Changeset - r15188:2233695ad818
[Not reviewed]
master
0 6 0
translators - 14 years ago 2010-05-16 17:45:21
translators@openttd.org
(svn r19827) -Update from WebTranslator v3.0:
catalan - 41 changes by arnau
dutch - 48 changes by Hyronymus
finnish - 4 changes by erani
russian - 7 changes by Lone_Wolf
slovenian - 17 changes by ntadej
vietnamese - 3 changes by nglekhoi
6 files changed with 138 insertions and 71 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -229,7 +229,7 @@ STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Selecciona criteri de classificació
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Selecciona el criteri de filtratge
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordenar per
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Situació
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Reanomena
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Canvia el nom
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Tanca la finestra
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Títol de la finestra - arrossega això per moure la finestra
 
@@ -1902,7 +1902,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_RE
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Converteix/Millora el tipus de via
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Cotxeres de Tren
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientació Cotxeres
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres de tren
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
@@ -1988,9 +1988,9 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientació de les cotxeres de tramvies
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres de tramvies
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Parada d'autobús
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Orientació Parada d'autobús
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Selecciona l'orientació de la parada d'autobús
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Estació de Mercaderies
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Orientació Estació de Mercaderies
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Selecciona l'orientació del moll de càrrega de camions
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orientació estació passatgers
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de passatgers
 
@@ -2473,7 +2473,7 @@ STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Incrementa la mida de la població
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Esborra
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Esborra totalment aquesta població
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Reanomena Població
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Canvia el nom de la Població
 

	
 
# Town local authority window
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} autoritat local
 
@@ -2556,7 +2556,7 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin aquesta estació en el seu itinerari
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Mostra tots els avions que tinguin aquest aeroport en el seu itinerari
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port en el seu itinerari
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Reanomena l'estació/àrea de càrrega
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Canvia el nom de l'estació/àrea de càrrega
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
@@ -2766,22 +2766,26 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Compra l'automòbil seleccionat
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Compra el vaixell seleccionat
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Compra l'avió seleccionat
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Reanomena
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Reanomena
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Reanomena
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Reanomena
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Reanomena el tipus de vehicle ferroviari
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Reanomena tipus d'automòbil
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Reanomena tipus de vaixell
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Reanomena tipus d'avió
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Reanomena el tipus vehicle ferroviari
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Reanomena tipus d'automòbil
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Reanomena tipus de vaixell
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Reanomena tipus d'avió
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Canvia el nom
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Canvia el nom
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Canvia el nom
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Canvia el nom
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Canvia el nom del tipus de vehicle ferroviari
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Canvia el nom del tipus d'automòbil
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Canvia el nom del tipus de vaixell
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Canvia el nom del tipus d'avió
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Canvia el nom del tipus vehicle ferroviari
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Canvia el nom del tipus d'automòbil
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Canvia el nom del tipus de vaixell
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Canvia el nom del tipus d'avió
 

	
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Canvia el nom de la cotxera
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Canvia el nom de la cotxera
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
@@ -2961,7 +2965,11 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL        
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT                         :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}, a {VELOCITY}
 

	
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT                            :{ORANGE}Cap a {DEPOT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Cap a {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE                    :{LTBLUE}Revisió a {DEPOT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Revisió a {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Parat
 
@@ -3143,6 +3151,7 @@ STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                   
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Cotxera de Vehicles
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Drassanes
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Remodela a {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Remodela a {STRING} i para)
 
@@ -3398,7 +3407,7 @@ STR_ERROR_PROTECTED                     
 

	
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Impossible construir poblacions
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}No es pot reanomenar la població...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}No es pot canviar el nom de la població...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}No es pot construir una població aquí...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... massa prop del límit del mapa
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... massa prop d'una altra població
 
@@ -3444,7 +3453,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Massa prop d'una altra estació de tren
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Massa prop d'una altra estació/àrea de càrrega
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Massa prop d'un altre moll
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Massa prop d'un altre aeroport
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}No es pot reanomenar l'estació...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}No es pot canviar el nom de l'estació...
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... aquesta carretera es propietat de la població
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... sentit de la carretera en la direcció incorrecta
 

	
 
@@ -3484,6 +3493,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Aquí no es pot construir una cotxera...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Aquí no puc construir les cotxeres de tramvies...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Aquí no es pot construir una drassana...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}No es pot canviar el nom a la cotxera...
 

	
 
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}El tren s'ha de parar dins de la cotxera
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... s'ha de parar dins d'una cotxera
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}El vaixell s'ha de parar a la drassana
 
@@ -3606,10 +3617,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No es pot comprar l'automòbil...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}No es pot comprar el vaixell...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}No es pot comprar l'avió...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus de vehicle ferroviari...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}No es pot reanomenar tipus d'automòbil
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus de vaixell...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus d'avió...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}No es pot canviar el nom del tipus de vehicle ferroviari...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}No es pot canviar el nom del tipus d'automòbil
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}No es pot canviar el nom del tipus de vaixell...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}No es pot canviar el nom del tipus d'avió...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}No es pot vendre el vehicle...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No pots vendre l'automòbil...
 
@@ -4054,6 +4065,14 @@ STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} Punt de Control
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} Punt de Control #{COMMA}
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Cotxera
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Cotxera #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Cotxera
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Cotxera #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Drassana
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Drassanes #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar
 

	
 
STR_UNKNOWN_STATION                                             :estació desconeguda
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Senyal
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :algú
 
@@ -4079,6 +4098,7 @@ STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY              
 
# Simple strings to get specific types of data
 
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
 
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
 
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
 
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
 
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
 
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -2781,6 +2781,10 @@ STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION      
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Hernoem type van vliegtuig
 

	
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Hernoem depot
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Hernoem depot
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
@@ -2960,7 +2964,11 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL        
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT                         :{LTBLUE}Op weg naar {WAYPOINT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Op weg naar {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 

	
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT                            :{ORANGE}Onderweg naar {DEPOT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Onderweg naar {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE                    :{LTBLUE}Onderhoud in {DEPOT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Onderhoud in {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Gestopt
 
@@ -3142,6 +3150,7 @@ STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                   
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Garage
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Dok
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Ombouwen naar {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Ombouwen naar {STRING} en stop)
 
@@ -3150,16 +3159,16 @@ STR_ORDER_STOP_ORDER                    
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Volledig laden)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Volledig laden één soort vracht)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Één soort vracht volledig laden)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Niet laden)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Lossen en vracht meenemen)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Lossen en wacht tot volledig vol)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Lossen en wacht tot één soort vracht vol)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Lossen en vertrek leeg)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Transfer en neem vracht mee)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Transfer en wacht tot volledig vol)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Transfer en wacht tot één soort vol)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Transfer en vertrek leeg)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Overladen en neem vracht mee)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Overladen en wacht tot volledig vol)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Overladen en wacht tot één soort vol)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Overladen en vertrek leeg)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Niet lossen en neem vracht mee)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Niet lossen en wacht tot volledig vol)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Niet lossen en wacht tot één soort vol)
 
@@ -3172,70 +3181,70 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL     
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Spring naar order {COMMA} als {STRING} {STRING} {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Spring naar order {COMMA} als {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ongeldige Order)
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ongeldige order)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Dienstregeling)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Orders
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Ga naar het order scherm
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Dienstregeling - klik op een opdracht om het te selecteren
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Ga naar het orderscherm
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Dienstregeling - klik op een order om te selecteren
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Niet rijden
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Reis (geen dienstregeling)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Reis naar {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :en blijf voor {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :en rijdt naar {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :en rijd naar {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} dag{P "" en}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tik{P "" ken}
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Dit tijdschema duurt {STRING} om te volbrengen
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Dit tijdschema duurt minstens {STRING} om te volbrengen (niet alles geselecteerd)
 

	
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Dit voertuig loopt op schema
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Dit voertuig is op tijd
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Dit voertuig heeft {STRING} vertraging
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Dit voertuig is {STRING} te vroeg
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Dit reisschema is nog niet gestart
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Dit reisschema begint bij {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Startdatum
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Kies een datum als startpunt voor dit reisschema
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Deze dienstregeling is nog niet gestart
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Deze dienstregeling begint bij {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Begindatum
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Kies een datum als beginpunt voor deze dienstregeling
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Verander de tijd
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Verander de hoeveelheid tijd die de geselecteerde opdracht mag innemen
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Reset de tijd
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Verwijder de hoeveelheid tijd die de geselecteerde opdracht mag innemen
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Reset teller
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reset de teller zodat het voertuig toch op tijd is
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Verander de tijdsduur die de geselecteerde order mag duren
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Verwijder tijd
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Verwijder de tijdsduur die de geselecteerde order mag duren
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Reset vertragingsteller
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reset de vertragingsteller zodat het voertuig op tijd is
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto-aanvullen
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vul de dienstregeling automatisch in aan de hand van de volgende reis (Ctrl+klik om wachttijden proberen te bewaren)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vul de dienstregeling automatisch in aan de hand van de volgende reis (Ctrl+klik om proberen wachttijden te bewaren)
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Verwacht
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Schema
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Wissel tussen verwacht and schema
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Volgens dienstregeling
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Wissel tussen verwacht en volgens dienstregeling
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :A:
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :V:
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Datum vastleggen
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Datum vastleggen
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Gebruik de geselecteerde datum als startdatum voor het reisschema
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Kies dag
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Kies maand
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Kies jaar
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Datum selecteren
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Datum selecteren
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Gebruik de geselecteerde datum als startdatum voor de dienstregeling
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Selecteer dag
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Selecteer maand
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Selecteer jaar
 

	
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}AI Debug
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Naam computerspeler
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}AI Instellingen
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Wijzig de instelling van de AI
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Naam van computerspeler
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Instellingen van AI
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Wijzig de instellingen van de AI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Herlaad computerspeler
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Verwijder computerspeler, herlaad het script en herstart computerspeler
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Schakel afbreken wanneer een AI log bericht overeenstemd met het afbreek tekst aan/uit.
 
@@ -3483,6 +3492,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT        
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Kan hier geen tramdepot bouwen...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Kan dok hier niet bouwen...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Kan depot niet hernoemen...
 

	
 
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Trein moet gestopt zijn in depot
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... moet gestopt zijn binnen een wegvoertuigdepot
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Schip moet gestopt zijn binnen een dok
 
@@ -4053,6 +4064,14 @@ STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} Controlepost
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} Controlepost #{COMMA}
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Treindepot
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Treindepot #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Garage
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Garage #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Dok
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Dok#{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar
 

	
 
STR_UNKNOWN_STATION                                             :onbekend station
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Bord
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :iemand
 
@@ -4078,6 +4097,7 @@ STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY              
 
# Simple strings to get specific types of data
 
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
 
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
 
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
 
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
 
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
 
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -2783,6 +2783,8 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Nimeä lentokonetyyppi uudelleen.
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vaihda varikon nimi
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Nimeä varikko
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
@@ -3490,6 +3492,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT        
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa varikkoa.
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Telakkaa ei voi rakentaa.
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Varikon nimeä ei voi vaihtaa...
 

	
 
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Juna täytyy pysäyttää veturitallin sisällä
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... sen pitää olla pysähtyneenä huoltoasemalle
 
@@ -4094,6 +4097,7 @@ STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY              
 
# Simple strings to get specific types of data
 
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
 
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
 
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
 
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
 
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
 
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
src/lang/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -390,7 +390,7 @@ STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Дата
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Население
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Название
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Продукция
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Производительность
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Тип
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Вывоз
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Номер
 
@@ -2341,7 +2341,7 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Ж/д депо
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Дорога
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Дорога с уличным освещением
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Шоссе
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Дорога с озеленением
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Гараж
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Железнодорожный переезд
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Трамвайные рельсы
 
@@ -3109,10 +3109,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Переоборудование возд. судна для перевозки иного типа груза
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Развернуть поезд
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Принудительно развернуть автомобиль
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Показать задания. Ctrl+клик - показать график.
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Показать задания. Ctrl+клик - показать график.
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Показать задания. Ctrl+клик - показать график.
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Показать задания. Ctrl+клик - показать расписание.
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Показать задания. Ctrl+клик - показать график
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Показать задания. Ctrl+клик - показать график
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Показать задания. Ctrl+клик - показать график
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Показать задания. Ctrl+клик - показать график
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Показать информацию о поезде
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Показать информацию об автомобиле
 
@@ -3130,7 +3130,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Отъезжает
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Уничтожен!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Поломка
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Остановлен
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING                               :{RED}Остановлен
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING                               :{RED}Останавливается
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Останавливается; {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Нет тока
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Ожидает свободного пути
src/lang/slovenian.txt
Show inline comments
 
@@ -2823,6 +2823,10 @@ STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION      
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Preimenuj letalo
 

	
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Spremeni ime garaže
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Preimenuj garažo
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
@@ -3002,7 +3006,11 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL        
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT                         :{LTBLUE}Pelje proti {WAYPOINT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Pelje proti {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 

	
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT                            :{ORANGE}Pelje proti {DEPOT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Pelje proti {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE                    :{LTBLUE}Servis v {DEPOT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Servis v {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Ustavljeno
 
@@ -3184,6 +3192,7 @@ STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Železniška garaža
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Cestna garaža
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Ladijska garaža
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Predelaj za {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Predelava v {STRING} in zaustavitev)
 
@@ -3525,6 +3534,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi garaže...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi tramvaj garaže...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi ladjedelnice...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Ni mogoče preimenovati garaže...
 

	
 
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Vlak mora biti ustavljen v garaži
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... mora biti ustavljen v garaži cestnih vozil
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Ladja mora biti ustavljena in v garaži
 
@@ -4133,6 +4144,14 @@ STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Točka poti {TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Točka poti {TOWN} #{COMMA}
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Železniška garaža
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Železniška garaža #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Cestna garaža
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Cestna garaža #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Ladijska garaža
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Ladijska garaža #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar
 

	
 
STR_UNKNOWN_STATION                                             :neznana postaja
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Znak
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :nekdo
 
@@ -4158,6 +4177,7 @@ STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY              
 
# Simple strings to get specific types of data
 
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
 
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
 
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
 
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
 
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
 
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
src/lang/vietnamese.txt
Show inline comments
 
@@ -2767,6 +2767,8 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Đổi tên kiểu máy bay
 

	
 
# Depot window
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Đổi tên xưởng
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Đổi tên xưởng
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
@@ -3463,6 +3465,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Không thể xây bến xe buýt ở đây...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Không thể xây bến xe điện ở đây...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Không thể xây cảng ở đây...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Không thể đổi tên xưởng...
 

	
 
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Tàu phải dừng lại ở trong xưởng
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... phải dừng trong xưởng ôtô
0 comments (0 inline, 0 general)