Changeset - r26263:22d7394f4de7
[Not reviewed]
master
0 27 0
translators - 2 years ago 2022-05-14 11:39:04
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
swedish: 7 changes by translators
norwegian (bokmal): 1 change by translators
spanish (mexican): 41 changes by translators
japanese: 28 changes by translators
english (us): 4 changes by translators
vietnamese: 7 changes by translators
estonian: 60 changes by translators
korean: 9 changes by translators
greek: 4 changes by translators
hungarian: 2 changes by translators
indonesian: 5 changes by translators
italian: 12 changes by translators, 1 change by Rivarossi
german: 33 changes by translators
romanian: 11 changes by translators
russian: 4 changes by translators
finnish: 2 changes by translators
ukrainian: 5 changes by translators
slovak: 9 changes by translators
catalan: 14 changes by translators
turkish: 1 change by translators
danish: 1 change by translators
latvian: 5 changes by translators
dutch: 5 changes by translators
spanish: 98 changes by translators
portuguese: 6 changes by translators
portuguese (brazilian): 2 changes by translators, 1 change by marlondantas
polish: 13 changes by translators
22 files changed:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -899,7 +899,7 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_C
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}A oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} agora não irá atrair um subsídio
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio removido:{}{} Serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} não é mais subsidiado
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço oferecido:{}{}Primeiro serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrairá subsídio de {NUM} anos da autoridade local!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço oferecido:{}{}Primeiro serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrairá subsídio de {NUM} ano{P "" s} da autoridade local!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido à {STRING}!{}{}Serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} pagará 50% extra durante o{P 4 "" s} próximo{P 4 "" s} {NUM} ano{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido à {STRING}!{}{}Serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} pagará o dobro de tarifas durante o{P 4 "" s} próximo{P 4 "" s} {NUM} ano{P "" s}!
 
@@ -1154,6 +1154,7 @@ STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                 
 
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Altura personalizada ({NUM})
 

	
 
###length 4
 
STR_CITY_APPROVAL_LENIENT                                       :Brando
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerante
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Hostil
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Permissivo
 
@@ -3878,7 +3879,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Compra a aeronave selecionada. Shift+Clique mostra o preço estimado sem a compra
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Compra e troque o trem destacado. Shift+Click mostra o custo estimado
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Compre e troque o veículo terrestre destacado. Shift+Clique mostra o custo estimado sem comprá-lo
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Compra e reequipa o automóvel destacado. Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :Compre e reequipa o navio selecionado. Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Compra e reequipa a aeronave selecionada. Shift+Clique mostra o custo estimado
 

	
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -899,12 +899,12 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_C
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subvenció caducada:{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} no tindrà subvenció
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció retirada:{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} ja no està subvencionat
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subvenció per a un servei:{}{}La primera companyia en transportar {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} tindrà una subvenció de {NUM} any{P "" s} per part de l'autoritat local
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subvenció per a un servei:{}{}El primer {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} tindrà una subvenció de {NUM} any{P "" s} per part de l'autoritat local
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} rebrà uns ingressos addicionals del 50% durant {NUM} any{P "" s}
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el doble de la tarifa habitual durant {NUM} any{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el triple de la tarifa habitual durant {NUM} any{P "" s}
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el quàdruple de la tarifa habitual durant {NUM} any{P "" s}
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}{STRING} de {STRING} fins a {STRING} rebrà uns ingressos addicionals del 50% durant {NUM} any{P "" s}
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}{STRING} de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el doble de la tarifa habitual durant {NUM} any{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}{STRING} de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el triple de la tarifa habitual durant {NUM} any{P "" s}
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}{STRING} de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el quàdruple de la tarifa habitual durant {NUM} any{P "" s}
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Trànsit caòtic a {TOWN}{}{}El programa de reconstrucció dels carrers patrocinat per {STRING} porta 6 mesos de misèria als automobilistes
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Monopoli de transports
 
@@ -1470,7 +1470,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Distància màxima des de la vora a les indústries de petroli: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Limita a quina distància del mapa es poden construir refineries de petroli i plataformes petrolíferes. En mapes amb illes, serveix per assegurar que estan prop de la costa. En mapes de més de 256 caselles, aquest valor s'escala automàticament.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Alçada dels estatges amb neu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Controla a quina alçada la neu comença en el paisatge subàrtic. La neu també afecta la generació d'indústries i els requisits per al creixement de les poblacions. Només es pot modificar a l'editor d'escenaris; altrament, es calcula fent servir la proporció de terreny nevat.
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Controla a partir de quina alçada apareix la neu en el paisatge subàrtic. La neu també afecta la generació d'indústries i els requisits per al creixement de les poblacions. Només es pot modificar a l'editor d'escenaris; altrament, es calcula fent servir la proporció de terreny nevat.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Terreny nevat: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Controla la quantitat aproximada de terreny nevat que hi ha en els paisatges subàrtics. La neu afecta a la generació d'indústries i el creixement de les poblacions. Només s'usa durant la generació de mapes. El terreny d'alçada propera al nivell del mar mai està nevat.
 
@@ -1704,7 +1704,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS      
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Activant aquesta opció fa que sigui impossible construir vaixells als jugadors IA.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Perfil de paràmetres predeterminat: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Escolliu el perfil de paràmetres de les IA aleatòries o els valors inicials quan s'afegeix una nova IA o script de partida.
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Escolliu el perfil de paràmetres de les IA aleatòries o els seus valors inicials quan s'afegeix una nova IA o script de partida.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Fàcil
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Mitjà
 
@@ -2343,7 +2343,7 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Jugadors en línia
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Mira
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Multijugador
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Jugadors en línia
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Servidor
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Nom
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Nom del servidor on esteu jugant
 
@@ -2855,7 +2855,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Estàs segur que vols treure totes les propietats pertanyents a companyies?
 

	
 
# Town generation window (SE)
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Generació de poblacions
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Població nova
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Crea una població nova
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Funda una població. Shift+Clic en mostra el cost estimat.
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Crea una població aleatòria
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Funda una població en un lloc aleatori
 
@@ -3629,10 +3629,10 @@ STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE     
 
###length 13
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Construcció
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Compra de vehicles
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Desp. de circ. de trens
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Desp. de circ. de vehicles
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Desp. de circ. d'aeronaus
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Desp. de circ. de vaixells
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Trens
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Vehicles de carretera
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Aeronaus
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Vaixells
 
STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE                             :{GOLD}Infraestructura
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}Trens
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE                       :{GOLD}Vehicles de carretera
 
@@ -4528,7 +4528,7 @@ STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP              
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :No s'ha trobat una IA adequada per carregar.{}Aquesta IA és una IA que no fa res.{}Podeu descarregar diverses IA via el sistema de «Contingut en línia».
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Un dels scripts que s'estava executant ha fallat. Si us plau, informeu l'autor de l'script amb una captura de pantalla de la finestra de depuració de l'script d'IA/partida.
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}La finestra de depuració de les IA i l'script de partida només està disponible al servidor.
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}La finestra de depuració dels scripts d'IA/partida només està disponible al servidor.
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Configuració dels scripts de les IA/partida
src/lang/danish.txt
Show inline comments
 
@@ -898,7 +898,7 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_C
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Licitation af tilskudsordning udløbet:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke længere udløse tilskud.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tilbagetrukket:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} modtager ikke længere tilskud.
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning i licitation:{}{}Første {STRING} tjeneste fra {STRING} til {STRING} vil udløse {NUM} års tilskud fra de lokale myndigheder!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning i licitation:{}{}Første {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil udløse {NUM} års tilskud fra de lokale myndigheder!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil give {NUM} års 50% forøget udbytte!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil give {NUM} års dobbelt udbytte!
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -898,12 +898,12 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_C
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidieaanbod is verlopen:{}{}{STRING} van {STRING} naar {STRING} wordt nu niet meer gesubsidieerd
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie ingetrokken:{}{}{STRING}route van {STRING} naar {STRING} wordt nu niet meer gesubsidieerd
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie aangeboden:{}{}Eerste {STRING}route van {STRING} naar {STRING} krijgt {NUM} jaar lang subsidie van de gemeente!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie aangeboden:{}{}Eerste {STRING} van {STRING} naar {STRING} krijgt {NUM} jaar lang subsidie van de gemeente!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie toegekend aan {STRING}!{}{}{STRING}route van {STRING} naar {STRING} krijgt de volgende {NUM} jaar 50% extra betaald!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie toegekend aan {STRING}!{}{}{STRING}route van {STRING} naar {STRING} krijgt de volgende {NUM} jaar dubbel betaald!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie toegekend aan {STRING}!{}{}{STRING}route van {STRING} naar {STRING} krijgt devolgende {NUM} jaar driedubbel betaald!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie toegekend aan {STRING}!{}{}{STRING}route van {STRING} naar {STRING} krijgt de volgende {NUM} jaar vierdubbel betaald!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie toegekend aan {STRING}!{}{}{STRING} van {STRING} naar {STRING} krijgt de volgende {NUM} jaar 50% extra betaald!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie toegekend aan {STRING}!{}{}{STRING} van {STRING} naar {STRING} krijgt de volgende {NUM} jaar dubbel betaald!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie toegekend aan {STRING}!{}{}{STRING} van {STRING} naar {STRING} krijgt de volgende {NUM} jaar driedubbel betaald!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie toegekend aan {STRING}!{}{}{STRING} van {STRING} naar {STRING} krijgt de volgende {NUM} jaar vierdubbel betaald!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Verkeerschaos in {TOWN}!{}{}Wegreconstructie betaald door {STRING} zorgt voor 6 maanden van misère bij weggebruikers!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopolie!
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -898,12 +898,12 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_C
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Offer of subsidy expired:{}{}{STRING} from {STRING} to {STRING} will now not attract a subsidy
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidy withdrawn:{}{}{STRING} service from {STRING} to {STRING} is no longer subsidized
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Service subsidy offered:{}{}First {STRING} service from {STRING} to {STRING} will attract a {NUM} year subsidy from the local authority!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Service subsidy offered:{}{}First {STRING} from {STRING} to {STRING} will attract a {NUM} year subsidy from the local authority!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Service subsidy awarded to {STRING}!{}{}{STRING} service from {STRING} to {STRING} will pay 50% extra for the next {NUM} year{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Service subsidy awarded to {STRING}!{}{}{STRING} from {STRING} to {STRING} will pay 50% extra for the next {NUM} year{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Service subsidy awarded to {STRING}!{}{}{STRING} service from {STRING} to {STRING} will pay double rates for the next {NUM} year{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Service subsidy awarded to {STRING}!{}{}{STRING} service from {STRING} to {STRING} will pay triple rates for the next {NUM} year{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Service subsidy awarded to {STRING}!{}{}{STRING} service from {STRING} to {STRING} will pay quadruple rates for the next {NUM} year{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Service subsidy awarded to {STRING}!{}{}{STRING} from {STRING} to {STRING} will pay triple rates for the next {NUM} year{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Service subsidy awarded to {STRING}!{}{}{STRING} from {STRING} to {STRING} will pay quadruple rates for the next {NUM} year{P "" s}!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Traffic chaos in {TOWN}!{}{}Road rebuilding program funded by {STRING} brings 6 months of misery to motorists!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transport monopoly!
src/lang/estonian.txt
Show inline comments
 
@@ -671,12 +671,12 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME         
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Insener
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Liikluskorraldaja
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Transpordikorraldaja
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Logistik
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Logistikajuht
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktor
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Tegevjuht
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Esimees
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :President
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Ärioligarh
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Ärihai
 

	
 
# Performance detail window
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Täpsustatud tulemushinnang
 
@@ -864,7 +864,7 @@ STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL            
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab . . .{}Esimene reisitramm saabus trammijaama {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab . . .{}Esimene kaubatramm saabus trammijaama {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene laev!
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab. . .{}{STATION} terminali saabus esimene lennuk!
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab. . .{}{STATION} terminali saabus esimene õhusõiduk!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}RONGIKOKKUPÕRGE!{}{COMMA} surid tules peale kokkusõitmist
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Rongikokkupõrge!{}Juht hukkus kokkupõrgest põhjustatud tulekeras
 
@@ -892,7 +892,7 @@ STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} võeti üle ettevõtte {STRING} poolt!
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(President)
 

	
 
STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} rahastas uue asustuse {TOWN} rajamist!
 
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}Uus linn nimega {TOWN} on asutatud!
 
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}Uus asustus nimega {TOWN} on rajatud!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Uus {STRING} on asustuse {TOWN} lähedal ehitamisel!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Uus {STRING} on istutatud asustuse {TOWN} lähedale!
 
@@ -1018,7 +1018,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR           
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Vasakpoolne liiklus
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Parempoolne liiklus
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Asulate nimed
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Asulanimed:
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Vali asulanimede stiil
 

	
 
###length 21
 
@@ -1494,7 +1494,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Näita sõidukiehitusaknas NewGRF-i nime: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Lisa sõidukiehitusaknasse uus rida, mis näitab millisest NewGRF-ist sõiduk on pärit.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Maastik: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Maastikud määravad põhilised mängustsenaariumid erinevate veoste ja nõuetega linnade kasvamiseks. NewGRF ja GameScript abil saab siiski täpsemalt kontrollida
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Maastikud määravad põhilised mängustsenaariumid erinevate veoste ja nõuetega asulate kasvamiseks. NewGRF ja GameScript abil saab siiski täpsemalt kontrollida
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Maatekituse meetod: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Originaalne generaator sõltub lähtegraafikast ja tekitab kindlaksmääratud maastikuvorme. TerraGenesis on Perlini müral põhinev generaator, mida saab täpsemalt seadistada
 
@@ -1512,7 +1512,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Maksimaalne kaugus kaardi servast naftatöötlustehase jaoks: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Naftatöötlemistehased ehitatakse ainult kaardi piirile, see on rannikul saartega mängitaval kaardil.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Lumepiiri kõrgus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Määra, millisel kõrgusel algab sub-arktiline maastik. Lumi mõjutab ka tööstuste loomist ja asulate kasvamise nõudeid
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Määra, millisel kõrgusel algab lähisarktiline maastik. Lumi mõjutab ka tööstuste tekitamist ja asulate kasvuvajadusi. Saab muuta ainult stsenaariumiredaktoris, muidu arvutatakse «lumekatvusega».
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Lumekatvus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Mõjutab umbkaudset lume osakaalu lähisartikilisel maastikul. Lumi mõjutab ka tööstuste tekitamist ja asulate kasvuvajadusi. Kasutatakse vaid kaardi tekitamisel. Vahetult merepiiri kohal on maa alati lumevaba
 
@@ -1628,7 +1628,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Väljas
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Aken suletakse paremklõpsuga: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Sulgeb akna, kui selles paremklõps teha. Lülitab välja paremklõpsuga vihjed!
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Välpsalvestus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Salvestusväłp: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Vali välpsalvestuste vaheline ajavahemik
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Salvestatud mängu nimes kasutatakse {STRING} kuupäevavormingut
 
@@ -1653,7 +1653,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Põhjalikku sõidukiregistrit näidatakse: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Laseb kasutada põhjalikke sõidukiregistreid sõidukite jaotamiseks
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Kasuta laadimisnäidikuid: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Vali, kas koorma peale- ja mahalaadimisel näidatakse laadimisnäidikuid
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Vali, kas koorma laadimisel ja tühjendamisel näidatakse laadimisnäidikuid
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Graafik on sammudes, mitte päevades: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Graafikus on ajad märgitud mitte päevades, vaid sammudes
 
@@ -1662,7 +1662,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Graafikus on saabumis- ja väljumisajad: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Sõiduki graafikus esitatakse eeldatavaid saabumis- ja väljumisaegu
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Sõiduki korralduste kiirloomine: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Sõiduki sihtide avamisel saab kohe «Mine» korraldusi anda
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Siht-osuti on kohe aktiivne, kui korralduste aken avada
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Algne rööbastee liik (mängu alustamisel/jätkamisel): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Määrab mängu alguses või selle jätkamisel käibel oleva rööbastee liigi. «Vanim» valib kõige vanema rööbastee liigi, «Uusim» valib kõige uuema rööbastee liigi, ning «Enim kasutatud» valib kõige rohkem kasutatud rööbastee liigi
 
@@ -1717,7 +1717,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Ettevõtte mootorsõidukite ülempiirang: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Ettevõttele kuuluvate mootorsõidukite arvu ülempiirang
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Ettevõtte õhusõidukite ülempiirang: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Ettevõttele kuuluvate lennukite arvu ülempiirang
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Ettevõttele kuuluvate õhusõidukite arvu ülempiirang
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Ettevõtte laevade ülempiirang: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Ettevõttele kuuluvate laevade arvu ülempiirang
 
@@ -1882,7 +1882,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Asulatel on lubatud ehitada ülesõidukohti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Selle seade sisse lülitamine lubab asulatel ehitada ülesõidukohti
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Lennujaamade mürapiirangud asulates: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Kui seade ei ole sisse lülitatud, siis igasse asulasse on lubatud ehitada kuni kaks lennuvälja. Kui see seade on lubatud, siis lennuväljade arvu ülempiiri määrab asustuse müratundlikkus, mis sõltub rahvaarvust ja lennuvälja suurusest ja kaugusest
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Kui seade ei ole sisse lülitatud, siis igasse asulasse on lubatud ehitada kuni kaks lennuvälja. Kui see seade on lubatud, siis lennuväljade arvu ülempiirang määrab asustuse müratundlikkus, mis sõltub rahvaarvust ja lennuvälja suurusest ja kaugusest
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Asulate rajamine keset mängu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Võimaldab ettevõttel uusi asulaid rajada
 
@@ -1902,7 +1902,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Juhib suvalist puude kasvu mängu jooksul. See seade võib mõjutada osade tööstuste tööd, mis sõltuvad puude kasvust (näiteks saekaater)
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Kasvavad, aga ei laiene {RED}(saeveski kasutamatu)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Kasvavad, kuid laienevad vaid vihmametsas
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Kasvab ja laieneb kõikjal
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Kasvavad ja laienevad kõikjal
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Ei kasva, ei laiene {RED}(saeveski kasutamatu)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Peamine tarvikuriba paikneb: {STRING}
 
@@ -2675,7 +2675,7 @@ STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTI
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Lohistamine
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Ehita jaam kasutades hiirega lohistamist
 

	
 
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Vali näidatav jaamarühm
 
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Vali näidatav jaamajärk
 
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vali näidatav jaamaliik
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Esialgne jaam
 
@@ -2917,8 +2917,8 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Vali tööstus mida sa soovid kuvada
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Maa-ala andmed
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Keskenda vaade ruudu asukohale. Ctrl+klõps avab asukohas uue vaate
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Tühjendamise hind: {LTBLUE}N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Tühjendamise hind: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Tühjendamise kulu: {LTBLUE}N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Tühjendamise kulu: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Tühjendamise tulu: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :puudub
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Omanik: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -2931,7 +2931,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORD
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Ehitatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Jaama järk: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Jaama liik: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Lennuvälja liik: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Lennuvälja järk: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Lennujaama nimi: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Lennujaama osa nimi: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -3426,14 +3426,14 @@ STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Mürapiirang asustuses: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  suurim: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskenda vaade asustusele. Ctrl+klõps avab asustuse kohal uue vaate
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Omavalitsus
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Näita teavet kohaliku omavalitsuse kohta
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Muuda linna nime
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Muuda asustuse nime
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Laienda
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Asustuse suurendamine
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Kustuta
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Hävita see asustus täielikult
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Ümbernimeta linn
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Ümbernimeta asustus
 

	
 
# Town local authority window
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus
 
@@ -3457,14 +3457,14 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Osta monopoolsed veoõigused
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Paku kohalikule omavalitsusele altkäemaksu
 

	
 
###length 8
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW} Pisikese kohaliku reklaamikampaania korraldamine meelitab rohkem reisijaid ja kaupu sinu veoteenuseid kasutama.{} Maksumus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW} Keskmise reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Maksumus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW} Suure reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Maksumus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW} Linna teedevõrgu ümberehituse rahastamine. Põhjustab liikluses tõsiseid häireid kuni 6 kuuks.{} Maksumus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW} Oma ettevõtte auks kuju ehitamine.{} Maksumus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW} Uute ärihoonete ehitamise rahastamine selles asulas.{} Maksumus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW} Üheks aastaks monopoolsete veoõiguste ostmine selles asulas. Asula omavalitsus lubab reisijate ja kauba veoks kasutada ainult sinu jaamasid.{} Maksumus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW} Kohalikule omavalitusele ettevõtte hinnangu tõstmise eesmärgil altkäemaksu pakkumine. Vahele jäädes tuleb trahvi maksta.{} Maksumus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Pisikese kohaliku reklaamikampaania korraldamine meelitab rohkem reisijaid ja kaupu sinu veoteenuseid kasutama.{}Tõstab asulakeskuse lähiümbruses ajutiselt jaamade tegevushinnanguid.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Keskmise reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{}Tõstab ajutiselt asulakeskuse ümbruses jaamade tegevushinnanguid.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Suure reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{}Tõstab asulakeskuse kaugümbruses ajutiselt jaamade tegevushinnanguid.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Asula teedevõrgu ümberehituse rahastamine.{}Põhjustab liikluses tõsiseid häireid kuni 6 kuuks.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Oma ettevõtte auks kuju ehitamine.{}Tõstab püsivalt jaamade tegevushinnanguid selles asulas.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Uute hooneehituste rahastamine selles asulas.{}Tõstab ajutiselt asula kasvutempot selles asulas.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Üheks aastaks monopoolsete veoõiguste ostmine selles asulas.{}Asula omavalitsus lubab reisijate ja kauba veoks kasutada ainult sinu jaamasid.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Kohalikule omavalitusele ettevõtte hinnangu tõstmise eesmärgil altkäemaksu pakkumine. Vahele jäädes tuleb trahvi maksta.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} eesmärgid
 
@@ -3792,7 +3792,7 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Jaotamata õhusõidukid
 

	
 
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Jagu - jaol klõpsates loetletakse kõik jakku kuuluvad sõidukit. Jagusid lohistades saab luua hierarhia.
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Jagu - jaol klõpsates loetletakse kõik jakku kuuluvad sõidukid. Jagusid lohistades saab luua hierarhia.
 
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klõpsa jao loomiseks
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Eemalda valitud jagu
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ümbernimeta valitud jagu
 
@@ -3872,7 +3872,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Ehita õhusõiduk
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Osta ja ümberseadista sõiduk
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Osta ja ümberseadista sõiduk
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Osta ja ümberseadista laev
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Osta ja ümberseadista lennuk
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Osta ja ümberseadista õhusõiduk
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Osta valitud raudteesõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
 
@@ -3979,7 +3979,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klooni õhusõiduk
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Ostetakse samasugune rong koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nupule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Ostetakse samasugune mootorsõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Ostetakse samasugune laev. Vajuta sellele nupule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Ostetakse samasugune õhusõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel lennukile angaari sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Ostetakse samasugune õhusõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel õhusõidukile angaari sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale
 
@@ -4020,7 +4020,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :magnethõljukveduri
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :mootorsõiduki
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :tramm
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :lennuki
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :õhusõiduki
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :laeva
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tühimass: {WEIGHT_SHORT}{}Tippkiirus: {VELOCITY}  Võimsus: {POWER}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/aastas{}Kandevõime: {CARGO_LONG}
 
@@ -4116,7 +4116,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Ümberseadista õhusõiduk muu veoseliigi jaoks
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Näita rongi korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab rongi graafikut
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Näita mootorsõiduki korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab mootorsõiduki graafikut
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Näita laeva korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab laeva graafikut
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Näita lennuki korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab õhusõiduki graafikut
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Näita õhusõiduki korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab õhusõiduki graafikut
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Näita rongi täpsustusi
 
@@ -4201,7 +4201,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT             
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nimeta rong
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nimeta maanteesõiduk
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nimeta laev
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nimeta lennuk
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nimeta õhusõiduk
 

	
 
# Extra buttons for train details windows
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Ehitatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -4270,21 +4270,21 @@ STR_ORDER_NON_STOP                      
 
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Siht
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Siht vahepeatusteta
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Siht läbi
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Siht peatumata läbi
 
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Valitud korralduse peatumisprotseduuri muutmine
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Siht vahepeatusteta läbi
 
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Muuda valitud korralduse peatumisprotseduuri
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Täislaadi üks veos
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Laadi peale
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Täislaadi kõik veosed
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Täislaadi üks veos
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Ei laadi
 
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Valitud korralduse pealelaadimisprotseduuri muutmine
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Mahalaadi kõik
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Mahalaadi nõudlusel
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Mahalaadi kõik
 
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Muuda valitud korralduse laadimisprotseduuri
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Tühjenda kõik
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Tühjenda nõudlusel
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Tühjenda kõik
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Ümberlaadi
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ei mahalaadi
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ei tühjenda
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Valitud korralduse tühjendusprotseduuri muutmine
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Ümberseadista
 
@@ -4347,7 +4347,7 @@ STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Näita kõiki sama sõidugraafikuga mootorsõidukeid
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Siht läbida {WAYPOINT}
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Siht peatumata läbida {WAYPOINT}
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Siht vahepeatusteta läbi {WAYPOINT}
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Hooldus
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Hooldus vahepeatusteta
 
@@ -4375,31 +4375,31 @@ STR_ORDER_IMPLICIT                      
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Täislaadi kõik)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Täislaadi üks veos)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ei laadi)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Mahalaadi, laadi)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Mahalaadi, täislaadi kõik)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Mahalaadi, täislaadi üks)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Mahalaadi, jäta tühjaks)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Tühjenda, laadi veosed)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Tühjenda, täislaadi kõik)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Tühjenda, täislaadi üks)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Tühjenda, ei laadi)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Ümberlaadi, laadi)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Ümberlaadi, täislaadi kõik)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Ümberlaadi, täislaadi üks)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Ümberlaadi, jäta tühjaks)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ei mahalaadi, laadi)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ei mahalaadi, täislaadi kõik)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ei mahalaadi, täislaadi üks)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Ei mahalaadi, ei laadi)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ei tühjenda, laadi veosed)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ei tühjenda, täislaadi kõik)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ei tühjenda, täislaadi üks)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Ei tühjenda, ei laadi)
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Ümberseadistamine: {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Täislaadi kõik, ümberseadista: {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Täislaadi üks veos, ümberseadista: {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Mahalaadi, laadi, ümberseadista: {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Mahalaadi, täislaadi kõik, ümberseadista: {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Mahalaadi, täislaadi üks, ümberlaadi: {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Tühjenda, laadi, ümberseadista: {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Tühjenda, täislaadi kõik, ümberseadista: {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Tühjenda, täislaadi üks, ümberseadista: {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Ümberlaadi, laadi, ümberseadista: {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Ümberlaadi, täislaadi kõik, ümberseadista: {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Ümberlaadi, täislaadi üks, ümberseadista: {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Ei mahalaadi, laadi veos, ümberseadista: {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Ei mahalaadi, täislaadi kõik, ümberseadista: {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Ei mahalaadi, täislaadi üks, ümberseadista: {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Ei tühjenda, laadi veos, ümberseadista: {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Ei tühjenda, täislaadi kõik, ümberseadista: {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Ei tühjenda, täislaadi üks, ümberseadista: {STRING})
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :võimalikud kaubad
 

	
 
@@ -4491,7 +4491,7 @@ STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION           
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Skripti nimi
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Seaded
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Skripti seadistamine
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Laadi AI uuesti
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Taaslaadi AI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Sulge AI, laadi skript uuesti ning taaskäivita AI
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Võimalda/ei võimalda peatamist kui AI logisõnum sisaldab peatamiskirjet
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Vahe sees:
 
@@ -4518,9 +4518,9 @@ STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                 
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(mitte ühtegi)
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Tõsta
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Valitud AI liigutamine loendis ülespoole
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Tõsta valitud AI loendis kõrgemale
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Langeta
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Valitud AI liigutamine loendis allapoole
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Langeta valitud AI loendis madalamale
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}GameScript
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}AI-d
 
@@ -4707,7 +4707,7 @@ STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}See ettevõtte pole veel piisavalt vana, et aktsiaid vahetada...
 

	
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Ei saa ühtegi asulat ehitada...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Ei saa linna ümbernimetada...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Ei saa asulat ümbernimetada...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Siia ei saa asulat rajada...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Asulat ei saa laiendada...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... liiga lähedal kaardi servale
 
@@ -5447,7 +5447,7 @@ STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL         
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Rongi depoo
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Rongi depoo nr {COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Maanteesõidukite depoo
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Teesõidukite depoo nr {COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Maanteesõidukite depoo nr {COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Laeva depoo
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Laeva depoo nr {COMMA}
 
###next-name-looks-similar
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -1864,7 +1864,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Neliöllinen (alkuperäinen)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Lineaarinen
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Puiden istutus pelissä: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Määrittää puiden sattumanvaraisen luomisen. Tämä voi vaikuttaa teollisuuslaitoksiin, jotka ovat riippuvaisia puiden kasvamisesta, esimerkiksi sahat.
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Määrittää puiden sattumanvaraisen luomisen. Tämä voi vaikuttaa teollisuuslaitoksiin, jotka ovat riippuvaisia puiden kasvamisesta, esimerkiksi subtrooppisen ilmaston sahat.
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Puut kasvavat, mutta eivät leviä {RED}(rikkoo subtrooppisen sahan)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Puut kasvavat, mutta leviävät vain sademetsissä
 
@@ -2281,7 +2281,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Etsi julkisia palvelimia internetistä
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Etsi lähiverkosta
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Etsi palvelimia lähiverkosta
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Lisää palvelin
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Lisää palvelimen luetteloon. Tämä voi olla palvelimen osoite tai kutsukoodi.
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Lisää palvelin luetteloon. Tämä voi olla palvelimen osoite tai kutsukoodi.
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Käynnistä palvelin
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Käynnistä oma palvelin
 

	
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -463,7 +463,7 @@ STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION       
 
# Road construction menu
 
###length 2
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Straßenbau
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Straßenbahn bauen
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Straßenbahnbau
 

	
 
# Waterways construction menu
 
###length 1
 
@@ -690,10 +690,10 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Zufällige Wiedergabe ein/aus
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Zeige Musiktitelauswahl
 

	
 
# Playlist window
 
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE}Musikprogramm - „{STRING}“
 
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE}Musikprogramm  „{STRING}“
 
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} „{STRING}“
 
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Titelindex
 
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programm - „{STRING}“
 
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programm  „{STRING}“
 
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Bereinigen
 
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Set ändern
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Lösche laufendes Programm (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
 
@@ -899,12 +899,12 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_C
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Subventionsangebot abgelaufen:{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird nicht mehr subventioniert
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subventionsende:{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird nicht mehr subventioniert
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subventionsangebot:{}{}Erster {STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird {NUM} Jahr{P "" e} von den örtlichen Behörden subventioniert!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subventionsangebot:{}{}Erster {STRING} von {STRING} nach {STRING} wird {NUM} Jahr{P "" e} von den örtlichen Behörden subventioniert!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} erhält für {NUM} Jahr{P "" e} einen 50% höheren Preis!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} erhält für {NUM} Jahr{P "" e} den doppelten Preis!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} erhält für {NUM} Jahr{P "" e} den dreifachen Preis!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} erhält für {NUM} Jahr{P "" e} den vierfachen Preis!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING} von {STRING} nach {STRING} erhält für {NUM} Jahr{P "" e} einen 50% höheren Preis!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING} von {STRING} nach {STRING} erhält für {NUM} Jahr{P "" e} den doppelten Preis!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING} von {STRING} nach {STRING} erhält für {NUM} Jahr{P "" e} den dreifachen Preis!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING} von {STRING} nach {STRING} erhält für {NUM} Jahr{P "" e} den vierfachen Preis!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Verkehrschaos in {TOWN}!{}{}Straßensanierungsprogramm finanziert durch {STRING} wird 6 Monate lang Verzögerungen im Verkehr bewirken!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
 
@@ -1040,7 +1040,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                     :{BLACK}Die Schriftgröße der Spieloberfläche auswählen
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                        :(automatisch erkennen)
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                      :Normal
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                     :Zweifach
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                     :Doppelt
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                     :Vierfach
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Grafik
 
@@ -1159,7 +1159,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Mäßig
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Gering
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Hoch (kein Effekt auf Firmenaktionen)
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Keine KI gefunden...{}Verschiedene KI sind via „Erweiterungen herunterladen“ verfügbar
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Keine KI gefunden ...{}Verschiedene KI sind via „Erweiterungen herunterladen“ verfügbar
 

	
 
# Settings tree window
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Einstellungen
 
@@ -1262,7 +1262,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL        
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Auswählen, wie stark Lärm und Umweltschäden die Stadtbewertung einer Firma sinken lassen. Bei einer zu schlechten Bewertung werden dann in dieser Stadt keine Bauvorhaben mehr genehmigt
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Höhenlimit der Karte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Bestimme die maximale Höhe der Karte. Mit "(auto)" wird ein passender Wert nach der Weltgenerierung bestimmt.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Die maximale Höhe der Karte setzen. Mit (auto) wird ein passender Wert nach der Weltgenerierung bestimmt.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(auto)
 
@@ -1469,7 +1469,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Maximalabstand vom Kartenrand für Ölraffinerien: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Ölraffinerien werden nur in der Nähe des Kartenrands gebaut, bei inselreichen Karten nahe der Küste
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Schneegrenze auf: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Wähle die Höhe der Schneefallgrenze im subarktischen Klima. Schnee beeinflusst auch die Platzierung von Industrien und Voraussetzungen für Städtewachstum. Dies kann nur im Scenario-Editor geändert werden oder wird ansonsten anhand der Einstellung "Schneebedeckung" berechnet.
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Höhe der Schneefallgrenze im subarktischen Klima wählen. Schnee beeinflusst auch die Platzierung von Industrien und Voraussetzungen für Städtewachstum. Dies kann nur im Szenarieneditor geändert werden oder wird ansonsten anhand der Einstellung Schneebedeckung berechnet.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Schneebedeckung: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Steuert die ungefähre Menge von Schneeflächen im subarktischen Klima. Schnee beeinflusst die Platzierung von Industrien und Vorausstzungen für Städtewachstum. Dies kann nur während der Kartenerzeugung benutzt werden. Land knapp über dem Meeresspiegel ist stets schneefrei.
 
@@ -1591,7 +1591,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Fenster mit Rechtsklick schließen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Schließt ein Fenster mittels Rechtsklick. Schaltet Tooltip mit Rechtsklick ab!
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Autosicherung: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Interval zwischen automatischen Speicherungen wählen
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Intervall zwischen automatischen Speicherungen wählen
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Datumsformat für Spielstandsnamen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Das Datumsformat für Spielstandsdateien festlegen
 
@@ -2040,7 +2040,7 @@ STR_CONFIG_ERROR                        
 
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... Fehler im Array „{STRING}“
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... ungültiger Wert „{STRING}“ für „{STRING}“
 
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... angehängte Zeichen an der Einstellung „{STRING}“
 
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignoriere NewGRF „{STRING}“: identische GRF ID wie „{STRING}“
 
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignoriere NewGRF „{STRING}“: identische GRF-ID wie „{STRING}“
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... ignoriere ungültiges NewGRF „{STRING}“: {STRING}
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :nicht gefunden
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :ungeignet für statischen Gebrauch
 
@@ -3036,7 +3036,7 @@ STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Firmeneigenes Gelände
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}OpenTTD
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Ursprüngliches Copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, alle Rechte vorbehalten
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD-Version {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002{STRING} OpenTTD-Team
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD-Team
 

	
 
# Framerate display window
 
STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Bildwiederholrate
 
@@ -3074,7 +3074,7 @@ STR_FRAMERATE_DRAWING                   
 
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}Kartenansichten:
 
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Videoausgabe:
 
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Sound-Abmischung:
 
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  GS/AI-Skripte gesamt:
 
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  GS-/KI-Skripte gesamt:
 
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   Skript:
 
STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK} KI {NUM} {STRING}
 

	
 
@@ -3363,7 +3363,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Ändert die Ladekapazität für „{1:ENGINE}“ ohne Umrüst-Auftrag außerhalb von Depots
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Zug „{VEHICLE}“ der Firma „{COMPANY}“ hat eine ungültige Länge. Vermutlich ein NewGRF-Problem. Spiel kann desynchronisieren oder abstürzen
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF „{0:STRING}“ liefert falsche Informationen
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Fracht / Ersetzungs - Informationen für „{1:ENGINE}“ weichen von der Einkaufsliste nach dem Kauf ab. Das kann dazu führen, dass das Umrüsten beim autmatisches Ersetzen oder Erneuern nicht korrekt funktioniert
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Fracht / Ersetzungsinformationen für „{1:ENGINE}“ weichen von der Einkaufsliste nach dem Kauf ab. Das kann dazu führen, dass das Umrüsten beim autmatisches Ersetzen oder Erneuern nicht korrekt funktioniert
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}„{1:STRING}“ verursachte eine Endlosschleife in Produktions-Rückruffunktion
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Rückruffunktion {1:HEX} lieferte des unbekannte/ungülte Resultat {2:HEX}
 
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}„{1:STRING}“ lieferte eine ungültige Frachtart in der Produktions-Rückruffunktion {2:HEX}
 
@@ -3610,7 +3610,7 @@ STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Namen der Boje ändern
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Namen des Wegpunkts ändern
 

	
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} - Finanzen {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY}  Finanzen {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 

	
 
###length 3
 
@@ -3872,10 +3872,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Schiff kaufen und umrüsten
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :Flugzeug kaufen und umrüsten
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug kaufen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug kaufen. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug kaufen. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Ausgewähltes Schiff kaufen. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Augewähltes Flugzeug kaufen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Augewähltes Flugzeug kaufen. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug kaufen und umrüsten. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
@@ -3931,10 +3931,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN         
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Züge - Fahrzeug ziehen, um es an-/abzukoppeln. Rechtsklick für Fahrzeuginformationen, Rechtsklick für Einzelheiten. Strg, um die jeweilige Funktion für das gesamte Gespann auszuführen
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Straßenfahrzeuge - Rechtsklick für Einzelheiten
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Schiffe - Rechtsklick für Einzelheiten
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flugzeuge - Rechtsklick für Einzelheiten
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Züge – Fahrzeug ziehen, um es an-/abzukoppeln. Rechtsklick für Fahrzeuginformationen, Rechtsklick für Einzelheiten. Strg, um die jeweilige Funktion für das gesamte Gespann auszuführen
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Straßenfahrzeuge – Rechtsklick für Einzelheiten
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Schiffe – Rechtsklick für Einzelheiten
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flugzeuge – Rechtsklick für Einzelheiten
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Schienenfahrzeug hierher ziehen, um es zu verkaufen
 
@@ -5029,11 +5029,11 @@ STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT            
 

	
 
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
 
###external 10
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Originale „Transport Tycoon Deluxe“-DOS-Basisgrafiken.
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Originale „Transport Tycoon Deluxe“-DOS-Basisgrafiken (Deutsch).
 
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Originale „Transport Tycoon Deluxe“-Windows-Basisgrafiken.
 
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Originale „Transport Tycoon Deluxe“-DOS-Basissounds.
 
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Originale „Transport Tycoon Deluxe“-Windows-Basissounds.
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Originale Grafiken von Transport Tycoon Deluxe in der DOS-Edition.
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Originale Grafiken von Transport Tycoon Deluxe in der DOS-Edition (Deutsch).
 
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Originale Grafiken von Transport Tycoon Deluxe in der Windows-Edition.
 
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Originale Sounds von Transport Tycoon Deluxe in der DOS-Edition.
 
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Originale Sounds von Transport Tycoon Deluxe in der Windows-Edition.
 
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Ein Soundpaket ohne Sounds.
 
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Originale Musik von Transport Tycoon Deluxe in der Windows-Edition.
 
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Originale Musik von Transport Tycoon Deluxe in der DOS-Edition.
 
@@ -5149,7 +5149,7 @@ STR_SV_STNAME_BUOY                      
 
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
 
##id 0x6020
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Anbau
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Seite
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Ausweiche
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Abzweig
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Ober-{STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Unter-{STRING}
 
@@ -5296,9 +5296,9 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover-Postwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught-Postwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow-Postwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe-Öltanker
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster-Öltanker
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry-Öltanker
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe-Öltankwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster-Öltankwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry-Öltankwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott-Viehtransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl-Viehtransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster-Viehtransporter
src/lang/greek.txt
Show inline comments
 
@@ -1007,10 +1007,10 @@ STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Έληξε η προσφορά επιδότησης:{}{}{STRING} από {G τον τη το} {STRING} πρός {G τον τη το} {STRING} δεν θα επιδοτείται πλέον.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Η επιδότηση αποσύρθηκε:{}{}Η υπηρεσια για {STRING.subs} απο το {STRING} προς το {STRING} δεν επιδοτείται πλέον.
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Προσφορά χρηματοδότησης υπηρεσίας:{}{}Η πρώτη υπηρεσία για {STRING.subs} από {G τον τη το} {STRING} προς {G τον τη το} {STRING} επιχορηγείται για {NUM} έτος/η από την τοπική αρχή!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας που δόθηκε στην υπηρεσία {STRING}!{}{}{STRING} από {STRING} έως {STRING} θα πληρώνει 50% έξτρα για το/α επόμενο/α {NUM} έτος/η!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας που δώθηκε στην υπηρεσία {STRING}!{}{}{STRING} από {STRING} έως {STRING} θα πληρώνει διπλά ποσά για το επόμενο/α {NUM} έτος/η!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσία που δόθηκε στην υπηρεσία {STRING}!{}{}{STRING} από {STRING} έως {STRING} θα πληρώνει τριπλές τιμές για το/α επόμενο/α {NUM} έτος/η!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας που δόθηκε στην υπηρεσία {STRING}!{}{}{STRING} από {STRING} έως {STRING} θα πληρώνει τετραπλές τιμές για το/α επόμενο/α {NUM} έτος/η!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας που δόθηκε στην {STRING}!{}{}{STRING} από {STRING} έως {STRING} θα πληρώνει 50% έξτρα για το/α επόμενο/α {NUM} έτος/η!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας που δώθηκε στην {STRING}!{}{}{STRING} από {STRING} έως {STRING} θα πληρώνει διπλά ποσά για το επόμενο/α {NUM} έτος/η!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσία που δόθηκε στην {STRING}!{}{}{STRING} από {STRING} έως {STRING} θα πληρώνει τριπλές τιμές για το/α επόμενο/α {NUM} έτος/η!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας που δόθηκε στην {STRING}!{}{}{STRING} από {STRING} έως {STRING} θα πληρώνει τετραπλές τιμές για το/α επόμενο/α {NUM} έτος/η!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Χαώδης κίνηση στην πόλη {TOWN}!{}{}Χρηματοδοτήθηκε πρόγραμμα ανακατασκευής των δρόμων από την εταιρία {STRING} και προκαλεί 6 μήνες μιζέριας στους οδηγούς!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Μονοπώλιο μεταφορών!
src/lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -1886,10 +1886,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Automatikusan alakjelző épüljön {STRING}-ig.
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Az év beállítása, melytől fényjelzők kerülnek alkalmazásra. Azelőtt alakjelzők használatosak (melyek funkciója ugyanaz, csak máshogy néznek ki)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Jelzők típusa átalakításkor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Válaszd ki meg jelzőtípusok közül válassz Ctrl-kattintással egy felépített jelzésen a jelzőépítő eszközzel
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Jelzőtípusok kiválasztása, hogy melyek legyenek elérhetőek a jelzőépítés eszközzel Ctrl+kattintás hatására.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Csak irányjelzők
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Mind látható
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Minden jelző
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Vasúti jelzők mutatása: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Mely jelzők legyenek láthatóak a vasúti jelzők eszköztáron.
src/lang/indonesian.txt
Show inline comments
 
@@ -898,12 +898,12 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_C
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Penawaran subsidi berakhir:{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} mulai sekarang tidak lagi mendapat subsidi
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi berakhir:{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} tidak lagi mendapat subsidi
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Penawaran subsidi:{}{}Jasa transportasi {STRING} pertama dari {STRING} ke {STRING} akan mendapat subsidi selama {NUM} Tahun dari pemkot setempat!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Penawaran subsidi:{}{}{STRING} pertama dari {STRING} ke {STRING} akan mendapat subsidi selama {NUM} tahun dari pemkot setempat!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan dibayar 50% lebih banyak hingga {NUM} tahun kedepan!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan dibayar dua kali lipat hingga {NUM} tahun kedepan!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan dibayar tiga kali lipat hingga {NUM} tahun kedepan!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{} Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan dibayar empat kali lipat hingga {NUM} tahun!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{}{STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan dibayar 50% lebih banyak hingga {NUM} tahun kedepan!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{}{STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan dibayar dua kali lipat hingga {NUM} tahun kedepan!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{}{STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan dibayar tiga kali lipat hingga {NUM} tahun kedepan!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi diberikan kepada {STRING}!{}{}{STRING} dari {STRING} ke {STRING} akan dibayar empat kali lipat hingga {NUM} tahun!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Kekacauan lalu lintas di {TOWN}!{}{}Program perbaikan jalan yang dibiayai oleh {STRING} mengakibat kesengsaraan bagi pengendara selama 6 bulan!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Monopoli transportasi!
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -900,11 +900,11 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_C
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Offerta di sussidio scaduta:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} non darà più diritto a sovvenzioni
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Sussidio terminato:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} non è più sovvenzionato
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Offerta di sussidio:{}{}Il primo servizio {STRING} da {STRING} a {STRING} riceverà {NUM} anni di sussidio dall'autorità locale!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Offerta di sussidio:{}{}Il primo servizio {STRING} da {STRING} a {STRING} riceverà {NUM} ann{P o i} di sussidio dall'autorità locale!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} verrà pagato il 50% in più per il prossimo{NUM} anno{P "" i}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} verrà pagato il doppio per il prossimo{NUM} anno{P "" i}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} verrà pagato il triplo per il prossimo{NUM} anno{P "" i}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} verrà pagato il 50% in più per il prossimo{NUM} ann{P o i}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} verrà pagato il doppio per il prossimo{NUM} ann{P o i}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} verrà pagato il triplo per il prossimo{NUM} ann{P o i}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} verrà pagato il quadruplo per i prossimi {NUM} ann{P o i}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE.mp                   :{BIG_FONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} verrà pagato il quadruplo per i prossimi {NUM} anni{P "" i}!
 

	
 
@@ -1295,10 +1295,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS            
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Consente il verificarsi o meno di occasionali eventi negativi che possono bloccare o distruggere veicoli e infrastrutture.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Atteggiamento dell'autorità locale: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Seleziona il modo in cui il rumore e i danni all'ambiente da parte delle compagnie possono influenzare la valutazione delle città e le successive operazioni di costruzione nella città
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Seleziona il modo in cui il rumore e i danni all'ambiente da parte delle compagnie possono influenzare la valutazione delle città e le successive operazioni di costruzione in esse.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Limite di altezza della mappa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Imposta l'altezza massima per il terreno. Con l'opzione "(auto)" un valore ottimale verrà scelto automaticamente dopo la generazione del terreno
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Imposta l'altezza massima per il terreno. Con l'opzione "(automatico)" un valore ottimale verrà scelto automaticamente dopo la generazione del terreno.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(automatico)
 
@@ -1330,14 +1330,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERA
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Seleziona il modello fisico per l'accelerazione degli automezzi. Il modello "Originale" introduce penalità sui pendii in modo uguale per tutti i veicoli. Il modello "Realistico" introduce penalità sui pendii in base a varie proprietà del mezzo, come lo "sforzo di trazione".
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Pendenza salite per i treni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Pendenza delle caselle inclinate percepita dai treni. I valori più elevati rendono più difficile risalire le colline
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Pendenza delle caselle inclinate percepita dai treni. I valori più elevati rendono più difficile risalire le colline.
 
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Pendenza salite per gli automezzi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Pendenza delle caselle inclinate percepita dagli automezzi. I valori più elevati rendono più difficile risalire le colline
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Pendenza delle caselle inclinate percepita dagli automezzi. I valori più elevati rendono più difficile risalire le colline.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Impedisci ai treni di curvare a 90 gradi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Le curve a 90 gradi avvengono quando un binario orizzontale è seguito direttamente da un binario verticale nella casella adiacente, facendo sì che un treno che attraversa il bordo fra le caselle curvi di 90 gradi invece dei 45 gradi delle altre combinazioni di binari
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Le curve a 90 gradi avvengono quando un binario orizzontale è seguito direttamente da un binario verticale nella casella adiacente, facendo sì che un treno che attraversa il bordo fra le caselle curvi di 90 gradi invece dei 45 gradi delle altre combinazioni di binari.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Consenti di unire stazioni non direttamente adiacenti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Consente di aggiungere nuove parti a una stazione, non attaccate direttamente alle parti esistenti ma che siano comprese all'interno dell'area di estensione massima della stazione. Richiede l'uso di CTRL+clic per posizionare le nuove parti.
 
@@ -1505,7 +1505,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Limita la distanza dal bordo della mappa entro cui possono essere costruite raffinerie e piattaforme petrolifere. Nelle mappe insulari sono comunque sempre vicino alla costa. Su mappe più grandi di 256 caselle il valore aumenta proporzionalmente.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Altezza delle nevi perenni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Determina la quota alla quale appare la neve nei paesaggi sub-artici. La neve ha anche l'effetto di influenzare la generazione delle industrie e i requisiti per la crescita delle città. Può essere modificato solo tramite l'Editor di scenari o altrimenti calcolato tramite "Aree innevate"
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Determina la quota alla quale appare la neve nei paesaggi subartici. La neve ha anche l'effetto di influenzare la generazione delle industrie e i requisiti per la crescita delle città. Può essere modificato solo tramite l'Editor di scenari o altrimenti calcolato tramite "Aree innevate".
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Aree innevate: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Regola la quantità approssimativa di neve presente nel paesaggio subartico. La neve influisce anche sulla generazione dell'industria e sui requisiti di crescita della città. Si può impostare solo durante la generazione della mappa o nelle impostazioni prima dell'inizio di una nuova partita. La terra appena sopra il livello del mare non è mai innevata.
 
@@ -1976,7 +1976,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :In modalità "Simmetrica" il numero di passeggeri che viaggiano da una stazione A ad una stazione B è approssimativamente lo stesso di quelli che viaggiano da B ad A. In modalità "Asimmetrica" è consentito il viaggio di un numero di passeggeri arbitrario in entrambe le direzioni. In modalità "Manuale" non viene effettuata alcuna distribuzione automatica dei passeggeri.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Modalità di distribuzione della posta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :In modalità "Simmetrica" la quantità di posta spedita da una stazione A ad una stazione B è approssimativamente la stessa di quella spedita da B ad A. In modalità "Asimmetrica" è consentita la spedizione di quantità di posta arbitrarie in entrambe le direzioni. In modalità "Manuale" non viene effettuata alcuna distribuzione automatica della posta.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Modalità di distribuzione dei carichi della classe ARMOURED: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :La classe di carico ARMOURED comprende i Valori nel clima temperato, i Diamanti nel clima sub-tropicale e l'Oro nel clima sub-artico. I NewGRF possono modificare questa impostazione. In modalità "Simmetrica" la quantità di carico inviata da una stazione A ad una stazione B è approssimativamente la stessa di quella inviata da B ad A. In modalità "Asimmetrica" è consentito l'invio di quantità di carico arbitrarie in entrambe le direzioni. In modalità "Manuale" non viene effettuata alcuna distribuzione automatica dei carichi interessati. Si raccomanda di impostare su "Asimmetrica" o "Manuale" per le partite nel clima sub-artico, in quanto le banche non restituiscono Oro alle miniere. Per i climi temperato e sub-tropicale è possibile scegliere "Simmetrica" poiché le banche restituiscono un carico di valori equivalente a quello ricevuto dalla banca di origine.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :La classe di carico ARMOURED comprende i Valori nel clima temperato, i Diamanti nel clima subtropicale e l'Oro nel clima subartico. I NewGRF possono modificare questa impostazione. In modalità "Simmetrica" la quantità di carico inviata da una stazione A ad una stazione B è approssimativamente la stessa di quella inviata da B ad A. In modalità "Asimmetrica" è consentito l'invio di quantità di carico arbitrarie in entrambe le direzioni. In modalità "Manuale" non viene effettuata alcuna distribuzione automatica dei carichi interessati. Si raccomanda di impostare su "Asimmetrica" o "Manuale" per le partite nel clima subartico, in quanto le banche non restituiscono Oro alle miniere. Per i climi temperato e subtropicale è possibile scegliere "Simmetrica" poiché le banche restituiscono un carico di valori equivalente a quello ricevuto dalla banca di origine.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Modalità di distribuzione dei carichi delle altre classi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :In modalità "Asimmetrica" è consentito l'invio di quantità di carico arbitrarie in entrambe le direzioni. In modalità "Manuale" non viene effettuata alcuna distribuzione automatica dei carichi interessati.
 
###length 3
 
@@ -3906,7 +3906,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT  
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Riadattabile per: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Tutti i tipi di carico
 
STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Niente
 
STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Solo motori
 
STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Solo motrici
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Tutto tranne {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Sforzo di trazione massimo: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Autonomia: {GOLD}{COMMA} casell{P a e}
 
@@ -4080,7 +4080,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT             
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=f}nave
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}{}Velocità: {VELOCITY}  Potenza: {POWER}{}Costo di esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno{}Capacità: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}{}Velocità: {VELOCITY}  Potenza: {POWER}  S.T. max.: {6:FORCE}{}Running Cost: {4:CURRENCY_LONG}/anno{}Capacità: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}{}Velocità: {VELOCITY}  Potenza: {POWER}  S.T. max.: {6:FORCE}{}Costo di esercizio: {4:CURRENCY_LONG}/anno{}Capacità: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO_LONG}{}Costo di esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY}{}Tipo aeromobile: {STRING}{}Capacità: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Costo di esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY}{}Tipo aeromobile: {STRING}{}Capacità: {CARGO_LONG}{}Costo di esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno
src/lang/japanese.txt
Show inline comments
 
@@ -457,7 +457,7 @@ STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :産業の新設に出資
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :鉄道敷設
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :電気鉄道の敷設
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :モノレール敷設
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :マグレブ(リニア)敷設
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :リニア線路を敷設
 

	
 
# Road construction menu
 
###length 2
 
@@ -898,12 +898,12 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}と{STRING}を受入れます
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}助成金交付案失効:{}{1:STRING}から{2:STRING}に{0:STRING}を運ぶ便の{}助成金交付案は失効しました
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}助成金支払満了:{}{1:STRING}から{2:STRING}に{0:STRING}を運ぶ便の{}助成金は終了しました
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}助成金交付案:{}{}最初に{STRING}から{STRING}へ{STRING}を運んだ会社には地元当局より{NUM}年間助成金を交付されます!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}助成金交付案:{}{}最初に{STRING}を{STRING}から{STRING}に運んだ会社には地元当局より{NUM}年間助成金を交付されます!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が助成金を獲得!{}{}{STRING} から {STRING} に {STRING} を運ぶ便の収入は次の {NUM} 年間50%増えます!!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が助成金を獲得!{}{}{STRING} から {STRING} に {STRING} を運ぶ便の収入は次の {NUM} 年間2倍になります!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が助成金を獲得!{}{}{STRING} から {STRING} に {STRING} を運ぶ便の収入は次の {NUM} 年間3倍になります!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が助成金を獲得!{}{}{STRING} から {STRING} に {STRING} を運ぶ便の収入は次の {NUM} 年間4倍になります!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が助成金を獲得。{}{}{STRING}の{STRING}から{STRING}への輸送の収入は次の {NUM} 年間50%増えます。
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が輸送助成金を獲得。{}{}{STRING}の{STRING}から{STRING}への輸送について次の {NUM} 年間、収入が2倍になります。
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が輸送助成金を獲得。{}{}{STRING}の{STRING}から{STRING}への輸送について次の {NUM} 年間、収入が3倍になります。
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が輸送助成金を獲得。{}{}{STRING}の{STRING}から{STRING}への輸送について次の {NUM} 年間、収入が4倍になります。
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}混乱する道路交通!{}{}{1:STRING}が{0:TOWN}の街路補修に出資{}地元ドライバーには悪夢の半年に!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}輸送独占!
 
@@ -956,12 +956,12 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :南アフリカランド (ZAR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :カスタム…
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :グルジア・ラリー(GEL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :イラン・リアル(IRR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :新ロシアルーブル(RUB
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :新ロシア・ルーブル(₽)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :メキシコ・ペソ(MXN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :新台湾ドル(ntd)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :新台湾ドル(NT$)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :中国・人民元(CNY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :香港ドル(HKD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :インドルピー(INR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :香港ドル(HK$)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :インド・ルピー(₹)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :インドネシア・ルピア(IDR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :マレーシア・リンギット(MYR)
 

	
 
@@ -1273,7 +1273,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :現実的な受入範囲: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :駅や空港の種類の違いによって受入範囲が変動するようになります
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :会社の駅が中立の専用荷役所を持つ産業からサービスを受けられるようにする: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :有効にすると、駅が接続されている産業(石油掘削装置など)にも、近くに建設された会社が所有している駅がサービスを提供する場合があります無効になっている場合、これらの産業は、接続されているステーションによってのみサービスを受けることができます近くの会社のステーションはそれらにサービスを提供できず、接続されたステーションは業界以外のものにサービスを提供しません
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :有効にすると専用の荷役所がある産業(石油掘削装置)などが近傍にある駅にもサービスを提供するようになります無効にすると産業は専用の駅にのみサービスを提供するようになり近傍の駅には提供しなくなります
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :街有道路・橋・トンネルの撤去容認: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :街有の交通インフラや建物の撤去をより容易にします
 
@@ -1445,7 +1445,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :街の名前ラベルに人口を表示します
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :グラフ線の太さ: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :グラフ画面での折れ線の太さを設定します。細い線では値を精密に読み取りやすくなり、太い線ではグラフ自体が見やすくなり、線色の見分けがつきやすくなります
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :ビルドビークルウィンドウにNewGRFの名前を表示します{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :購入可能な車両の一覧の詳細部分に NewGRF 名を表示する: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :購入可能な車両の一覧の詳細部分に由来する NewGRF を表示します
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :地形: {STRING}
 
@@ -1470,7 +1470,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :雪線の位置: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :亜寒帯気候での雪線の高さを設定します。雪線は産業生成と街の発展に影響を及ぼします。シナリオエディタを介して変更するか積雪量により計算されます。
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :降雪量: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :亜寒帯の風景のおおよその雪の量を制御します雪はまた、産業の生成と町の成長要件にも影響を及ぼしますマップの生成中にのみ使用されます海抜のすぐ上の土地は常に雪がありません
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :亜寒帯気候でのおおよその積雪量を制御します積雪量は産業生成と街の発展に影響を及ぼしますマップの生成時にのみ設定が参照されます海抜高度すぐ上の土地には雪が生成されません。
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :砂漠の範囲: {STRING}
 
@@ -1825,7 +1825,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :信号種類のサイクル範囲: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Ctrl+クリックで信号種類を切り替える際に使う、サイクル種類を決定します
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :パス・一方通行パス
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :すべて
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :すべて表示
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :信号の種類: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :信号のツールバーに表示される信号の種類を選択します
 
@@ -2632,18 +2632,18 @@ STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}現在このインフラで運用できる車両がないため無効化されています
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :鉄道敷設
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :電気鉄道の敷設
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :モノレール敷設
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :マグレブ敷設
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}線路を敷設します。Ctrlで敷設/撤去を切り替えられます。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もれます
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}自動的に線路を敷設します。Ctrlで建設/撤去を切り替えられます。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もれます
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :リニア線路を敷設
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}線路を敷設します。Ctrlで敷設/撤去を切り替えられます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}自動的に線路を敷設します。Ctrlで建設/撤去を切り替えられます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}列車庫を建設します(列車の購入・整備施設になります)。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}線路に通過点を設置します。Ctrlを押しながら決定すると通過点同士を結合できます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}駅を建設します。Ctrlを押しながら決定すると離れた駅等と結合できます。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もれます
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}駅を建設します。Ctrlを押しながら決定すると離れた駅等と結合できます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}鉄道信号を建設します。Ctrlで腕木式と色灯式を切り替えられます。{}ドラックして決定するとその区間に一定間隔で信号が配置されます。このときCtrlを押しておくと、その先分岐か信号に行き着くまで連続配置します。{}Ctrl+クリックで信号種類を選ぶウィンドウが出ます(「信号のGUIを使用」設定オフ時のみ)。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}鉄道橋を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}鉄道トンネルを建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}線路・信号・駅・中継駅の建設/撤去を切り替えます。{}Ctrlを押したままにすると駅・通過点の撤去時に線路ごと撤去されます
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}既設の線路をこのレール種に変更します。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もれます。
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}既設の線路をこのレール種に変更します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :鉄道 (非電化)
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :電気鉄道
 
@@ -2714,10 +2714,10 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :管状橋(シリコン造)
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}道路敷設
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}軌道敷設
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}道路を建設します。Ctrlで建設/撤去を切り替えられます。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もれます
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}路面電車の軌道を敷設します。Ctrlで敷設/撤去を切り替えられます。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もれます
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}自動的に道路を敷設します。Ctrlで建設/撤去を切り替えられます。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もれます
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}自動的に軌道を敷設します。Ctrlで建設/撤去を切り替えられます。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もれます
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}道路を建設します。Ctrlで建設/撤去を切り替えられます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}路面電車の軌道を敷設します。Ctrlで敷設/撤去を切り替えられます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}自動的に道路を敷設します。Ctrlで建設/撤去を切り替えられます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}自動的に軌道を敷設します。Ctrlで建設/撤去を切り替えられます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}車庫を建設します(バス・トラックの購入・整備施設になります)。Shift+クリックで費用の見積が出ます
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}路面電車庫を建設します(路面電車の購入・修理施設になります)。Shift+クリックで費用の見積が出ます
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}バス停を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設と結合可能です。Shift+クリックで費用の見積が出ます
 
@@ -2879,7 +2879,7 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}ランダム
 
# Fund new industry window
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}新規産業の建設に出資
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}建設したい産業をリストから選択します
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}ランダムな産業を生成する
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}ランダムに産業を生成する
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}マップ全域にランダムに産業を生成します
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}ランダムに産業を生成する
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}ランダムに多くの産業を生成してもよろしいですか?
 
@@ -4081,10 +4081,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. Ctrl+クリックでサブグループにも適用
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}メイン画面を列車に中心します。ダブルクリックで列車をメイン画面で追従します。Ctrl+クリックで列車の場所で新しいビューポートでを開きます。
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}車両の位置に関する中央のメインビュー。ダブルクリックすると、メインビューで車両が追従します。Ctrl +クリックすると、車両の位置に新しいビューポートが開きます
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}メイン画面を列車の場所に移動します。ダブルクリックでメイン画面が列車を追従するようになります。Ctrl+クリックで列車の場所に新しくビューポートを開きます
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}メイン画面を車両の場所に移動します。ダブルクリックでメイン画面が車両を追従するようになります。Ctrl+クリックで車両の場所に新しくビューポートを開きます
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}メイン画面を船舶の場所に移動します。ダブルクリックでメイン画面が船舶を追従するようになります。Ctrl+クリックで船舶の場所に新しくビューポートを開きます
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}航空機の位置に関する中央のメインビューダブルクリックすると、メインビューで航空機が表示されます。Ctrl +クリックすると、航空機の位置に新しいビューポートが開きます
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}メイン画面を航空機の場所に移動しますダブルクリックでメイン画面が航空機を追従するようになります。Ctrl+クリックで航空機の場所に新しくビューポートを開きます
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}列車を列車庫へ回送します。Ctrl+クリックすると点検後、再出庫します
 
@@ -5035,7 +5035,7 @@ STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Transport Tycoon Deluxe オリジナル版 効果音 (Windows)
 
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :音源の含まれない効果音セット
 
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Transport Tycoon Deluxe オリジナル版 音楽 (Windows)
 
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Transport Tycoon Deluxe オリジナル版 音楽 (DOS)
 
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :オリジナルトランスポートタイクーンオリジナル/ワールドエディター)DOS版の音楽
 
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Transport Tycoon Deluxe(オリジナル/ワールドエディタ) オリジナル版 音楽 (DOS)
 
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :音源の含まれない音楽セット
 

	
 
##id 0x2000
src/lang/korean.txt
Show inline comments
 
@@ -218,7 +218,7 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}리터
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}파운드중
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}kg중
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}kgf
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}피트
 
@@ -899,12 +899,12 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION}에서 이제 {STRING}/{STRING}{G 2 "을" "를"} 받을 수 있습니다.
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}보조금 지급 계약 파기:{}{}{1:STRING}에서 {2:STRING}까지의 {0:STRING} 수송은{}더 이상 보조금을 지급하지 않습니다.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}보조금 지급 만료:{}{}{1:STRING}에서 {2:STRING}까지의{}{0:STRING} 수송 보조금은 더 이상 지급되지 않습니다.
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}보조금 지급 안내{}{}처음으로 {1:STRING}에서 {2:STRING}까지{}{0:STRING}{G 0 "을" "를"} 수송하는 회사는{}지역 당국으로부터 {3:NUM}년간 보조금을 받게 될 것입니다!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}보조금 지급 안내{}{}처음으로 {1:STRING}에서 {2:STRING}까지{}{0:STRING}{G 0 "을" "를"} 수송하는 회사는{}지역 당국으로부터 {3:NUM}년 동안 보조금을 받게 될 것입니다!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}에게 보조금 지급!{}{}{2:STRING}에서 {3:STRING}까지 {1:STRING}{G 1 "을" "를"} 수송에 대해 {4:NUM}년간 50%의 추가 보조금을 받게 됩니다!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}에게 보조금 지급!{}{}{2:STRING}에서 {3:STRING}까지 {1:STRING}{G 1 "을" "를"} 수송에 대해 {4:NUM}년간 2배의 추가 보조금을 받게 됩니다!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}에게 보조금 지급!{}{}{2:STRING}에서 {3:STRING}까지 {1:STRING}{G 1 "을" "를"} 수송에 대해 {4:NUM}년간 3배의 추가 보조금을 받게 됩니다!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}에게 보조금 지급!{}{}{2:STRING}에서 {3:STRING}까지 {1:STRING}{G 1 "을" "를"} 수송에 대해 {4:NUM}년간 4배의 추가 보조금을 받게 됩니다!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}에게 보조금 지급!{}{}{2:STRING}에서 {3:STRING}까지 {1:STRING}{G 1 "을" "를"} 수송에 대해 {4:NUM}년 동안 50%의 추가 보조금이 주어집니다!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}에게 보조금 지급!{}{}{2:STRING}에서 {3:STRING}까지 {1:STRING}{G 1 "을" "를"} 수송에 대해 {4:NUM}년 동안 2배의 추가 보조금이 주어집니다!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}에게 보조금 지급!{}{}{2:STRING}에서 {3:STRING}까지 {1:STRING}{G 1 "을" "를"} 수송에 대해 {4:NUM}년 동안 3배의 추가 보조금이 주어집니다!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}에게 보조금 지급!{}{}{2:STRING}에서 {3:STRING}까지 {1:STRING}{G 1 "을" "를"} 수송에 대해 {4:NUM}년 동안 4배의 추가 보조금이 주어집니다!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}의 교통 혼잡!{}{}{STRING}에 의해 실시된 도로 보수공사 프로그램으로 인해 6개월 동안 운전자들이 불편을 겪을 것입니다!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}독점 수송!
 
@@ -1260,7 +1260,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :재앙: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :일정 구역이나 차량, 기반시설을 간혹 파괴할 수도 있는 재앙을 켜거나 끕니다.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :지역 당국의 태도: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :회사가 유발하는 소음과 환경 파괴가 회사에 대한 도시의 평가치와 향후 해당 지역에서 건설하는 행동에 얼마나 영향을 미칠지 선택하세요
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :회사가 유발하는 소음과 환경 파괴가 회사에 대한 도시의 평가치와 향후 해당 도시에서 건설하는 행동에 얼마나 영향을 미칠지 선택하세요
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :지도 높이 최댓값: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :지도 지형의 최대 높이를 설정합니다. "(자동)"으로 설정하면 지형이 생성된 뒤에 적절한 값을 골라줍니다.
 
@@ -1941,7 +1941,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"대칭"은 A역에서 B역으로 가려는 승객의 수가 B에서 A로 가려는 승객의 수와 비슷하다는 뜻입니다. "비대칭"은 승객이 아무 방향이나 임의의 양만큼 가게 됨을 뜻합니다. "수동"은 자동적인 승객 분배가 일어나지 않고 기존 방식을 사용하겠음을 뜻합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :우편에 대한 분배 형식: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"대칭"은 A역에서 B역으로 가려는 우편물의 수가 B에서 A로 가려는 우편물의 수와 비슷하다는 뜻입니다. "비대칭"은 우편물이 아무 방향이나 임의의 양만큼 가게 됨을 뜻합니다. "수동"은 자동적인 우편물 분배가 일어나지 않고 기존 방식을 사용하겠음을 뜻합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :귀금속 화물에 대한 분배 형식: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :장갑 화물은 온대 기후의 귀금속, 아열대 기후의 다이아몬드 또는 아한대 기후의 금을 말합니다. NewGRF을 사용하면 달라질 수 있습니다. "대칭"은 A역에서 B역으로 가려는 화물의 수가 B에서 A로 가려는 화물의 수와 비슷하다는 뜻입니다. "비대칭"은 화물이 아무 방향이나 임의의 양만큼 가게 됨을 뜻합니다. "수동"은 자동적인 화물 분배가 일어나지 않고 기존 방식을 사용하겠음을 뜻합니다. 아한대 기후에서는 대칭으로 설정하면 은행이 금광으로 금을 보내지 않으려 하기 때문에 비대칭이나 수동으로 설정하는 것을 추천합니다. 온대 기후나 아열대 기후에서는 은행이 일부 적재한 귀금속을 원래 은행으로 보내려고 하기 때문에 대칭을 선택해도 됩니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :귀금속 화물은 온대 기후의 귀금속, 아열대 기후의 다이아몬드 또는 아한대 기후의 금을 말합니다. NewGRF을 사용하면 달라질 수 있습니다. "대칭"은 A역에서 B역으로 가려는 화물의 수가 B에서 A로 가려는 화물의 수와 비슷하다는 뜻입니다. "비대칭"은 화물이 아무 방향이나 임의의 양만큼 가게 됨을 뜻합니다. "수동"은 자동적인 화물 분배가 일어나지 않고 기존 방식을 사용하겠음을 뜻합니다. 아한대 기후에서는 대칭으로 설정하면 은행이 금광으로 금을 보내지 않으려 하기 때문에 비대칭이나 수동으로 설정하는 것을 추천합니다. 온대 기후나 아열대 기후에서는 은행이 일부 적재한 귀금속을 원래 은행으로 보내려고 하기 때문에 대칭을 선택해도 됩니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :다른 화물에 대한 분배 형식: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"비대칭"은 화물이 아무 방향이나 임의의 양만큼 가게 됨을 뜻합니다. "수동"은 자동적인 화물 분배가 일어나지 않고 기존 방식을 사용하겠음을 뜻합니다. 특별한 이유가 없는 한, "비대칭"이나 "수동"으로 설정하십시오.
 
###length 3
 
@@ -4362,7 +4362,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :가까운 차량기지/차고지로
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :가까운 격납고로
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :조건부 경로 건너뛰기
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :경로 공유하기
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}선택된 경로 바로 전이나 목록 맨 끝에 새 경로를 삽입합니다. CTRL 키와 함께 누르면, 역에서는 '아무 화물이나 가득 싣기'로, 경유지에서는 '직행'으로, 차량기지에서는 '점검'으로 지정됩니다. '공유된 경로'를 클릭하거나 CTRL 키를 누르면 선택했던 차량과 이 차량의 경로를 공유하게 됩니다. 단순히 클릭하면 그 차량의 경로를 복사하기만 합니다. 차량기지를 경로에 포함시키면 이 차량은 자동 점검를 할 수 없게 됩니다
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}선택된 경로 바로 전이나 목록 맨 끝에 새 경로를 삽입합니다. CTRL 키와 함께 누르면, 역에서는 '아무 화물이나 가득 싣기'로, 경유지에서는 '직행'으로, 차량기지에서는 '점검'으로 지정됩니다. '공유된 경로'를 클릭하거나 CTRL 키를 누르면 선택한 차량과 이 차량의 경로를 공유합니다. 단순히 클릭하면 그 차량의 경로를 복사하기만 합니다. 차량기지를 경로에 포함시키면 이 차량은 자동으로 점검을 하러 가지 않게 됩니다.
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}이 경로를 공유하고 있는 모든 차량을 표시합니다.
 

	
src/lang/latvian.txt
Show inline comments
 
@@ -900,12 +900,12 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} pieņem {STRING} un {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Subsīdijas piedāvājums beidzies:{}{}{STRING} no {STRING} uz {STRING} subsidēšana ir atcelta
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidēšana atcelta:{}{}{STRING} pārvadājumi no {STRING} uz {STRING} turpmāk vairs netiek subsidēti
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subsīdiju servisa piedāvājums:{}{}Pirmais {STRING} serviss no {STRING} uz {STRING} sekojošu gadu garumā {NUM} subsīdījas no vietējās vadības!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Līnijas subsīdijas piedāvājums:{}{}Sākot no {STRING} līdz {STRING} uz {STRING} piesaistīs {NUM} gadu subsīdijas no vietējās pašvaldības!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Servisa subsīdija tiek piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} servisam no {STRING} uz {STRING} tiks maksāti papildu 50% {NUM} gad{P u us us}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Servisa subsīdija tiek piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} serviss no {STRING} uz {STRING} tiks maksāti dubultā {NUM} gad{P u us us}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Servisa subsīdija tiek piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} serviss no {STRING} uz {STRING} tiks maksāti trīskāršs {NUM} gad{P u us us}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Servisa substīdija tiek piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} serviss no {STRING} uz {STRING} tik maksātas četrkāršas likmes par nākamo {NUM} gad{P u us us}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Līnijas subsīdija tiek piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} no {STRING} uz {STRING} tiks maksāts 50% vairāk nākamos {NUM} gad{P u us us}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Līnijas subsīdija tiek piešķrita {STRING}!{}{}{STRING} no {STRING} uz {STRING} tiks maksātas dubultās likmes nākamos {NUM} gad{P u us us}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Līnijas subsīdija tiek piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} no {STRING} uz {STRING} tiks maksātas trīskāršas likmes nākamos {NUM} gad{P u us us}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Līnijas subsīdija tiek piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} no {STRING} uz {STRING} tiks maksātas cetrkāršās likmes nākamos {NUM} gad{P u us us}!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Satiksmes haoss {TOWN}!{}{}{STRING} apmaksātie ielu pārbūves darbi rada vājprātu uz ielām pusgada garumā!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Pārvadājumu monopols!
src/lang/norwegian_bokmal.txt
Show inline comments
 
@@ -902,7 +902,7 @@ STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidietilbud har gått ut:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke subsidieres.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie er trukket tilbake:{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} subsidieres ikke lenger.
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidietilbud:{}{}Første transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil subsidieres av bystyret i {NUM} år!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi 50{NBSP}% ekstra fortjeneste det neste {NUM} året{P "" s}!!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil betales med 50% ekstra de neste {NUM} år{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi dobbel fortjeneste det neste {NUM} året{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi trippel fortjeneste det neste {NUM} året{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi firedobbel fortjeneste det neste {NUM} året{P "" s}!
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -874,7 +874,7 @@ STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Przełącz konsolę
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Debugowanie SI / Game Script
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Zrzut ekranu
 
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Pokaż liczbę klatek na sekundę
 
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Wyświetl liczbę klatek na sekundę
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Informacje o „OpenTTD”
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Wyrównywanie sprite'ów
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Włącz/wyłącz ramki
 
@@ -1116,7 +1116,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Pokaż roślinność na mapie
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Pokaż teren mający właściciela
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klik na typie przedsiębiorstwa przełącza jego wyświetlanie. Ctrl+klik wyłącza wszystkie typy prócz wybranego. Ponowne Ctrl+klik włącza wszystkie typy przedsiębiorstw
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klik na firmie wyświetla jej własność. Ctrl+klik wyłącza wszystkie firmy prócz wybranej. Ponowne Ctrl+klik włącza wszystkie firmy
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Klik na towar przełącza jego wyświetlanie jego przepływu. Ctrl+klik wyłącza wszystkie towary oprócz zaznaczonego. Ponowny Ctrl+klik włącza wszystkie towary
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Kliknij na ładunek, aby przełączyć wyświetlanie jego przepływu. Ctrl+klik wyłącza wszystkie ładunki oprócz wybranego. Ponowny Ctrl+klik włącza wszystkie ładunki
 

	
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Drogi
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Kolej
 
@@ -1671,7 +1671,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Model przyspieszania pociągu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Wybierz model fizyki przyspieszania pociągów. Przy włączonym modelu oryginalnym, wszystkie pociągi jednakowo zwalniają na stokach. Realistyczny model sprawia, że pociągi zwalniają na stokach i zakrętach, biorąc pod uwagę różne właściwości, takie jak długość i siłę pociągową
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Model przyspieszania samochodów: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Wybierz model fizyki przyspieszania pojazdów drogowych. Przy włączonym modelu oryginalnym, wszystkie pojazdy jednakowo zwalniają na stokach. Realistyczny model sprawia, że pojazdy zwalniają, biorąc pod uwagę różne parametry silnika, siła pociągowa
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Wybierz model fizyki przyspieszania pojazdów drogowych. Przy włączonym modelu oryginalnym, wszystkie pojazdy jednakowo zwalniają na stokach. Realistyczny model sprawia, że pojazdy zwalniają, biorąc pod uwagę różne parametry silnika, jak np. siła pociągowa
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Nachylenie stoków dla pociągów: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Pochylenie pola stoku dla pociągów. Wyższa wartość utrudnia podjazd pod górę
 
@@ -1699,7 +1699,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Maksymalna długość tunelu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Maksymalna długość budowanych tuneli
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Budowa przedsiębiorstw wydobywczych: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Metoda finansowania podstawowych przedsiębiorstw. 'Niedostępna' oznacza brak możliwości finansowania czegokolwiek, 'poszukiwania' oznacza, że finansowanie jest możliwe, ale konstrukcja pojawi się w losowym miejscu na mapie (oraz losowo budowa może zakończyć się porażką), 'jak inne przedsiębiorstwa' oznacza, że przemysł wydobywczy może być budowany tak jak fabryki przetwórcze, w dowolnym miejscu
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Metoda finansowania podstawowych przedsiębiorstw. Niedostępna oznacza brak możliwości finansowania czegokolwiek, poszukiwania oznacza, że finansowanie jest możliwe, ale konstrukcja pojawi się w losowym miejscu na mapie (oraz losowo budowa może zakończyć się porażką), jak inne przedsiębiorstwa oznacza, że przemysł wydobywczy może być budowany tak jak fabryki przetwórcze, w dowolnym miejscu
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Niedostępna
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Jak inne przedsiębiorstwa
 
@@ -2488,7 +2488,7 @@ STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Tej wersji językowej brakuje jeszcze {NUM} wpis{P "" y ów}. Możesz pomóc ulepszyć nam OpenTTD rejestrując się jako tłumacz. Szczegóły znajdziesz w pliku readme.txt.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Wyjście
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Czy jesteś pewien, że chcesz wyjść z OpenTTD?
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Czy na pewno chcesz wyjść z OpenTTD?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Tak
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nie
 

	
 
@@ -2669,7 +2669,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Znajdź w internecie serwery publiczne
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Przeszukaj LAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Znajdź serwery w sieci lokalnej
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Zapisz serwer
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Zapisz serwer na liście serwerów, które będą zawsze sprawdzane w poszukiwaniu uruchomionych gier
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Dodaje serwer do listy. Może to być adres serwera lub kod zaproszenia
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Uruchom serwer
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Uruchom własny serwer
 

	
 
@@ -3840,12 +3840,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Kup wyłączność transportową
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Daj łapówkę lokalnym władzom
 

	
 
###length 8
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Rozpocznij małą kampanię reklamową aby zachęcić trochę pasażerów i fabryk do korzystania z Twoich usług transportowych.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Rozpocznij średnią kampanię reklamową aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do korzystania z Twoich usług transportowych.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Rozpocznij dużą kampanię reklamową aby zachęcić mnóstwo pasażerów i fabryk do korzystania z Twoich usług transportowych.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Rozpocznij małą kampanię reklamową aby zachęcić trochę pasażerów i fabryk do korzystania z Twoich usług transportowych.{}Zapewnia tymczasowy wzrost oceny stacji w małym promieniu wokół centrum miasta.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Rozpocznij średnią kampanię reklamową, aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do korzystania z Twoich usług transportowych.{}Zapewnia tymczasowy wzrost oceny stacji w średnim promieniu wokół centrum miasta.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Rozpocznij dużą kampanię reklamową aby zachęcić mnóstwo pasażerów i fabryk do korzystania z Twoich usług transportowych.{}Zapewnia tymczasowy wzrost oceny stacji w dużym promieniu wokół centrum miasta.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Ufunduj remont sieci dróg.{}Spowoduje to zakłócenia w ruchu ulicznym do 6 miesięcy.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Zbuduj pomnik dla uczczenia Twojej firmy.{}Trwale podniesie to ocenę twoich stacji w pobliżu tego miasta.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Ufunduj nowe budynki komercyjne w mieście.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Zbuduj pomnik dla uczczenia twojej firmy.{}Trwale podniesie to ocenę twoich stacji w pobliżu tego miasta.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Ufunduj nowe budynki komercyjne w mieście.{}Daje jednorazowy impuls do szybszego wzrostu miasta.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Kup roczną wyłączność na prawa transportowe w mieście.{} Lokalne władze nie pozwolą pasażerom ani przedsiębiorstwom korzystać z usług innych firm.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Daj łapówkę lokalnym władzom. Powiększ swoją ocenę, ryzykując poważne kary w razie złapania.{}Koszt: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
@@ -4194,7 +4194,7 @@ STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zmień kolor zaznaczonej grupy
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Kliknij, aby chronić tę grupę przed globalną zamianą pojazdów. Ctrl+klik, aby chronić również podgrupy
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Skasuj grupę
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Jesteś pewien, że chcesz skasować tę grupę i wszystkich jej członków?
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Czy na pewno chcesz skasować tę grupę i wszystkie podrzędne?
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Dodaj poj. współdzielące
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Usuń wszystkie pojazdy
 
@@ -4979,7 +4979,7 @@ STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Odczytaj plik „readme”
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Lista zmian
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licencja
 
###length 3
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}Plik 'ReadMe' dla {STRING} {STRING}
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} {STRING} - plik readme.txt
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} {STRING} - lista zmian
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} {STRING} - licencja
 

	
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -899,12 +899,12 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_C
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subsídio expirou:{}{}Ligação de {STRING} d{G 1 e o a os as} {STRING} para{G 2 "" " o" " a" " os" " as"} {STRING} já não será subsidiada.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio retirado:{}{}Ligação de {STRING} d{G 1 e o a os as} {STRING} para{G 2 "" " o" " a" " os" " as"} {STRING} já não é subsidiada.
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de ligação oferecido:{}{}Primeiro serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrairá {NUM} ano{P "" s} de subsídio da autoridade local!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço oferecido:{}{}Primeiro transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrairá {NUM} ano{P "" s} de subsídio da autoridade local!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}Serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 50% extra durante {NUM} ano{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}Serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 200% durante {NUM} ano{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}Serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 300% durante {NUM} ano{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}Serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 400% durante {NUM} ano{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 50% extra durante {NUM} ano{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 200% durante {NUM} ano{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 300% durante {NUM} ano{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio concedido a {STRING}!{}{}Serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 400% durante {NUM} ano{P "" s}!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {STRING} provoca 6 meses de miséria aos condutores!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Monopólio de Transporte!
 
@@ -1452,7 +1452,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Exibir o nome do "NewGRF" na janela de compra de veículos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Adiciona uma linha à janela de compra de veículos, mostrando a qual "NewGRF" pertence o veículo selecionado.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Cenário: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :As paisagens definem a jogabilidade base dos cenários com diferentes cargas e requisitos de crescimento das localidades. Os "NewGRF" e "Scripts" de Jogo permitem um controlo mais preciso.
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Os climas definem a jogabilidade base dos cenários com diferentes cargas e requisitos de crescimento das localidades. Os "NewGRF" e "Scripts" de Jogo permitem um controlo mais preciso.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Gerador de terreno: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :O gerador original é dependente do conjunto gráfico base, e compõe formas de terreno já afixadas. TerraGenesis é um gerador baseado no algoritmo de ruído de Perlin que permite definições mais refinadas
src/lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -93,7 +93,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK          
 

	
 
# Quantity of cargo
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}{P călător călători "de călătorii"}
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}{P călător călători "de călători"}
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} de cărbune
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}{P sac saci "de saci"} cu colete poștale
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} de petrol
 
@@ -2101,7 +2101,7 @@ STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Acestei traduceri îi lipse{P 0 "şte" "sc" "sc"} {NUM} {P text texte "de texte"}. Te rugăm să ajuti la îmbunătățirea OpenTTD înrolându-te ca traducător. Citește fișierul readme.txt pentru detalii.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Ieşire din joc
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Eşti sigur că vrei să abandonezi jocul curent?
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Sigur vrei să abandonezi jocul curent?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Da
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nu
 

	
 
@@ -2720,7 +2720,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construiește șină de tramvai. Ctrl comută construirea/eliminarea șinei. Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construiește secțiune de șosea folosind modul Auto-șosea. Ctrl comută construirea/eliminarea șoselei. Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construiește secțiune de șină de tramvai folosind modul Auto-tramvai. Ctrl comută construirea/eliminarea șinei. Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construiește o autobază (pentru achiziție și service vehicule). Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construiește depou tramvaie (pentru achiziție și service vehicule). Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construiește un depou de tramvaie (pentru achiziție și service vehicule). Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construiește staţie de autobuz. Ctrl permite alipirea stațiilor. Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construiește stație de tramvai pentru călători. Ctrl permite alipirea stațiilor. Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construiește platformă pentru camioane. Ctrl permite alipirea stațiilor. Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
@@ -2759,7 +2759,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Construcţie rute acvatice
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Rute acvatice
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Construieşte canale. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Construieşte ecluză. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construiește șantier naval (pentru achiziționare și service nave). Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construiește un șantier naval (pentru achiziționare și service nave). Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Construieşte port. Ctrl permite alipirea staţiilor distante. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Amplasează o baliză ce poate fi utilizată pentru direcţionare. Shift comută între amplasare/afişare cost estimat
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Construieşte apeduct. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
@@ -3603,7 +3603,7 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Nu permite avioanelor să aterizeze pe acest aeroport
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrază fereasta principală pe punctul de tranzit. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia punctului de tranzit
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Schimbă numele haltei
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația balizei. Ctrl+clic deschide un nou vizor cu locația balizei
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația balizei. Ctrl+clic deschide un vizor cu locația balizei
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Schimbă numele balizei
 

	
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Editează numele haltei
 
@@ -3793,7 +3793,7 @@ STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Apasă pentru a crea un grup
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Șterge grupul selectat
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Redenumeşte grupul selectat
 
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Schimbă uniforma grupului selectat
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Apasă aici pentru a proteja acest grup de înlocuirile automate globale
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Apasă aici pentru a proteja acest grup de înlocuirile automate globale. Ctrl+Click pentru a proteja de asemenea subgrupurile
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Șterge grupul
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Sigur dorești ștergerea grupului și a descendenților lui?
 
@@ -3973,7 +3973,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Clonare aeronavă
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Acest buton va crea o copie a trenului, cu tot cu vagoane. Apasă acest buton, apoi fă click pe un tren din interiorul sau exteriorul depoului. Ctrl+clic va sincroniza comenzile. Shift+clic arată costul estimativ fără a efectua achiziția
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Acest buton va crea o copie a autovehiculului. Apasă acest buton, apoi fă click pe un autovehicul din interiorul sau afara depoului. Ctrl+clic va sincroniza comenzile. Shift+clic arată costul estimativ fără a efectua achiziția
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Acest buton va crea o copie a unui autovehicul. Apasă acest buton, apoi fă click pe un autovehicul din interiorul sau afara autobazei. Ctrl+clic va sincroniza comenzile. Shift+clic arată costul estimativ fără a efectua achiziția
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Apasă acest buton, apoi fă click pe o navă din interiorul sau exteriorul depoului. Ctrl+clic va sincroniza comenzile. Shift+clic arată costul estimativ fără a efectua achiziția
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Apasă acest buton, apoi fă clic pe o aeronavă din interiorul sau exteriorul hangarului. Ctrl+clic va sincroniza comenzile. Shift+clic arată costul estimativ fără a efectua achiziția
 

	
 
@@ -4024,7 +4024,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Greutate: {WEIGHT_SHORT}{}Viteză: {VELOCITY}  Putere: {POWER}  Ef. T. Max.: {6:FORCE}{}Mentenanță: {4:CURRENCY_LONG}/an{}Capacitate: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Viteză max.: {VELOCITY}{}Capacitate: {CARGO_LONG}{}Mentenanță: {CURRENCY_LONG}/an
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Viteză max.: {VELOCITY}{}Tip de aeronavă: {STRING}{}Capacitate: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Mentenanță: {CURRENCY_LONG}/an
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Viteză max.: {VELOCITY}{}Tip aeronavă: {STRING}{}Capacitate: {CARGO_LONG}{}Mentenanță: {CURRENCY_LONG}/an
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Viteza maximă: {VELOCITY}{}Tip avion: {STRING} Rază: {COMMA} pătrățele{}Capacitate: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Mentenanță: {CURRENCY_LONG}/an
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Viteză max.: {VELOCITY}{}Tip de aeronavă: {STRING} Autonomie: {COMMA} dale{}Capacitate: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Mentenanță: {CURRENCY_LONG}/an
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Viteză max.: {VELOCITY}{}Tip aeronavă: {STRING} Autonomie: {COMMA} dale{}Capacitate: {CARGO_LONG}{}Mentenanță: {CURRENCY_LONG}/an
 

	
 
# Autoreplace window
 
@@ -4292,7 +4292,7 @@ STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Schimbă comportamentul de descărcare al comenzii selectate
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Rearanjeaza
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Alege marfă țintă pentru conversie în această comandă. Ctrl+clic pentru a anula instrucțiunea de conversie
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Auto-modificare
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Selectează marfa țintă pentru conversie în această comandă. Ctrl+clic pentru a elimina instrucțiunea de conversie. Conversia din stații va fi efectuată doar dacă vehiculul permite asta.
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Alege marfa țintă pentru conversie în această comandă. Ctrl+clic pentru a elimina instrucțiunea de conversie. Conversia din stații va fi efectuată doar dacă vehiculul permite asta.
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Tip încărcătură nemodificabil
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Încărcătură disponibilă
 

	
 
@@ -4341,9 +4341,9 @@ STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Oprește sincronizarea comenzilor. Ctrl-clic șterge toate comenzile acestui vehicul
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Mergi la
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Du-te la cel mai apropiat depou
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Du-te la cel mai apropiat hangar
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Salt condițional
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Salt condițional la comandă
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Sincronizează comenzile
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Adaugă o comandă înaintea celei selectate sau la sfârșitul listei. Ctrl-clic transformă comenzile pentru stații în „încarcă orice tip de marfă”, pentru punctele de tranzit în „non-stop” și pentru depouri în „service”. „Sincronizarea comenzilor” sau Ctrl permite acestui vehicul să își partajeze comenzile cu vehiculul selectat. Click pe un vehicul pentru a copia ordinele de la el. O comandă de depou anulează service-ul automat pentru vehicul
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Adaugă o comandă înaintea celei selectate sau la sfârșitul listei. Ctrl-clic transformă comenzile pentru stații în „încarcă orice tip de marfă”, pentru punctele de tranzit în „non-stop” și pentru depouri în „service”. „Sincronizarea comenzilor” sau Ctrl permite acestui vehicul să își partajeze comenzile cu vehiculul selectat. Click pe un vehicul pentru a copia comenzile acestuia. O comandă de depou anulează service-ul automat pentru vehicul
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Arata toate vehiculele care se incadreaza in acest program
 

	
src/lang/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -1623,7 +1623,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Высота снеговой линии: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Это значение определяет, на какой высоте в субарктическом климате устанавливается снеговой покров. Наличие снега влияет на расстановку предприятий и на условия роста городов.{}Значение может быть установлено только в редакторе сценариев; иначе оно рассчитывается в зависимости от значения «снежного покрытия».
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Снежное покрытие: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Это значение определяет примерную относительную площадь суши, покрытой снегом в субарктическом климате.Наличие снега влияет на расстановку предприятий и на условия роста городов.{}Используется только при создании карты. Земля чуть выше уровня моря никогда не покрывается снегом.
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Это значение определяет примерную относительную площадь суши, покрытой снегом в субарктическом климате. Наличие снега влияет на расположение предприятий и на условия роста городов.{}Используется только при создании карты. Земля чуть выше уровня моря никогда не покрывается снегом.
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Песчаное покрытие: {STRING}
 
@@ -2025,7 +2025,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :линейная зависимость
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Рост деревьев в игре: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Настройка роста и произвольного появления новых деревьев со временем. Это может влиять на работоспособность некоторых предприятий, например, лесопилок.
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Растут, но не распространяются {RED}(ломается лесопилка)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :существующие растут, новые не появляются {RED}(ломается лесопилка)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :существующие растут, новые - только в тропических лесах
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :растут старые и появляются новые
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :нет {RED}(ломается лесопилка)
 
@@ -5238,11 +5238,11 @@ STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Графика из немецкой версии Transport Tycoon Deluxe для DOS.
 
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Графика из Transport Tycoon Deluxe для Windows.
 
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Звуковые эффекты из игры Transport Tycoon Deluxe для DOS.
 
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Звуковые эффекты из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows.
 
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Пустой набор звукового оформления, не содержащий никаких звуков.
 
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Пустой набор звуковых эффектов, не содержащий никаких звуков.
 
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Набор музыки из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows.
 
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Набор музыки из игры Transport Tycoon Deluxe для DOS.
 
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Набор музыки из игры Transport Tycoon для DOS.
 
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Пустой набор музыкального оформления, не содержащий никакой музыки.
 
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Пустой музыкальный набор, не содержащий никакой музыки.
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
src/lang/slovak.txt
Show inline comments
 
@@ -1893,7 +1893,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Prepínanie medzi typmi návestidiel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Výber návestidiel použitých v zámene pomocou Ctrl+kliku na návestidlo počas umiestňovania návestidiel
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Iba trasové návestidlá
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Všetky
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Všetky viditeľné
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Zobraziť typy návestidiel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Zvoliť, aké typy návestidiel sú zobrazené pri výbere návestidiel
 
@@ -2464,7 +2464,7 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Neukladať zadané heslo
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Nastaviť spoločnosti nové heslo
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Heslo spoločnosti
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Predvolené heslo spoločnosti
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Použit toto heslo ako predvolené pre nové spoločnosti
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Použiť toto heslo ako predvolené pre nové spoločnosti
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Pridať sa
 
@@ -2489,7 +2489,7 @@ STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Zadajte text pre sieťový chat
 

	
 
# Network messages
 
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Nebolo nájdené žiadne sieťové zariadenie, alebo je hra kompilovaná bez ENABLE_NETWORK
 
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Server neodpovedá na žiadosť
 
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Pokus o pripojenie k servru vypršal, alebo bol zamietnutý
 
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Pripojenie zlyhalo kvôli nesprávnemu NewGRF
 
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Sieť - Chyba synchronizácie hry
 
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Sieť - Stratené spojenie
 
@@ -2830,7 +2830,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Postaviť lodenicu (na výrobu a opravu lodí). Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Postaviť prístav. Ctrl umožní spájanie staníc. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Umiestniť bóju na vyznačenie trasy. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Postaviť akvadukt. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Definovať oblasť vody.{}Vytvorí vodný kanál, pri stlacení CTRL na úrovni mora zaplaví okolie
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Definovať oblasť vody.{}Vytvorí vodný kanál, pri stlačení CTRL na úrovni mora zaplaví okolie
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Umiestniť rieku. Ctrl označí oblasť diagonálne
 

	
 
# Ship depot construction window
 
@@ -3064,7 +3064,7 @@ STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Bója
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Smerový bod
 

	
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Voda
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanál
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Vodný kanál
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Stavidlo
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Rieka
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Pobrežie alebo nábrežie
 
@@ -3313,8 +3313,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM              
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Predvolená (D)
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :Predvolená (D) / 32 bpp
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :Zdedené (W)
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :Zdedené (W) / 32 bpp
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :Dedičná (W)
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :Dedičná (W) / 32 bpp
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametre: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Žiadne
 

	
 
@@ -4357,7 +4357,7 @@ STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING             
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Zmeniť spôsob vykladania pre označený príkaz
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Prestavba
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vyberte druh nákladu na prestavbu v tomto poradí. Ctrl+klik na odstránenie príkazu prestavby
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vyberte druh nákladu na prestavbu v tomto príkaze. Ctrl+klik pre odstránenie pokynu na prestavbu
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Prestavba na stanici
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vyberte druh nákladu na prestavbu v tomto príkaze. Ctrl+klik pre odstránenie pokynu na prestavbu. Prestavba na staniciach je možná iba ak ju vozidlo podporuje
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Fixný náklad
 
@@ -4929,7 +4929,7 @@ STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Žiadna použiteľná cesta
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Žiadna použiteľná električková trať
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Tu sa nedá postaviť vodný kanál...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Nemôžete tu postaviť vodný kanál...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Nemôžete tu postaviť stavidlá...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Tu nie je možné umiestniť rieku...
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... musíš postaviť na vode
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -248,7 +248,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE                      
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Alterna el tamaño de ventana entre grande/pequeño
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de desplazamiento - mueve la lista hacia arriba/abajo
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de desplazamiento - mueve la lista a izquierda/derecha
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un área de terreno. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demole edificios, etc en un área del terreno. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 

	
 
# Show engines button
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -620,7 +620,7 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRA
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Supervisor de rutas
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Director
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Director Ejecutivo
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Consejero delegado
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Consejero Delegado
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Presidente
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Magnate
 

	
 
@@ -686,7 +686,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Selecciona el programa 'estilo Ezy Street'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Selecciona el programa 'Personal 1' (definido por el usuario)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Selecciona el programa 'Personal 2' (definido por el usuario)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Enciende/apaga el mezclador
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Activa/Desactiva el mezclador
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Muestra la ventana de selección de pistas musicales
 

	
 
# Playlist window
 
@@ -770,7 +770,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES         
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Desierto
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Nieve
 

	
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Muestra/oculta los nombres de los municipios en el mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Muestra/Oculta los nombres de los municipios en el mapa
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrar mapa en la posición actual
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
 
STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
 
@@ -781,7 +781,7 @@ STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                 
 
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Mostrar altura
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Oculta las industrias en el mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Muestra todas las industrias en el mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Muestra/oculta el mapa de alturas
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Muestra/Oculta el mapa de alturas
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Oculta las propiedades de empresa en el mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Muestra las propiedades de todas las empresas en el mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Oculta las cargas en el mapa
 
@@ -791,7 +791,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS  
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Mostrar último mensaje/noticia
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAUSADO  *  *
 
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE} * * EN PAUSA (esperando la actualización del gráfico de vínculos) * *
 
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE} * * EN PAUSA (esperando la actualización del grafo de enlaces) * *
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOGUARDADO
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  GUARDANDO JUEGO  *  *
 

	
 
@@ -901,10 +901,10 @@ STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subvención terminada:{}{}{STRING} de {STRING} a {STRING} ya no conlleva una subvención
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subvención retirada:{}{}El servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} ya no está subvencionado
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Se ofrece subvención:{}{}¡Al primer servicio de {STRING} que cubra la línea desde {STRING} a {STRING} se le otorgará una subvención durante {NUM} año{P "" s} por parte de las autoridades locales!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡El servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} se pagará un 50% más caro durante {NUM} año{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡El transporte de {STRING} desde {STRING} a {STRING} se pagará un 50% más caro durante {NUM} año{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡El transporte de {STRING} desde {STRING} a {STRING} se pagará a tarifa doble durante los próximos {NUM} año{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡El servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} se pagará a tarifa triple durante {NUM} año{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡El servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} se pagará a tarifa cuádruple durante {NUM} año{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡El transporte de {STRING} desde {STRING} a {STRING} se pagará a tarifa cuádruple durante {NUM} año{P "" s}!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}¡Colapso circulatorio en {TOWN}!{}{}¡El programa de reconstrucción de carreteras patrocinado por {STRING} causa 6 meses de problemas a los conductores!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}¡Monopolio de transportes!
 
@@ -1221,7 +1221,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Derecha
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Préstamo máximo inicial: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Cantidad máxima que una compañía puede recibir como préstamo (sin tener en cuenta la inflación)
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Cantidad máxima que una empresa puede recibir como préstamo (sin tener en cuenta la inflación)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Porcentaje de interés: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Porcentaje de interés de los préstamos; también controla la inflación, en caso de que esté activada
 
@@ -1268,7 +1268,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO
 
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}No se puede establecer la altura máxima del mapa en el valor indicado. Ya hay al menos una montaña más alta
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Permitir modificar el terreno bajo edificios, ferrocarril, etc.: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Permitir modificar el terreno debajo de edificios y ferrocarriles sin eliminarlos
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Permite modificar el terreno debajo de edificios y ferrocarriles sin eliminarlos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Tamaño del área de cobertura realista: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Permite tener diferentes áreas de cobertura para distintos tipos de estaciones y aeropuertos
 
@@ -1306,7 +1306,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Permite añadir partes a una estación sin tener que estar en contacto directamente con las otras partes existentes. Se necesita pulsar Ctrl+clic al añadir las nuevas partes
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflación: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Activa la inflación económica, que hace que los costes aumenten ligeramente más rápido que los beneficios
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Activa la inflación económica, lo que provoca que los costes aumenten ligeramente más rápido que los beneficios
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Longitud máxima de puentes: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Longitud máxima permitida para los puentes
 
@@ -1362,16 +1362,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Permite a las empresas intentar sobornar a las autoridades locales. Si el soborno es descubierto por un inspector, la empresa no podrá actuar en el municipio durante seis meses
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Permitir comprar derechos de transporte exclusivos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Si una compañía compra derechos de transporte exclusivos en un municipio, las estaciones de sus oponentes (pasajeros o carga) no recibirán ninguna carga para transportar durante un año
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Si una empresa compra derechos de transporte exclusivos en un municipio, las estaciones de sus oponentes (pasajeros o carga) no recibirán ninguna carga para transportar durante un año
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Permitir la construcción de nuevos edificios: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Permite a las compañías dar dinero a los municipios para construir nuevas casas
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Permite a las empresas dar dinero a los municipios para construir nuevas casas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Permitir pagar la reconstrucción de las carreteras locales: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Permite a las empresas dar dinero a los municipios para que reconstruyan sus carreteras, saboteando los servicios de carretera en la zona
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Permitir enviar dinero a otras empresas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Permite la transferencia de dinero entre compañías en modo multijugador
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Permite la transferencia de dinero entre empresas en modo multijugador
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Multiplicador de peso para simular trenes pesados: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Permite fijar el impacto de llevar mercancías en los trenes. Un valor alto hace que a los trenes les cueste más llevar carga, especialmente en colinas
 
@@ -1394,7 +1394,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_RO
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}No es posible cambiar este ajuste cuando a existen vehículos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Mantenimiento de infraestructuras: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Si se activa, las infraestructuras tienen costes de mantenimiento. Los costes de infraestructura aumentan con el tamaño de la red, por lo que afectan en mayor grado a las compañías grandes  que a las pequeñas
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Si se activa, las infraestructuras tienen costes de mantenimiento. Los costes de infraestructura aumentan con el tamaño de la red, por lo que afectan en mayor grado a las empresas grandes  que a las pequeñas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Color inicial de la empresa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Selecciona el color inicial de la empresa
 
@@ -1468,7 +1468,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Máxima distancia de Refinerías de Petróleo con los bordes: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Límite para la distancia del borde del mapa en la que se pueden construir refinerías de petróleo y plataformas petrolíferas. En los mapas de islas, esto garantiza que estén cerca de la costa. En los mapas de más de 256 casillas, este valor se amplía.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Altura cota nieve: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Permite escoger la cota a la cual la nieve comienza en el clima subártico. La nieve también afecta a la generación de industrias y a los requisitos de crecimiento de municipios
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Permite escoger la cota a la cual la nieve comienza en el clima subártico. La nieve también afecta a la generación de industrias y a los requisitos de crecimiento de municipios. Solo puede ser modificado mediante el Editor de Escenarios o calculado mediante "extensión de la nieve"
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Extensión de la nieve: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Controla la cantidad aproximada de nieve en el clima subártico. La nieve también afecta a la generación de industrias y a los requisitos de crecimiento de municipios. Solo puede ser utilizado durante la generación de mapas. El terreno justo por encima del nivel del mar siempre carece de nieve
 
@@ -1490,7 +1490,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_VARIETY              
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(Sólo TerraGenesis) Permite controlar si el mapa contendrá zonas montañosas y planas. Dado que esto únicamente hace que el mapa sea más plano, otras opciones deberían fijarse a Montañoso
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Cantidad de ríos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Elige el número de ríos a generar
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Selecciona el número de ríos a generar
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algoritmo de colocación de árboles: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Permite escoger la distribución de los árboles sobre el mapa. 'Original' distribuye la plantación de árboles uniformemente, mientras que 'Mejorado' los planta en grupos
 
@@ -1500,7 +1500,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL 
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Mejorado
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Vehículos de carretera: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Elige el lado de conducción
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Selecciona el lado de conducción
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Rotación del Mapa de alturas: {STRING}
 
###length 2
 
@@ -1580,10 +1580,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :Permitir
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Emulación del botón derecho: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Selecciona el método para emular los clics con el botón derecho del ratón
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Selecciona el método para emular los clic con el botón derecho del ratón
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Comando+Clic
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Clic
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Comando+clic
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+clic
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Desactivado
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Cerrar ventana con clic derecho: {STRING}
 
@@ -1645,7 +1645,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Límite de velocidad para el avance rápido: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Límite de la velocidad de juego cuando se activa el avance rápido. 0 = sin límite (tan rápido como lo permita el ordenador). Los valores inferiores a 100% ralentizan el juego. El límite superior depende de las características del ordenador y pueden variar dependiendo de la partida.
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% Velocidad de juego normal
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Sin límite (tan rápido como pueda su ordenador)
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Sin límite (tan rápido como pueda el ordenador)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Noticias resumidas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Reproducir sonido para mensajes de noticias resumidos
 
@@ -1696,7 +1696,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS      
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Activa esta opción para deshabilitar la construcción de barcos para las IA
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Perfil por defecto: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Elige el perfil a usar para IA aleatorias o para los valores iniciales cuando se añade una nueva IA o un Script de juego
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Selecciona el perfil a usar para IA aleatorias o para los valores iniciales cuando se añade una nueva IA o un Script de juego
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Fácil
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Intermedio
 
@@ -1708,7 +1708,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HEL
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodes antes de que los scripts sean suspendidos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Número máximo de operaciones de computación que un script puede realizar por turno
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Memoria máxima utilizada por script: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Cuánta memoria puede consumir un script antes de que sea finalizado forzosamente. Puede que necesite aumentarse para mapas grandes
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Cantidad de memoria que puede consumir un script antes de que sea finalizado forzosamente. Puede que necesite aumentarse para mapas grandes
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MiB
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Intervalo de mantenimiento en porcentajes: {STRING}
 
@@ -1748,7 +1748,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER                          :Accidentes de vehículos de competidores: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT                 :Muestra una noticia sobre los vehículos siniestrados de los competidores
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Información de la empresa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Mostrar una noticia cuando se crea una nueva compañía, o cuando alguna compañía está en riesgo de quiebra
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Mostrar una noticia cuando se crea una nueva empresa, o cuando alguna empresa está en riesgo de quiebra
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Apertura de industrias: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Mostrar noticia cuando abren nuevas industrias
 
@@ -1859,7 +1859,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Permitido, patrón de carreteras personalizado
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Generación de carga en municipios: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Cuanta carga es producida por las casas del municipio, en relación a la población total del municipio.{}Crecimiento cuadrático: Un municipio de doble tamaño genera el cuádruple de pasajeros.{}Crecimiento lineal: Un municipio de doble tamaño genera el doble de pasajeros.
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Cantidad de carga que es producida por las casas del municipio, en relación a la población total del municipio.{}Crecimiento cuadrático: Un municipio de doble tamaño genera el cuádruple de pasajeros.{}Crecimiento lineal: Un municipio de doble tamaño genera el doble de pasajeros.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Cuadrático (original)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Lineal
 
@@ -1942,7 +1942,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asimétrico
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :simétrico
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Precisión de la distribución: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Este valor determina el tiempo de CPU empleado en calcular el gráfico de distribución. Si es demasiado elevado puede producir ralentización en el juego. Si es demasiado bajo la distribución puede ser poco precisa, causando que ocasionalmente se produzcan errores en los lugares a los que se destina la carga.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Este valor determina el tiempo de CPU empleado en calcular el grafo de distribución. Si es demasiado elevado puede producir ralentización en el juego. Si es demasiado bajo la distribución puede ser poco precisa, causando que ocasionalmente se produzcan errores en los lugares a los que se destina la carga.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Efecto de la distancia en la demanda: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Si se fija a un valor superior a 0, la distancia entre la estación origen A de cierta carga y un posible destino B afectará a la cantidad de carga que se enviará de A a B. Cuanto más lejos esté B de A, menos carga se enviará. Cuanto mayor sea el valor de este ajuste, menos carga se enviará a estaciones distantes en favor de estaciones cercanas
 
@@ -2083,10 +2083,10 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO         
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Crea un mundo/escenario de juego personalizado
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Empieza una partida en multijugador
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Elige el estilo de terreno 'templado'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Elige el estilo de terreno 'subártico'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Elige el estilo de terreno 'subtropical'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Elige el estilo de terreno 'juguetelandia'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Selecciona el estilo de terreno 'templado'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Selecciona el estilo de terreno 'subártico'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Selecciona el estilo de terreno 'subtropical'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Selecciona el estilo de terreno 'juguetelandia'
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Muestra las opciones de juego
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Muestra la tabla de puntuaciones
 
@@ -2101,14 +2101,14 @@ STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}A esta traducción le faltan {NUM} cadena{P "" s} de texto. Considera ayudar a mejorar OpenTTD convirtiéndote en traductor. Consulta el readme.txt para más detalles.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Salir
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}¿Está seguro de salir de OpenTTD?
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}¿Estás seguro de que quieres salir de OpenTTD?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Sí
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}No
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Abandonar Juego
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}¿Estás seguro de que deseas abandonar esta partida?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}¿Estás seguro de que deseas salir de este escenario?
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}¿Estás seguro de que quieres abandonar esta partida?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}¿Estás seguro de que quieres salir de este escenario?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Trucos
 
@@ -2496,7 +2496,7 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECT
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} ha creado una empresa nueva (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} ha abandonado el juego ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} ha cambiado su nombre a {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} dio {2:CURRENCY_LONG} a {1:STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} ha dado {2:CURRENCY_LONG} a {1:STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}El servidor ha cerrado la sesión
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}El servidor está reiniciando...{}Espera por favor...
 
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} ha sido expulsado. Razón: ({STRING})
 
@@ -2512,7 +2512,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Tipo de contenido
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nombre
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Nombre del contenido
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Clic en una línea para ver los detalles{}Clic en los cajetines para seleccionar las descargas
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Clica en una línea para ver los detalles{}Clica en los cajetines para seleccionar las descargas
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Seleccionar todas
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Marca todo el contenido para descarga
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Seleccionar actualizaciones
 
@@ -2612,8 +2612,8 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED         
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Mostrar área de cobertura
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}No
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Sí
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Desactivado
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Activado
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Oculta el área de cobertura del lugar propuesto
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Muestra área de cobertura del lugar propuesto
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Acepta: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
@@ -2635,16 +2635,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construcción Ferrocarril Eléctrico
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construcción de Monorraíl
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construcción de Maglev
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Construir tramo de ferrocarril. Ctrl permite retirar ferrocarriles. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Construir tramos de ferrocarril usando modo Autorraíl. Ctrl permite retirar ferrocarriles. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Construye tramos de ferrocarril. Ctrl permite retirar ferrocarriles. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Construye tramos de ferrocarril usando modo Autorraíl. Ctrl permite retirar ferrocarriles. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construye un depósito de trenes (para comprar y dar mantenimiento a trenes). Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Convertir ferrocarril a punto de ruta. Ctrl activa la unión de puntos de ruta. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construir estación de ferrocarril. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Convierte el ferrocarril a punto de ruta. Ctrl activa la unión de puntos de ruta. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construye estaciones de ferrocarril. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construye señales de ferrocarril. Ctrl cambia entre señales mecánicas y eléctricas{}Arrastrando se construyen señales a lo largo del tramo recto de ferrocarril seleccionado. Ctrl construye señales hasta el siguiente cruce o señal{}Ctrl+clic cambia a la ventana de selección de señales. Mayús cambia entre construir/mostrar el precio estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construir puente de ferrocarril. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construir túnel ferroviario. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construye puentes de ferrocarril. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construye túneles ferroviarios. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Alterna entre construir/retirar ferrocarriles, señales, estaciones y puntos de ruta de ferrocarril. Mantener pulsado Ctrl retirará también el ferrocarril al retirar estaciones y puntos de ruta
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de ferrocarril. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Convierte/Actualiza el tipo de ferrocarril. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Ferrocarril
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Ferrocarril eléctrico
 
@@ -2693,8 +2693,8 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Señal de ruta (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. Pueden ser rebasadas desde atrás
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Señal de ruta de sentido único (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. No pueden ser rebasadas desde atrás
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Convierte la señal{}Cuando es seleccionado, pulsa sobre una señal existente para convertirla en el tipo y variante indicados. Pulsa Ctrl+clic para cambiar de variante. Mayús+clic muestra una estimación del precio de conversión
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Distancia de arrastre de señales
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Reducir la distancia de arrastre de señales
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Incrementar la distancia de arrastre de señales
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Reduce la distancia de arrastre de señales
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Incrementa la distancia de arrastre de señales
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Selección de Puente de Ferrocarril
 
@@ -2715,32 +2715,32 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON              
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construcción de carretera
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construcción de tranvía
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Construir sección de carretera. Ctrl permite retirar carreteras. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construir sección de tranvía. Ctrl permite retirar tranvías. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construir carretera usando el modo de Autocarretera. Ctrl permite retirar carreteras. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construir tranvías usando el modo de Autotranvías. Ctrl permite retirar tranvías. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Construye tramos de carretera. Ctrl permite retirar carreteras. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construye tramos de tranvía. Ctrl permite retirar tranvías. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construye una carretera usando el modo de Autocarretera. Ctrl permite retirar carreteras. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construye vías de tranvía usando el modo de Autotranvías. Ctrl permite retirar las vías. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construye un depósito de carretera (para comprar y dar mantenimiento a vehículos). Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construye un depósito de tranvías (para comprar y dar mantenimiento a tranvías). Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construir estación de autobús. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construir estación de tranvía de pasajeros. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construir estación de carga para camiones. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Construir estación de tranvía de carga. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construye estaciones de autobús. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construye estaciones de tranvía de pasajeros. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construye estaciones de carga para camiones. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Construye estaciones de tranvía de carga. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Activa/Desactiva carreteras de sentido único
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Construir puente de carretera. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Construir puente de tranvía. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Construir túnel de carretera. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Construir túnel de tranvía. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Construye puentes de carretera. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Construye puentes de tranvía. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Construye túneles de carretera. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Construye túneles de tranvía. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Alterna entre construir/retirar carretera
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Alterna entre construir/retirar vías de tranvía
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de carretera. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de tranvía. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Convierte/Actualiza el tipo de carretera. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Convierte/Actualiza el tipo de tranvía. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 

	
 
STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Carretera
 
STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Tranvía
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientación del depósito
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Elige la orientación del depósito de carretera
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Selecciona la orientación del depósito de carretera
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientación del depósito
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Selecciona la orientación del depósito de tranvías
 

	
 
@@ -2757,14 +2757,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Selecciona la orientación de la estación del tranvía de carga
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Construcción de Canales
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Canales
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Construir canales. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir esclusas. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir astillero (para comprar y dar servicio a barcos). Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Construir muelles. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Colocar boya que puede ser usada como punto de ruta. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Construir acueducto. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Construye canales. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Cosntruye esclusas. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Contruye un astillero (para comprar y dar mantenimiento a barcos). Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Construye muelles. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Coloca una boya que puede ser usada como punto de ruta. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Construye un acueducto. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Define el área de agua.{}Crea un canal, a menos que se pulse Ctrl al nivel del mar, en cuyo caso se inundarán los alrededores
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Coloca ríos
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Coloca ríos. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientación del astillero
 
@@ -2802,14 +2802,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE                 
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Terreno
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Bajar una esquina del terreno. Arrastrar reduce la esquina seleccionada y nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Subir una esquina del terreno. Arrastrar eleva la esquina seleccionada y nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Baja una esquina del terreno. Arrastrando se reduce la esquina seleccionada y se nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Sube una esquina del terreno. Arrastrando se eleva la esquina seleccionada y se nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Nivela un área de terreno a la altura de la primera esquina seleccionada. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Comprar tierra para usos futuros. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Compra el terreno para futuros usos. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Selección de Objeto
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Seleccionar objeto a construir. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Selecciona el objeto a construir. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Selecciona el tipo de objeto a construir
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Vista previa del objeto
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Tamaño: {GOLD}{NUM} x {NUM} casillas
 
@@ -2821,7 +2821,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS                   
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Árboles
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Selecciona el tipo de árboles a plantar. Si la casilla ya tiene un árbol, se añadirán más árboles de distintos tipos sin importar el tipo elegido
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Tipo aleatorio
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Colocar distintos árboles al azar. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Planta distintos árboles al azar. Mayús permite mostrar una estimación del precio
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Árboles al azar
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Planta árboles al azar en el terreno
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Normal
 
@@ -2856,7 +2856,7 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP     
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Nombre del municipio:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Introducir nombre de municipio
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Clic para introducir nombre del municipio
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Clica para introducir nombre del municipio
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Nombre aleatorio
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Genera un nuevo nombre aleatoriamente
 

	
 
@@ -2904,7 +2904,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP      
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Mostrar cadena
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Muestra industrias que suministran o aceptan la carga
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Enlazar al mapa
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Selecciona las industrias mostradas en el mapa
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Muestra las industrias seleccionadas también en el minimapa
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Seleccionar carga
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Selecciona el tipo de carga a mostrar
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Seleccionar industria
 
@@ -3384,7 +3384,7 @@ STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                  
 
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Comprobando archivos
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de letreros - {COMMA} Letrero{P "" es}
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de letreros - {COMMA} Letrero{P "" s}
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Mayúsculas/minúsculas
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Activa/desactiva la coincidencia de mayúsculas y minúsculas al filtrar la lista de letreros
 

	
 
@@ -3394,7 +3394,7 @@ STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Centra la vista principal en el letrero. Ctrl+clic abre un nuevo punto de vista en dicha posición
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ir al letrero siguiente
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Ir al letrero anterior
 

	
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Introduce un nombre para el letrrero
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Introduce un nombre para el letrero
 

	
 
# Town directory window
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Municipios
 
@@ -3453,9 +3453,9 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRA
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Sobornar a la autoridad local
 

	
 
###length 8
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Iniciar una campaña publicitaria local pequeña para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Proporciona un incremento temporal en la calificación de las estaciones en un radio pequeño alrededor del centro del municipio.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Inicia una campaña publicitaria local pequeña para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Proporciona un incremento temporal en la calificación de las estaciones en un radio pequeño alrededor del centro del municipio.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Inicia una campaña publicitaria local mediana para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Proporciona un incremento temporal en la calificación de las estaciones en un radio mediano alrededor del centro del municipio.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Iniciar una campaña publicitaria local grande para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Proporciona un incremento temporal en la calificación de las estaciones en un radio grande alrededor del centro del municipio.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Inicia una campaña publicitaria local grande para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Proporciona un incremento temporal en la calificación de las estaciones en un radio grande alrededor del centro del municipio.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Paga la reconstrucción de las carreteras locales.{}Provoca considerables complicaciones de tráfico durante 6 meses.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Construye una estatua en honor a su empresa.{}Proporciona un incremento permanente en la calificación de las estaciones de este municipio.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Paga la construcción de nuevos edificios comerciales en el municipio.{}Proporciona un incremento temporal en el crecimiento del municipio.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
@@ -3712,7 +3712,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1       
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} y {NUM} más...
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Nombre de industrias - Pulsa sobre un nombre para centrar la vista principal en la industria. Ctrl+clic abre un punto de vista en dicha posición
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Nombre de industrias - Clica sobre un nombre para centrar la vista principal en la industria. Ctrl+clic abre un punto de vista en dicha posición
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Carga aceptada: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Carga producida: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Todos los tipos de carga
 
@@ -3722,7 +3722,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE      
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Producción del mes anterior:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centra la vista sobre la industria. Ctrl+clic abre un punto de vista en dicha posición
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              : 	{BLACK}Centra la vista sobre la industria. Ctrl+clic abre un punto de vista en dicha posición
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Nivel de producción: {YELLOW}{COMMA}%
 
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}La industria ha anunciado su cierre inminente!
 

	
 
@@ -3745,10 +3745,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION           
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronave{P "" s}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Trenes - Clic en tren para información
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Vehículos de carretera - Clic en el vehículo para información
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Barcos - Clic en barco para información
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Aeronave - Clic en la aeronave para información
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Trenes - Clica en el tren para más información
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Vehículos de carretera - Clica en el vehículo para más información
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Barcos - Clica en el barco para más información
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Aeronave - Clica en la aeronave para ver la información
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Trenes disponibles
 
@@ -3767,8 +3767,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Enviar a Depósito
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Enviar a Astillero
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Enviar al Hangar
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Clic para detener todos los vehículos de la lista
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Clic para arrancar todos los vehículos de la lista
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Clica para detener todos los vehículos de la lista
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Clica para arrancar todos los vehículos de la lista
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Muestra la lista de modelos disponibles para este tipo de vehículo
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Órdenes compartidas de {COMMA} Vehículo{P "" s}
 
@@ -3796,7 +3796,7 @@ STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Clica para proteger este grupo del autorreemplazo global. Ctrl+clic protege también los subgrupos.
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Borrar Grupo
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}¿Estás seguro de borrar este grupo y todos sus subgrupos?
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}¿Estás seguro de que quieres borrar este grupo y todos sus subgrupos?
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Añadir vehículos con órdenes compartidas
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Quitar todos los vehículos
 
@@ -4006,7 +4006,7 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Estás a punto de vender todos los vehículos del depósito. ¿Estás seguro?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Mensaje del fabricante de vehículos
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Hemos diseñado un{G "" a} nuev{G o a} {STRING} - ¿le interesaría el uso exclusivo de este vehículo durante un año, para que podamos ver cómo funciona antes de ponerlo a disposición del público?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Hemos diseñado un{G "" a} nuev{G o a} {STRING} - ¿estaría interesado en el uso exclusivo de este vehículo durante un año, para que podamos ver cómo funciona antes de ponerlo a disposición del público?
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=f}locomotora
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :Locomotora de ferrocarril eléctrico
 
@@ -4345,7 +4345,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL                   
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Compartir órdenes
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Añade una nueva orden antes de la orden resaltada, o la añade al final de la lista. Ctrl sobre estaciones ordena 'Carga completa de cualquier carga', sobre puntos de ruta ordena 'sin paradas' y sobre depósitos ordena 'mantenimiento'. Ctrl o Compartir órdenes permite a este vehículo compartir órdenes con el vehículo seleccionado. Clica sobre un vehículo copia las órdenes. Una órden de depósito desactiva el mantenimiento automático del vehículo
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Ver todos los vehículos con el mismo horario
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Muestra todos los vehículos con el mismo horario
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Ir vía {WAYPOINT}
 
@@ -4423,7 +4423,7 @@ STR_TIMETABLE_TITLE                     
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Órdenes
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Cambia a la vista de órdenes
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horario - Pulse en una orden para marcarla
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horario - Clica en una orden para resaltarla
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Sin viaje
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Viajar (automático; programado por la próxima orden manual)
 
@@ -4447,7 +4447,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Este vehículo está actualmente en hora
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Este vehículo está actualmente retrasado {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Este vehículo está actualmente adelantado {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Este horario no ha comenzado
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Este horario comenzará en {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Este horario comenzará el {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Fecha de inicio
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecciona una fecha como punto de partida de este horario. Ctrl+clic permite fijar el punto de partida de este horario y distribuye todos los vehículos que lo compartan siempre y cuando el horario esté completo
 
@@ -4456,13 +4456,13 @@ STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Cambiar duración
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cambia la duración de la orden seleccionada
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Borrar duración
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Borra la duración de la orden seleccionada
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Borra la duración de la orden resaltada
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Cambiar límite de velocidad
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Cambia el límite de velocidad de la orden resaltada
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Borrar límite de velocidad
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Borra el límite de velocidad de la orden seleccionada
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Borra el límite de velocidad de la orden resaltada
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Reiniciar retrasos
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Pone a cero el retraso del vehículo, así el vehículo estará en hora
 
@@ -4488,7 +4488,7 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Selecciona el año
 

	
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Depuración de Scripts de juego / IA
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Depuración de Scripts de juego/IA
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nombre del script
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Configuración
 
@@ -4512,7 +4512,7 @@ STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Uno de los scripts ejecutados ha fallado. Por favor, informa del fallo al autor del script con una captura de la ventana de depuración de Script / IA
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}La ventana de depuración de Scripts solo está disponible para el servidor
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Configuración de Scripts de juego / IA
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Configuración de Scripts de juego/IA
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Script de juego que será cargado en la próxima partida
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}IA que serán cargadas en la próxima partida
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Jugador humano
 
@@ -4984,7 +4984,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}En esta fecha no hay vehículos disponibles
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Comienza una nueva partida después de {DATE_SHORT} o usa un NewGRF que provea vehículos más antiguos
 

	
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}No se puede pasar al tren la señal de peligro...
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}No se puede pasar la señal en peligro al tren...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}No se puede cambiar la dirección...
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :El tren no tiene potencia
 

	

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)