Changeset - r20591:212127ba5326
[Not reviewed]
master
0 2 0
translators - 11 years ago 2013-07-25 17:45:16
translators@openttd.org
(svn r25627) -Update from WebTranslator v3.0:
brazilian_portuguese - 62 changes by Tucalipe
vietnamese - 35 changes by myquartz
2 files changed with 103 insertions and 7 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -29,25 +29,25 @@ STR_JUST_NOTHING                        
 
# Plural cargo name
 
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
 
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :{G=m}Passageiros
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :{G=m}Carvão
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :{G=f}Correspondências
 
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :{G=m}Petróleo
 
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :{G=m}Gado
 
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :{G=f}Mercadorias
 
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :{G=m}Cereais
 
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :{G=f}Madeira
 
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :{G=m}Minério de Ferro
 
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :{G=m}Aço
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :{G=f}Preciosidades
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :{G=f}Objetos de Valor
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :{G=m}Minério de Cobre
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :{G=m}Milho
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :{G=f}Fruta
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :{G=m}Diamantes
 
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :{G=m}Alimento
 
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :{G=m}Papel
 
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :{G=m}Ouro
 
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :{G=f}Água
 
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :{G=m}Trigo
 
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :{G=f}Borracha
 
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :{G=m}Açúcar
 
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :{G=m}Brinquedos
 
@@ -232,24 +232,25 @@ STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                 
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Selecionar ordem de agrupamento
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Selecione ordem de classificação (descendente/ascendente)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Selecione critério de classificação
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Selecione critério para filtração
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Classificar por
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Local
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Renomear
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fechar janela
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Obscurecer janela - mostrar apenas a barra de título
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Mostrar informações de depuração do NewGRF
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Redimensiona a janela ao tamanho padrão. Ctrl+Clique para salvar o tamanho atual como padrão
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marcar esta janela como infechável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'. Ctrl+Clique torna essa opção padrão
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar esta janela
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Alternar entre janela de tamanho grande/pequena
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista acima/abaixo
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista para esquerda/direita
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolir edifícios etc. num quadrado de terreno. Ctrl seleciona a área diagonalmente. Shift alterna construção/mostrar estimativa de preço
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Padrão
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Cancelar
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
@@ -378,24 +379,25 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Placas de estações transparentes
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Salvar jogo
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Carregar jogo
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Abandonar jogo
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Sair
 
############ range ends here
 

	
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa do mundo
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Janela extra
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legenda do Fluxo de Carga
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de sinais
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista de cidades
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fundar cidade
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsídios
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for graph menu starts
 
@@ -664,35 +666,38 @@ STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL   
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Magnata do Século
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} alcança o status de '{STRING}'!
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} de {COMPANY} alcança o status de '{STRING}'!
 

	
 
# Smallmap window
 
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Mapa - {STRING}
 

	
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Contorno
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Veículos
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Indústrias
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Fluxo de Carga
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Rotas
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetação
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Proprietários
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Exibir contornos do terreno no mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Exibir veículos no mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Exibir indústrias no mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Exibir fluxo de carga no mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Exibir rotas de transporte no mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Exibir vegetação no mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Exibir proprietários de terreno no mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Clique em um tipo de indústria para alternar sua exibição. Ctrl+Clique desabilita todos os tipos exceto a selecionada. Ctrl+Clique nela novamente para habilitar todos os tipos de indústrias
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Clique em uma compania para alternar a exibição de suas propriedades. Ctrl+Clique desabilita todas as companias exceto a selecionada. Ctrl+Clique nela novamente para habilitar todas as companias
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Clique numa carga para alternar a exibição de sua propriedade. Ctrl+Clique desativa todas as cargas exceto a selecionada. Ctrl+Clique novamente para exibir todas
 

	
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Rodovias
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Ferrovias
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Estações/Aeroportos/Docas
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Edifícios/Indústrias
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Veículos
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Trens
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Automóveis
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Embarcações
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Aeronaves
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Rotas de Transporte
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Floresta
 
@@ -708,34 +713,37 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS             
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Árvores
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Rochas
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Água
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Sem Proprietário
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Cidade
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Indústrias
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Deserto
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Neve
 

	
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Liga/desliga nomes de cidades no mapa
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centralizar o minimapa na posição atual
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
 
STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
 
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
 
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Desabilitar tudo
 
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Habilitar tudo
 
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Mostrar altitude
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Não exibir indústrias no mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Exibir todas as indústrias no mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Alternar a exibição de mapa topográfico
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Não exibir propriedade da empresa no mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Exibir todas as propriedades da empresa no mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Exibe nenhuma carga no mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Exibe todas as cargas no mapa
 

	
 
# Status bar messages
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Exibir a última mensagem ou notícia
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  PAUSADO  *  *
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}Salvo Automaticamente
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SALVANDO JOGO  *  *
 

	
 
# News message history
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Histórico de Mensagens
 
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Uma lista das mensagens de notícias recentes
 
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
 
@@ -1550,24 +1558,43 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW     
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normal
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rápido
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Muito rápido
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Proporção de cidades que virarão cidades grandes: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Quantidade de cidades que se tornação uma cidade grande, ou seja, uma cidade que começa maior e cresce mais rápido
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 a cada {COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Nenhum
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Multiplicador do tamanho inicial da cidade: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Tamanho médio das cidades grandes em relação às cidades no início do jogo
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Remover elementos de estrada absurdos ao construir ruas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Remove ruas sem saída durante a reconstrução de ruas patrocinada
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Atualizar gráfico de distribuição a cada {STRING} dia{P 0:2 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Tempo tomado entre recálculos subsequentes de cada gráfico. Cada recálculo calcula os planos para cada componente do gráfico. Isso significa que um valor X para essa configuração não indica que o gráfico todo será atualizado a cada X dias. Apenas alguns componentes irão. Quanto mais curto você o definir, mais tempo de CPU será necessário para calculá-lo. Quanto mais longo, mais tempo levará até que a distribuição de carga começe em novas rotas.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Demore {STRING} dia{P 0:2 "" s} para recálculo do gráfico de distribuição
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Tempo tomado para cada recálculo de um componente de um gráfico. Quando um recálculo começa, um processo é criado e é executado por esse número de dias. Quanto menos dias você define, maior a chance do processo não terminar quando era para ter terminado. Nesse caso, o jogo irá parar até ele terminar ("lag"). Quanto maior você definir isso, mais tempo leva para a distribuição ser atualizada quando as rotas mudarem.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manual
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :assimétrico
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :simétrico
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Modo de distribuição para passageiros: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de passageiros será enviada da estação A para a estação B assim como de B para A. "assimétrico" significa que a quantidade de passageiros enviada em ambas as direções será arbitrária. "manual" significa que não haverá distribuição automática.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Modo de distribuição para correios: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de correio será enviada da estação A para a estação B assim como de B para A. "assimétrico" significa que a quantidade de correio enviada em ambas as direções será arbitrária. "manual" significa que não haverá distribuição automática.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Modo de distribuição para classe BLINDADOS de carga: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :A classe BLINDADO indica objetos de valor no clima temperado, diamantes no subtropical ou ouro no subártico. NewGRF's podem mudar isso. "simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de carga será enviada da estação A para a estação B assim como de B para A. "assimétrico" significa que quantidades de carga arbitrárias serão enviadas em ambas as direções. "manual" significa que não haverá distribuição automática. Para objetos de valor, sugere-se usar "assimétrico" ou "manual" para subártico, já que bancos não enviam ouro de volta a minas. Para temperado e subtropical você pode selecionar "simétrico", já que bancos trocam objetos de valor entre si.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Modo de distribuição para outras classes de carga: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de carga será enviada da estação A para a estação B assim como de B para A. "assimétrico" significa que quantidades de carga arbitrárias serão enviadas em ambas as direções. "manual" significa que não haverá distribuição automática. Você provavelmente irá querer usar "assimétrico" ou "manual".
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Precisão da distribuição: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Quanto mais alto você define esse valor, mais tempo de CPU será dado ao cálculo do gráfico. Se levar muito tempo, você poderá notar um pouco de lag. Se você definir um valor muito baixo, a distribuição será imprecisa, e você notará cargas deixando de serem enviadas aonde deveriam ir.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Efeito da distância na demanda: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Se você definir esse valor para maior que 0, a distância entre a estação de origem A para alguma carga e um possível destino B terá um efeito na quantidade de carga levada de A até B. Quanto mais distante B for da A, menos carga será enviada. Quanto mais alto você definir esse valor, menos carga será levada para estações distantes, e mais carga será levada para estações próximas.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Quantidade de carga retornada no modo simétrico: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Definir isso para menos de 100% faz com que a distribuição simétrica comporte-se mais como a assimétrica. Menos carga será devolvida forçosamente se uma certa quantidade for mandada a uma estação. Se você definir a 0%, a distribuição se comportará exatamente como a assimétrica.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Saturação de caminhos curtos antes de usar outros caminhos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Frequentemente há múltiplos caminhos entre duas estações. Cargodist irá saturar o caminho mais curto primeiro, depois usar o segundo caminho mais curto até saturá-lo, e assim por diante. Saturação é determinada pela estimação da capacidade de do uso planejado. Ao saturar todos os caminhos, se ainda houver demanda, irá sobrecarregar todos os caminhos, com preferência aos de maior capacidade. No entanto, na maior parte do tempo o algorítimo não irá estimar a capacidade corretamente. Essa configuração permite você definir até que porcentagem um caminho mais curto deverá ser saturado na primeira passada antes do algorítimo proceder ao próxido. Defina-o para menos de 100% para evitar estações sobrecarregadas no caso de capacidade superestimada.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Unidade de velocidade: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Sempre que uma velocidade for exibida na interface do usuário, será exibida na unidade selecionada
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperial (mph)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Métrico (km/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Unidade de potência veicular: {STRING}
 
@@ -1823,24 +1850,28 @@ STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP         
 
STR_FACE_CHIN                                                   :Queixo:
 
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Alterar queixo
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Casaco:
 
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Alterar casaco
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Colarinho:
 
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Alterar colarinho
 
STR_FACE_TIE                                                    :Gravata:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Brinco:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Alterar gravata ou brinco
 

	
 
# Network server list
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Multi-jogador
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED                              :[BLACK}Publicado
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP                      :{BLACK}Selecione entre um jogo publicado (internet) ou não publicado (Rede de Área Local, LAN)
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO                           :Não
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES                          :Sim
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nome:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Este é o nome pelo qual os outros jogadores irão te identificar
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nome
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Nome do jogo
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Clientes
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes{}Empresas ligados / max, empresas
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Tamanho do mapa
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Tamanho do mapa do jogo{}Clique para exibir por área
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Data
 
@@ -1881,24 +1912,26 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Iniciar um servidor próprio
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Coloque seu nome
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Coloque o endereço IP do servidor
 

	
 
# Start new multiplayer server
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Iniciar novo jogo
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Nome do jogo:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}O nome do jogo será exibido aos outros jogadores no menu de seleção de jogos multi-jogador
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Definir senha
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que seja publicamente acessível
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED                           :Não
 
STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED                             :Sim
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Máx de clientes:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Escolha o número máximo de clientes. Não é necessário estarem todos preenchidos
 
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} empresa{P "" s}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Máximo de empresas:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Limita o servidor para uma certa quantia de empresas
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} espectador{P "" es}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Máx de espectadores:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Limita o servidor para um certa quantia de espectadores
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Idioma falado:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Outros jogadores saberão o idioma utilizado no servidor.
 

	
 
@@ -2193,26 +2226,33 @@ STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Opções de Transparência
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Alternar transparência para sinais de estação. Ctrl+Clique para travar
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Alternar transparência para árvores. Ctrl+Clique para travar
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Alternar transparência para casas. Ctrl+Clique para travar
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Alternar transparência para indústrias. Ctrl+Clique para travar
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Alternar transparência para construções como estações, depósitos, pontos de controle. Ctrl+Clique para travar
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Alternar transparência para pontes. Ctrl+Clique para travar
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Alternar transparência para estruturas como faróis e antenas. Ctrl+Clique para travar
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Alternar transparência para catenária. Ctrl+Clique para travar
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Altera transparência para os indicadores de carga. Ctrl+Clique para travar
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Definir objetivos como invisíveis ao invés de transparentes.
 

	
 
# Linkgraph legend window
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Legenda do Fluxo de Carga
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Todas
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Nenhuma
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Selecione companhias a serem exibidas
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}não utilizado
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}saturado
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}sobrecarregado
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Destacar cobertura
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Desativar
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Ativar
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Não destacar área de cobertura da construção proposto
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Destacar área de cobertura da construção proposta
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Aceita: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Suprimentos: {GOLD}{CARGO_LIST}
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Unir estação
 
@@ -2928,24 +2968,26 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW} Financiar a reconstrução da malha rodoviária urbana. Causa engarrafamentos consideráveis ao tráfego por até 6 meses.{}Preço: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW} Construir uma estátua em honra para sua empresa.{} Preço: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW} Financiar a construção de edifícios comerciais novos na cidade.{}Preço: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW} Comprar a exclusividade dos serviços durante 1 ano na cidade. A prefeitura da cidade permitirá que os passageiros e cargas usem somente estações de sua empresa.{} Preço: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Subornar a prefeitura para aumentar a sua avaliação, correndo o risco de uma penalidade severa se apanhado.{}Preço: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Objetivos
 
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Objetivos globais
 
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{G=m}{BLACK}Objetivos globais:
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{G=m}{ORANGE}- Nenhum -
 
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Não aplicável -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{G=m}{BLACK}Objetivos da empresa:
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Clique num objetivo para centralizar a visualização principal numa indústria/cidade.Ctrl+Clique abre uma nova janela na localização da indústria/cidade
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Pergunta
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Informação
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Alerta
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Erro
 

	
 
### Start of Goal Question button list
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Cancelar
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
 
@@ -2967,25 +3009,33 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER      
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Fechar
 

	
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsídios
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Ofertas de transporte subsidiados
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} (em {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Nenhum -
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Transporte subsidiados:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Clique num serviço para centralizar a visualização principal numa indústria/cidade.Ctrl+Clique abre uma nova janela na localização da indústria/cidade
 

	
 
# Story book window
 
STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Livro de Histórias de {COMPANY}
 
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Livro de Histórias Global
 
STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
 
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Pág. {NUM}
 
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vai para uma página específicao selecionar da lista
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Ant.
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Vai para a página anterior
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :[BLACK}Próx.
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Vai para a próxima página
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nomes da estação - clique no nome para centralizar a visualização principal na estação. Ctrl+Clique abre uma nova janela na localização da estação
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Segure Ctrl para selecionar mais de um item
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{G=m}{YELLOW}- Nenhum -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Selecionar todas as instalações
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Selecionar todos os tipos de carga (inclusive as que não tem espera)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Não há carga de nenhum tipo aguardando
 

	
 
@@ -2996,24 +3046,26 @@ STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO          
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} vindo de {STATION})
 
STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reservado para carregamento)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Aceita
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Exibir lista de carga aceita
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Aceita: {WHITE}{CARGO_LIST}
 

	
 
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Essa estação tem direitos de transporte exclusivos nessa cidade.
 
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} adquiriu direitos exclusivos de transporte nessa cidade.
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Avaliações
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Exibir avaliações da estação
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Suprimento mensal e avaliação local:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Agrupar por
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Estação: Aguardando
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Quantidade: Aguardando
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Estação: Planejada
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Quantidade: Planejada
 
STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} de {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} para {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} de estação desconhecida
 
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} para qualquer estação
 
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} via qualquer estação
 
@@ -3161,24 +3213,25 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Indústrias
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Nenhum -
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Nomes das indústrias - clique no nome para centralizar a visçao principal na indústria. Ctrl+Clique abre uma nova janela na localização da indústria
 

	
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produção no mês passado:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centrar visão no local da indústria.Ctrl+Clique abre uma nova janela no local da indústria
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Nível de produção: {YELLOW}{COMMA}%
 
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}A indústria anunciou fechamento iminente!
 

	
 
############ range for requires starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Requer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Requer: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Requer: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for requires ends
 

	
 
############ range for produces starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Carga aguardando processamento
 
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Produz: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Produz: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
@@ -4301,24 +4354,32 @@ STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Veículos só podem aguardar em estações
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Esse veículo não pára nesta estação
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... existem placas demais
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Impossível colocar placa aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Impossível alterar nome da placa...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Impossível remover placa
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Um jogo de simulação baseado no Transport Tycoon Deluxe
 

	
 
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Gráficos Originais do Transport Tycoon Deluxe, Edição DOS.
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Gráficos Originais do Transport Tycoon Deluxe, Edição DOS alemã.
 
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Gráficos Originais do Transport Tycoon, Edição Windows.
 
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Sons Originais do Transport Tycoon Deluxe, Edição DOS.
 
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Sons Originais do Transport Tycoon Deluxe, Edição Windows.
 
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Um pacote de sons sem sons.
 
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Música Original do Transport Tycoon Deluxe, Edição Windows
 
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Um pacote de músicas sem músicas.
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Edifício alto de escritórios
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Edifício de escritórios
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Edifício de apartamentos grande
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Igreja
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Edifício de escritórios grande
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Casas
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Estátua
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fonte
src/lang/vietnamese.txt
Show inline comments
 
@@ -1558,30 +1558,60 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Bình thường
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Nhanh
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Cực nhanh
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Tỷ lệ đô thị sẽ trở nên thành phố: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Số lượng đô thị sẽ trở nên thành phố, đô thị đó sẽ rộng hơn và phát triển nhanh hơn
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 trong {COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Không
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Hệ số quy mô đô thị coi là thành phố: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Kích thước trung bình của thành phố tỉ lệ với đô thị lúc bắt đầu trò chơi
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Bỏ đi những khúc đường ngớ ngẩn khi xây dựng đường: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Xóa bỏ những khúc đường cụt trong khi đầu tư cải tạo lại đường
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Cập nhật đồ thị phân phối mỗi {STRING} ngày
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :bằng tay
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :bất đối xứng
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :đối xứng
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Đơn vị tốc độ: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Khi thể hiện tốc độ trên giao diện, thể hiện nó bằng đơn vị đã chọn.
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperial (mph)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metric (km/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Đơn vị công suất phương tiện: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Khi thể hiện công suất phương tiện, thể hiện nó bằng đơn vị đã chọn.
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperial (hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metric (hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Đơn vị khối lượng: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Khi hiển thị khối lượng trên giao diện, thể hiện nó bằng đơn vị đã chọn.
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Imperial (short t/ton)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metric (t/tonne)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Đơn vị dung tích: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Khi dung tích thể hiện, hiển thị nó trong đơn vị đã chọn.
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Imperial (gal)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metric (l)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Đơn vị gia tốc: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Mỗi đơn vị lực, cũng là gia tốc, hiển thị trên giao diện như là đơn vị đã chọn.
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Imperial (lbf)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metric (kgf)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Đơn vị độ cao: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Khi độ cao thể hiện trên giao diện, thì hiển thị nó trên đơn vị đã chọn.
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Hoàng Gia (ft)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metric (m)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Giao Diện
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Tiêu Chuẩn Đo Lường
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Xây Dựng
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Phương Tiện
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Ga, Bến, Cảng
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Kinh Tế
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Phân Bổ Hàng Hóa
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Đối Thủ
 
@@ -3000,24 +3030,28 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Chấp nhận
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Liệt kê hàng hoá được chấp nhận
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Chấp nhận: {WHITE}{CARGO_LIST}
 

	
 
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Trạm này độc quyền vận tải tại thị trấn này.
 
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} đã mua quyền vận tải độc quyền ở đô thị này.
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Uy tín
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Hiện uy tín ga, bến, cảng
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Sản lượng và đánh giá địa phương hàng tháng:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Nhóm bằng
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Nhà ga: chờ đợi
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Khối lượng: đang chờ
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Nhà ga: kế hoạch
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Khối lượng: dự kiến
 
STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} từ {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} qua {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} đến {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} từ một trạm chưa biết
 
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} đến bất cứ trạm nào
 
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} qua bất cứ trạm nào
 
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} từ trạm này
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} dừng ở trạm này
 
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} đến trạm này
 
STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} chạy suốt
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Nguồn-Qua-Đích
 
@@ -3763,24 +3797,25 @@ STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} ngày
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} nhịp
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Lịch trình này sẽ mất {STRING} để hoàn thành
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Lịch trình này sẽ mất ít nhất {STRING} để hoàn thành (không phải tất cả điểm được lập lịch trình)
 

	
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Phương tiện này đang chạy đúng giờ
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Phương tiện này đang chạy trễ dự kiến {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Phương tiện này đang chạy sớm hơn dự kiến {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Bảng lịch trình này chưa khởi tạo
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Bảng lịch trình sẽ bắt đầu lúc {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Ngày bắt đầu
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Lựa chọn ngày bắt đầu trong bảng lịch trình này. Ctrl+Click chọn ngày bắt đầu trong bảng lịch trình và phân bổ nó cho tất cả các phương tiện chia sẻ lộ trình này, nếu như lộ trình đã lên lịch đầy đủ.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Đổi thời gian
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Thay đổi thời lượng của điểm lộ trình được phép sử dụng
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Xoá thời gian
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Xóa thời lượng áp dụng cho điểm lộ trình
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Thay Đổi Giới Hạn Tốc Độ
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Thay đổi tốc độ tối đa của lộ trình được chọn
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Xóa Giới Hạn Tốc Độ
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Xóa tốc độ đối đa đối với lộ trình được chọn
0 comments (0 inline, 0 general)