Changeset - r23515:2ad65990a933
[Not reviewed]
master
0 4 0
translators - 5 years ago 2019-03-26 18:45:43
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
greek: 51 changes by Jubilee
russian: 17 changes by Lone_Wolf
latin: 19 changes by Supercheese
portuguese: 53 changes by JayCity
1 file changed:
Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/greek.txt
Show inline comments
 
@@ -482,107 +482,109 @@ STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Γράφημα εταιρικής αξίας
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Ποσοστά πληρωμής φορτίου
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for company league menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Πίνακας κατάταξης επιχειρήσεων
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Λεπτομερής εκτίμηση απόδοσης
 
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Πίνακας βαθμολογίας
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for industry menu starts
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Κατάλογος Βιομηχανιών
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Αλυσίδες βιομηχανιών
 
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Χρηματοδότηση νέας βιομηχανίας
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for railway construction menu starts
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Κατασκευή σιδηρόδρομου
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Κατασκευή ηλεκτροδοτουμένου σιδηρόδρομου
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Κατασκευή μονοτρόχιου
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Κατασκευή Maglev
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for road construction menu starts
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Κατασκευή δρόμου
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Κατασκευή τροχιόδρομου
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for waterways construction menu starts
 
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Κατασκευή καναλιού νερού
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for airport construction menu starts
 
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Κατασκευή αεροδρομίου
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for landscaping menu starts
 
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Μορφοποίηση εδάφους
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Φύτευση δέντρων
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Τοποθέτηση πινακίδας
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for music menu starts
 
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Ήχος/Μουσική
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for message menu starts
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Τελευταίο μήνυμα/αναφορά ειδήσεων
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Ιστορικό μηνυμάτων
 
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Διαγραφή όλων των μηνυμάτων
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for about menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Πληροφορίες περιοχής εδάφους
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Εναλλαγή κονσόλας
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Αποσφαλμάτωση AI και δέσμης ενεργειών παιχνιδιού
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Στιγμιότυπο οθόνης
 
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Στιγμιότυπο οθόνης μέγιστης μεγέθυνσης
 
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Στιγμιότυπο οθόνης τυπικής μεγέθυνσης
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Στιγμιότυπο οθόνης για ολό τον χάρτη
 
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Εμφάνιση ρυθμού καρέ
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Σχετικά με το 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Ευθυγραμμιστής στοιχεών
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Εναλλαγή πλαισίου οριοθέτησης
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Εναλλαγή χρωματισμού λερωμένων τετραγωνίδιων
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1ος
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST.date                                     :1η
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2ος
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND.date                                     :2η
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3ος
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD.date                                     :3η
 
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4ος
 
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH.date                                     :4η
 
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5ος
 
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH.date                                     :5η
 
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6ος
 
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH.date                                     :6η
 
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7ος
 
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH.date                                     :7η
 
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8ος
 
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH.date                                     :8η
 
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9ος
 
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH.date                                     :9η
 
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10ος
 
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH.date                                    :10η
 
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11ος
 
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH.date                                    :11η
 
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12ος
 
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH.date                                    :12η
 
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13ος
 
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH.date                                    :13η
 
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14ος
 
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH.date                                    :14η
 
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15ος
 
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH.date                                    :15η
 
############ range for ordinal numbers ends
 

	
 
############ range for days starts
 
STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1ος
 
STR_DAY_NUMBER_1ST.date                                         :1η
 
STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2ος
 
STR_DAY_NUMBER_2ND.date                                         :2η
 
STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3ος
 
STR_DAY_NUMBER_3RD.date                                         :3η
 
STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4ος
 
STR_DAY_NUMBER_4TH.date                                         :4η
 
@@ -1055,96 +1057,97 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Γερμανικά
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Αγγλικά (Πρόσθετα)
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Λατινοαμερικάνικα
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Αστεία
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Σουηδικά
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Ολλανδικά
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Φινλανδικά
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Πολωνικά
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Σλοβάκικα
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Νορβηγικά
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Ουγγρικά
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Αυστριακά
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Ρουμάνικα
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Τσέχικα
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Ελβετικά
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Δανέζικα
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Τούρκικα
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Ιταλικά
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Καταλανικά
 
############ end of townname region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Αυτόματη αποθήκευση
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Επιλογή διάκενου ανάμεσα στις αυτόματες αποθηκεύσεις
 

	
 
############ start of autosave dropdown
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Ανενεργό
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Κάθε μήνα
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Κάθε 3 μήνες
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Κάθε 6 μήνες
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Κάθε 12 μήνες
 
############ end of autosave dropdown
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Γλώσσα
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Επιλογή της γλώσσας του παιχνιδιού
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Πλήρης οθόνη
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Τσεκάρετε αυτό το κουτάκι ωστε να παίξετε το OpenTTD σε όλη την οθόνη
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Ανάλυση οθόνης
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Διαλέξτε την ανάλυση της οθόνης που θέλετε
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :άλλη
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Μέγεθος διεπαφής
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Επιλέξτε το μέγεθος στοιχείου διεπαφής
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Κανονικό
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Διπλό μέγεθος
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Τετραπλό μέγεθος
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM                                      :{BLACK}Μέγεθος γραμματοσειράς
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                     :{BLACK}Επιλέξτε το μέγεθος της γραμματοσειράς διεπαφής
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                      :Κανονικό
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                     :Διπλό μέγεθος
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                     :Τετραπλό μέγεθος
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Βασικό σετ γραφικών
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Επιλογή του βασικού σετ γραφικών που θα χρησιμοποιηθεί
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} αρχεί{P ο α} που λείπ{P ει ουν} ή είναι κατεστραμμέν{P ο α}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Επιπλέον πληροφορίες σχετικά με το βασικό σετ γραφικών
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Σετ βασικών ήχων
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Επιλέξτε τους βασικούς ήχους που θα χρησιμοποιήσετε
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τους βασικούς ήχους
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Βασικό σετ μουσικής
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Επιλέξτε το βασικό σετ μουσικής για χρήση
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} κατεστραμμέν{P ο α} αρχεί{P ο α}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Επιπλέον πληροφορίες σχετικά με το βασικό σετ μουσικής
 

	
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Αποτυχία ανάκτησης λίστας υποστηριζόμενων αναλύσεων
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Θέση του παιχνιδιού σε λειτουργία πλήρης οθόνης απέτυχε
 

	
 
# Custom currency window
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Προσαρμοσμένο νόμισμα
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Ισοτιμία: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Μείωση του ποσού της ισοτιμίας σας για μία λίρα (£)
 
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Αυξήστε το ποσό της ισοτιμίας σας για μία Λίρα (£)
 
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Ρυθμίστε τη συναλλαγματική ισοτιμία του νομίσματος για μια λίρα (£)
 

	
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Διαχωριστικό: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Ορίστε το διαχωριστικό για το νόμισμά σας
 

	
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Πρόθεμα: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Ορίστε το πρόθεμα για το νόμισμά σας
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Επίθεμα: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Ορίστε το επίθεμα για το νόμισμά σας
 

	
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Αλλαγή σε Ευρώ: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Αλλαγή σε Ευρώ: {ORANGE}ποτέ
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Θέστε το χρόνο που γίνεται η μετάβαση σε Ευρώ
 
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Να γίνει η μετάβαση σε Ευρώ νωρίτερα
 
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Να γίνει η μετάβαση σε Ευρώ αργότερα
 

	
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Προεπισκόπιση: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 λίρες (£) στο νόμισμά σας
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Αλλαγή παραμέτρων προσαρμοσμένου νομίσματος
 
@@ -1243,182 +1246,185 @@ STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Εμφάνιση όλων των αποτελεσμάτων αναζήτησης ανά ρύθμιση{}{SILVER}Κατηγορία {BLACK}εώς {WHITE}{STRING} {BLACK}και {SILVER}Τύπος {BLACK}εώς {WHITE}Όλοι οι τύποι ρυθμίσεων
 
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Κανένα -
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Ανενεργό
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Ενεργή
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Ανένεργη
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Ανένεργο
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Η εταιρία μου
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Όλες οι εταιρίες
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Καμία
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Γνήσιο
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Ρεαλιστικό
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Αριστερά
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Κέντρο
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Δεξιά
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Μέγιστο αρχικό δάνειο: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Μέγιστο ποσό που μπορεί να δανειστεί μία εταιρία (χωρίς να λαμβάνεται υπόψη ο πληθωρισμός)
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Επιτόκιο: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Επιτόκιο δανείων· επίσης ελέγχεται ο πληθωρισμός αν είναι ενεργοποιημένος
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Λειτουργικά έξοδα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Θέτει το επίπεδο συντήρησης και τα λειτουργικά έξοδα των οχημάτων και της υποδομής
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Ταχύτητα οικοδόμησης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Περιορίζει το ποσοστό των οικοδομήμσεων από τα ΑΙ
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Καταρρεύσεις οχημάτων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Ελέγχει πόσο συχνά καταρρέουν τα ανεπαρκώς συντηρημένα οχήματα
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Πολλαπλασιαστής επιδότησης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Θέστε πόσο ξεπληρώνεται για επιδοτημένες συνδέσεις
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Κόστη οικοδόμησης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Θέτει το επίπεδο κόστους για αγορές και οικοδομές
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Υφέσεις: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Όταν είναι ενεργοποιημένο, μπορεί να υπάρξουν υφέσεις κάθε λίγα χρόνια. Κατά τη διάρκεια μιας ύφεσης, όλη η παραγωγή είναι πολύ χαμηλότερη (επιστρέφει στο προηγούμενο επίπεδο όταν τελειώσει η ύφεση)
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Απαγορεύεται η αντιστροφή τρένων στους σταθμούς: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα τρένα δεν θα κάνουν όπισθεν σε μη-τελικούς σταθμούς, ακόμα και εάν υπάρχει κοντινότερη διαδρομή προς τον επόμενή τους προορισμό όταν κάνουν όπισθεν
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Καταστροφές: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Εναλλαγή καταστροφών που μπορούν περιστασιακά να εμποδίσουν ή να καταστρέψουν οχήματα ή υποδομές
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Στάση δημοτικού συμβουλίου ως προς τον μετασχηματισμό της περιοχής: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Επιλογή πόσο ο θόρυβος και η περιβαλλοντικη καταστροφή άπο εταιρίες επηρεάζουν τα ποσοστά αποδοχής και περαιτέρω έργα στη περιοχή
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL                              :Μέγιστο ύψος χάρτη: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT                     :Ορισμός του μέγιστου επιτρεπτού ύψους βουνών στο χάρτη
 
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE} Δεν μπορείτε να θέσετε το μέγιστο ύψος χάρτη σε αυτή τη τιμή. Τουλάχιστον ένα βουνό στο χάρτη είναι πιο ψηλό.
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Να επιτρέπεται η διαμόρφωση εδάφους κάτω από κτίρια, γραμμές, κλπ.: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Επιτρέπεται η διαμόρφωση του εδάφους κάτω από κτίρια και σιδηροτροχιές χωρίς αυτά να αφαιρούνται
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Επιτρέπονται πιο ρεαλιστικά ταξινομημένες περιοχές συλλογής : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Διαφορετικοί σταθμοί και αεροδρόμια έχουν περιοχές κάλυψης διαφορετικού μεγέθους
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Οι σταθμοί της εταιρίας μπορούν να εξυπηρετήσεουν βιομηχανίες με κοντινούς ουδέτερους σταθμούς: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Όταν είναι ενεργοποιημένο, βιομηχανίες με ενσωματωμένους σταθμούς (όπως Πλατφόρμες Πετρελαίου) μπορούν να εξυπηρετούνται από κοντινούς σταθμούς της εταιρίας. Όταν είναι απενεργοποιημένο, οι βιομηχανίες αυτές μπορούν να εξυπηρετούνται μόνο από τους ενσωματωμένους σταθμούς τους. Κοντινοί σταθμοί της εταιρίας δεν θα μπορούν να τους εξυπηρετούν, ούτε και ο ενσωματωμένος σταθμός θα μπορεί να εξυπηρετήσει οτιδήποτε άλλο εκτός από τη βιομηχανία.
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Επιτρέπεται η αφαίρεση περισσότερων ιδιοκτησιών των πολέων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Είναι ευκολότερη η αφαίρεση υποδομών και κτιρίων που κατέχονται από την πόλη
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Μέγιστο μήκος τρένων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Ορίστε το μέγιστο μήκος των τρένων
 
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} τετραγωνίδι{P 0 ο α}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Ποσότητα καπνού/σπινθύρων οχήματος: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Ορίστε τον όγκο του καπνού ή τον αριθμό των σπιθών που παράγονται από τα οχήματα
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Μοντέλο επιτάχυνσης τρένων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Επιλέξτε το μοντέλο φυσικής για την επιτάχυνση των τρένων. Με το «αρχικό» μοντέλο οι κλίσεις επιβαρύνουν το ίδιο όλα τα οχήματα. Με το «ρεαλιστικό» μοντέλο οι κλίσεις και οι στροφές τα επιβαρύνουν ανάλογα με διάφορες ιδιότητες όπως το μήκος και το ελκτικό φορτίο
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Μοντέλο επιτάχυνσης οχημάτων δρόμου: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Επιλέξτε το μοντέλο φυσικής για την επιτάχυνση των οχημάτων. Με το «αρχικό» μοντέλο οι κλίσεις επιβαρύνουν το ίδιο όλα τα οχήματα. Με το «ρεαλιστικό» μοντέλο οι κλίσεις και οι στροφές τα επιβαρύνουν ανάλογα με διάφορες ιδιότητες όπως το μήκος και το ελκτικό φορτίο
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Κλίση εδάφους για τα τρένα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Η κλίση ενός κεκλιμένου τετραγωνίδιου για τα τρένα. Μεγαλύτερες τιμές καθιστούν δυσκολότερο το ανέβασμα λόφων
 
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Κλίση εδάφους για τα οδικά οχήματα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Η κλίση ενός κεκλιμένου τετραγωνίδιου για τα οδικά οχήματα. Μεγαλύτερες τιμές καθιστούν δυσκολότερο το ανέβασμα λόφων
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Απαγόρευση στα τρένα και πλοία να κάνουν στροφές 90°: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Απαγόρευση στα τρένα να κάνουν στροφές 90°: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Στροφές 90 μοιρών προκύπτουν όταν μια οριζόντια σιδηροτροχιά ακολουθείται από μια κάθετη στο επόμενο τετραγωνίδιο, κάνοντας το τρένο να στρίψει κατά 90 μοίρες όταν αλλάζει τετραγωνίδιο, αντί για τις συνηθισμένες 45 μοίρες σε άλλους συνδυασμούς σιδηροτροχιών. Αυτό έχει επίσης εφαρμογή στην ακτίνα στροφής των πλοίων
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Να επιτρέπεται η συνένωση μη παρακείμενων σταθμών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Επιτρέπεται η προσθήκη τμημάτων σε σταθμό χωρίς αυτά να αγγίζουν τα ήδη υπάρχοντα τμήματα. Χρειάζεται Ctrl+Κλικ κατά την τοποθέτηση των νέων τμημάτων
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Πληθωρισμός: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Ενεργοποίηση του πληθωρισμού στην οικονομία, όπου τα κόστη αυξάνονται ελάχιστα ταχύτερα από τις πληρωμές
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Μέγιστο μήκος γέφυρας: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Μέγιστο μήκος για κτίσιμο γεφυρών
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Μέγιστο ύψος γέφυρας: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Μέγιστο ύψος για το χτίσιμο γεφυρών
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Μέγιστο μήκος σήραγγας: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Μέγιστο μήκος για κτίσιμο συράγγων
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Χειροκίνητη μέθοδος κατασκευής βιομηχανιών πρώτων υλών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Μέθοδος χρηματοδότησης πρωτογενούς βιομηχανίας. «Καμία» σημαίνει ότι δεν γίνεται να χρηματοδοτηθεί καμία βιομηχανία, «Αναζήτηση» σημαίνει ότι η χρηματοδότηση είναι εφικτή, αλλά η κατασκευή πραγματοποιείται σε τυχαίο σημείο του χάρτη και είναι πιθανό να αποτύχει, «Όπως οι άλλες βιομηχανίες» σημαίνει πως οι πρωτογενείς βιομηχανίες είναι εφικτό να κατασκευαστούν από εταιρείες όπως οι δευτερογενείς βιομηχανίες σε οποιαδήποτε θέση θέλουν
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Καμία
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Όπως οι άλλες βιομηχανίες
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Διερεύνηση προοπτικών
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Επίπεδη περιοχή γύρω από βιομηχανίες: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Επίπεδος χώρος γύρω από μια βιομηχανία. Αυτό εξασφαλίζει ότι θα παραμείνει διαθέσιμος κενός χώρος γύρω από μια βιομηχανία για να κτισθούν γραμμές, κλπ
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Επιτρέπονται πολλαπλές όμοιες βιομηχανίες ανά πόλη: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Συνήθως, μια πόλη δεν επιθυμεί περισσότερες από μία βιομηχανία κάθε είδους. Αυτή η ρύθμιση επιτρέπει περισσότερες βιομηχανίες του ίδιου είδους στην ίδια πόλη.
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Εμφάνιση σηματοδοτών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Επιλέξτε την πλευρά στην οποία τοποθετούνται οι σηματοδότες
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Στα αριστερά
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Στην πλευρά οδήγησης
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Στα δεξιά
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Εμφάνιση παράθυρου οικονομικών στο τέλος του έτους: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Όταν ενεργοποιείται, το παράθυρο των οικονομικών πληροφοριών εμφανίζεται στο τέλος κάθε χρόνου για ευκολότερο έλεγχο της οικονομικής κατάστασης της εταιρείας
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Οι νέες οδηγίες είναι «χωρίς στάση» από προεπιλογή: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Κανονικά, τα οχήματα σταματούν σε κάθε σταθμό που περνούν. Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση, δεν θα σταματούν σε κανένα σταθμό που θα βρει στη διαδρομή τους προς τον τελικό προορισμό. Σημείωστε πως αυτή η ρύθμιση ορίζει μόνο μια καθορισμένη τιμή για νέες εντολές. Ειδικές εντολές μπορούν να δοθούν για οποιαδήποτε συμπεριφορά, άσχετα από την προκαθορισμένη
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Οι εντόλες νέων τρένων διορίζουν ότι σταματάνε εξ ορισμού στο {STRING} της πλατφόρμας
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Το προεπιλεγμένο σημείο όπου θα σταματούν τα τρένα στην πλατφόρμα . Το «κοντινό άκρο» σημαίνει κοντά στο σημείο εισόδου, «Μέση» σημαίνει στο μέσο της πλατφόρμας και «μακρινό άκρο» σημαίνει στο άλλο άκρο από το σημείο εισόδου. Σημειώστε ότι αυτή η ρύθμιση ορίζει μόνο την προκαθορισμένη τιμή για νέες εντολές. Παρ' όλα αυτά, είναι δυνατό να δοθούν διαφορετικές εντολές για οποιαδήποτε συμπεριφορά.
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :κοντινό άκρο
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :στη μέση
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :μακρινό άκρο
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Μετακίνηση παραθύρου όταν το ποντίκι είναι στην άκρη: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Όταν είναι ενεργή, η εμφάνιση θα κυλά όταν το ποντίκι είναι κοντά στην άκρη του παραθύρου
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Απενεργοποιημένη
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Κύρια εμφάνιση, μόνο σε πλήρη οθόνη
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Κύρια εμφάνιση
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Κάθε εμφάνιση
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Επιτρέπεται η δωροδοκία της τοπικής αρχής: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Επιτρέπεται στις εταιρείες να προσπαθήσουν να δωροδοκήσουν την τοπική αρχή. Αν η δωροδοκία γίνει αντιληπτή από τον ελεγκτή, η εταιρεία δε θα μπορεί να ενεργήσει στην πόλη για έξι μήνες
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Επιτρέπεται η αγορά αποκλειστικών δικαιωμάτων μεταφοράς: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Αν μια εταιρεία αγοράσει τα αποκλειστικά δικαιώματα μεταφορών σε μια πόλη, οι σταθμοί των αντιπάλων δεν θα λαμβάνουν φορτία (επιβάτες και εμπορεύματα) για έναν ολόκληρο χρόνο
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Επιτρέπεται η κατασκευή κτιρίων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Επιτρέπεται στις εταιρείες να δίνουν χρήματα στις πόλεις για να χρηματοδοτήσουν νέα σπίτια
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Επιτρέπεται η επιδότηση ανακατασκευής των τοπικών δρόμων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Επιτρέπεται στις εταιρείες να δίνουν χρήματα στις πόλεις για ανακατασκευή των δρόμων ώστε να σαμποτάρονται οι οδικές υπηρεσίες στην πόλη
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Επιτρέπεται η αποστολή χρημάτων σε άλλες εταιρίες: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Επιτρέπεται η μεταφορά χρημάτων μεταξύ των εταιρειών σε παιχνίδια πολλαπλών παικτών
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Πολλαπλασιαστής βάρους σε φορτία για εξομοίωση βαρέων τρένων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Ορίζεται ο αντίκτυπος της μεταφοράς φορτίων στα τρένα. Υψηλότερη τιμή κάνει τη μεταφορά φορτίων πιο απαιτητική για τρένα, ιδιαίτερα στους λόφους
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Παράγοντας ταχύτητας αεροπλάνων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Ορίζεται η σχετική ταχύτητα των αεροπλάνων συγκριτικά με τους άλλους τύπους οχημάτων, ώστε να μειώνεται το ποσό του εισοδήματος από μεταφορές με αεροσκάφη
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Αριθμός των αεροπορικών ατυχημάτων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Ορίστε την πιθανότητα συντριβής ενός αεροσκάφους
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Καθόλου
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Ορίστε την πιθανότητα συντριβής ενός τυχαίου αεροσκάφους.{}* Μεγάλα αεροσκάφη πάντα έχουν ένα ρίσκο συντριβής όταν προσγειώνονται σε μικρά αεροδρόμια.
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Κανένα*
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Μειωμένη
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Κανονική
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Επιτρέπονται οι στάσεις σε δρόμους που είναι ιδιοκτησία των πόλεων : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Επιτρέπεται η κατασκευή στάσεων πάνω σε δρόμους που είναι ιδιοκτησία των πόλεων
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Επιτρέπονται οι στάσεις σε δρόμους που ανήκουν σε ανταγωνιστές: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Επιτρέπεται η κατασκευή στάσεων πάνω σε δρόμους που ανοίκουν σε ανταγωνιστές
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αυτής της ρύθμισης όταν υπάρχουν οχήματα.
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Συντήρηση υποδομής: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Όταν είναι ενεργοποιημένη, οι υποδομές προκαλούν έξοδα συντήρησης. Το κόστος μεγαλώνει δυσανάλογα με το μέγεθος του δικτύου, επηρεάζοντας έτσι τις μεγάλες εταιρείες περισσότερο από τις μικρότερες
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Αρχικό χρώμα εταιρίας: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Επιλογή του αρχικού χρώματος της εταιρίας
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Τα αεροδρόμια δεν λήγουν ποτέ: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση κάθε τύπος αεροδρομίου παραμένει διαθέσιμο για πάντα μετά την παρουσίασή του
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Ειδοποίηση όταν ένα όχημα χαθεί: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Ενεργοποίηση μηνυμάτων σχετικά με οχήματα που δεν καταφέρνουν να βρουν διαδρομή για τον προορισμό τους
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Επανεξέταση οδηγιών τρένων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Όταν είναι ενεργοποιημένη, οι εντολές των οχημάτων ελέγχονται περιοδικά και μερικά προφανή προβλήματα αναφέρονται με ένα μήνυμα νέων όταν διαπιστώνονται
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Όχι
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Ναι, αλλά εξαιρούνται τα σταματημένα οχήματα
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Για όλα τα οχήματα
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Ειδοποίηση όταν τα έσοδα ενός οχήματου είναι αρνητικά: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Όταν είναι ενεργοποιημένη, στέλνεται μήνυμα ειδήσεων όταν κάποιο όχημα δεν έχει αποφέρει κέρδος εντός ενός ημερολογιακού έτους
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Τα οχήματα δεν λήγουν ποτέ: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Όταν είναι ενεργοποιημένη, όλα τα μοντέλα οχημάτων παραμένουν διαθέσιμα για πάντα μετά την παρουσίασή τους
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Αυτόματη ανανέωση όταν ένα όχημα παλιώνει: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Όταν είναι ενεργοποιημένη, τα οχήματα που πλησιάζουν το τέλος της ζωής τους αντικαθίσταται αυτόματα όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις αντικατάστασής του
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Αυτόματη αντικατάστηση όταν το όχημα είναι {STRING} μέγιστης ηλικίας
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Σχετική ηλικία κατά την οποία κάποιο όχημα θα πρέπει να εξεταστεί για αυτόματη ανανέωση
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} μήν{P 0 α ες} πριν
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} μήν{P 0 α ες} μετά
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Αυτόματη ανανέωση με τα ελάχιστα απαιτούμενα χρήματα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Ελάχιστο χρηματικό ποσό που θα πρέπει να υπολείπεται στην τράπεζα πριν εξεταστεί η αυτόματη ανανέωση των οχημάτων
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Διάρκεια μηνύματος σφάλματος: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Διάρκεια εμφάνισης μηνύματων σφάλματος σε κόκκινο παράθυρο. Σημειώστε ότι μερικά (κρίσιμα) μηνύματα σφάλματος δεν κλείνουν αυτόματα μετά από αυτόν τον χρόνο, αλλά πρέπει να κλείσουν χειροκίνητα
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} δευτερόλεπτ{P 0 ο α}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Εμφάνιση αναδυόμενων μηνυμάτων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Καθυστέρηση πριν την εμφάνιση των επεξηγήσεων όταν ο δείκτης του ποντικιού βρίσκεται πάνω από κάποιο στοιχείο της διεπαφής. Εναλλακτικά, οι επεξηγήσεις συνδέονται με το δεξί κουμπί του ποντικιού όταν η τιμή αυτού του πεδίου είναι 0.
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Ο δείκτης του ποντικιού να βρίσκεται από πάνω για {COMMA} δευτερόλεπτ{P 0 ο α}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Δεξί κουμπί
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Εμφάνιση πληθυσμού πόλης στο όνομα της πόλης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Εμφάνιση του πληθυσμού των πόλεων στην ετικέτα τους πάνω στο χάρτη
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Πάχος γραμμών στα γραφήματα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Πάχος γραμμών στα γραφήματα. Οι λεπτές γραμμές διαβάζονται με μεγαλύτερη ακρίβεια, οι παχύτερες είναι πιο ευδιάκριτες και τα χρώματα ξεχωρίσουν ευκολότερα
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Τοπίο: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Τα τοπία ορίζουν βασικά σενάρια παιχνιδιού με διαφορετικά φορτία και προϋποθέσεις επέκτασης πόλεων. Παρ' όλα αυτά, τα NewGRF και οι Δέσμες Ενεργειών Παιχνιδιού επιτρέπουν πιο λεπτό χειρισμό
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Γεννήτρια γης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Η πρωτότυπη γεννήτρια εξαρτάται από το βασικό σετ γραφικών και συνθέτει σταθερά σχήματα τοπίων. Η TerraGenesis είναι μια γεννήτρια βασισμένη στον ήχο Perlin με λεπτότερες ρυθμίσεις
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Αυθεντική
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Σχηματισμός εδάφους: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(TerraGenesis μόνο) Λοφώδησ χαρακτήρας του εδάφους
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Πυκνότητα βιομηχανιών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Θέτει πόσες βιομηχανίες θα δημιουργηθούν και σε τι επίπεδο θα μέινουν κάτα τη διάρκεια το παιχνιδιού
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Μέγιστη απόσταση από την άκρη του χάρτη για τα Διυλιστήρια: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Τα Διυλιστήρια κατασκευάζονται κοντά στην άκρη του χάρτη, η οποία είναι ακτή σε νησιωτικούς χάρτες
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Κορυφογραμμή χιονιού: {STRING}
 
@@ -1642,96 +1648,99 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Ολόκληρα
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Τα έγχρωμα νέα εμφανίζονται από το: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Το έτος κατά το οποίο οι ανακοινώσεις στην εφημερίδα εκτυπώνονται έγχρωμες. Πριν από αυτό το έτος, εκτυπώνονται μονόχρωμες και ασπρόμαυρες
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Έτος εκκίνησης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Ενεργοποίηση ομαλής οικονομίας (περισσότερες, μικρότερες αλλαγές): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT                      :Όταν είναι ενεργοποιημένη, η παραγωγή των βιομηχανιών αλλάζει συχνότερα και σε μικρότερα βήματα. Αυτή η ρύθμιση συνήθως δεν έχει καμία επίδραση όταν οι τύποι των βιομηχανιών παρέχονται από NewGRF
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Ενεργοποίηση της δυνατότητας αγοράς μετοχών από άλλες εταιρίες: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Όταν είναι ενεργοποιημένη, επιτρέπεται η αγοραπωλησία εταιρικών μετοχών. Οι μετοχές θα είναι διαθέσιμες μόνο όταν οι εταιρείες φτάνουν μια ορισμένη ηλικία
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Το ποσοστό κέρδους από το σκέλος μεταφοράς στα συστήματα τροφοδότησης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Το ποσοστό του εισοδήματος που δίνεται στα ενδιάμεσα σκέλη των συστημάτων τροφοδότησης, δίνοντας μεγαλύτερο έλεγχο στο εισόδημα
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Όταν σύρετε, τοποθετούνται σήματα κάθε: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Ορισμός απόστασης στην οποία θα τοποθετούνται σήματα σε μια γραμμή και μέχρι το επόμενο εμπόδιο (σήμα, διακλάδωση), αν σύρονται τα σήματα
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} τετραγωνίδι{P 0 ο α}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Όταν σύρετε, διατηρείται σταθερή απόσταση μεταξύ των σημάτων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Επιλέξτε τη συμπεριφορά της τοποθέτησης σημάτων όταν πατάτε Ctrl και σύρετε. Όταν είναι απενεργοποιημένο, τα σήματα τοποθετούνται γύρω από σήραγγες και γέφυρες για να αποφεύγονται μεγάλα τμήματα χωρίς σήματα. Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα σήματα τοποθετούνται κάθε n τετραγωνίδια, κάνοντας ευκολότερη την ευθυγράμμιση των σημάτων σε παράλληλες γραμμές
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Αυτόματο κτίσιμο σηματοφόρων πριν από το: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Ορίζεται το έτος κατά το οποίο θα χρησιμοποιούνται τα ηλεκτρικά σήματα στις σιδηροτροχιές. Πριν από αυτό, θα χρησιμοποιούνται μηχανικά σήματα (που έχουν ακριβώς την ίδια λειτουργία, αλλά έχουν διαφορετική μορφή)
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Ενεργοποίηση του μενού σηματοδοτών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Εμφάνιση παραθύρου για την επιλογή του τύπου σήματος που θα τοποθετηθεί, αντί για μετάβαση από τον έναν τύπο στον άλλο χωρίς παράθυρο, με Ctrl+κλικ σε ήδη τοποθετημένα σήματα
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Τύπος σηματοδότη που θα χρησιμοποιείται ως προεπιλογή: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Προκαθορισμένος τύπος σημάτων που χρησιμοποιείται
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Σηματοδότες τμήματος
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Σηματοδότες τροχιάς
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Σηματοδότες μονόδρομης τροχιάς
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Περιήγηση στους τύπους σηματοδότησης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Επιλέξτε τους τύπους σημάτων μεταξύ των οποίων θα γίνονται οι αλλαγές, όταν πατάτε σε ένα τοποθετημένο σήμα κρατώντας πατημένο το Ctrl
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Μόνο σηματοδότες τμήματος
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Μόνο σηματοδότες τροχιάς
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Όλοι
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Σχέδιο δρόμων για νέες πόλεις: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Μορφή οδικών δικτύων για τις πόλεις
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Αρχική
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Καλύτεροι δρόμοι
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :πλέγμα 2x2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :πλέγμα 3x3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Τυχαίο
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Οι πόλεις επιτρέπεται να χτίσουν δρόμους: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Επιτρέπεται στις πόλεις να κατασκευάζουν δρόμους για ανάπτυξη. Απενεργοποιήστε για να αποτρέπονται οι τοπικές αρχές από την αυτόνομη κατασκευή δρόμων
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Οι πόλεις επιτρέπουν το κτίσιμο ισόπεδων διασταυρώσεων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση επιτρέπει στις πόλεις να κατασκευάζουν επίπεδες διαβάσεις
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Επιτρέπεται η πόλη να ελέγχει το επίπεδο θορύβου των αεροδρομίων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Με αυτήν τη ρύθμιση απενεργοποιημένη, γίνεται να υπάρχουν δύο αεροδρόμια σε κάθε πόλη. Με αυτήν τη ρύθμιση ενεργοποιημένη, ο αριθμός των αεροδρομίων σε μια πόλη περιορίζεται από την αποδοχή του θορύβου από την πόλη, η οποία εξαρτάται από τον πληθυσμό, το μέγεθος του αεροδρομίου και την απόστασή του από την πόλη
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Ίδρυση πόλεων στο παιχνίδι: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση επιτρέπει στους παίκτες να ιδρύσουν νέες πόλεις στο παιχνίδι
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Δεν επιτρέπεται
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Επιτρέπεται
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Επιτρέπεται, προσαρμοσμένο σχέδιο πόλης
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Δημιουργία εμπορευμάτων πόλης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Η ποσότητα εμπορευμάτων που παράγεται απο σπίτια σε πόλεις, σε σχέση με τον πληθυσμό της πόλης.{}Τετραγωνική ανάπτυξη: Μια πόλη διπλού μεγέθους παράγει τετραπλάσιο αριθμό επιβατών.{}Γραμμική ανάπτυξη: Μια πόλη διπλού μεγέθους παράγει διπλάσιο αριθμό επιβατών.
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Τετραγωνικός (αρχική έκδοση)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Γραμμικό
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Τοποθέτηση δέντρων εντός παιχνιδιού: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Έλεγχος της τυχαίας εμφάνισης δέντρων κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού. Αυτό είναι πιθανό να επηρεάσει βιομηχανίες που εξαρτώνται από την ανάπτυξη των δέντρων, όπως για παράδειγμα οι υλοτομίες
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :Κανένα {RED}(καταστρέφει το ξυλουργείο)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :Μόνο σε τροπικά δάση
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :Παντού
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Θέση κύριας εργαλειοθήκης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Οριζόντια τοποθέτηση της κύριας γραμμής εργαλείων στο επάνω μέρος της οθόνης
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Θέση της μπάρας κατάστασης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Οριζόντια τοποθέτηση της γραμμής κατάστασης στο κάτω μέρος της οθόνης
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Ακτίνα έλξης παράθυρου: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Απόσταση μεταξύ παραθύρων πριν το παράθυρο που μετακινείται ευθυγραμμιστεί αυτόματα με τα γειτονικά
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} εικονοστοιχεί{P 0 ο α}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Απενεργοποιημένη
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Μέγιστο όριο μη καρφωμένων παραθύρων: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Αριθμός μη μόνιμων ανοικτών παράθυρων πριν παλαιότερα παράθυρα κλείσουν αυτόματα για να κάνουν χώρα για τα νεότερα
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :απενεργοποιημένο
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Μέγιστο επίπεδο μεγέθυνσης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Το μέγιστο επίπεδο μεγέθυνσης στα παράθυρα προβολών. Σημειώστε ότι ενεργοποιώντας υψηλότερα επίπεδα μεγεθύνσεων αυξάνονται οι απαιτήσεις σε μνήμη
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Μέγιστο επίπεδο σμίκρυνσης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Το μέγιστο επίπεδο σμίκρυνσης στα παράθυρα προβολών. Υψηλότερα επίπεδα σμικρύνσεων είναι πιθανό να προκαλέσουν υστερήσεις
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Κανονικό
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Ρυθμός ανάπτυξης πόλης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Ταχύτητα μεγέθυνσης πόλεων
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Μηδενικός
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Αργός
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Κανονικός
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Γρήγορος
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Πολύ γρήγορος
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Αναλογία πόλεων που θα γίνουν μεγάλες: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Αριθμός πόλεων που θα γίνουν μεγάλες, ώστε μια πόλη που ξεκινά μεγαλύτερη να μεγαλώνει ταχύτερα
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 σε {COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Καμία
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Αρχικός πολλαπλασιαστής μεγέθους πόλης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Μέσο μέγεθος μεγάλων πόλεων σε σχέση με τις κανονικές στην αρχή του παιχνιδιού
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Ενημέρωση γραφήματος κάθε {STRING}{NBSP}μέρ{P 0:2 α ες}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Χρόνος που μεσολαβεί μεταξύ επαναυπολογισμών του γραφήματος συνδέσμου. Κάθε επαναυπολογισμός υπολογίζει το σχέδιο για ένα τμήματος του γραφήματος. Αυτό σημαίνει ότι μια τιμή Χ για αυτή τη ρύθμιση δεν σημαίνει ότι ολόκληρο το γράφημα θα ενημερώνεται κάθε Χ ημέρες, μονάχα κάποια τμήματα. Όσο μικρότερη ρύθμιση τεθεί τόσο μεγαλύτερος χρόνος επεξεργαστή απαιτείται για τον υπολογσιμό του. Όσο μεγαλύτερη ρύθμιση τεθεί  τόσο περισσότερο θα πάρει για να ξεκινήσει η διανομή φορτίου σε νέες διαδρομές.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Πάρε {STRING}{NBSP}μέρ{P 0:2 α ες} για επανυπολογσιμό του γραφήματος διανομής
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Χρόνος που απαιτείται για επαναυπολογισμούς τμήματος γραφήματος συνδέσμου. Όταν ένας επαναυπολογισμός αρχίζει, προκύπτει ένα νήμα το οποίο επιτρέπεται να τρέξει για έναν συγκεκριμένο αριθμό ημερών. Όσο μικρότερος αριθμός τόσο μεγαλύτερες πιθανότητες ότι το νήμα δεν τελείωνει όταν πρέπει. Τότε το παιχνίδι σταματά μέχρι να ολοκληρωθεί («λαγκάρει»). Όσο μεγαλύτερος αριθμός τόσο μεγαλύτερο χρόνο παίρνει για να για να ενημερωθεί διανομή όταν αλλάζουν οι διαδρομές.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :χειροκίνητη
 
@@ -1846,97 +1855,97 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... αγνόηση βασικού σετ γραφικών «{STRING}»: δεν βρέθηκε
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... αγνόηση βασικού σετ ήχων «{STRING}»: δεν βρέθηκε
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... αγνόηση βασικού σετ μουσικής «{STRING}»: δεν βρέθηκε
 
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Έλληψη μνήμης
 
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Η κατανομή {BYTES} του spritecache απέτυχε. Το spritecache μειώθηκε σε {BYTES}. Αυτό θα μειώσει την απόδοση του OpenTTD. Για να μειώσετε τις ανάγκες μνήμς μπορείτε να απενεργοποιήσετε τα γραφικά 32bpp graphics ή/και τα επίπεδα μεγέθυνσης
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 

	
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Νέο Παιχνίδι
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Φόρτωση Παιχνιδιού
 
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Παίξτε Σενάριο
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Παίξτε Υψομετρικό Χάρτη
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Επεξεργαστής Σεναρίων
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Παιχνίδι Πολλών Παικτών
 

	
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Επιλογές Παιχνιδιού
 
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Πίνακας Βαθμολογιών
 
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Ρυθμίσεις
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Ρυθμίσεις NewGRF
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Διαδικτυακό Περιεχόμενο
 
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Ρυθμίσεις AI και Δέσμης Ενεργειών
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Έξοδος
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Έναρξη νέου παιχνιδιού. Με Ctrl+Κλικ παρακάμπτεται η ρύθμιση του χάρτη
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Φόρτωση αποθηκευμένου παιχνιδιού
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Εκκίνηση νέου παιχνιδιού με χρήση χάρτη υψομετρίας
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Έναρξη νέου παιχνιδιού, χρησιμοποιώντας ένα προσαρμοσμένο σενάριο
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Δημιουργία προσαρμοσμένου κόσμου/σεναρίου
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Έναρξη παιχνιδιού με πολλούς παίκτες
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Επιλογή «εύκρατου» στυλ τοπίου
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Επιλογή «υπό-αρκτικού» στυλ τοπίου
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Επιλογή «υπό-τροπικού» στυλ τοπίου
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Επιλογή στυλ τοπίου «παιχνιδούπολης»
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Εμφάνιση επιλογών παιχνιδιού
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Εμφάνιση του πίνακα βαθμολογιών
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Ρυθμίσεις οθόνης
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Εμφάνιση ρυθμίσεων NewGRF
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Έλεγχος για νέο και ανανεωμένο περιεχόμενο για λήψη
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Εμφάνιση ρυθμίσεων για AI και της δέσμης ενεργειών του παιχνιδιού
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Έξοδος από το «OpenTTD»
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Λείπουν {NUM} sprite{P "" s} από το επιλεγμένο βασικό σετ γραφικών. Παρακαλούμε ελέγξτε για ενημερώσεις του βασικού σετ.
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Λείπουν {NUM} παράμετροι από τη μετάφραση. Παρακαλούμε βοηθήστε να κάνουμε το OpenTTD καλύτερο εγγραφόμενοι ως μεταφραστές. Δείτε το αρχείο readme.txt για λεπτομέρειες.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Έξοδος
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το OpenTTD και να επιστρέψετε στο {STRING};
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το OpenTTD και να επιστρέψετε στο λειτουργικό {STRING};
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ναι
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Όχι
 

	
 
# Supported OSes
 
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
 
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
 
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
 
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
 
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
 
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Εγκατάλειψη Παιχνιδιού
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το παιχνίδι;
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το σενάριο;
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Απατεωνιές
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Τα κουτάκια δείχνουν αν έχετε ξαναχρησιμοποιήσει αυτή την απατεωνιά
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Προσοχή! Είστε έτοιμοι να προδώσετε τους φίλους ανταγωνιστές σας. Θυμηθείτε ότι αυτή η ντροπή θα μείνει για πάντα.
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Αύξηση χρημάτων κατά {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Παίζετε με την εταιρία: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Μαγική μπουλντόζα (αφαιρεί βιομηχανίες, αμετακίνητα αντικείμενα): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Τα τούνελ μπορούν να διασταυρώνονται: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Τα jet δε θα συγκρούονται (συχνά) σε μικρά αεροδρόμια: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Μεταβολή του μέγιστου ύψους του χάρτη: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Μεταβολή του μέγιστου ύψους βουνών στο χάρτη
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Εύκρατο τοπίο
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Πολικό τοπίο
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Υποτροπικό τοπίο
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Τοπίο παιχνιδότοπου
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Αλλαγή ημ/νίας: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Αλλαγή τρέχοντος έτους
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Ενεργοποίηση δυνατότητας αλλαγής τιμών παραγωγής: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Νέος Χρωματισμός
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Εμφάνιση γενικών χρωματικών μοτίβων
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων τρένων
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων οχημάτων δρόμου
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων πλοίων
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων αεροσκαφών
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Επιλογή του βασικού χρώματος για το επιλεγμένο θέμα. Με Ctrl+Κλικ ορίζεται το χρώμα σε κάθε θέμα
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Επιλογή του δευτερεύοντος χρώματος για το επιλεγμένο μοτίβο. Με Ctrl+Κλικ ορίζεται το χρώμα για κάθε θέμα
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Επιλέξτε το χρωματικό μοτίβο για αλλαγή ή πολλαπλά μοτίβα με Ctrl+Κλικ. Πατήστε στο κουτάκι για να επιλέξετε τη χρήση του μοτίβου
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Πρότυπο Μοτίβου Χρωμάτων
 
@@ -2143,145 +2152,146 @@ STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Λετονικά
 

	
 
# Network game lobby
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Αίθουσα παιχνιδιού για πολλούς παίκτες
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Προετοιμασία για συμμετοχή: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Λίστα όλων των εταιρειών αυτήν τη στιγμή στο παιχνίδι. Μπορείτε είτε να συμμετάσχετε σε μία ή να δημιουργήσετε μια νέα αν υπάρχει κενή θέση
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Όνομα εταιρείας: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Ίδρυση: {WHITE}{NUM}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Αξία εταιρείας: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Τρέχων ισοζύγιο: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Έσοδα τελευταίας χρονιάς: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Απόδοση: {WHITE}{NUM}
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Οχήματα: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Σταθμοί: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Παίκτες: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Νέα εταιρεία
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Δημιουργία νέας εταιρείας
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Παρακολούθηση παιχνιδιού
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Δείτε το παιχνίδι ως θεατής
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Συμμετοχή σε εταιρεία
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Βοηθήστε στη διαχείριση αυτής της εταιρείας
 

	
 
# Network connecting window
 
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Σύνδεση...
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Σύνδεση...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Εξουσιοδότηση...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Αναμονή...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Λήψη χάρτη...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Επεξεργασία δεδομένων...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Καταχώρηση...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Ανεύρεση πληροφοριών του παιχνιδιού...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Ανεύρεση πληροφοριών της εταιρείας...
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} συμπαίκτ{P ης ες} είναι πριν από σας
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} κατέβηκαν μέχρι τώρα
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} κατέβηκαν μέχρι τώρα
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Αποσύνδεση
 

	
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Η πρόσβαση στον διακομιστή προστατεύεται. Εισάγετε τον κωδικό
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Η εταιρεία προστατεύεται από κωδικό. Εισάγετε κωδικό
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION                    :{WHITE}Λίστα συμμετεχόντων
 

	
 
# Network company list added strings
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Λίστα συμμετεχόντων
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Παρακολούθηση
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :Νέα εταιρεία
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Εκδίωξη
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Απαγόρευση
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Δώστε χρήματα
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Μιλήστε σε όλους
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Μιλήστε στην εταιρεία
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Προσωπικό μήνυμα
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER                                              :Διακομιστής
 
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Πελάτης
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Θεατές
 

	
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Εισάγετε το πόσο των χρημάτων που θέλετε να δώσετε
 

	
 
# Network set password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Να μην αποθηκευτεί ο κωδικός
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Δώστε στην εταιρεία νέο κωδικό
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Κωδικός εταιρείας
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Προκαθορισμένος κωδικός εταιρείας
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Χρήση αυτού του κωδικού ως προεπιλογή για τις νέες εταιρείες
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Συμμετοχή
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Συμμετάσχετε και παίξτε ως αυτήν την εταιρία
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Κωδικός
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Προστατεύστε την εταιρεία με κωδικό ώστε να αποφύγετε την συμμετοχή ανεπιθύμητων παικτών
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Θέση του κωδικού της εταιρείας
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Αποστολή
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Ομάδα] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Προσωπικό] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Όλοι] :
 

	
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Ομάδα] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Ομάδα] Σε {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Προσωπικό] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Προσωπικό] Σε {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Όλοι] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Εισάγετε το κείμενο για δικτυακή συζήτηση
 

	
 
# Network messages
 
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Δεν βρέθηκε συσκευή δικτύου ή έγινε μεταγλώττιση χωρίς την παράμετρο ENABLE_NETWORK
 
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Δεν βρέθηκαν συσκευές δικτύου
 
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Δεν βρέθηκε κάποιο δικτυακό παιχνίδι
 
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Ο διακομιστής δεν απάντησε στο αίτημα
 
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Απέτυχε η σύνδεση λόγο ασυμφωνίας NewGRF
 
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Συγχρονισμός δικτυακού παιχνιδιού απέτυχε
 
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Χάθηκε η σύνδεση δικτυακού παιχνιδιού
 
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αποθηκευμένου παιχνιδιού
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του διακομιστή
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Τελείωσε ο χρόνος της σύνδεσης #{NUM}
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Υπήρξε λάθος πρωτοκόλλου και η σύνδεση έκλεισε
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Η έκδοση του πελάτη δεν ταιριάζει με την έκδοση του διακομιστή
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Λανθασμένος κωδικός
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Ο διακομιστής είναι γεμάτος
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Έχει απαγορευτεί η είσοδος σας από τον διακομιστή
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Έχετε εκδιωχθεί από το παιχνίδι
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Η χρήση απατεωνιών δεν επιτρέπεται σε αυτόν τον διακομιστή
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Αποστείλατε πάρα πολλές εντολές στον διακομιστή
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Χρειαστήκατε πολύ χρόνο για να συμπληρώσετε τον κωδικό
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Ο υπολογιστής σας είναι πολύ αργός για να διατηρήσει συγχρόνιση με τον διακομιστή
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Ο υπολογιστής σας χρειάστηκε πολύ χρόνο για να κατεβάσει τον χάρτη
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Ο υπολογιστής σας χρειάστηκε πολύ χρόνο για να συνδεθεί με τον διακομιστή
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :γενικό πρόβλημα
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :πρόβλημα συγχρονισμού
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χάρτη
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :η σύνδεση χάθηκε
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :λάθος πρωτοκόλλου
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :αναντιστοιχία NewGRF
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :μη εξουσιοδοτημένοι
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :έγινε λήψη εσφαλμένου ή αναπάντεχου πακέτου
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :λάθος έκδοση
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :το όνομα είναι ήδη σε χρήση
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :λανθασμένος κωδικός
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :λάθος εταιρία στο DoCommand
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :εκδιωχθήκατε από τον διακομιστή
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :προσπάθησε να χρησιμοποιησει cheat
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :διακομιστής γεμάτος
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :έστελνε πάρα πολλές εντολές
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :δεν παραλήφθηκε κωδικός εντός του ορισμένου χρόνου
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :γενική λήξη χρονικού ορίου
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :η λήψη του χάρτη καθυστέρησε υπερβολικά
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :η επεξεργασία του χάρτη καθυστέρησε υπερβολικά
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Πιθανή απώλεια σύνδεσης
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}T{P 0 ο α} τελευταί{P 0 ο α} {NUM} δευτερόλεπτ{P ο α} δεν έχουν παραληφθεί καθόλου δεδομένα από τον διακομιστή
 

	
 
@@ -2443,99 +2453,99 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Κατασκευή τούνελ σιδηρόδρομου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Εναλλαγή κατασκευής/αφαίρεσης για σιδηρόδρομους, σηματοδότες, σημείων καθοδήγησης και σταθμών. Κρατώντας πατημένο το Ctrl αφαιρεί και τον σιδηρόδρομο από τα σημεία καθοδήγησης και σταθμούς
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Μετατροπή/Αναβάθμιση του τύπου γραμμής. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Σιδηρόδρομος
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Ηλεκτροδοτημένη σιδηροτροχιά
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Μονοτρόχιος
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Προσανατολισμός Αμαξοστασίου
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού αμαξοστασίου
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Σημείο καθοδήγησης
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Επιλογή τύπου σημείου καθοδήγησης
 

	
 
# Rail station construction window
 
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Επιλογή Σιδηροδρομικού Σταθμού
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Προσανατολισμός
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού σιδηροδρομικού σταθμού
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Αριθμός γραμμών
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Επιλέξτε τον αριθμό πλατφορμών για το σιδηροδρομικό σταθμό
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Μήκος πλατφόρμας
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Επιλέξτε το μήκος του σιδηροδρομικού σταθμού
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Σύρετε και Ελευθερώστε
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Φτιάξε ένα σταθμό χρησιμοποιώντας σύρσιμο και ελευθέρωση
 

	
 
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Επιλογή τύπου σταθμών για εμφάνιση
 
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Επιλέξτε τον τύπο του σταθμού προς κτίσιμο
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Εξ ορισμού σταθμός
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Σημείο καθοδηγήσης
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Επιλογή Σηματοδότη
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Σηματοδότες Τμήματος (σηματοφόρος){}Αυτός είναι ο πιο βασικός τύπος σηματοδότη, επιτρέποντας μόνο ένα τρένο να βρίσκεται σε κάθε τμήμα κάθε φορά
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Σηματοδότης-Εισόδου (σηματοφόρος){}Πράσινο όσο υπάρχει ένας ή περισσότεροι πράσινοι σηματοδότες-εξόδου στο επόμενο τμήμα γράμμης. Διαφορετικά δείχνει κόκκινο
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Σηματοδότης-Εξόδου (σηματοφόρος){}Συμπεριφέρεται με τον ίδιο τρόπο οπως οι σηματοδότες τμήματος αλλά είναι απαραίτητο να τεθεί το σωστό χρώμα στους προ-σηματοδότες είσοδου και συνδυαστικούς
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Συνδυαστικός Σηματοδότης (σηματοφόρος){}Ο συνδυαστικός σηματοδότης απλά λειτουργεί ταυτόχρονα ως σηματοδότης εισόδου και εξόδου. Αυτό επιτρέπει το κτίσιμο μεγάλυτερων «δέντρων» με προ-σηματοδότες
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Σηματοδότης Τροχιάς (σηματοφόρος){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα από ένα τρένο να είναι σε ένα κομμάτι ελέγχου την ίδια στιγμή, εάν το τρένο μπορεί να δεσμεύσει τροχιά σε ασφαλές σημείο στάσης. Κανονικοί σηματοδότες τροχιάς μπορούν να περαστούν από την πίσω πλευρά
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Μονόδρομος Σηματοδότης Τροχιάς (σηματοφόρος){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα από ένα τρένο να είναι σε ένα κομμάτι ελέγχου την ίδια στιγμή, εάν το τρένο μπορεί να δεσμεύσει τροχιά σε ασφαλές σημείο στάσης. Μονόδρομοι σηματοδότες τροχιάς δεν μπορούν να περαστούν από την πίσω πλευρά.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Σηματοδότης Τμήματος (ηλεκτρικός){}Αυτός είναι ο πιο βασικός τύπος σηματοδότη, επιτρέποντας μόνο ένα τρένο να είναι στο ίδιο τμήμα την ίδια στιγμή.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Σηματοδότης Εισόδου (ηλεκτρικός){}Πράσινο όσο υπάρχει ένας ή περισσότεροι πράσινοι σηματοδότες εξόδου στο επόμενο τμήμα γραμμής. Διαφορετικά είναι κόκκινο
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Σηματοδότης Εξόδου (ηλεκτρικός){}Συμπεριφέρεται με τον ίδιο τρόπο όπως οι σηματοδότες τμήματος αλλά είναι απαραίτητο να θέσει το σωστό χρώμα στους προ-σηματοδότες εισόδου και συνδυαστικούς
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Συνδυαστικός Σηματοδότης (ηλεκτρικός){}Ο συνδυαστικός σηματοδότης δουλεύει απλά ως σηματοδότης εισόδου και εξόδου ταυτόχρονα. Αυτό σας επιτρέπει το κτίσιμο μεγάλων «δέντρων» με προ-σηματοδότες
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Σηματοδότης Τροχιάς (ηλεκτρικός){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα από ένα τρένο να είναι σε ένα κομμάτι ελέγχου την ίδια στιγμή, εάν το τρένο μπορεί να δεσμεύσει τροχιά σε ασφαλές σημείο στάσης. Κανονικοί σηματοδότες τροχιάς μπορούν να περαστούν από την πίσω πλευρά
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Μονόδρομος Σηματοδότης Τροχιάς (ηλεκτρικός){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα από ένα τρένο να είναι σε ένα κομμάτι ελέγχου την ίδια στιγμή, εάν το τρένο μπορεί να δεσμεύσει τροχιά σε ασφαλές σημείο στάσης. Μονόδρομοι σηματοδότες τροχιάς δεν μπορούν να περαστούν από την πίσω πλευρά
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Μετατροπέας Σηματοδότη{}Όταν επιλέγεται, πατώντας σε έναν υπάρχωντα σηματοδότη θα τον μετατρέψει στον επιλεγμένο τύπο και παραλλαγή σηματοδότη. Με Ctrl+Κλικ εναλλάσσεται με την υπάρχουσα παραλλαγή. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος μετατροπής
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Πυκνότητα σηματοδοτών με σύρσιμο
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Μείωση πυκνότητας σηματοδοτών με σύρσιμο
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Αύξηση πυκνότητας σηματοδοτών με σύρσιμο
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Απόσταση μεταξύ σηματοδοτών με σύρσιμο
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Μείωση απόστασης μεταξύ σηματοδοτών με σύρσιμο
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Αύξηση απόστασης μεταξύ σηματοδοτών με σύρσιμο
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Επιλογή Γέφυρας
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Επιλογή Γέφυρας Δρόμου
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Επιλογή γέφυρας - πατήστε στην γέφυρα της προτίμησής σας για κατασκευή
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Ατσάλινη, με Αναρτήσεις
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Ατσάλινη, με Δοκούς
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Ατσάλινη, Κρεμαστή
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Τσιμεντένια, με Αναρτήσεις
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Ξύλινη
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Τσιμεντένια
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Ατσάλινη, Σωληνοειδής
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Σιλικόνη, Σωληνοειδής
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Κατασκευή Δρόμου
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Κατασκευή Τροχιόδρομου
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Κατασκευή κομματιού δρόμου. Με Ctrl εναλλάσσεται η κατασκευή/αφαίρεση δρόμου. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Κατασκευή κομματιού τροχιοδρόμου. Με Ctrl εναλλάσσεται η κατασκευή/αφαίρεση τροχιόδρομου. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Κατασκευή οδικού δικτύου με χρήση της λειτουργίας Αυτόματου Δρόμου. Με Ctrl εναλλάσσεται η κατασκευή/αφαίρεση δρόμου. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Κατασκευή τροχιοδρόμου με χρήση της λειτουργίας Αυτόματης Γραμμής. Το Ctrl εναλλάσσει την κατασκευή/αφαίρεση τροχιόδρομου. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Κατασκευή αμαξοστασίου οχημάτων (για αγορά και επισκευή οχημάτων). Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Κατασκευή αμαξοστασίου οχημάτων τραμ (για αγορά και επισκευή οχημάτων). Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Κατασκευή σταθμού λεωφορείων. Με Ctrl ενεργοποιείται η συνένωση σταθμών. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Κατασκευή επιβατικού σταθμού τραμ. Με Ctrl ενεργοποιείται η συνένωση επιβατικών σταθμών. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Κατασκευή σταθμού φόρτωσης φορτηγών. Με Ctrl ενεργοποιείται η συνένωση σταθμών φόρτωσης. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Κατασκευή εμπορευματικού σταθμού τραμ. Με Ctrl ενεργοποιείται συνένωση εμπορευματικών σταθμών. Με Shift εναλλάσσεται κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση μονόδρομων
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας δρόμου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας τροχιοδρόμου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Κατασκευή τούνελ δρόμου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Κατασκευή τούνελ τροχιοδρόμου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Εναλλαγή κατασκευής/αφαίρεσης για αυτοκινητόδρομους
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Εναλλαγή κτισίματος/αφαίρεσης της κατασκευής τροχιόδρομου
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Προσανατολισμός Σταθμού Οχημάτων
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού αμαξοστασίου οχημάτων
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Προσανατολισμός Αμαξοστασίου Τραμ
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού αμαξοστασίου τραμ
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Προσανατολισμός Στάσης Λεωφορείου
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό της στάσης των λεωφορείων
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Προσανατολισμός Σταθμού Φόρτωσης Φορτηγών
 
@@ -2764,144 +2774,152 @@ STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Κάκτοι
 

	
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Σιδηροδρομικός σταθμός
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Υπόστεγο αεροσκαφών
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Αεροδρόμιο
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Χώρος φόρτωσης φορτηγών
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Στάση λεωφορείων
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Αποβάθρα πλοίων
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Σημαδούρα
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Σημείο καθοδηγήσης
 

	
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Νερό
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Κανάλι
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Κλείδωμα
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Ποτάμι
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Ακτή ή όχθη ποταμού
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Ναυπηγείο πλοίων
 

	
 
# Industries come directly from their industry names
 

	
 
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Τούνελ σιδηρόδρομου
 
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Τούνελ δρόμου
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Ατσάλινη σιδηροδρομική γέφυρα με αναρτήσεις
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Ατσάλινη σιδηροδρομική γέφυρα με δοκούς
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Ατσάλινη κρεμαστή σιδηροδρομική γέφυρα
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Σιδηροδρομική γέφυρα από ενισχυμένο τσιμέντο
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Ξύλινη σιδηροδρομική γέφυρα
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Τσιμεντένια σιδηροδρομική γέφυρα
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Κυλινδρική σιδηροδρομική γέφυρα
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Ατσάλινη γέφυρα δρόμου με αναρτήσεις
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Ατσάλινη γέφυρα δρόμου με δοκούς
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Ατσάλινη κρεμαστή γέφυρα δρόμου
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Γέφυρα δρόμου από ενισχυμένο τσιμέντο
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Ξύλινη γέφυρα δρόμου
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Τσιμεντένια γέφυρα δρόμου
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Κυλινδρική γέφυρα δρόμου
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Υπερυψωμένο κανάλι
 

	
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Αναμεταδότης
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Φάρος
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Κεντρικά γραφεία εταιρίας
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Ιδιοκτησία γης από εταιρία
 

	
 
# About OpenTTD window
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Σχετικά με το OpenTTD
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Αρχικά Πνευματικά Δικαιώματα {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}Έκδοση OpenTTD{REV}
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD έκδοση {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2019 Η ομάδα του OpenTTD
 

	
 
# Framerate display window
 
STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Ρυθμός καρέ γραφικών
 
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Ρυθμός προσομοίωσης: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Αριθμός στιγμών παιχνιδιού που προσομοιώνεται ανά δευτερόλεπτο.
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Ρυθμός καρέ γραφικών: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Αριθμος των παραγμενων video frames ανα δευτερολεπτο
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{WHITE}Παράγοντας ταχύτητας τρέχοντος παιχνιδιού: {DECIMAL}x
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Αριθμος των παραγμενων καρέ ανα δευτερολεπτο
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Παράγοντας ταχύτητας τρέχοντος παιχνιδιού: {DECIMAL}x
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Πόσο γρήγορα εκτελείται το παιχνίδι αυτήν τη στιγμή, σε σύγκριση με την αναμενόμενη ταχύτητα στον κανονικό ρυθμό εξομοίωσης.
 
STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Τρέχον
 
STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Μέσο
 
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{WHITE}Τα δεδομένα βασίζονται σε μετρήσεις {COMMA}
 
STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL}{WHITE} ms
 
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Τα δεδομένα βασίζονται σε μετρήσεις {COMMA}
 
STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} frames/δευτ.
 
STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} frames/δευτ.
 
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} καρέ/δευτερόλεπτο
 
STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} καρέ/δευτερόλεπτο
 
STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} καρέ/δευτερόλεπτο
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} ς
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{WHITE} Διαχείριση φορτίου:
 
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :Στιγμές τρένων:
 
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{WHITE} Στιγμές οχημάτων δρόμου:
 
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :Στιγμές πλοίων:
 
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :Στιγμές αεροσκαφών:
 
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :Στιγμές κόσμου:
 
STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Σύνολο βρόγχου παιχνιδιού:
 
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK} Διαχείριση φορτίου:
 
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK} Στιγμές τρένων:
 
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK} Στιγμές οχημάτων δρόμου:
 
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK} Στιγμές πλοίων:
 
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK} Στιγμές αεροσκαφών:
 
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK} Στιγμές κόσμου:
 
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}  Καθυστέρηση γραφήματος συνδέσμου:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Γραφική απόδοση:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :Παράθυρα προβολής κόσμου:
 
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{WHITE}Έξοδος βίντεο:
 
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{WHITE}Μίξη ήχου:
 
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Έξοδος βίντεο:
 
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Μίξη ήχου:
 
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :Σύνολο GS/AI:
 
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   Δέσμη ενεργειών παιχνιδιού:
 
STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}   AI {NUM} {STRING}
 
############ End of leave-in-this-order
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Βρόγχος παιχνιδιού
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Διαχείριση φορτίου
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Στιγμές τρένων
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Στιγμές οχημάτων δρόμου
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Στιγμές πλοίων
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Στιγμές αεροσκαφών
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Στιγμές κόσμου
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Καθυστέρηση γραφήματος συνδέσμου
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Γραφική απόδοση
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Παράθυρα προβολής κόσμου
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Έξοδος βίντεο
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Μίξη ήχου
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :Σύνολο GS/AI δεσμών ενεργειών
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Δέσμη Ενεργειών παιχνιδιού
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :AI {NUM} {STRING}
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 

	
 
# Save/load game/scenario
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Αποθήκευση Παιχνιδιού
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Φόρτωση Παιχνιδιού
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Αποθήκευση Σεναρίου
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Φόρτωση Σεναρίου
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Φόρτωση Χάρτη Υψομετρίας
 
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Αποθήκευση Χάρτη Υψομετρίας
 
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Πατήστε εδώ για να πάτε στον τρέχων φάκελο αποθήκευσης
 
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} ελεύθερα
 
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Λίστα δισκών, φακέλων και αποθηκευμένων παιχνιδιών
 
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Τρέχον επιλεγμένο όνομα για το αποθηκευμένο παιχνίδι
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Διαγραφή
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Διαγραφή του επιλεγμένου αποθηκευμένου παιχνιδιού
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Αποθήκευση
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Αποθήκευση παιχνιδιού, χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο όνομα
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Φόρτωση
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Φόρτωση του επιλεγμένου παιχνιδιού
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Φόρτωση του επιλεγμένου χάρτη υψομετρίας
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Λεπτομέρειες Παιχνιδιού
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Δεν υπάρχουν πληροφορίες.
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :Φιλτράρισμα κειμένου:
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Αντικατάσταση Αρχείου
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Είστε σίγουροι οτι θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχων αρχείο;
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Δώστε το όνομα του παιχνιδιού προς αποθήκευση
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Δημιουργία Κόσμου
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Διάσταση χάρτη:
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Επιλέξτε το μέγεθος του χάρτη σε τετραγωνίδια. Ο αριθμός των τετραγωνίδιων διαθέσιμα για κτίσιμο θα είναι λίγο χαμηλότερος
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Αριθμός πόλεων:
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Ημερομηνία:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Αριθμός βιομηχανιών:
 
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL                                      :{BLACK}Μέγιστο ύψος χάρτη
 
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP                                   :{BLACK}Αύξηση του μέγιστου ύψους βουνών του χάρτη κατά ένα
 
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN                                 :{BLACK}Μείωση του μέγιστου ύψους βουνών του χάρτη κατά ένα
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Ύψος γραμμής χιονιού:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Μετακίνηση του ύψους της γραμμής χιονιού ένα πάνω
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Μετακίνηση του ύψους της γραμμής χιονιού ένα κάτω
 
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Δημιουργός εδάφους:
 
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Αλγόριθμος δέντρων:
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Τύπος εδάφους:
 
@@ -2960,210 +2978,213 @@ STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Εκτέλεση βρόχου τετραγωνίδιων
 
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Τρέχουσα δέσμη ενεργειών
 
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Προετοιμασία παιχνιδιού
 

	
 
# NewGRF settings
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Ρυθμίσεις NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Λεπτομερείς πληροφορίες για το NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Ενεργά αρχεία NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Ανενεργά αρχεία NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Επιλογή προκαθορισμένου:
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Φίλτρο:
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Φόρτωση του προκαθορισμένου σετ ρυθμίσεων
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Αποθήκευση προκαθορισμένου
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Αποθήκευση της τρέχουσας λίστας ως προκαθορισμένη
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Δώστε ένα όνομα για το προκαθορισμένο σετ ρυθμίσεων
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Διαγραφή προκαθορισμένου
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Διαγράψτε το επιλεγμένο προκαθορισμένο σετ ρυθμίσεων
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Προσθήκη
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Προσθέστε το επιλεγμένο αρχείο NewGRF στη διαμόρφωσή σας
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Ανίχνευση ξανά για αρχεία
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Ανανέωση της λίστας με τα διαθέσιμα αρχεία NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Αφαίρεση
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Αφαιρέστε το επιλεγμένο αρχείο NewGRF από τη λίστα
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Μετακίνηση Πάνω
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Μετακινήστε το επιλεγμένο αρχείο NewGRF πάνω στη λίστα
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Μετακίνηση Κάτω
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Μετακινήστε το επιλεγμένο αρχείο NewGRF κάτω στη λίστα
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Αναβάθμιση
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Αναβάθμιση αρχείων NewGRF για τα οποία μια νεότερη έκδοση έχει εγκατασταθεί
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Μία λίστα που περιέχει τα εγκατεστημένα αρχεία NewGRF
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Ρύθμιση παραμέτρων
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Εμφάνιση παραμέτρων
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Εναλλαγή παλέτας
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Εναλλάσσει την παλέτα του επιλεγμένου NewGRF.{}Κάντε αυτό όταν τα γραφικά από αυτό το NewGRF δείχνουν ροζ μέσα στο παιχνίδι
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Εφαρμογή αλλαγών
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Αναζήτηση για λείπων περιεχόμενο στο διαδίκτυο
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Έλεγχος για αν μπορεί να βρεθεί λείπων περιεχόμενο στο διαδίκτυο
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Όνομα αρχείου: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Έκδοση: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Ελάχ. συμβατή έκδοση: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Παλέτα: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Προεπιλογή (D)
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :Προεπιλογή (D) / 32 bpp
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :Παλαιού τύπου (W)
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :Παλαιού τύπου (W) / 32 bpp
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Παράμετροι: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Κανένα
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Δεν βρέθηκε το ταυτοποιημένο αρχείο
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Απενεργοποιημένο
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Μη συμβατό με αυτήν την έκδοση του OpenTTD
 

	
 
# NewGRF save preset window
 
STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Αποθήκευση προκαθορισμένου
 
STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Λίστα διαθέσιμων προκαθορισμένων, επιλέχτε ένα για την αντιγραφή το στο όνομα αποθήκευσης απο κάτω
 
STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Δώστε ένα όνομα για το προκαθορισμένο
 
STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Τρέχον επιλεγμένο όνομα για το προκαθορισμένο για αποθήκευση
 
STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Ακύρωση
 
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Μη αλλαγή του προκαθορισμένου
 
STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Αποθήκευση
 
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Αποθήκευση προκαθορισμένου, χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο όνομα
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Αλλαγή παραμέτρων NewGRF
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Κλείσιμο
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Επαναφορά
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Ρύθμιση όλων των παραμέτρων στις προεπιλεγμένες τιμές
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Παράμετρος {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Πλήθος παραμέτρων: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Επιθεώρηση - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Γονικό
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Επιθεώρηση του αντικείμενου του γονικού σκοπού
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} στο {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Αντικείμενο
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Τύπος σιδηροτροχιάς
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Μεταβλητή NewGRF 60+x παράμετρος (δεκαεξαδικό)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Ευθυγράμμιση sprite {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Επόμενο στοιχείο
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Συνέχισε στο επόμενο κανονικό sprite, προσπερνώντας οποιοδήποτε ψευδό/επαναναχρωματιζόμενο/γραμματοσειράς sprite και κάνε τις τελικές διαδικασίες στο τέλος
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Μετακίνηση στο στοιχείο
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Μετακίνηση στο sprite. Εάν το sprite δεν είναι κανονικό sprite, συνεχίζει στο επόμενο κανονικό sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Προηγούμενο στοιχείο
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Προχώρησε στο προηγούμενο κανονικό sprite, προσπερνώντας οποιαδήποτε ψευδό/επαναχρωματιζόμενα/γραμματοσειράς sprites και ξαναεκτέλεσε τη διαδικασία από το πρώτο sprite ως το τελεταίο
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Επανεμφάνιση του επιλεγμένου sprite. Η ευθυγράμμιση αγνοείται όταν γίνεται η σχεδίαση του sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Μετακίνηση του sprite τριγύρω, αλλάζοντας τα στίγματα Χ και Υ. Ctrl+Κλικ για να μετακινήσετε το sprite μονάδες τη φορά.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Επαναφορά σχετικού
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Επαναφορά των τρεχούμενων σχετικών στιγμάτων
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}Στίγμα X: {NUM}, Στίγμα Y: {NUM} (Απόλυτο)
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK} Στίγμα X: {NUM}, Στίγμα Y: {NUM} (Σχετικό)
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Επιλογή sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Επιλογή ενός sprite από οπουδήποτε στη οθόνη
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Μετακίνηση στο στοιχείο
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Προειδοποίηση: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Λάθος: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Καταστροφικό: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Ένα καταστροφικό λάθος για τα NewGRF έχει συμβεί:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :Το {1:STRING} δεν θα δουλέψει με την έκδοση του TTDPatch όπως αναφέρεται από το OpenTTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :Το {1:STRING} είναι για την έκδοση {STRING} του TTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} είναι σχεδιασμένο να δουλέψει με το {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Λάθος παράμετρος για το {1:STRING}: παράμετρος {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :Το {1:STRING} πρέπει να φορτωθεί πριν από το {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :Το {1:STRING} πρέπει να φορτωθεί μετά από το {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :Το {1:STRING} απαιτεί έκδοση OpenTTD {STRING} ή καλύτερη
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :το αρχείο GRF είναι σχεδιασμένο για να μεταφράζει
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Έχουν φορτωθεί πολλά NewGRF
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Η φόρτωση του {1:STRING} ως στατικό NewGRF με {STRING} μπορεί να προκαλέσει αποσυγχρονισμούς
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Απρόοπτο sprite (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Άγνωστη ιδιότητα Action 0 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Προσπάθεια να χρησιμοποιήσει άκυρο ID (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :Το {YELLOW}{STRING} περιέχει ένα αλλοιωμένο sprite. Όλα τα αλλοιωμένα sprites θα εμφανίζονται ως κόκκινα ερωτηματικά (?)
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Περιέχει πολλαπλές καταχωρήσεις Action 8 (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Διάβασε πέρα από το τέλος του ψευδό-sprite (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Οι ζητημένοι πόροι GRF δεν είναι διαθέσιμοι (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :Το {1:STRING} απενεργοποιήθηκε από το {2:STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Άκυρη/άγνωστη μορφή σχεδίου sprite (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG                         :Πάρα πολλά αντικέιμενα στη λίστα τιμών ιδιοτήτων (sprite {3:NUM}, ιδιότητα {4:HEX})
 
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :Άγνωστη/άκυρη σπιτροφή κήσης από παραγωγή βιομηχανίας (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Προσοχή!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Πρόκειται να κάνετε αλλαγές σε παιχνίδι που είναι ήδη σε εξέλιξη. Αυτό μπορεί να κλείσει απρόοπτα το OpenTTD ή να διαλύσει την κατάσταση του παιχνιδιού. Μην καταχωρείτε αναφορές σφάλματος για τέτοια προβλήματα.{}Είστε απόλυτα σίγουροι για αυτή την ενέργεια;
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει η προσθήκη του αρχείου: διπλότυπο GRF ID
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Δεν βρέθηκε ταυτοποιημένο αρχείο (φορτώθηκε συμβατό GRF)
 
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Δεν μπορεί να προστεθεί το αρχείο: φτάσατε το όριο αρχείων NewGRF
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Φόρτωση συμβατού/ών GRF για χαμένα αρχεία
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Απενεργοποιήθηκε/αν ανύπαρκτο/α αρχείο/α GRF
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Ανύπαρκτο/α αρχείο/α GRF
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Η συνέχιση μπορεί να κλείσει απρόοπτα το OpenTTD. Μη δώσετε αναφορές σφαλμάτων για κλεισίματα.{}Θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε την λειτουργία;
 

	
 
# NewGRF status
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Κανένα
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Όλα τα αρχεία είναι παρόντα
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Βρέθηκαν συμβατά αρχεία
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Λείπουν αρχεία
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Η συμπεριφορά του NewGRF «{0:STRING}» είναι πιθανό να προκαλέσει αποσυγχρονισμούς ή/και απρόοπτα κλεισίματα
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Άλλαξε την κατάσταση *** για «{1:ENGINE}» όταν δεν είναι μέσα σε αμαξοστάσιο
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Άλλαξε το μήκος του οχήματος «{1:ENGINE}» ενώ δεν βρισκόταν μέσα σε αμαξοστάσιο
 
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Άλλαξε τη χωριτικότητα όχηματος για τη «{1:ENGINE}» όταν δεν είναι σε αμαξοστάσιο ή διαδικασία μετατροπής
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Το τρένο «{VEHICLE}» που ανήκει στην εταιρία «{COMPANY}» έχει μη έγκυρο μήκος. Πιθανόν να προέρχεται από προβλήματα με NewGRF. Το παιχνίδι μπορεί να αποσυγχρονιστεί ή να κλείσει απρόοπτα.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Το τρένο «{VEHICLE}» που ανήκει στην εταιρία «{COMPANY}» έχει μη έγκυρο μήκος. Πιθανόν να προκλήθηκε από προβλήματα με κάποια NewGRF. Το παιχνίδι μπορεί να αποσυγχρονιστεί ή να κλείσει απρόοπτα.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Το NewGRF «{0:STRING}» δίνει λάθος πληροφορίες
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Η πληροφορία εμπορεύματος/μετατροπής για το «{1:ENGINE}» διαφέρει από τη λίστα αγοράς μετά την κατασκευή. Αυτό μπορεί να προκαλέσει την αποτυχία της αυτόματης ανανέωσης/αντικατάστασης για σωστή μετατροπή
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}Το «{1:STRING}» προκάλεσε ένα ατέρμονο βρόχο στην κλήση παραγωγής
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Η κλήση {1:HEX} επέστρεψε άγνωστο/άκυρο αποτέλεσμα {2:HEX}
 
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}Το '{1:STRING}' επέστρεψε άγνωστο/άκυρο τύπο εμπορεύματος στην κλήση {2:HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<μη έγκυρο φορτίο>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :;;
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <μη έγκυρου φορτίου>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<μη έγκυρο μοντέλο μηχανής>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<μη έγκυρη βιομηχανία>
 

	
 
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
 
STR_INVALID_VEHICLE                                             :<μη έγκυρο όχημα>
 

	
 
# NewGRF scanning window
 
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Σαρώνονται ΝewGRF
 
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Σαρώνονται τα NewGRF. Ανάλογα με το μέγεθος, αυτό μπορεί να απαιτήσει κάποιο χρόνο...
 
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF σαρώθηκαν από {NUM} υπολογισμένα NewGRF
 
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Σάρωση για αρχεία
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Λίστα Πινακίδων - {COMMA} Πινακίδ{P α ες}
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Αντιστοίχιση πεζών/κεφαλαίων
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Εναλλαγή ταύτισης μεγέθους κατά τη σύγκρισης ονομάτων πινακίδων με τον όρο φιλτραρισμού
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Επεξεργασία κειμένου πινακίδας
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Μετάβαση στην επόμενη πινακίδα
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Μετάβαση στη προηγούμενη πινακίδα
 

	
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Δώστε ένα όνομα για την πινακίδα
 

	
 
# Town directory window
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Πόλεις
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Τίποτα -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Πόλη){BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ονόματα πόλεων - πατήστε στο όνομα για να κεντράρετε την εικόνα στην πόλη. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της πόλης
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Παγκόσμιος πληθυσμός: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Πόλη)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Πληθυσμός: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Σπίτια: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} προηγούμενος μήνας: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  μέγιστο: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Εμπορεύματα που χρειάζονται για την επέκταση της πόλης:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} απαιτείται
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} απαιτείται τον χειμώνα
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} παραδόθηκε
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ακόμη απαιτείται)
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (παραδόθηκε)
 
@@ -3482,158 +3503,163 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Αλλαγή του επιπέδου παραγωγής (ποσοστιαία, μέχρι το 800%)
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Τρέν{P ο α}
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P Όχημα Οχήματα} δρόμου
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Πλοί{P ο α}
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Αεροσκάφ{P ος η}
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Τρένα - πατήστε στο τρένο για πληροφορίες
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Οχήματα δρόμου - πατήστε στο όχημα για πληροφορίες
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Πλοία - πατήστε στο πλοίο για πληροφορίες
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Αεροσκάφη - πατήστε στο αεροσκάφος για πληροφορίες
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Κέρδος αυτό το έτος: {CURRENCY_LONG} (προηγούμενο έτος: {CURRENCY_LONG})
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Διαθέσιμα Τρένα
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Διαθέσιμα Οχήματα
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Διαθέσιμα Πλοία
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Διαθέσιμα Αεροσκάφη
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Προβολή λίστας διαθέσιμων σχεδίων μηχανών για αυτόν τον τύπο οχήματος
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Διαχείριση λίστας
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Στείλτε οδηγίες σε όλα τα οχήματα σε αυτήν τη λίστα
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Αντικατάσταση οχημάτων
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Στείλτε για Επισκευή
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Στείλτε στο Υπόστεγο
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Στείλτε στο Αμαξοστάσιο
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Στείλε στο Ναυπηγείο
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Στείλε στο Υπόστεγο
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Πατήστε για να σταματήσουν όλα τα οχήματα στη λίστα
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Πατήστε για να ξεκινήσουν όλα τα οχήματα στη λίστα
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Κοινές εντολές {P 0 του των} {COMMA} {P Οχήματος Οχημάτων}
 

	
 
# Group window
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Όλα τα τρένα
 
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Όλα τα οχήματα δρόμου
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Όλα τα πλοία
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Όλα τα αεροσκάφη
 

	
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Μη ομαδοποιημένα τρένα
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Μη ομαδοποιημένα οχήματα δρόμου
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Μη ομαδοποιημένα πλοία
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Μη ομαδοποιημένα αεροσκάφη
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Ομάδες - πατήστε σε μία ομάδα για να δείτε όλα τα οχήματα που της ανήκουν. Σύρετε ομάδες για να ρυθμίσετε την ιεραρχία.
 
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Πατήστε για δημιουργήσετε ομάδα
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Διαγραφή της επιλεγμένης ομάδας
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Μετονομασία της επιλεγμένης ομάδας
 
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Αλλαγή εμφάνισης της επιλεγμένης ομάδας
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Πατήστε για προστατέψετε αυτήν την ομάδα από την γενική αυτόματη αντικατάσταση
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Διαγραφή ομάδας
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την ομάδα και οποιουσδήποτε απογόνους;
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Προσθήκη κοινόχρηστων οχημάτων
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Αφαίρεση όλων των οχημάτων
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Μετονομασία μίας ομάδας
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Κέρδος τρέχοντος έτους:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Κέρδος προηγούμενου έτους
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Τρέσουσα χρήση:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Νέα Οχήματα Σιδηρόδρομου
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Νέα Οχήματα Ηλεκτροδοτουμένου Σιδηρόδρομου
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Νέα Οχήματα Μονοτρόχιου
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Νέα Οχήματα Maglev
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Νέα Οχήματα Σιδηρόδρομου
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Νέα Οχήματα Δρόμου
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Νέα Πλοία
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Νέα Αεροσκάφη
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Βάρος: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Κόστος μετατροπής: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Βάρος: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Ταχύτητα: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Δύναμη κινητήρα: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Ταχύτητα: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Ταχύτητα στον ωκεανό: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Ταχύτητα σε κανάλι/ποταμό: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Λειτουργικό Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/χρ
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Χωρητικότητα: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(μετατρέψιμο)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Έτος σχεδίασης: {GOLD}{NUM}{BLACK} Χρόνος ζωής: {GOLD}{COMMA} χρόν{P ο ια}
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Μέγ. Αξιοπιστία: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Κόστος μετατροπής: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Βάρος: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Ταχύτητα: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Κόστος μετατροπής: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Ταχύτητα: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Χωρητικότητα: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Ενισχυμένα Βαγόνια: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Βάρος: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Μετατρέψιμο σε: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Όλοι οι τύποι εμπορεύματος
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Όλοι εκτός από {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Κανένα
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Όλα εκτός από {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Μέγ. Δύναμη Έλξης: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Εύρος: {GOLD}{COMMA} τετραγωνίδια
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Τύπος αεροσκάφους: {GOLD}{STRING}
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Λίστα επιλογής βαγονιού τρένου. Πατήστε σε ένα βαγόνι για πληροφορίες. Ctrl+Click για εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου βαγονιού
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Λίστα επιλογής οχήματος δρόμου. Πατήστε σε ένα όχημα για πληροφορίες. Ctrl+Click για εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου οχήματος
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Λίστα επιλογής πλοίου. Πατήστε σε ένα πλοίο για πληροφορίες. Ctrl+Click για εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου πλοίου
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Λίστα επιλογής αεροσκάφους. Πατήστε σε ένα αεροσκάφος για πληροφορίες. Ctrl+Click για εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου αεροσκάφους
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Αγορά Οχήματος
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Αγορά Οχήματος
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Αγορά Πλοίου
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Αγορά Αεροσκάφους
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Αγορά και μετατροπή οχήματος
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Αγορά και μετατροπή οχήματος
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Αγορά και μετατροπή πλοίου
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Αγορά και μετατροπή του αεροσκάφους
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Αγορά του επιλεγμένου οχήματος τρένου. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Αγορά του επιλεγμένου οχήματος δρόμου. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο πλοίο. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Αγορά του επιλεγμένου αεροσκάφους. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Αγορά και μετατροπή του επιλεγμένου οχήματος τρένου. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Αγορά και μετατροπή του επιλεγμένου οχήματος δρόμου. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Αγορά και μετατροπή του επιλεγμένου πλοίου. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Αγορά και μετατροπή του επιλεγμένου αεροσκάφους. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Μετονομασία
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Μετονομασία
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Μετονομασία
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Μετονομασία
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο οχήματος τρένου
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο οχήματος δρόμου
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο πλοίου
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο αεροσκάφους
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Απόκρυψη
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Απόκρυψη
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Απόκρυψη
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Απόκρυψη
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Εμφάνιση
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Εμφάνιση
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Εμφάνιση
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Εμφάνιση
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου βαγονιού
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου οχήματος δρόμου
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου πλοίου
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Εμφάνιση/απόκρυψη του τύπου αεροσκάφους
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Μετονομασία τύπου τρένου
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Μετονομασία τύπου οχήματος δρόμου
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Μετονομασία τύπου πλοίου
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Μετονομασία τύπου αεροσκάφους
 

	
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Αλλαγή του ονόματός του αμαξοστάσιου/ναυπηγείου
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Μετονομασία αμαξοστασίου/ναυπηγείου
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)