasagerilor nu va fi automatizată.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Modalitatea de distribuire a poştei: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"simetric" înseamnă că aproximativ aceeași cantitate de poștă va fi expediată din stația A spre stația B, precum de la B la A. "asimetric" presupune expedierea de cantități arbitrare de poștă în fiecare direcție. "manual" înseamnă că repartizarea poștei nu va fi automatizată.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Modalitatea de distribuire pentru clasa de cargo BLINDAT: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Modalitatea de distribuire pentru alte clase de cargo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"asimetric" înseamnă că pot fi trimise cantități diferite de marfă în ambele direcții. "manual" înseamnă că nu se va face distribuție automată pentru acele mărfuri.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manual
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asimetric
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :simetric
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Acurateţea distribuţiei: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Efectul distanţei asupra cererii: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Dacă setezi această valoare peste 0, distanța dintre stația origine A al mărfii și o posibilă stație B va afecta cantitatea de marfă trimisă din punctul A în B. Cu cât e mai departe B de A cu atât va fi mai mică cantitatea de marfă transportată. Cu cât mărești această valoare, cu atât mai puțină marfă se livrează spre destinațiile îndepărtate si cu atât mai multă la cele mai apropiate.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Cantitatea de cargo la întoarcere pentru modul simetric: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :O valoare sub 100% face distribuția simetrică să se comporte mai mult ca una asimetrică. Mai puțină marfă va fi trimisă forțat înapoi dacă o anumită cantitate este trimisă spre o stație. Dacă o setezi la 0%, distribuția simetrică se va comporta la fel ca cea asimetrică.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Saturaţia căilor de capacitate mică înainte de a utiliza căi de capacitate mare: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Unitate viteză: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Afişează viteza în interfaţă folosind unităţile selectate
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperial (mph)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metric (km/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS        :Unități de joc (dale/zi)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Unitate putere vehicule: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Afişează puterea vehiculelor în interfaţă folosind unităţile selectate
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperial (cp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metric (cp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Unitate pentru greutate: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Afişează greutatea în interfaţă folosind unităţile selectate
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Imperial (t/tonă scurtă)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metric (t/tonă)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Unitate volum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Afişează volumele în interfaţă folosind unităţile selectate
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Imperial (gal)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metric (l)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Unitate efort de tracţiune: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Afişează efortul de tracţiune, denumit şi forţa de tracţiune, în interfaţă folosind unităţile selectate
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Imperial (lbf)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metric (kgf)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Unitate înălţime: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Afişează înălţimile în interfaţă folosind unităţile selectate
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Imperial (ft)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metric (m)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Localizare
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :{ORANGE}Grafică
 
@@ -1998,97 +2008,97 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :incompatibil cu această versiune de OpenTTD
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :necunoscut
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... nivelul de compresie '{STRING}' nu este valid
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... formatul salvărilor '{STRING}' nu este disponibil. Revenire la '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... setul de bază pentru grafică '{STRING}' este ignorat: nu a fost găsit
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... setul de bază pentru sunete '{STRING}' este ignorat: nu a fost găsit
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... setul de bază pentru muzică '{STRING}' este ignorat: nu a fost găsit
 
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Fără memorie
 
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Nu s-au putut rezerva {BYTES} pentru cache al sprite-urilor. Mărimea cache-ului a fost redusă la {BYTES}. Performanța OpenTTD va fi redusă. Pentru a micșora cerințele jocului cu privire la memorie, poți încerca să dezactivezi modul grafic 32bpp și/sau reducerea numărului de nivele zoom
 

	
 
# Video initalization errors
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE}... GPU incompatibil. Accelerarea hardware este dezactivată
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 

	
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Joc nou
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Încarcă joc
 
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Joacă scenariu
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Hartă topografică
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Editor hartă
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Multiplayer
 

	
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Opţiuni
 
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Tabela cu scoruri maxime
 
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Setări
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Setări NewGRF
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Resurse online
 
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Setări IA / Scripturi Joc
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Ieşire
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Începere joc nou. Ctrl+Click pentru a sări peste fereastra de configuraţie a harţii
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Încarcă un joc salvat
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Începe un joc nou folosind o hartă topografică pentru generarea terenului
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Începe un joc nou folosind un scenariu deja existent
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Creează un joc/scenariu propriu
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Începe un joc multiplayer
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Alege peisajul 'climă temperată'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Alege peisajul 'climă sub-arctică'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Alege peisajul 'climă sub-tropicală'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Alege peisajul 'ţara jucăriilor'
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Afişează opţiunile jocului
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Afișează tabela cu scoruri maxime
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Setări afişare
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Afişează setările NewGRF
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Verifică dacă există resurse noi sau actualizate pentru descărcare
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Afişează setările pentru Inteligența Artificială şi pentru Scripturi Joc
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Ieşi din 'OpenTTD'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Ieși din 'OpenTTD'
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Setul grafic actual are lipsă {NUM} {P sprite spriteuri "de spriteuri"}. Verificați actualizările pentru setul de bază.
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Acestei traduceri îi lipse{P 0 "şte" "sc" "sc"} {NUM} {P text texte "de texte"}. Te rugăm să ajuti la îmbunătățirea OpenTTD înrolându-te ca traducător. Citește fișierul readme.txt pentru detalii.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Ieşire din joc
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Eşti sigur că vrei să abandonezi jocul curent?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Da
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nu
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Ieșire din joc
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Sigur vrei să renunți la acest joc?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Sigur vrei să renunți la acest scenariu?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Cheat-uri
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Bifa vă indică dacă aţi folosit anterior acest cheat
 
STR_CHEATS_NOTE                                                 :{BLACK}Notă: utilizarea acestor setări va fi memorată în salvarea jocului
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Măreşte fondurile cu {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Joacă drept compania: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Buldozer magic (demolează industrii şi lucruri amovibile): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunelele se pot intersecta: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Avioanele cu reacţie nu se vor prăbuşi (frecvent) pe aeroporturile mici: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Schimbă înălțimea maximă a hărții: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Schimbă înălțimea maximă a munților pe hartă
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Schimbă data: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Schimbă anul curent
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Activează accesul la valorile de producţie: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
###length 4
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :peisajul temperat
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :peisajul sub-arctic
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :peisajul sub-tropical
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :peisajul 'ţara jucăriilor'
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Schemă de culori
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Afişează schemele generale de culori
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Arată schemele de culori pentru trenuri
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Arată schemele de culori pentru autovehicule
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Arată schemele de culori pentru nave
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arată schemele de culori pentru aeronave
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Alege culoarea principală pentru schema selectată. Ctrl+Click va seta această culoare pentru toate schemele
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Alege culoarea secundară pentru schema selectată. Ctrl+Click va seta această culoare pentru toate schemele
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Alege o schemă de culori pentru modificare sau mai multe scheme, folosind Ctrl+Click. Apasă pe căsuţă pentru a comuta schema
 

	
 
@@ -2132,258 +2142,270 @@ STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Generează poză aleatoare
 
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avansat
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Selecţie avansată a feţei
 
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Simplu
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Selecţie simplă a feţei
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Încărcare
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Încarcă o faţă preferată
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Faţa dvs. preferată a fost încărcată din fişierul de configurare al OpenTTD.
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Nr. faţă jucător
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vizualizează şi/sau setează numărul feţei pentru președintele companiei
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Vizualizează şi/sau setează numărul feţei pentru președinte
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Noul cod numeric pentru faţă a fost stabilit
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Nu am putut seta numărul de faţă al președintelui - trebuie să fie un număr între 0 şi 4.294.967.295!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Salvează
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Salvează faţa preferată
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Această faţă va fi salvată ca faţa preferată în fişierul de configurare al OpenTTD.
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}European
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Alege feţe europene
 
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}African
 
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Alege feţe africane
 
STR_FACE_YES                                                    :Da
 
STR_FACE_NO                                                     :Nu
 
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Permite mustaţă sau cercei
 
STR_FACE_HAIR                                                   :Păr:
 
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Schimbă părul
 
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Sprâncene:
 
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Schimbă sprâncenele
 
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Culoare ochi:
 
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Schimbă culoarea ochilor
 
STR_FACE_GLASSES                                                :Ochelari:
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Permite ochelari
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Schimbă ochelari
 
STR_FACE_NOSE                                                   :Nas:
 
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Schimbă nasul
 
STR_FACE_LIPS                                                   :Buze:
 
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Mustaţă:
 
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Schimbă buzele sau mustaţa
 
STR_FACE_CHIN                                                   :Bărbie:
 
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Schimbă bărbia
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Haină:
 
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Schimbă haina
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Guler:
 
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Schimbă gulerul
 
STR_FACE_TIE                                                    :Cravată:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Cercei:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Schimbă cravata sau cerceii
 

	
 
# Matches ServerGameType
 
###length 3
 
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL                             :Local
 
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC                            :Public
 

	
 
# Network server list
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Multiplayer
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Numele jucătorului:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Acesta este numele prin care te vor identifica ceilalţi
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nume
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Numele jocului
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Clienţi
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Clienţi online / Nr. max. clienţi{}Companii online / Nr. max. companii
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Dimensiune hartă
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Dimensiunea hărţii jocului{}Click pentru sortarea după suprafaţă
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Data
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Data curentă
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Ani
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Numărul de ani{}de când rulează jocul
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Limba, versiunea serverului, etc.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Click pe un joc din listă pentru a-l selecta
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Server-ul la care v-aţi conectat data trecută:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Click pentru a alege serverul de data trecută
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}INFO JOC
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Clienţi: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Peisaj: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Mărimea hărţii: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Versiune server: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Adresa serverului: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Data de început: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Data curentă: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Protejat cu parolă!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER OFFLINE
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVER PLIN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED                           :{SILVER}SERVERUL ȚI-A INTERZIS ACCESUL
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERSIUNE DIFERITĂ
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEPOTRIVIRE NEWGRF
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Intră în joc
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Actualizează serverul
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Actualizează informaţiile despre server
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Caută pe internet
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Caută servere publice în internet
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Caută în LAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Caută servere în rețeaua locală
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Adaugă un server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Adaugă un server la listă. Poate să fie ori o adresă de server, ori un cod de invitație
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Porneşte serverul
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Porneşte un server propriu
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Introduceţi numele dvs.
 

	
 
# Start new multiplayer server
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Începe un joc nou
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Nume joc:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Numele jocului va fi afişat celorlalţi jucători în meniul de selectare al jocurilor multiplayer
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Pune parolă
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Protejează-ţi jocul cu o parolă dacă nu vrei să intre jucători neautorizaţi
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Vizibilitate
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Dacă alți oameni îți pot vedea serverul în lista publică
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} {P client clienţi "de clienți"}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Număr maxim de clienţi:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Alege un număr maxim de clienţi. Nu trebuie ocupate toate locurile.
 
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} {P companie companii "de companii"}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Companii maxim:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Limitează serverul la un anumit număr de companii
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Introduceţi un nume pentru joc
 

	
 
# Network connecting window
 
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Conectare...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} {P client clienți "de clienți"} înaintea ta
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} descărcat până acum
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} descărcaţi până acum
 

	
 
###length 8
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Conectare...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizare...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Aşteptaţi...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Descărcare hartă...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Prelucrare date...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Înregistrare...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Preluare informaţii joc...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Preluare informaţii companie...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Deconectare
 

	
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server protejat. Introdu parola
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Companie protejată. Introdu parola
 

	
 
# Network company list added strings
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Jucători conectați
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Server
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Nume
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Modifică numele serverului tău
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Vizibilitate
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :{BLACK}Dacă alți oameni îți pot vedea serverul în lista publică
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}Cod de invitație
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}Dacă și cum poate fi găsit serverul tău de alții
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Jucător
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nume
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Numele tău în joc
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Modifică-ți numele
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :Numele tău de jucător
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :Numele tău în joc
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Trimite un mesaj tuturor jucătorilor acestei companii
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}Trimite un mesaj tuturor spectatorilor
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(Companie nouă)
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Creează o nouă companie și intră în ea
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}Aici ești tu
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} {P client clienți "de clienți"} / {NUM}{P companie companii "de companii"}
 

	
 
# Matches ConnectionType
 
###length 5
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Public
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK                    :Deblocare cu parolă
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Sigur vrei să dai afară jucătorul '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Sigur vrei să blochezi jucătorul '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Sigur dorești ștergerea companiei '{COMPANY}'?
 

	
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}Folosești releul?
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT                                      :{YELLOW}Conexiunea la server nu s-a putut realiza '{STRING}'.{}Doriți să redirecționați această sesiune prin '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}Nu
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Da, nu mă mai întreba
 

	
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Spectatori
 

	
 
# Network set password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Parola introdusă nu se va salva
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Schimbarea parolei pentru companie
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Parola pentru companie
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Parola implicită pentru companie
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Foloseşte implicit parola acestei comanii pentru cele nou create
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Intră
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Intră în joc ca membru al acestei companii
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Parola
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Protejează-ţi compania cu o parolă pentru a preveni accesul neautorizat
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Alege parola companiei
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Trimite
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Echipă] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Mesaj privat] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Toţi] :
 

	
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Echipă] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Echipă] Către {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Mesaj privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Mesaj privat] Către {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Toţi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Introdu textul pentru chat în retea
 

	
 
# Network messages
 
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Nu am detectat o placă de reţea sau jocul a fost compilat fără ENABLE_NETWORK
 
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Conexiunea la server nu s-a efectuat în timp util sau a fost refuzată
 
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Nu m-am putut conecta din cauza unei nepotriviri NewGRF
 
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Sincronizarea jocului în reţea a eşuat
 
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Conexiunea jocului în reţea a fost întreruptă
 
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Nu am reuşit să încarc jocul salvat
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Serverul nu a putut fi pornit
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Eroare de protocol. Conexiunea a fost închisă
 
STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME                               :{WHITE}Nu ți-ai setat numele în joc. Numele se poate seta din partea de sus a ferestrei Multiplayer
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Versiunea acestui client este diferită de cea a serverului
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Parolă greşită
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Serverul este plin
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Accesul tău este interzis pe acest server
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Ai fost dat afară din joc
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Cheat-urile nu sunt permise pe acest server
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Trimiteai prea multe comenzi către server
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}A expirat timpul pentru introducerea unei parole
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Calculatorul dvs. este prea lent pentru a se sincroniza cu serverul
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}A expirat timpul pentru descărcarea hărţii
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}A expirat timpul pentru conectarea la server
 
STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME                           :{WHITE}Numele tău de jucător nu este valid
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Posibilă pierdere a conexiunii
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}În ultimele {NUM} secunde nu s-au mai primit date de la server
 

	
 
###length 21
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :eroare generală
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :eroare de desincronizare
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :nu pot încărca harta
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :conexiune pierdută
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :eroare de protocol
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Nepotrivire NewGRF
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :neautorizat
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :recepţionat pachet invalid sau neaşteptat
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :versiune incorectă
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nume folosit deja
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :parolă incorectă
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :Id de companie gresit in DoCommand
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :dat afară de pe server
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :a încercat să folosească un cheat
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :server plin
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :trimitea prea multe comenzi
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :a expirat timpul alocat pentru transmiterea parolei
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :a expirat timpul alocat
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :a expirat timpul alocat descărcării hărţii
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :a expirat timpul alocat procesării hărţii
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 

	
 
###length 12
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Joc în pauză ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Jocul încă este în pauză ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Jocul încă este în pauză ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Jocul încă este în pauză ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Jocul încă este în pauză ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Jocul încă este în pauză ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
@@ -2439,245 +2461,247 @@ STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Aceasă dependinţă a fost selectată pentru descărcare
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Deja ai această resursă
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Acestă resursă este necunoscută şi nu poate fi descărcată în OpenTTD
 

	
 
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Acestă resursă este un înlocuitor pentru un/o {STRING} existent/ă
 
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nume: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versiune: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Descriere: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Tip: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Dimensiune: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Selectat datorită: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Dependinţe: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Etichete: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD a fost compilat fără suport "zlib"...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... descărcarea resurselor nu este posibilă!
 

	
 
# Order of these is important!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Grafică de bază
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :IA
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Librărie IA
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenariu
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Hartă topografică
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Set sunet de bază
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Muzică de bază
 
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Script joc
 
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Librărie script joc
 

	
 
# Content downloading progress window
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Descarc resursele...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Solicit fişierele...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Se descarcă {STRING} ({NUM} din {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Descărcare completă
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} din {BYTES} descărcaţi ({NUM}%)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Conectare la server eşuată...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Descărcare eșuată
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... fişierul nu poate fi scris
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Fişierul descărcat nu a putut fi decompresat
 

	
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Elemente grafice lipsă
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD necesită elemente grafice pentru a funcționa, dar niciun pachet grafic nu a fost găsit. Permiteţi ca OpenTTD să descarce și să instaleze pachetele grafice necesare?
 
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Da, descarcă pachetele grafice
 
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Nu, ieși din OpenTTD
 

	
 
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE                                :{WHITE}Descărcarea a eșuat
 
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR                                      :{BLACK}Descărcarea graficii a eșuat.{}Vă rugăm descărcați manual grafica.
 
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT                                 :{BLACK}Ieșire din OpenTTD
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Optiuni transparenţă
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Comută transparenţa pentru nume/semne. Ctrl+Click pentru blocare
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Comută transparenţa pentru arbori. Ctrl+Click pentru blocare
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Comută transparenţa pentru case. Ctrl+Click pentru blocare
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Comută transparenţa pentru industrii. Ctrl+Click pentru blocare
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Comută transparenţa pentru construcţii, precum staţii, depouri, indicatoare şi linii electrificate. Ctrl+Click pentru blocare
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Comută transparenţa pentru poduri. Ctrl+Click pentru blocare
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Comută transparenţa pentru structuri de tip faruri şi antene. Ctrl+Click pentru blocare
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Comută transparenţa pentru catenar. Ctrl+Click pentru blocare
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Comută transparenţa pentru indicatorii de încarcare. Ctrl+Click pentru blocare
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Setează obiectele ca invizibile în loc de transparente
 

	
 
# Linkgraph legend window
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Legenda flux încărcătură
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Toate
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Nici una
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Alege companiile care vor fi afișate
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}nefolosit
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}saturat
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}supraîncărcat
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Aria de acoperire
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Inactiv
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Activ
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Nu arăta aria de acoperire a locaţiei propuse
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Arată aria de acoperire a locaţiei propuse
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Acceptă: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Resurse: {GOLD}{CARGO_LIST}
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Uneşte staţia
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Construieşte o staţie separată
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Uneşte punctul de tranzit
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Construieşte un punct de tranzit separat
 

	
 
# Generic toolbar
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construcţie cale ferată
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construcţie cale ferată electrificată
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construcţie monoşină
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construcţie pernă magnetică
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Construieşte cale ferată. Ctrl comută construirea/eliminarea căii ferate. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Construieşte cale ferată în modul automat. Ctrl comută construirea/eliminarea căii ferate. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construieşte un depou feroviar (pentru achiziţie şi service de trenuri). Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Converteşte linia în punct de tranzit. Ctrl permite alipirea punctelor de tranzit distante. Shift comută între convertire/afişare cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construieşte gară. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Plasează semnale feroviare. Ctrl comută între semafoare/semnale electrice{}Trage cu mouse-ul pentru a construi semnale automat pe o porţiune de şină dreaptă. Apasă Ctrl pentru a construi semnale până la următoarea joncţiune{}Ctrl+Click comută deschiderea ferestrei de selectie a tipului semnalului. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construieşte pod de cale ferată. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construieşte tunel feroviar. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Comută construcţia/înlăturarea căilor ferate, semnalelor, punctelor de tranzit şi a staţiilor. Ctrl+Click înlătură şinele din punctele de tranzit şi din staţii
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Converteşte tipul de cale ferată. Shift comută între convertire/afişare cost estimat
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Cale ferată
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Șină electrificată
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monoșină
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Pernă magnetică
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientarea depoului feroviar
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Alege orientarea depoului
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Punct de tranzit
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Alege tipul de punct de tranzit
 

	
 
# Rail station construction window
 
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Alege tipul de gară
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orientarea
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Alege orientarea gării
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Număr de linii
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Alege numărul de linii al gării
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Lungimea platformei
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Alege lungimea platformei gării
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Drag & Drop
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Construieşte o staţie prin drag & drop
 

	
 
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Alege o clasă de staţii pentru afişare
 
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Alege tipul de staţie pentru construcţie
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Staţie implicită
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Puncte de tranzit
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Alegere semnal
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Semnal standard (semafor){}Acesta este cel mai simplu tip de semnal, permiţând numai unui tren să fie în acelaşi bloc, la un moment dat
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Semnal de intrare (semafor){}Verde, atat timp cât există unul sau mai multe semnale verzi de ieşire din secţiunea următoare a căii ferate. Altfel indică roşu
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Semnal de ieşire (semafor){}Se comportă în acelaşi fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declanşarea culorii corecte la presemnalizatoarele de intrare şi cele combinate
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Semnal combinat (semafor){}Semnalul combinat se comportă atât ca semnal de intrare, cât şi de ieşire. Acest lucru permite construcţia "arborilor" mari de presemnalizare
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Semnal de ieșire (semafor){}Se comportă în același fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declanșarea culorii corecte la presemnalizatoarele de intrare și cele combinate
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Semnal combinat (semafor){}Semnalul combinat se comportă atât ca semnal de intrare, cât și de ieșire. Acest lucru permite construcția „arborilor” mari de presemnalizare
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Semnal de cale (semafor){}Un semnal de cale va permite trecerea în acelaşi timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire. Semnalele standard de cale permit trecerea din ambele sensuri
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Semnal de cale cu sens unic (semafor){}Un semnal de cale permite trecerea simultană a mai multor trenuri prin blocurile de semnale, dacă trenul poate rezerva o cale până la un punct sigur de oprire. Semnalele de cale cu sens unic permit trecerea intr-un singur sens
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Semnal standard (electric){}Acesta este cel mai simplu tip de semnal, permiţând numai unui tren să fie în acelaşi bloc, la un moment dat
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Semnal de intrare (electric){}Verde, atat timp cât există unul sau mai multe semnale verzi de ieşire din secţiunea următoare a căii ferate. Altfel indică roşu
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Semnal de ieşire (electric){}Se comportă în acelaşi fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declanşarea culorii corecte la presemnalizatoarele de intrare şi cele combinate
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Semnal combinat (electric){}Semnalul combinat se comportă atât ca semnal de intrare cât şi de ieşire. Acest lucru permite construcţia "arborilor" mari de presemnalizare
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Semnal de ieșire (electric){}Se comportă în același fel ca semnalul normal, dar este necesar pentru declanșarea culorii corecte la presemnalizatoarele de intrare și cele combinate
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Semnal combinat (electric){}Semnalul combinat se comportă atât ca semnal de intrare, cât și de ieșire. Acest lucru permite construcția „arborilor” mari de presemnalizare
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Semnal de cale (electric){}Un semnal de cale va permite trecerea în acelaşi timp în blocurile de semnale a mai multor trenuri, dacă trenurile pot găsi o cale până la un punct sigur pentru oprire. Semnalele standard de cale permit trecerea din ambele sensuri
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Semnal de cale cu sens unic (electric){}Un semnal de cale permite trecerea simultană a mai multor trenuri prin blocurile de semnale, dacă trenul poate rezerva o cale până la un punct sigur de oprire. Semnalele de cale cu sens unic permit trecerea intr-un singur sens
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Conversie semnal{}Când este selectat, click-ul pe un semafor existent îl va converti în tipul şi varianta selectată de semnalizare. Ctrl+Click va comuta varianta existentă. Shift+Click afişează costul estimat al conversiei
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Densitatea semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Redu distanța semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Creşte densitatea semnalelor plasate prin tragerea cu mouse-ul
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Alege pod de cale ferată
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Alege pod rutier
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Alegere pod - click pe podul preferat pentru a-l construi
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Suspensie, Oţel
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Grindă, Oţel
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Arc, Oţel
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Suspensie, Beton
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Lemn
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Beton
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Tubular, Oţel
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silicon
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construcţii rutiere
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construcţie tramvai
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Construieşte secţiune de şosea. Ctrl comută construirea/eliminarea şoselei. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construieşte şină de tramvai. Ctrl comută construirea/eliminarea şinei. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construieşte secţiune de şosea folosind modul Auto-şosea. Ctrl comută construirea/eliminarea şoselei. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construieşte secţiune de şină de tramvai folosind modul Auto-tramvai. Ctrl comută construirea/eliminarea şinei. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construieşte o autobază (pentru achiziţie şi service vehicule). Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construieşte depou tramvaie (pentru achiziţie şi service vehicule). Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construieşte staţie de autobuz. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construieşte staţie de tramvai pentru călători. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construieşte platformă pentru camioane. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Construieşte staţie pentru tramvai de marfă. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Activare/Dezactivare sensuri unice
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Construieşte pod rutier. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Construieşte pod pentru tramvaie. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Construieşte tunel rutier. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Construieşte tunel pentru tramvaie. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Comutator pentru construcţie/înlăturare şosele
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Comută construcţie/înlăturare pentru şine de tramvai
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Convertește/Modernizează tipul drumului. Shift comută construcția/afișarea costului estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Convertește/Modernizează tipul tramvaiului. Shift comută construcția/afișarea costului estimat
 

	
 
STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Drum
 
STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Șină de tramvai
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientarea autobazei
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Alege orientarea autobazei
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientarea depoului de tramvaie
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Alege orientarea depoului de tramvaie
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Orientarea staţiei de autobuz
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Alege orientarea staţiei de autobuz
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Orientarea platformei pentru camioane
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Alege orientarea platformei pentru camioane
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orientarea staţiei de tramvai pentru călători
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Alege orientarea staţiei de tramvai pentru călători
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orientarea staţiei de tramvai pentru marfă
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Alege orientarea staţiei de tramvai pentru marfă
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Construcţie rute acvatice
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Rute acvatice
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Construieşte canale. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Construieşte ecluză. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construieşte şantier naval (pentru achiziţionare şi service nave). Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Construieşte port. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Amplasează o baliză ce poate fi utilizată pentru direcţionare. Shift comută între amplasare/afişare cost estimat
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Construieşte apeduct. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Defineşte zona apei.{}Creează un canal, excepţie când Ctrl este apăsat la nivelul mării, ce va determina inundarea împrejurimilor
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Amplasează râuri. Ctrl selectează aria pe diagonală
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientarea şantierului naval
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Alege orientarea şantierului naval
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Port
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Aeroporturi
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Construieşte aeroport. Ctrl pemite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Alege tipul de aeroport
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Alege tipul şi mărimea aeroportului
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Clasa aeroportului
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Amplasare {NUM}
 

	
 
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Mic
 
@@ -2734,96 +2758,97 @@ STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Defineşte suprafaţa de deşert.{}Ţine apăsat Ctrl pentru a şterge
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Măreşte aria de editare a terenului
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Micşorează aria de editare a terenului
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Generează teren aleator
 
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Creează o hartă nouă
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Resetează peisajul
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Elimină de pe hartă toate proprietăţile deţinute de companii
 

	
 
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Resetare peisaj
 
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Eşti sigur că vrei să elimini toate proprietăţile deţinute de companii?
 

	
 
# Town generation window (SE)
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Generare oraş
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Oraş nou
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Construieşte un oraş nou. Shift+Click arată costul estimat
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Oraş aleator
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Construieşte un oraş într-o locaţie aleatoare
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Mai multe oraşe aleatoare
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Umple harta cu oraşe generate aleator
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Nume oraş:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Introdu numele oraşului
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Click pentru a introduce numele oraşului
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Nume aleator
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Generează un nume aleator
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Mărime oraş:
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Mic
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Mediu
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Mare
 
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Aleator
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Alege mărimea oraşului
 
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Metropolă
 
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Metropolele cresc mai repede decât oraşele{}În funcţie de setări, sunt mai mari când sunt fondate
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Modelul drumului în oraş:
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Alege modelul de drum folosit pentru acest oraş
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Original
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Îmbunătăţit
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Grilă 2x2
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Grilă 3x3
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Aleator
 

	
 
# Fund new industry window
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Construieşte un nou obiectiv industrial
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Alege industria potrivită din acestă listă
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Creează multe industrii aleatoare
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Umple harta cu industrii generate aleator
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Creează multe industrii aleatoare
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Sigure vrei să creezi multe industrii aleatoare?
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospectează
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Construieşte
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Finanţează
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Elimină toate industriile
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Sigur vrei să elimini toate industriile?
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Lanţ industrial pentru industria {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Lanţ industrial pentru cargo {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Industrii producătoare
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Industrii acceptante
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Case
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Click pe industrie pentru a vedea furnizorii şi clienţii săi
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Click pe cargo pentru a vedea furnizorii şi clienţii săi
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Afişează lanţ
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Afişează industriile care furnizează şi acceptă cargo
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Link către harta mică
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Selectează industriile afişate şi pe harta mică
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Alege tipul de marfă
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Alege tipul de marfă pe care dorești să îl afișezi
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Alege industria
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Alege industria pe care dorești să o afișezi:
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informaţii teren
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația dalei. Ctrl+clic deschide un vizor nou pe locația dalei
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Costul demolării: {LTBLUE}nu este cazul
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Costul demolării: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Încasări după curăţare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :nu este cazul
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Proprietar: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Proprietar al drumului: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Proprietar al şinei de tramvai: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Proprietar al căii ferate: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Autoritatea locală: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Nici una
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Coordonate: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Data construcţiei: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Clasa staţiei: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Tip staţie: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Clasă aeroport: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Nume aeroport: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Numele dalei aeroportului: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Încărcături acceptate: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Tip șină: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -2916,307 +2941,311 @@ STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN  
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Pod rutier din beton
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Pod rutier tubular
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Apeduct
 

	
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Transmiţător
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Far
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Sediu companie
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Teren în proprietatea unei companii
 

	
 
# About OpenTTD window
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Despre OpenTTD
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Toate drepturile rezervate
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versiunea {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} Echipa OpenTTD
 

	
 
# Framerate display window
 
STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}FPS
 
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Viteza simulării: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Număr de evenimente de joc simulate per secundă.
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Numărul de cadre video randate per secundă.
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Factorul actual de viteză a jocului: {DECIMAL}x
 
STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Medie
 
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Memorie
 
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Date bazate pe măsurători {COMMA}
 
STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} cadre/s
 
STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} cadre/s
 
STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} cadre/s
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}  Decalaj grafic de conexiuni:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Randare grafică:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}  Vizoare globale:
 
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Ieșire video:
 
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK} Script joc:
 
STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}   IA {NUM} {STRING}
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Buclă de joc
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Manipularea încărcăturilor
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Decalaj grafic de conexiuni
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Randare grafică
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Randarea vizorului global
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Ieșire video
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Mixaj de sunet
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :Totalul de scripturi GS/AI
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :IA {NUM} {STRING}
 

	
 

	
 
# Save/load game/scenario
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Salvează joc
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Încarcă joc
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Salvează scenariu
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Încarcă scenariu
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Încarcă harta înălţimilor
 
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Salvează harta înălţimilor
 
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Click aici pentru a ajunge la directorul predefinit pentru salvări
 
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} liberi
 
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lista de discuri, directoare şi fişiere cu jocuri salvate
 
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Numele selectat pentru un joc salvat
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Şterge
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Şterge jocul salvat selectat
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Salvează
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Salvează cu numele selectat jocul curent
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Încarcă
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Încarcă salvarea selectată
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Încarcă harta selectată
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Detalii joc
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Nicio informaţie disponibilă
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Filtrare după:
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Suprascrie fișierul
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Sigur vrei să suprascrii fișierul existent?
 
STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (listă)
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Introduceţi un nume pentru salvare
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Generare lume
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Mărime hartă:
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Alege mărimea hărții folosind ca unitate de măsură suprafețele. Numărul de suprafețe disponibile va fi puțin mai mic decât această valoare
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Nr. de oraşe:
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Data:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Nr. de industrii:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Cel mai înalt vârf:
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP                                     :{BLACK}Mărește acoperirea cu zăpadă cu zece procente
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE                                      :{BLACK}Acoperire cu deșert:
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP                                   :{BLACK}Mărește întinderea deșertului cu zece procente
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN                                 :{BLACK}Reduce întinderea deșertului cu zece procente
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}%
 
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Generator de teren:
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Tip teren:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Nivelul mării:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Râuri:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Netezime:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Distribuţia varietăţii:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generează
 

	
 
# Strings for map borders at game generation
 
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Margine:
 
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Nord-vest
 
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Nord-est
 
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Sud-est
 
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Sud-vest
 
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Pământ
 
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Apă
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Aleator
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Aleator
 
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manual
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Rotaţie hartă înălţimi:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Nume hartă înălţimi:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Dimensiune:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT                          :{WHITE}Cel mai înalt vârf
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}Acoperire cu zăpadă (în %)
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Acoperire cu deșert (în %)
 
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Modifică anul de început
 

	
 
# SE Map generation
 
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Tipul scenariului
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Teren plat
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Generează un teren plat
 
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Teren aleator
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Înălţimea terenului plat:
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Mută înălţimea terenului plat cu o unitate în jos
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Mută înălţimea terenului plat cu o unitate în sus
 

	
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Modifică înălţimea terenului plat
 

	
 
# Map generation progress
 
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Generez lumea...
 
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Anulează
 
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Anulează Generarea Lumii
 
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Sigur doreşti să anulezi generarea?
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% efectuat
 
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
 
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Generare lume
 
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Generarea râurilor
 
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Generare arbori
 
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Generare fixă
 
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Generare zonă dură şi pietroasă
 
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Se configurează jocul
 
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Initializez ciclul dalelor
 
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Se rulează script-ul
 
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Pregătesc jocul
 

	
 
# NewGRF settings
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Setări NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Informaţie detaliată NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Fişiere NewGRF active
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Fişiere NewGRF inactive
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Selectează preset:
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtru:
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Încarcă presetarea selectată
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Salvează presetare
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Salvează lista curentă ca presetare
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Şterge presetarea
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Şterge presetarea selectată
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Șterge presetarea selectată
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Adaugă
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Adaugă fişierul NewGRF ales în configuraţie
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Redetectează fişierele
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Actualizează lista de fişiere NewGRF disponibile
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Elimină
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Elimină fişierul NewGRF selectat din listă
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Mută în sus
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Mută fişierul NewGRF selectat mai sus în listă
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Mută în jos
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Mută fişierul NewGRF selectat mai jos în listă
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Upgrade
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Actualizați fișierele NewGRF pentru care aveți o versiune mai nouă instalată
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}O listă a fişierelor NewGRF instalate
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Setează parametri
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Afișează parametrii
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Comută paleta
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Schimbă paleta pentru NewGRF-ul selectat.{}Efectuează acest lucru când grafica din acest NewGRF este roz în joc
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Aplică schimbările
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Caută online resursele lipsă
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Verifică dacă resursele care lipsesc pot fi găsite online
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Nume fişier: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versiune: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Vers. minimă compatibilă: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paletă: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Implicit (D)
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :Implicit (D) / 32 bpp
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :Legacy (W)
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Nimic
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Nicio informaţie disponibilă
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Niciun fisier potrivit
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Dezactivat
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Incompatibil cu această versiune de OpenTTD
 

	
 
# NewGRF save preset window
 
STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Salvează presetarea
 
STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lista presetărilor disponibile; alegeți una pentru salvare cu numele de mai jos
 
STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Adaugă denumire presetare
 
STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Numele selectat pentru salvarea presetării
 
STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Anulează
 
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Nu schimba setarea implicită
 
STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Salvează
 
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Salvează setarea pe numele selectat
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Schimbă parametrii NewGRF
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Închide
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Resetează
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Setează toţii parametrii la valorile implicite
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parametru {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Număr de parametrii: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspectează - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Părinte
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Analizează obiectul scopului parintelui
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} la {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Obiect
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Tip şină
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Parametru variabilă 60+x NewGRF (hexadecimal)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Aliniere imagine {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Imaginea următoare
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mergi la următoarea imagine normală, sărind peste pseudo-imagini, recolorări sau fonturi şi reporneşte când s-a ajuns la sfârşit
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Mergi la imagine
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mergi la imaginea indicată. Dacă nu este o imagine normală, mergi la următoarea imagine normală
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Imaginea precedentă
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Mergi la precedenta imagine normală, sărind peste pseudo-imagini, recolorări sau fonturi şi reporneşte când s-a ajuns la sfârşit
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Reprezentarea imaginii curente. Aliniamentul este ignorat
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mișcă imaginea schimbând distanțele pe axele X şi Y. Ctrl+Clic pentru mutarea imaginii câte opt unități la un pas
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Resetează relativele
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Resetază limitele relative actuale
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}Limita X: {NUM}, Limita Y: {NUM} (Absolut)
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}Limita X: {NUM}, Limita Y: {NUM} (Relativ)
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Alege imagine
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Alege o imagine de oriunde de pe ecran
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Mergi la imagine
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Atenţie: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Eroare: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}O eroare fatală NewGRF a avut loc:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}O eroare NewGRF a avut loc:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} nu va funcţiona cu versiunea TTDPatch raportată de OpenTTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} este pentru versiunea {STRING} a TTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} este conceput pentru a fi folosit cu {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Parametru invalid pentru {1:STRING}: parametrul {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} trebuie să fie încărcat înaintea {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} trebuie să fie încărcat după {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} necesită OpenTTD versiunea {STRING} sau mai nouă
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :fişierul GRF conceput pentru traducere
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Sunt încărcate prea multe NewGRF-uri
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Încărcarea {1:STRING} ca un NewGRF static cu {STRING} ar putea cauza desincronizări
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Element grafic neașteptat (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Proprietate necunoscută pentru Acțiunea 0 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Încercare de a folosi un ID invalid (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} conţine o imagine coruptă. Toate imaginile corupte vor fi afişate ca semne de întrebare (?) roşii
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Conține mai multe intrări pentru Acțiunea 8 (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Citire după sfârşitul preudo-elementului grafic (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Resursele GRF solicitate nu sunt disponibile (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} a fost dezactivat de {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Structură necunoscută/invalidă pentru elementul grafic (sprite {3:NUM})
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Atenţie!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Eşti pe cale să faci modificări într-un joc activ. Aceasta poate destabiliza OpenTTD. Nu raporta probleme de acest gen.{}Eşti absolut sigur că vrei să faci asta?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Nu pot adăuga fişierul: ID GRF duplicat
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Nu am găsit niciun fişier corespunzător (am încărcat un GRF compatibil)
 
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Nu pot adăuga fișierul: Limita de fișiere NewGRF este atinsă
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}GRF-uri compatibile au fost încărcate pentru fişierele lipsă
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Fişierele GRF lipsă au fost dezactivate
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Fişier(e) GRF lipsă
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Reluarea jocului poate bloca OpenTTD. Nu raportaţi bug-uri pentru blocările ulterioare.{}Sigur doreşti să reiei jocul?
 

	
 
# NewGRF status
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Nimic
 
###length 3
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Toate fişierele necesare sunt prezente
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Fişiere compatibile găsite
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Fişiere lipsă
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Comportamentul NewGRF '{0:STRING}' poate cauza desincronizări şi/sau blocări
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}A modificat starea trenului pentru '{1:ENGINE}' când nu se afla în depou
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}A modificat lungimea vehiculului pentru '{1:ENGINE}' când nu se afla în depou
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Trenul '{VEHICLE}', aparţinând '{COMPANY}' nu are o lungime validă. Probabil este o problemă cu fişierele NewGRF. Jocul s-ar putea desincroniza sau bloca
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' produce informaţii incorecte
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Datele despre marfa/regarnisire pentru '{1:ENGINE}' diferă de valorile iniţiale după construcţie. Acest lucru ar putea cauza eşuarea autorenovarii/schimbarii.
 
@@ -3518,96 +3547,97 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE    
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Constr. sediu
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Construieşte sediul companiei
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Vezi sediul
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Vezi sediul companiei
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Mută sediu
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Mută sediul companiei (costă 1% din valoarea companiei). Shift+Click arată estimarea de cost fără a muta sediul companiei
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Detalii
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Vezi contabilizarea infrastructurii
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Dă banii
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Dă bani acestei companii
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Schimbă poza
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Alege o nouă poză a preşedintelui
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Schemă culori
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Schimbă culoarea care îţi reprezintă compania
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Nume companie
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Schimbă numele companiei
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Nume preşedinte
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Schimbă numele preşedintelui
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Cumpără 25% din acţiunile companiei
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Vinde 25% din acţiunile companiei
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Cumpără 25% din acţiunile acestei companii. Shift+Click arată costul estimat fără să cumpere acţiuni
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vinde 25% din acţiunile acestei companii. Shift+Click arată costul estimat fără să efectueze vânzarea
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Noul nume al companiei
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Noul nume al preşedintelui
 

	
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Căutăm o companie de transport care să preia societatea noastră{}{}Doriţi să cumpăraţi {COMPANY} la preţul de {CURRENCY_LONG}?
 

	
 
# Company infrastructure window
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastructura {COMPANY}
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Pătrățele de cale ferată:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Semnale
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Pătrățele cu drumuri:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Suprafață apă:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Canale
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stații:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Suprafață stații
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Aeroporturi
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/an
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrii
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Nimic-
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transportat){BLACK}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} și încă {NUM}...
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Numele industriilor - clic pe nume pentru focalizarea pe industrie. Ctrl+Click deschide o fereastră cu locaţia industriei
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Marfă acceptată: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Marfă produsă: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Toate tipurile de mărfuri
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Niciunul
 

	
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Producţia lunii trecute:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia industriei. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia industriei
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Nivelul producţiei: {YELLOW}{COMMA}%
 
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Industria a anunţat închiderea iminentă!
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Necesită: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Necesită:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} așteaptă{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Schimba productia (multiplu de 8, până la 2040)
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Modifică nivelul producţiei (procent, până la 800%)
 

	
 
# Vehicle lists
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P tren trenuri "de trenuri"}
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P autovehicul autovehicule "de autovehicule"}
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P navă nave "de nave"}
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P aeronavă aeronave "de aeronave"}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Trenuri - click pe tren pentru informații
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Autovehicule - clic pe vehicul pentru informatii
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Nave - click pe navă pentru informaţii
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Aeronavă - clic pe aeronavă pentru informaţii
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Trenuri disponibile
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Vehicule disponibile
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Nave disponibile
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Aeronave disponibile
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Gestioneaza lista
 
@@ -3647,133 +3677,135 @@ STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Apasă pentru a crea un grup
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Şterge grupul selectat
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Redenumeşte grupul selectat
 
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Schimbă uniforma grupului selectat
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Apasă aici pentru a proteja acest grup de înlocuirile automate globale
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Şterge Grup
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Sigur dorești ștergerea grupului și a descendenților lui?
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Adaugă vehicule partajate
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Elimină toate vehiculele
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Redenumeşte un grup
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Profitul pe anul acesta:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Profitul anului trecut:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Utilizare curentă:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
 

	
 
# Build vehicle window
 
###length 4
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Noi vehicule feroviare
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Noi Vehicule Electrice pe Sine
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Noi vehicule monoşină
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Noi vehicule pe Pernă Magnetică
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Autovehicule noi
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Tramvaie noi
 

	
 
# Vehicle availability
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Vehicule pe şine
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Autovehicule noi
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nave noi
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Aeronavă nouă
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Greutate: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Putere: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Viteza pe ocean: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Viteza pe canal/râu: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Cost de rulare: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/an
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(suportă alte mărfuri)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}An apariţie: {GOLD}{NUM}{BLACK} Durata de viaţă: {GOLD}{COMMA} ani
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Eficienţă max.: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Greutate: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Viteză: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cost de reparații: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Viteză: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagoane electrificate: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Greutate: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Modificabil pentru: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Toate tipurile de mărfuri
 
STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Niciunul
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Toate, cu excepţia {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Efort tractor max.: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Rază acțiune: {GOLD}{COMMA} pătrățele
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Tip de aeronavă: {GOLD}{STRING}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista de selectie a componentelor trenului - clic pe vehicule pt. informatii
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Listă selecţie vehicule rutiere - apasă pe vehicul pentru informaţii
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Listă de selecţie a navelor - click pe o navă pentru informaţii
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lista de selecţie a aeronavelor - clic pe o aeronavă pentru informaţii
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Cumpără vehicul
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Cumpără vehicul
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Cumpără nava
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Cumpără aeronavă
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Cumpără și adaptează vehiculul
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Cumpără și repară vehiculul
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Cumpără și recondiționează nava
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Cumpără și schimbă marfa transportată de aeronavă
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Cumpără vehiculul feroviar selectat. Shift+Click arată costul estimat fără să cumpere vehiculul
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Cumpără autovehiculul selectat. Shift+clic arată costul estimat fără achiziția autovehiculului
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Cumpără nava selectată. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Cumpără aeronava selectată. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Cumpără și repară trenul selectat. Shift+clic arată costul estimat fără achiziție
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Cumpără și repară autovehiculul selectat. Shift+clic arată costul estimat fără achiziție
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Cumpără și repară nava selectată. Shift+clic afișează costul estimat fără achiziție
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Cumpără și repară aeronava selectată. Shift+clic afișează costul estimat fără achiziție
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Nume nou
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Nume nou
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Nume nou
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Redenumire
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Redenumeste modelul vehiculului
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Redenumeşte modelul de autovehicul
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Redenumeşte modelul de navă
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Redenumeşte modelul de aeronavă
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Ascunde
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Ascunde
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Ascunde
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Ascunde
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Afișează
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Afișează
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Afișează
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Afișează
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Comută ascunderea/afișarea tipului de tren
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Comutator pentru afişarea tipului de autovehicul
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Comutator pentru afişarea tipului de navă
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Comutator pentru afişarea tipului de aeronavă
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Redenumeste modelul vehiculului feroviar
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Redenumeşte modelul de autovehicul
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Redenumeşte modelul de navă
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Redenumeşte modelul de aeronavă
 

	
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Schimba numele depoului
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Redenumire depou
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} {P vehicul vehicule "de vehicule"}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 
@@ -3901,137 +3933,139 @@ STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} când este învechit
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Oprire înlocuire vehicule
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Apasă aici pentru a opri înlocuirea motorului selectat în stânga
 

	
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Comutã între ferestrele de înlocuire motoare si vagoane
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Motoare
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagoane
 
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Toate vehiculele pe șine
 
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Toate vehiculele rutiere
 

	
 
###length 2
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Alege un tip de cale ferată pentru care doreşti să înlocuieşti locomotivele
 
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Alege tipul de drum pentru care vrei să înlocuiești motoarele
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Arată locomotiva ceva înlocui locomotiva selectată în stânga
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Vehicule feroviare
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Vehicule Electrificate pe Sine
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Vehicule Monorail
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Vehicule Pernă Magnetică
 

	
 
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Autovehicule
 
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Tramvaie
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Retragere vagoane ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Fă optiunea de autoînlocuire să păstreze identică lungimea unui tren prin eliminarea vagoanelor (începând din faţă) dacă înlocuirea locomotivei ar face trenul mai lung
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația vehiculului. Dublu-clic va urmări vehiculul în vizorul principal. Ctrl+clic deschide un nou vizor cu locația vehiculului
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Centrează imaginea pe locația navei. Dublu clic va urmări nava în vizorul principal. Ctrl+Clic deschide un nou vizor pe locația navei
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Trimite trenul într-un depou
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Trimite autovehiculul la autobază. Ctrl+clic pentru service
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Trimite nava în şantier. Ctrl+clic pentru întreţinere
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Trimite aeronava la hangar. Ctrl+clic pentru întreţinere
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Acest buton va crea o copie a întregului tren. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a achiziționa trenul
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Acest buton va crea o copie a autovehiculului. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a achiziționa vehiculul
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a achiziționa nava
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a cumpăra aeronava
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forţează trenul să ignore semnalizarea de oprire
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Schimbă sensul de circulaţie al trenului
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Forţează vehiculul să întoarcă
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrează vizorul principal pe destinația comenzii. Ctrl+clic deschide un nou vizor pe locația de destinație a comenzii
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Schimba tipul încãrcãturii cãratã de acest tren
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Adaptează autovehiculul pentru o încărcătură diferită
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de navă
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de aeronavă
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Afişează comenzile trenului. Ctrl-Click pentru a afişa orarul
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Afişează comenzile autovehiculului. Ctrl-Click pentru a afişa orarul
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Afişează comenzile navei. Ctrl-Click pentru a afişa orarul
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Afişează comenzile aeronavei. Ctrl-Click pentru a afişa orarul
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Afişează detaliile trenului
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Afişează detaliile autovehiculului
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Afişează detaliile navei
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Afişează detaliile aeronavei
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Acțiunea trenului curent - clic pentru oprirea/pornirea trenului
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Acțiunea vehiculului curent - clic pentru oprirea/pornirea vehiculului
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Acțiunea avionului curent - clic pentru oprirea/pornirea avionului
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Încărcare / Descărcare
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Pleaca
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Accident!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Defect
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Oprit
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Oprire, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Fara curent
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Astept cale libera
 
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Prea departe pentru următoarea destinație
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Spre {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Fără comenzi, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Merge spre {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Merge către {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Service la {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Nu pot ajunge la {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
###length 2
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Oprit
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Oprit
 

	
 
###length 2
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Pornit
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Pornit
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detalii)
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Numele trenului
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Numele autovehiculului
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Denumeşte această navă
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Denumeşte aeronava
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Vechime: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Mentenanţă: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/an
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} {P an ani "de ani"} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} {P an ani "de ani"} ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tip de aeronavă: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Greutate: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Putere: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Greutate: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Putere: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Viteză max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Efort tractiv: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Profit pe anul curent: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (anul precedent: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Eficienţă: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Defecţiuni de la ultimul service: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}Nimic{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Transferă Credit: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Intervalul pentru întreţinere: {LTBLUE}{COMMA}zile{BLACK}   Ultima întreţinere: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Intervalul de service: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Ultimul service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Măreşte intervalul de service cu 10. Ctrl+click măreşte intervalul de service cu 5
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Micşorează intervalul de service cu 10. Ctrl+Click micşorează intervalul de service cu 5
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Schimbă tipul intervalului de întreținere
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Standard
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Zile
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Procent
 
@@ -4616,96 +4650,97 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată staţia de tramvai
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Mai întâi trebuie demolată staţia de tramvai
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat portul
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat aeroportul
 

	
 
# Waypoint related errors
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Uneşte mai multe puncte de tranzit
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Prea aproape de alt punct de tranzit
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Nu se poate plasa o haltă aici...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Nu se poate amplasa baliză aici...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Nu pot schimba numele haltei...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Nu se poate desfiinţa halta de aici...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Trebuie îndepărtat punctul de tranzit feroviar mai intai
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... baliză în cale
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... baliza este folosită de o altă companie!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Nu se poate construi depou feroviar aici...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Nu se poate construi autobază aici...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Nu pot construi depou de tramvaie aici...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Nu se poate construi şantier naval aici...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Nu se poate redenumi depoul...
 

	
 
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... trebuie oprit într-un depou
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... trebuie oprit într-o autobază
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... trebuie oprită într-un şantier naval
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... trebuie oprită intr-un hangar
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Trenurile pot fi modificate doar când staţionează într-un depou
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Tren prea lung
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Nu se poate inversa direcţia vehiculului...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... este alcătuit din mai multe unități
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Tipurile de șine sunt incompatibile
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Nu se poate muta vehiculul...
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Al doilea vagon+motor va avea mereu aceeasi destinatie ca si primul
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Nu se poate găsi un drum spre un depou apropiat
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Nu pot găsi o autobază apropiată
 

	
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Tip incorect de depou
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} este prea lung după înlocuire
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Nicio regulă autoînlocuire/reînnoire aplicată
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(fonduri limitate)
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Noul vehicul nu poate transporta {STRING}
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Noul vehicul nu poate fi reparat în comanda {NUM}
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Combinaţie de linii imposibilă
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Trebuie îndepărtate semafoarele mai întâi
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Cale ferată nepotrivită
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Mai întâi trebuie înlăturată calea ferată
 
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Drum cu sens unic sau blocat
 
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Trecerea la nivel nu este permisă pentru acest tip de cale ferată
 
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}Trecerea la nivel cu calea ferată nu este permisă pe acest tip de drum
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Nu se pot plasa semafoare aici...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nu se poate construi cale ferată aici...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Nu se poate înlătura calea ferată...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Nu se pot înlătura semafoarele de aici...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Nu se pot transforma semnalele...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}...nu există cale ferată aici
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}...nu există semafoare
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Tipul de şină nu poate fi convertit aici...
 

	
 
# Road construction errors
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Mai întâi trebuie înlăturată şoseaua
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... drumurile cu sens unic nu pot avea bifurcatii
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Nu se poate construi şosea aici...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Nu pot construi şină de tramvai aici...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Nu se poate înlătura şoseaua...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Nu pot înlătura şina de tramvai de aici...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...nu există drum aici
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...nu există şină de tramvai aici
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Tipul de drum nu poate fi convertit aici...
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Niciun drum adecvat
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Niciun tramvai adecvat
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Nu pot construi un canal aici...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Nu se poate construi o ecluză aici...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Nu pot plasa râuri aici...
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... trebuie construit pe apă
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... nu se poate construi pe apă
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... nu poate fi construit pe mare
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... nu poate fi construit pe canal
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... nu poate fi construit pe râu
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Trebuie sa demolezi canalul inainte
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Nu pot construi apeductul aici...
 

	
 
# Tree related errors
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... sunt deja plantaţi arbori
 
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... terenul nu este propice acestui tip de copac
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Nu se pot planta arbori aici...
src/lang/slovak.txt
Show inline comments
 
@@ -345,96 +345,98 @@ STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Plocha: {NUM} x {NUM}{}Výškový rozdiel: {HEIGHT}
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Názov
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dátum
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Meno
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produkcia
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Typ
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Prepravené
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Číslo
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profit v minulom roku
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profit v tomto roku
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Vek
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Spoľahlivosť
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Kapacita podľa typu nákladu
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maximálna rýchlosť
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Hodnota
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Dlžka
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Zostávajúca životnost
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Oneskorenie cest. poriadku
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Typ stanice
 
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Celkový čakajúci náklad
 
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Dustupný čakajúci náklad
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Hodnotenie najlepšej prepravy
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Hodnotenie najhoršej prepravy
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :EngineID (netriedené)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Cena
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Výkon
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Trakčná sila
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Uvedenie na trh
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Prevádzkové náklady
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Výkon/Prevádzkové náklady
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Kapacita nákladu
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Rozsah
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Populácia
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Hodnotenie
 
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Počet vozidiel
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Celkový profit v minulom roku
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Celkový profit v tomto roku
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Priemerný profit v minulom roku
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Priemerný profit v tomto roku
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Žiadne
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Zdieľané príkazy
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 
STR_GOTO_ORDER_VIEW                                             :{BLACK}Príkazy
 
STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Otvoriť okno s príkazmi
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pozastaviť hru
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Zrýchliť priebeh hry
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Nastavenia
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Uložiť hru, opustiť hru, ukončiť
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Zobraziť mapu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Zobraziť zoznam miest
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Zobraziť dotácie
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Zoznam staníc spoločnosti
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Finančné informácie o spoločnosti
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Informácie o spoločnosti
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Zobraziť knihu príbehov
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Zobraziť zoznam cieľov
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Grafy
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Hodnotenie spoločností
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Financovať výstavbu nového priemyslu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Zoznam vlakov spoločnosti. Ctrl+klik prepína zoznam skupín/vozidiel
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Zoznam cestných vozidiel spoločnosti. Ctrl+klik prepína zoznam skupín/vozidiel
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Zoznam lodí spoločnosti. Ctrl+klik prepína zoznam skupín/vozidiel
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Zoznam lietadiel spoločnosti. Ctrl+klik prepína zoznam skupín/vozidiel
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Priblížiť pohľad
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Oddialiť pohľad
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Výstavba železnice
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Výstavba ciest
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Výstavba električkových tratí
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Výstavba vodných ciest
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Výstavba letísk
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Otvoriť panel nástrojov pre úpravy terénu, výsadbu stromov, a pod.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Zobraziť okno zvuku a hudby
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Zobraziť poslednú správu/novinku, nastavenia správ
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informácie o pozemku, konzola, ladenie skriptu, snímky obrazovky, o OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Prepnúť panely nástrojov
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Uložiť scenár, nahrať scenár, opustiť editor scenára, ukončiť
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor scenára
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Posunúť začiatok o rok dozadu
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Posunúť začiatok o rok dopredu
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Kliknúť pre zadanie počiatočného roku
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Zobraziť mapu, zoznam miest
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Generovanie krajiny
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Generovanie miest
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Generovanie priemyslu
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Stavba cesty
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Výstavba električkovej trate
 
@@ -815,96 +817,97 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Cestné vozidlá
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Lode
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Lietadlá
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Dopravné trasy
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Les
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Železničná stanica
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Vykládka
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Autobusová zastávka
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Letisko/Heliport
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Prístav
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Nerovný terén
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Trávnatý terén
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Holý terén
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Dážďový prales
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Polia
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Stromy
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Skaly
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Voda
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Bez vlastníka
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Mestá
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Priemysel
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Púšť
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Sneh
 

	
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Zapnúť/vypnúť názvy miest na mape
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Vycentrovať malú mapu na aktuálnu pozíciu
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
 
STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
 
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
 
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Skryť všetko
 
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Zobraziť všetko
 
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Ukázať výšku
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Nezobraziť žiadny priemysel na mape
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Zobraziť všetok priemysel na mape
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Prepnúť zobrazenie vrstevníc na mape
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Nezobraziť žiadny majetok spoločností na mape
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Zobraziť majetok všetkých spoločností na mape
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Nezobraziť žiadny náklad na mape
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Zobraziť všetok náklad na mape
 

	
 
# Status bar messages
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Zobraziť poslednú správu alebo novinku
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  POZASTAVENÉ  *  *
 
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}*  *  POZASTAVENÉ (čaká sa na aktualizovanie spojovacieho grafu) *  *
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOULOŽENIE
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  HRA SA UKLADÁ  *  *
 

	
 
STR_STATUSBAR_SPECTATOR                                         :{WHITE}(sledujúci)
 

	
 
# News message history
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Archív správ
 
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zoznam posledných správ
 
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Správa
 
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvý vlak dorazil do stanice {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvý autobus dorazil do {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvý nákladný automobil dorazil do {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvá električka dorazila do stanice {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvá nákladná električka dorazila do stanice {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvá loď dorazila do {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvé lietadlo pristálo na {STATION}!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Vlakové nešťastie!{}{COMMA} mŕtv{P i i ych} pri požiari po kolízii
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Dopravná nehoda!{}Vodič zomrel po kolízii s vlakom
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Dopravná nehoda!{}{COMMA} mŕtvych po kolízii s vlakom
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Letecké nešťastie!{}{COMMA} mŕtv{P y i ych} po požiari na {STATION}
 
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Letecké nešťastie!{}Lietadlu došlo palivo, {COMMA} mŕtvych pri požiari
 

	
 
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelin zničený pri nehode na {STATION}!
 
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Cestné vozidlo bolo zničené pri kolízii s 'UFO'
 
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Ropná rafinéria explodovala neďaleko mesta {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Za nejasných okolností bola zničená továreň neďaleko mesta {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' pristálo neďaleko mesta {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Zával v uhoľnej bani neďaleko mesta {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Povodeň!{}Najmenej {COMMA} ľudí je nezvestných alebo mŕtvych po obrovských záplavách!
 

	
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Dopravná spoločnosť má problémy!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} bude predaná alebo vyhlási bankrot pokiaľ čoskoro nezvýši produktivitu!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Dopravné spoločnosti sa zlúčili!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} bola predaná {STRING} za {CURRENCY_LONG}!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrot!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} bola zavretá veriteľmi a celý majetok bol rozpredaný!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Založená nová dopravná spoločnosť!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}Príchod nového konkurenta {STRING} pri meste {TOWN}!
 
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} bola kúpená spoločnosťou {STRING}!
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Prezident)
 

	
 
STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponzoroval výstavbu nového mesta {TOWN}!
 
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}Nové mesto {TOWN} bolo postavené!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{G=s}{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G "ý" "á" "é"} {STRING} sa začína stavať neďaleko mesta {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{G=s}{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G "ý" "á" "é"} {STRING} bude postaven{G "ý" "á" "é"} neďaleko mesta {TOWN}!
 

	
 
@@ -1844,97 +1847,101 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Zobrazovať správy o udalostiach, ktoré súvisia s dotáciami
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Hlavné informácie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Zobrazovať správy o všeobecných udalostiach, ako sú napríklad kúpa exkluzívnych práv alebo zafinacovanie rekonštrukcie ciest
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Vypnuté
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Obsah
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Plné
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Zobraziť správy farebne od roku: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Rok od ktorého začnú vychádzať farebné noviny. Pred týmto rokom budú noviny čierno/biele.
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Začiatok hry v roku: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Rok ukončenia skórovania: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Rok v ktorom končí hra pre zaznamenanie skóre. Na konci tohto roku sa nahrá skóre spoločnosti a zobrazí sa tabuľka s najvyšším skóre, avšak hráči môžu v hre naďalej pokračovať.{}Ak je tento rok pred začiatkom hry, tabuľka sa nikdy nezobrazí.
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Nikdy
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Typ ekonomiky: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :Plynulá ekonomika robí zmeny v produkcii častejšie a v menších krokoch. Zamrznutá ekonomika neumožňuje zmeny v produkcii, ani zatváranie priemyslu. Toto nastavenie nemusí ovplyvňovať priemysel z NewGRF.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Originálna
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Plynulá
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Zamrznutá
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Povoliť kupovanie podielov v ostatných spoločnostiach: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Ak je zapnuté, povolí sa nákup a predaj podielov spoločností. Podiely budú prístupné len pre spoločnosti od urcitého veku.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES                         :Minimálny vek spoločnosti na obchodovanie s podielmi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT                :Určuje minimálny vek spoločnosti na to, aby od nej mohli ostatné spoločnosti kupovať a predavať podiely.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Percentáž profitu na zaplatenie podávacieho systému: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Percento príjmov dať na strednú ´nohu´ vo feeder systémoch, získate väčšiu kontrolu nad príjmamy
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Pri ťahaní, umiestni návestidlo každé: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Nastaviť vzdialenosť návestidiel, akou budú umiestnené na trati po najbližšiu prekážku (návestidlo, križovatku), pri stavbe ťahaním
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} políč{P ko ka ok}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Pri ťahaní, zachovať určenú medzeru medzi návestidlami: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Zvoliť ako sa zachová umiestňovanie návestidiel pri Ctrl+ťahaní. Ak je vypnuté, návestidlá sú umiestnené okolo tunelov alebo mostov aby sa zabránilo dlhým úsekom bez návestidiel. Ak je zapnuté, návestidlá sú umiestňované každých n-políčok, čím sa umožní lepšie rozloženie na paralelných tratiach
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Automaticky stavať mechanické návestidlá namiesto elektrických pred rokom: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Zvoľte rok od ktorého sa budú používať elekrické návestidlá na tratiach. Pred týmto rokom sa budú používať mechanické návestidlá (funkcionalita je ale stále rovnaká, iba vzhľad je rozličný)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Prepínanie medzi typmi návestidiel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Výber návestidiel použitých v zámene pomocou Ctrl+kliku na návestidlo počas umiestňovania návestidiel
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Iba trasové návestidlá
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Všetky
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Zobraziť typy signálu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Zvoliť, aké typy signálu sú zobrazené v menu signálov
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH                         :Iba Path signály
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :Všetky signály
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Návrh ciest pre nové mestá: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Rozloženie cestnej siete v mestách.
 
###length 5
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :štandardná
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :zdokonalená
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :bloky 2x2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :bloky 3x3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :náhodne
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Mestá môžu staviať cesty: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Povolí mestám budovať cesty kvôli potrebe rozšírenia. Vypnite na zamedzenie mestám budovať cesty kdekoľvek.
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Mestá umožňujú stavbu železničných priecestí: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Povolením nastavenia sa umožní mestám stavať železničné priecestia
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Povoliť mestom určené hlukové limity pre letiská: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Ak je nastavenie vypnuté, potom môžu byť dve letiská v jednom meste. Ak je nastavenie zapnuté, počet letísk je obmedzený prijateľnou hlučnosťou, ktorá závisí od počtu obyvateľov a veľkosti letiska a jeho vzdialenosti od mesta
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Zakladanie nových miest počas hry: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Povolením nastavenia umožní hráčom zakladať nové mestá na mape.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :zakázané
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :povolené
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :povolené, vlastné rozloženie mesta
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Generovanie nákladu v mestách: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Množstvo nákladu produkovaného domami v mestách, podmienené celkovou populáciou mesta.{}Kvadratický rast: Mesto s dvojnásobnou veľkosťou produkuje štvornásobné množstvo cestujúcich.{}Lineárny rast: Mesto s dvojnásobnou veľkosťou produkuje dvojnásobné množstvo cestujúcich.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Kvadratické
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Lineárne
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Umiestnenie stromov počas hry: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Riadi náhodný výskyt stromov počas hry. Toto môže ovplyvniť priemysel závislý na raste stromov, ako napríklad píly v subtropickej krajine
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Rastú, ale nešíria sa {RED}(znefunkční pílu)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Rastú, ale šíria sa iba v pralese
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Rastú a šíria sa všade
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Nerastú, nešíria sa {RED}(znefunkční pílu)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Pozícia hlavného menu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Horizontálna poloha hlavného ovládacieho panela na vrchu obrazovky
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Pozícia informačného riadku: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Horizontálna poloha stavového riadku na spodu obrazovky
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Rádius uchytenia okna: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Vzdialenosť medzi oknami pred tým ako je okno pripojené automaticky k vedľajšiemu oknu
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} pixel{P "" y ov}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Vypnuté
 
@@ -2279,325 +2286,331 @@ STR_FACE_JACKET                         
 
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zmeniť sako
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Golier:
 
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zmeniť golier
 
STR_FACE_TIE                                                    :Kravata:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Náušnica:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zmeniť kravatu alebo náušnicu
 

	
 
# Matches ServerGameType
 
###length 3
 
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL                             :Lokálne
 
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC                            :Verejný
 
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY                       :Iba na pozvánku
 

	
 
# Network server list
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Hra pre viac hráčov
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Meno hráča:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Toto je meno podľa ktorého vás ostatný identifikujú
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Názov
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Názov hry
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Klienti
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Klientov online / klientov max{}Spoločností online / spoločností max
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Veľkosť mapy
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Veľkosť mapy v hre{}Klikni pre triedenie podľa rozlohy
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Dátum
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Aktuálny dátum
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Roky
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Počet rokov,{}koľko hra beží
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Jazyk, verzia serveru, atd.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Vyberte hru zo zoznamu
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Server na ktorý si bol pripojený naposledy:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klikni pre výber servera na ktorom si hral naposledy
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}INFO O HRE
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Klientov: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Krajina: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Veľkosť mapy: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Verzia servera: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Adresa servera: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Počiatočný dátum: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Aktuálny dátum: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}Herný skript: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Heslo:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER JE OFFLINE
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVER JE PLNÝ
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED                           :{SILVER}DOSTAL SI BAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD                          :{SILVER}SERVER PRÍLIŠ STARÝ
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}RÔZNE VERZIE
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF Chyba
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Pripojiť sa
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Obnoviť server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Obnoviť info o serveri
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Prehľadať internet
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Prehľadať verejné servery na internete
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Prehľadať LAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Prehľadať servery na lokálnej sieti
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Pridať server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Pridá server do zoznamu. Môžu tu byť adresy alebo kódy pozvánok
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Spustiť server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Spustiť vlastný server
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Zadajte vaše meno
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS                    :{BLACK}Zadajte adresu servra alebo kód pozvánky
 

	
 
# Start new multiplayer server
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Spustiť novú hru pre viacero hráčov
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Názov hry:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Názov hry, ktorý uvidia ostatní v zozname sieťovych hier
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Nastaviť heslo
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Zabezpeč hru heslom, ak nechceš povoliť verejný prístup
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Viditeľnosť
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Aby ostatní hráči videli tento server v zozname verejných servrov
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klient{P "" i ov}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Maximálny počet klientov:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Zvoľ maximálny počet klientov. Môže sa ich pripojiť aj menej.
 
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} spoločnost{P "" i í}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Maximálny počet spoločností:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Obmedzenie servera na maximálny počet spoločností
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Zadajte názov sieťovej hry
 

	
 
# Network connecting window
 
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Pripájam sa...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" i i} pred nami
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} zatiaľ stiahnuté
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} stiahnuté
 

	
 
###length 8
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Pripájam sa...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Overujem...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Čakám...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Sťahovanie mapy...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Spracovanie údajov...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrácia...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Načitanie informácií o hre...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Načítanie informácií o spoločnosti...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Odpojiť sa
 

	
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server je chránený. Zadaj heslo
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Spoločnosť je chránená. Zadaj heslo
 

	
 
# Network company list added strings
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Zoznam pripojených klientov
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Sledovať
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Hra pre viacerých hráčov
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Online hráči
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Server
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Meno
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Názov servra, na ktorom práve hráte
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Upraviť názov servra
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION               :Názov servra
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Viditelnosť
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :{BLACK}Aby ostatní hráči videli váš server v zozname verejných servrov
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}Kód pozvánky
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Kód pozvánky ktorý ostatný hráči použijú na pripojenie sa k vašemu servru
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE                  :{BLACK}Typ pripojenia
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}Či a ako bude Váš server dostupný pre ostatných
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Hráč
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Meno
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Meno vašeho hráča
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Upraviť meno vašeho hráča
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :Meno vašeho hráča
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}Administrátorské činnosti, ktoré môžete vykonačť pre tohoto klienta
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Administrátorské činnosti, ktoré pre túto spoločnosť môžete vykonať
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}Pripojiť sa k tejto spoločnosti
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Poslať správu tomuto hráčovi
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Poslať správu všetkým hráčom tejto spoločnosti
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}Poslať správu všetkým pozorovateľom
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :Pozorovatelia
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(Nová spoločnosť)
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Založiť novú spoločnosť a pripojiť sa k nej
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}Toto ste vy
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Toto je hosť hry
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} klient{P "" "i" "ov"} / {NUM} spoločnos{P "ť" "ti" "tí"}
 

	
 
# Matches ConnectionType
 
###length 5
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}Miestna
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}Vzdialení hráči sa nemôžu pripojiť
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Vrejný
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}Za NAT smerovačom
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Pomocou presmerovania
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Vyhodiť
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Ban
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Vymazať
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK                    :Odomknúť heslom
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION                             :{WHITE}Akcia administrátora
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Ste si istý, že chcete vyhodiť hráča '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Ste si istý, že chcete zabanovť hráča '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Ste si istý, že chcete vymazať spoločnosť '{COMPANY}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK                      :{YELLOW}Ste si istý, že chcete zresetovať heslo pre spoločnosť '{COMPANY}'?
 

	
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}Použiť presmerovanie?
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT                                      :{YELLOW}Nepodarilo sa uskutočniť pripojenie medzi Vami a servrom '{STRING}'.{}Chceli by ste presmerovať toto pripojenie cez '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}Nie
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE                                  :{BLACK}Áno, tentokrát
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Áno, znova sa nepýtať
 

	
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Pozorovatelia
 

	
 
# Network set password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Neukladať zadané heslo
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Nastaviť spoločnosti nové heslo
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Heslo spoločnosti
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Predvolené heslo spoločnosti
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Použit toto heslo ako predvolené pre nové spoločnosti
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Pridať sa
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pridať sa a hrať za túto spoločnosť
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Heslo
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Ochrániť svoju spoločnosť heslom, aby sa zabránilo pripojeniu neoprávnených užívateľov
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Nastavte heslo spoločnosti
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Poslať
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Tim] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Súkromná] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Všetkým] :
 

	
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Tim] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Tim] pre {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Osobny] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privatny] pre {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Všetkým] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL                                       :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Zadajte text pre sieťový chat
 

	
 
# Network messages
 
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Nebolo nájdené žiadne sieťové zariadenie, alebo je hra kompilovaná bez ENABLE_NETWORK
 
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Server neodpovedá na žiadosť
 
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Pripojenie zlyhalo kvôli nesprávnemu NewGRF
 
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Sieť - Chyba synchronizácie hry
 
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Sieť - Stratené spojenie
 
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Nedokážem nahrať hru zo servera
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Server nemôžem spustiť
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Chyba vznikla v protokole a spojenie je zatvorené
 
STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME                               :{WHITE}Meno vašeho hráča nebolo nastavené. Meno si môžete zmeniť v hlavičke okna Hry pre viacerých hráčov
 
STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME                               :{WHITE}Názov vašeho servra nebol nastavený. Názov môžete nastaviť na vrchu okna hry pre viacerých hráčov
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Revizia hry u tohto klienta nezodpoveda revizii hry na serveri.
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Nesprávne heslo
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Server je plný
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Si zabanovaný na tomto serveri
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Bol si vyhodený z hry
 
STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}Dôvod: {STRING}
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Cheatovanie nie je povolené na tomto serveri
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Posielali ste priveľa príkazov serveru
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Príliš dlho si zadával heslo
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Tvoj počítač sa príliš pomaly pripájal na server
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Tvoj počítač sťahoval mapu príliš dlho
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Tvoj počítač sa príliš dlho pripájal na server
 
STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME                           :{WHITE}Meno vašeho hráča nieje platné
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Možná strata pripojenia
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Posledných {NUM} sekúnd nedorazili zo servera žiadne dáta
 

	
 
###length 21
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :všeobecná chyba
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :chyba synchronizácie
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :nemôžem načítať mapu
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :spojenie prerušené
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :chyba protokolu
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Nesprávne NewGRF
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :overenie odmietnuté
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :prijatý neplatný, alebo neočakávaný paket
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :chybná verzia hry
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :meno sa už používa
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :nesprávne heslo
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :zlá spoločnosť-id in DoCommand
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :vyhodený zo servera
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :sa pokúšal cheatovať
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :server je plný
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :posielal priveľa príkazov
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :nebolo včas obdržané heslo
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :všeobecný timeout
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :sťahovanie mapy trvalo príliš dlho
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :spracovanie mapy trvalo príliš dlho
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME                    :Neplatný názov klienta
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 

	
 
###length 12
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Hra pozastavená ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Hra stále pozastavená ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Hra stále pozastavená ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Hra stále pozastavená ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Hra stále pozastavená ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Hra stále pozastavená ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Hra pokračuje ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :počet hráčov
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :pripájanie klientov
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuálne
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :herný skript
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :čaká sa na aktualizovanie spojovacieho grafu
 

	
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :odchádza
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} vstúpil do hry
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} vstúpil do hry (klient č. {2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} sa pripojil do spoločnosti č. {2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} sa pripojil k pozorovateľom
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} založil novú spoločnosť (č. {2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} opustil hru ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} zmenil/-a svoje meno na {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} dal {2:CURRENCY_LONG} spoločnosti {1:STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Server ukončil reláciu
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Server sa reštartuje...{}Čakajte prosím...
 
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** Hráč {STRING} bol vyhodený. Dôvod: ({STRING})
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED               :{WHITE}Registrácia servra zlyhala
 
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE              :{WHITE}Iný server s rovnakým kódom pozvánky už existuje. Mením na typ hry na lokálnu.
 
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED                          :{WHITE}Váš server nepovoľuje vzdialené pripojenia
 
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL                   :{WHITE}Ostatní hráči sa nebudú môcť pripojiť k vašemu servru
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Sťahovanie obsahu
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Typ
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Typ obsahu
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Meno
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Meno obsahu
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Kliknite na riadok pre zobrazenie detailov{}Kliknite na zaštravacie pole pre stiahnutie
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Označiť všetko
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Označiť všetok obsah pre stiahnutie
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Označiť aktualizácie
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Označiť všetok obsah obsahujúci aktualizáciu, ktorý sa má stiahnuť
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Odznačiť všetko
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Označiť všetok obsah ktorý nemá byť stiahnutý
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Hľadanie na externých stránkach
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK} Hľadanie obsahu nie je k dispozícii v obsahovej službe OpenTTD na stránkach, ktoré nie sú spojené s OpenTTD.
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Opúšťate OpenTTD!
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Pravidlá a podmienky pre sťahovanie obsahu z externých webových stránok sa líšia.{}Musíte sa obrátiť na externé webové stránky pre inštrukcie, ako inštalovať obsah do OpenTTD.{}Chcete pokračovať?
 
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Tag/meno filtra:
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Navštív webstránku
 
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Choď na webstránku pre ďalší obsah
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Sťahovanie
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Začať sťahovanie ozačeného obsahu
 
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Celková veľkosť stiahnutých súborov: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INFO O OBSAHU
 

	
 
###length 5
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Toto nie je zvolené na stiahnutie
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Označili ste toto pre stiahnutie
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Táto závislosť bola označená na stiahnutie
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Už to máte
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Tento obsah je neznámy a nemôže byť stiahnutý v OpenTTD
 

	
 
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Toto je náhrada za existujúci {STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Meno: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Verzia: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Popis: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Veľkosť stiahnutého súboru: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Označené pretože: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Závislosti: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Tagy: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD je skompilované bez "zlib" podpory...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... stiahnutie obsahu nie je možné!
 

	
 
@@ -4153,96 +4166,100 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Zakúpiť kópiu lode. Ctrl+klik bude zdieľať príkazy. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Zakúpiť kópiu lietadla. Ctrl+klik bude zdieľať príkazy. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Prinútiť vlak pokračovať cez návestidlo bez čakania na zelenú
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Otočiť vlak naopak
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Prinútiť vozidlo otočiť sa naopak
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Vycentrovať pohľad na cieľovú pozíciu. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na cieľ
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Prestavať vlak na iný druh nákladu
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Prestavať vozidlo na prepravu iný typ nákladu
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Prestavať loď na iný druh nákladu
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Prestavať lietadlo na iný druh nákladu
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Zobraziť príkazy vlaku. Ctrl+klik zobrazí cestovný poriadok vlaku
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Zobraziť príkazy vozidla. Ctrl+klik zobrazí cestovný poriadok vozidla
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Zobraziť príkazy lode. Ctrl+klik zobrazí cestovný poriadok lode
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Zobraziť príkazy lietadla. Ctrl+klik zobrazí cestovný poriadok lietadla
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Zobraziť detaily o vlaku
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Zobraziť detaily o cestnom vozidle
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Zobraziť detaily o lodi
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Zobraziť detaily o lietadle
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Činnosť aktuálneho vlaku - kliknite na zastavenie/spustenie vlaku
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Činnosť aktuálneho cestného vozidla - kliknite na zastavenie/spustenie cestného vozidla
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Činnosť aktuálnej lode - kliknite na zastavenie/spustenie lode
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Činnosť aktuálneho lietadla - kliknite na zastavenie/spustenie lietadla
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Nakláda / Vykláda
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Opúšta
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Zničené!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Pokazený
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Zastavené
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Zastavuje, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Nie je prúd
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Čakám na uvoľnenie trate
 
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}K ďalšej destinácii je to príliš ďaleko
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Smeruje do {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Bez určenia, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Smeruje do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Smeruje do {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Servis v {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Nedostanem sa do {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Nedostanem sa do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}Nedostanem sa do {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Nedostanem sa do {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
###length 2
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Zastavené
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Zastavené
 

	
 
###length 2
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Spustené
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Spustené
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Pomenovať vlak
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Premenovať cestné vozidlo
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Pomenovať loď
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Pomenovať lietadlo
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Vek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Prevádzkové náklady: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/rok
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} rok{P "" y ov} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} rok{P "" y ov} ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Max. rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Typ lietadla: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Typ lietadla: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Dolet: {LTBLUE}{COMMA} políčok
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Hmotnosť: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Sila: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Hmotnosť: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Sila: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Profit tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (minulý rok: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Spoľahlivosť: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Poruchy od posledného servisu: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Vyrobený: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}Žiadna{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Transfer kredity: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dní{BLACK}   Posledný servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Posledný servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Predĺžiť servisný interval o 10. Ctrl+klik predĺži servisný interval o 5
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Skrátiť servisný interval o 10. Ctrl+klik pre skrátenie servisného intervalu o 5
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Zmeniť typ servisného intervalu
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Štandardné
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Dni
0 comments (0 inline, 0 general)