Changeset - r19682:2b7d55d16f26
[Not reviewed]
master
0 3 0
translators - 12 years ago 2012-10-24 17:45:18
translators@openttd.org
(svn r24625) -Update from WebTranslator v3.0:
latvian - 24 changes by Parastais
norwegian_bokmal - 17 changes by jhsoby
tamil - 196 changes by aswn
3 files changed with 250 insertions and 43 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/latvian.txt
Show inline comments
 
@@ -418,2561 +418,2563 @@ STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Magleva būvniecība
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Ceļu būvēšana
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Tramvaju ceļa būvniecība
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for waterways construction menu starts
 
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Ūdensceļu būvniecība
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for airport construction menu starts
 
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Lidostas būvniecība
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for landscaping menu starts
 
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Ainavas veidošana
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Stādīt kokus
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Novietot zīmi
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for music menu starts
 
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Skaņa/mūzika
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for message menu starts
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Pēdējais ziņojums/avīzes raksts
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Ziņojumu iestatījumi
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Ziņojumu vēsture
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for about menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Zemes platības informācija
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Atvērt/aizvērt konsoli
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :MI/spēles skriptu atkļūdošana
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Ekrānuzņēmums
 
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Pilnībā tuvināts ekrānuzņēmums
 
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Noklusējuma mēroga ekrānuzņēmums
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Visas kartes ekrānuzņēmums
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Par 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Gariņu līdzinātājs
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Pārslēgt saistītās kastes
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Pārslēgt netīru bloku krāsojumu
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31.
 
############ range for days ends
 

	
 
############ range for months starts
 
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Jan
 
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
 
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mar
 
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Apr
 
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Mai
 
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jūn
 
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Jūl
 
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Aug
 
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
 
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Okt
 
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
 
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dec
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Janvāris
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Februāris
 
STR_MONTH_MAR                                                   :Marts
 
STR_MONTH_APR                                                   :Aprīlis
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Maijs
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Jūnijs
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Jūlijs
 
STR_MONTH_AUG                                                   :Augusts
 
STR_MONTH_SEP                                                   :Septembris
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Oktobris
 
STR_MONTH_NOV                                                   :Novembris
 
STR_MONTH_DEC                                                   :Decembris
 
############ range for months ends
 

	
 
# Graph window
 
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Leģenda
 
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Diagrammās rādīt leģendas
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
 

	
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Darbības peļņas diagramma
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Ienākumu diagramma
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Pārvadātās kravas vienības
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Uzņēmuma darbības vērtējumi (maksimālais ir 1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Uzņēmuma vērtības
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Kravas apmaksas cenas
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Dienas pārvadājumos
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Izmaksas par 10 vienību (vai 10,000 litru) kravas pārvadāšanu par 20mit lauciņiem
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Iespējot visu
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Atspējot visu
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Rādīt visas kravas samaksu salīdzināšanas diagrammā
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Nerādīt nevienu kravu samaksu salīdzināšanas diagrammā
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt kravu veidu diagrammu
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Rādīt detalizētus uzņēmējdarbības vērtējumus
 

	
 
# Graph key window
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Leģendas uzņēmumu diagrammās
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikšķināt šeit, lai izslēgtu/ieslēgtu uzņēmuma iekļaušanu diagrammā
 

	
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Uzņēmumu rangu saraksts
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Inženieris
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Satiksmes vadītājs
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Pārvadājumu koordinators
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Maršrutu uzraugs
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktors
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Rīkotājdirektors
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Priekšsēdētājs
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Prezidents
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Magnāts
 

	
 
# Performance detail window
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detalizēts uzņēmējdarbības vērtējums
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detalizēti
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Apskatīt šā uzņēmuma informāciju
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Transportlīdzekļi:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stacijas:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. pelņa
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. ienākumi:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Maks. ienākumi:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Piegādāts:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Krava:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Nauda:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Aizdevums:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Kopā:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Transportlīdzekļi, kuri iepriekšējā gadā ir nesuši peļņu. Ietver autotransporta līdzekļus, vilcienus, kuģus un lidaparātus
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Nesen apkalpoto staciju skaits. Dzelzceļa stacijas, autoostas, lidostas un tamlīdzīgas tiek skaitītas kā atsevišķas, pat ja tās ir savienotas kā viena stacija
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Transportlīdzekļa, kuram ir mazākie ienākumi, peļņa (ņemti vērā tikai transportlīdzekļi, kuri vecāki par 2 gadiem)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Nopelnītās naudas daudzums ceturksnī ar vismazāko peļņu pēdējos 12 ceturkšņos
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Nopelnītās naudas daudzums ceturksnī ar vislielāko peļņu pēdējos 12 ceturkšņos
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Kravu vienības , kas piegādātas pēdējos četros ceturkšņos
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Kravu veidu daudzums, kas piegādāti pēdējā ceturksnī
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Šā uzņēmuma naudas daudzums bankā
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Naudas daudzums, ko šis uzņēmums ir aizņēmies
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Iespējamie punkti kopā
 

	
 
# Music window
 
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Džeza mūzikas automāts
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Visi
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Vecā stila
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Jaunā stila
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy ielas
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pielāgotā 1
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pielāgotā 2
 
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Mūzikas skaļums
 
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Efektu skaļums
 
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
 
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MAKS
 
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
 
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
 
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
 
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
 
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
 
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Celiņš
 
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Nosaukums
 
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Sajaukt
 
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Programma
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Pārlekt uz iepriekšējo celiņu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Pārlekt uz nākamo celiņu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Apturēt mūzikas atskaņošanu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Sākt mūzikas atskaņošanu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Bīdīt slīdņus, lai mainītu mūzikas un skaņas efektu skaļumu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Izvēlēties programmu 'visi celiņi'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Izvēlēties programmu 'vecā stila mūzika'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Izvēlēties programmu 'jaunā stila mūzika'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Izvēlēties programmu 'Ezy Ielas stila mūzika'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Izvēlēties programmu 'Pielāgotā 1' (lietotāja sastādīto)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Izvēlēties programmu 'Pielāgotā 2' (lietotāja sastādīto)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt mūzikas saraksta jaukšanu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Rādīt mūzikas celiņu atlases logu
 

	
 
STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Izvēlēts komplekts bez mūzikas. Mūzika netiks atskaņota
 

	
 
# Playlist window
 
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Mūzikas programmas izvēle
 
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
 
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Celiņu rādītājs
 
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programma - '{STRING}'
 
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Notīrīt
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Dzēst pašreizējo programmu (tikai Pielāgoto 1 vai Pielāgoto 2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klikšķināt uz mūzikas celiņa, lai to pievienotu pašreizējai programmai (tikai Pielāgotā 1 vai Pielāgotā 2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klikšķināt uz mūzikas celiņa, lai to izdzēstu no pašreizējās programmas (tikai Pielāgotā1 un Pielāgotā2)
 

	
 
# Highscore window
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Labākie uzņēmumi, kuri sasnieguši {NUM}{}({STRING} līmeni)
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Uzņēmumu rangu sarakstā {NUM}
 
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Darījumu cilvēks
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Uzņēmējs
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industriālists
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitālists
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnāts
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Moguls
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Gadsimta biržas magnāts
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} sasniedzis '{STRING}' stāvokli!
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} no {COMPANY} sasnieguši '{STRING}' stāvokli!
 

	
 
# Smallmap window
 
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Karte - {STRING}
 

	
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :kontūras
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :transportlīdzekļi
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :ražotnes
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :maršruti
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :augu valsts
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :īpašnieki
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Rādīt zemes kontūras uz kartes
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Rādīt transportlīdzekļus uz kartes
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Rādīt ražotnes uz kartes
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Rādīt pārvadājumu maršrutus uz kartes
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Rādīt augu valsti uz kartes
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Rādīt zemes īpašniekus uz kartes
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klikšķināt uz rūpnīcas veida, lai pārslēgtu tā atainošanu. Ctrl+klikšķis atslēdz visas rūpnīcas, izņemot izvēlēto veidu. Atkārtots Ctrl+klikšķis uz tā ieslēgs visus rūpnīcu veidus
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klikšķināt uz uzņēmuma, lai pārslēgtu tā īpašumu attēlošanu. Ctrl+klikšķis atslēdz visus uzņēmumus, izņemot izvēlēto. Atkārtots Ctrl+klikšķis uz tā ieslēgs visus uzņēmumus
 

	
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Ceļi
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Dzelzsceļi
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stacijas/lidostas/piestātnes
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Celtnes/ražotnes
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Transportlīdzekļi
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Vilcieni
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Autotransporta līdzekļi
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kuģi
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Lidaparāti
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Pārvadājumu maršruti
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Mežs
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Dzelzsceļa stacija
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Kravas automobiļu iekrautuve
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Autobusa stacija
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Lidosta/Helikopteru osta
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Piestātne
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Nelīdzena zeme
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Zālāju zeme
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Kaila zeme
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Lauki
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Koki
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Akmeņi
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Ūdens
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Nav īpašnieka
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Pilsētas
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Ražotnes
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Tuksnesis
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Sniegs
 

	
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Rādīt/nerādīt pilsētu nosaukumus uz kartes
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrēt minikarti uz pašreizējo pozīciju
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
 
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
 
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Atspējot visu
 
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Iespējot visu
 
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Rādīt augstumu
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Nerādīt uz kartes ražotnes
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Rādīt uz kartes visas ražotnes
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Pārslēgt augstumu kartes attēlošanu
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Nerādīt neviena uzņēmuma īpašumus uz kartes
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Rādīt visu uzņēmumu īpašumus uz kartes
 

	
 
# Status bar messages
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Rādīt pēdējo ziņojumu vai avīzes rakstu
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAUZE  *  *
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOMĀTISKĀ SAGLABĀŠANA
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SPĒLE TIEK SAGLABĀTA *  *
 

	
 
# News message history
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Ziņojumu vēsture
 
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Neseno ziņojumu saraksts
 
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
 

	
 
# Message settings window
 
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Ziņojums
 
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Ziņojumu iestatījumi
 
STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}Noteikt visu ziņojumu veidu: izslēgts/kopsavilkums/pilns
 
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND                                         :{YELLOW}Atskaņot signālu kopsavilkuma ziņojumiem
 
STR_NEWS_MESSAGES_OFF                                           :Izslēgts
 
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                                       :Kopsavilkums
 
STR_NEWS_MESSAGES_FULL                                          :Pilns
 

	
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Ziņojumu veidi:
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Spēlētaja stacijā ierodas pirmais transportlīdzeklis
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Sāncenša stacijā ierodas pirmais transportlīdzeklis
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Negadījumi / katastrofas
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Uzņēmuma informācija
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Ražotņu atklāšana
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Ražotņu slēgšana
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Ekonomikas izmaiņas
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Ražošanas izmaiņas uzņēmuma apkalpotajās ražotnēs
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Ražošanas izmaiņas sāncenšu apkalpotajās ražotnēs
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Citas ražošanas apjomu izmaiņas
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Padomi / informācija par uzņēmuma transportlīdzekļiem
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Jauni transportlīdzekļi
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Izmaiņas kravu pieņemšanā
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Subsīdijas
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Vispārējā informācija
 

	
 
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais vilciens ierodas {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais autobuss ierodas {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmā kravas automašīna ierodas {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais pasažieru tramvajs ierodas {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais kravas tramvajs ierodas {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais kuģis ierodas {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki līksmo . . .{}Pirmais lidaparāts ierodas {STATION}!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Vilciena avārija!{}Pēc sadursmei sekojoša sprādziena {COMMA} bojāgājušie
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Autotransporta līdzekļa avārija!{}Vadītājs mirst sprādzienā pēc sadursmes ar vilcienu
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Autotransporta līdzekļa avārija!{}{COMMA} mirst sprādzienā pēc sadursmes ar vilcienu
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Lidmašīna nogāzusies!{}{COMMA} iet bojā sprādzienā {STATION}
 
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Lidaparāta avārija!{}Lidaparātam beidzās degviela, {COMMA} bojāgājušie!
 

	
 
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Dirižabļa katastrofa {STATION}!
 
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Autotransporta līdzeklis ir gājis bojā sadursmē ar 'NLO'!
 
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Ir uzsprāgusi naftas pārstrādes rūpnīca netālu no {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Netālu no {TOWN} mīklainos apstākļos ir iznīcināta rūpnīca!
 
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'NLO' nolaižas netālu no {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Ogļu raktuves iebrukšana atstāj bojājumu joslu netālu no {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Plūdi!{}Vismaz {COMMA} pazuduši bez vēsts, iespējams gājuši bojā plūdos!
 

	
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Transporta uzņēmumam ir grūtības!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} tiks izpārdots vai pasludināts bankrots, ja tuvākajā laikā neuzlabosies tā darbības rādītāji!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Transporta uzņēmumi apvienojas!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} tika pārdots {STRING} par {CURRENCY_LONG}!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrots!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} kreditori slēdza un visi īpašumi tika izpārdoti!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Darbu sāk jauns transporta uzņēmums!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sāk būvdarbus netālu no {TOWN}!
 
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} tiek pārņemts {STRING} izpildījumā!
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(vadītājs)
 

	
 
STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} pabalstīja jaunas pilsētas - {TOWN} dibināšanu!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Tiek būvēta jauna {STRING} netālu no {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Jauns {STRING} tiek stādīts netālu no {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} paziņo par tūlītēju darbības pārtraukšanu!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Piegādes problēmas {STRING} izraisa tūlītēju darbības pārtraukšanu!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Tuvumā esošu koku trūkums ir iemesls paziņojumam par draudošu {STRING} darbības slēgšanu!
 

	
 
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Eiropas naudas apvienība!{}{}Eiro ir ieviests, kā vienīgā valūta jūsu valstī!
 
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Krīze pasaulē!{}{}Finanšu eksperti ekonomikai paredz sliktākos attīstības scenārijus!
 
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Krīze ir beigusies!{}{}Tirdzniecības apjomu pieaugums dod pārliecību par ekonomikas nostiprināšanos!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} palielina ražošanas apjomu!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Atklāts jauns ogļu slānis {INDUSTRY}!{}Paredzams ogļu ieguves apjoma dubultošanās!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Atrastas jaunas naftas rezerves {INDUSTRY}!{}Paredzams naftas ieguves apjoma dubultošanās!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Uzlaboti zemkopības paņēmieni {INDUSTRY} divkārtīgi palielinās saražoto!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} {INDUSTRY} ražošanas apjoms palielinās par {COMMA}%!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} saražotā apjoms samazinās par 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Kukaiņu uzbrukums {INDUSTRY}!{} Saražotā apjoms samazinās par 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} {INDUSTRY} ražošanas apjoms samazinās par {COMMA}%!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} gaida depo
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} gaida depo
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} gaida depo
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} gaida aviācijas angārā
 

	
 
# Start of order review system
 
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} sarakstā ir pārāk maz rīkojumu
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} ir nederīgs maršruts
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} ir divi vienādi maršruti
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} rīkojumā ir nederīga stacija
 
# end of order system
 

	
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} pamazām noveco
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} ir kļuvis ļoti vecs
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} ir kļuvis ļoti vecs un tam steidzami nepieciešama nomaiņa
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} nevar atrast ceļu, lai turpinātu
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} ir apmaldījies
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} iepriekšējā gada peļņa bija {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} nevar doties uz nākamo galamērķi, jo tas ir ārpus apgabala
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} ir apstājies, jo neizdevās pasūtītā pielāgošana
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Automātiskās atjaunošanas kļūda {VEHICLE}{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Tagad ir pieejams jauns {STRING}!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Tagad ir pieejams jauns {STRING}!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} vairs nepieņem {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} vairs nepieņem {STRING} vai {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} pieņem {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} pieņem {STRING} un {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Subsīdijas piedāvājums beidzies:{}{}{STRING} no {STRING} uz {STRING} subsidēšana ir atcelta
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidēšana atcelta:{}{}{STRING} pārvadājumi no {STRING} uz {STRING} turpmāk vairs netiek subsidēti
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subsīdijas piedāvājums:{}{}Pirmais {STRING} pārvadātājs no {STRING} uz {STRING} vienu gadu saņems pašvaldības subsīdijas!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Pārvadājumu subsīdija piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} pārvadājumi no {STRING} uz {STRING} saņems 50% piemaksu vienu gadu!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Pārvadājumu subsīdija piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} pārvadājumi no {STRING} uz {STRING} saņems divkāršu samaksu vienu gadu!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Pārvadājumu subsīdija piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} pārvadājumi no {STRING} uz {STRING} saņems trīskāršu samaksu vienu gadu!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Pārvadājumu subsīdija piešķirta {STRING}!{}{}{STRING} pārvadājumi no {STRING} uz {STRING} saņems četrkāršu samaksu vienu gadu!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Satiksmes haoss {TOWN}!{}{}{STRING} apmaksātie ielu pārbūves darbi rada vājprātu uz ielām pusgada garumā!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Pārvadājumu monopols!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} vietējā pašvaldība panāk vienošanos ar {STRING} par pārvadājumu izņēmuma tiesībām uz vienu gadu!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Skatvieta {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopēt uz skatvietu
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopēt galvenā skata atrašanās vietu uz šo skatvietu
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Kopēt no skatvietas
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Ielīmēt šīs skatvietas atrašanās vietu uz galveno skatu
 

	
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Spēles opcijas
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Naudas vienības
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Naudas vienību izvēle
 

	
 
############ start of currency region
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Lielbritānijas sterliņu mārciņas (GBP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :ASV dolāri (USD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Eiro (EUR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Japānas jenas (JPY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Austrijas šiliņi (ATS)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Beļģijas franki (BEF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Šveices franki (CHF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Čehijas kronas (CZK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Vācijas markas (DEM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Dānijas kronas (DKK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Spānijas pesetas (ESP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Somijas markas (FIM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Francijas franki (FRF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Grieķijas drahmas (GRD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Ungārijas forinti (HUF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Īslandes kronas (ISK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Itālijas liras (ITL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Nīderlandes guldeņi (NLG)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norvēģijas kronas (NOK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Polijas zloti (PLN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumānijas lejas (RON)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Krievijas rubļi (RUR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovēnijas tolāri (SIT)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Zviedrijas kronas (SEK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Turcijas liras (TRY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovākijas kronas (SKK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brazīlijas reāli (BRL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Igaunijas kronas (EEK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Lietuvas liti (LTL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Dienvidkorejas vonas (KRW)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Dienvidāfrikas rendi (ZAR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Cita...
 
############ end of currency region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Mērvienības
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Mērvienību izvēle
 

	
 
############ start of measuring units region
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Britu
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Metriskās
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :Starptautiskās (SI)
 
############ end of measuring units region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Autotransporta līdzekļi
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Ceļa braucamās puses izvēle
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Brauc pa kreiso pusi
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Brauc pa labo pusi
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Pilsētu nosaukumi
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Pilsētu nosaukumu stila izvēle
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Angļu (sākotnējie)
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Franču
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Vācu
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Angļu (papildu)
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latīņamerikāņu
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Muļķīgie
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Zviedru
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Holandiešu
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Somu
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Poļu
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovāku
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norvēģu
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Ungāru
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Austriešu
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumāņu
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Čehu
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Šveiciešu
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Dāņu
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turku
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Itāļu
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Kataloņu
 
############ end of townname region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automātiskā saglabāšana
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Izvēlēties spēles automātiskās saglabāšanas starplaikus
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Izslēgta
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Katru mēnesi
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Katrus 3 mēnešus
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Katrus 6 mēnešus
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Katrus 12 mēnešus
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Valoda
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Saskarnes valodas izvēle
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Pilnekrāna spēle
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Noklikšķināt uz šīs pogas, lai spēlētu pilnekrāna OpenTTD
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Ekrāna izšķirtspēja
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Ekrāna izšķirtspējas izvēle
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :cita
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Ekrānuzņēmumu formāts
 
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Ekrānuzņēmumu formāta izvēle
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Pamata grafikas kopa
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Atlasīt lietošanai pamata grafikas kopu
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} iztrūkstošs/bojāts fail{P s i ""}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Papildinformācija par pamata grafikas kopu
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Pamata skaņas kopa
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Atlasīt lietošanai pamata skaņas kopu
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Papildinformācija par pamata skaņas kopu
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Pamata mūzikas kopa
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Atlasīt lietošanai pamata mūzikas kopu
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} bojāt{P s i u} fail{P s i u}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Papildinformācija par pamata mūzikas kopu
 

	
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Pilnekrāna spēles iestatīšana neizdevās
 

	
 
# Custom currency window
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Pielāgota valūta
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Maiņas kurss: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Samazināt savas valūtas vienību daudzumu attiecībā pret vienu mārciņu (£)
 
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Palielināt savas valūtas vienību daudzumu attiecībā pret vienu mārciņu (£)
 
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Uzstādīt savas valūtas maiņas kursu pret vienu mārciņu (£)
 

	
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Atdalītājs: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Uzstādīt savas valūtas atdalītājsimbolu
 

	
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Priedēklis: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Uzstādīt priedēkli savai valūtai
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Piedēklis: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Uzstādīt piedēkli savai valūtai
 

	
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Pāriet uz eiro: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Pāriet uz eiro: {ORANGE}nekad
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Uzstādīt gadu, kad pāriet uz eiro
 
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Pāriet uz eiro agrāk
 
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Pāriet uz eiro vēlāk
 

	
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Priekšskatījums: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 mārciņas (£) jūsu valūtā
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Mainīt pielāgotās valūtas rādītāju
 

	
 
# Difficulty level window
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Grūtības pakāpe
 

	
 
############ range for difficulty levels starts
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Viegla
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Vidēja
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Smaga
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Pielāgota
 
############ range for difficulty levels ends
 

	
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Rādīt vērtējumu tabulu
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE                                       :{BLACK}Saglabāt
 

	
 
############ range for difficulty settings starts
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Maksimālais sāncenšu daudzums: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Pilsētu daudzums: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Ražotņu daudzums: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Maksimālais sākotnējais aizdevums: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Sākotnējā aizdevuma procentu likme: {ORANGE}{COMMA}%
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Transportlīdzekļu kārtējās izmaksas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Sāncenšu būvniecības ātrums: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Transportlīdzekļu lūšana: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Subsīdiju reizinātājs: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Būvniecības izmaksas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Apvidus reljefs: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Jūru/ezeru daudzums: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Vilcieni var braukt uz pretējo pusi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Katastrofas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Pilsētu domju attieksme pret platību pārbūvi: {ORANGE}{STRING}
 
############ range for difficulty settings ends
 

	
 
STR_NONE                                                        :Nav
 
STR_FUNDING_ONLY                                                :Tikai līdzekļu piešķiršana
 
STR_MINIMAL                                                     :Minimāls
 
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Ļoti zems
 
STR_NUM_LOW                                                     :Zems
 
STR_NUM_NORMAL                                                  :Parasts
 
STR_NUM_HIGH                                                    :Augsts
 
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Pielāgots
 
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Pielāgots ({NUM})
 

	
 
STR_VARIETY_NONE                                                :Nav
 
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Ļoti zema
 
STR_VARIETY_LOW                                                 :Zema
 
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Vidēja
 
STR_VARIETY_HIGH                                                :Augsta
 
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Ļoti augsta
 

	
 
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Ļoti lēns
 
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Lēns
 
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Vidējs
 
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Ātrs
 
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Ļoti ātrs
 

	
 
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Ļoti zems
 
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Zems
 
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Vidējs
 
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Augsts
 
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Cits
 
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Cits ({NUM}%)
 

	
 
STR_RIVERS_NONE                                                 :Neviena
 
STR_RIVERS_FEW                                                  :Nedaudzas
 
STR_RIVERS_MODERATE                                             :Vidējs daudzums
 
STR_RIVERS_LOT                                                  :Daudzas
 

	
 
STR_DISASTER_NONE                                               :Nav
 
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Samazināta
 
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Parasta
 

	
 
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
 
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
 
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
 
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
 

	
 
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Ļoti līdzens
 
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Līdzens
 
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Paugurains
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Kalnains
 

	
 
STR_ECONOMY_STEADY                                              :stabila
 
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :pulsējoša
 

	
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :līniju beigās un stacijās
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :tikai līniju beigās
 

	
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :pieļaujoša
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :iecietīga
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :naidīga
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Nav pieejami derīgi MI...{}Jūs varat lejuplādēt dažādus MI, izmantojot sistēmu 'Tiešsaistes saturs'
 
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Šī rīcība nomainīja grūtības pakāpi uz pielāgoto
 

	
 
# Advanced settings window
 
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Papildu iestatījumi
 
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(skaidrojums nav pieejams)
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Noklusējuma vērtība: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Iestatījuma veids: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :lietotāja iestatījums (netiek iekļauts saglabājumos, ietekmē visas spēles)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :spēles iestatījums (tiek iekļauts saglabājumos, ietekmē tikai jaunās spēles)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :spēles iestatījums (tiek iekļauts saglabājumā, ietekmē tikai pašreizējo spēli)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :uzņēmuma iestatījums (tiek iekļauts saglabājumos, ietekmē tikai jaunās spēles)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :uzņēmuma iestatījums (tiek iekļauts saglabājumā, ietekmē tikai pašreizējo uzņēmumu)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :izslēgts
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :ieslēgts
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :atspējots
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :izslēgts
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :savam uzņēmumam
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :visiem uzņēmumiem
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :nekāds
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :sākotnējais
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :reālistiskais
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :pa kreisi
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :centrā
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :pa labi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :Atļaut būvēt nogāzēs un piekrastēs: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT                       :Ja ieslēgts, ceļus un stacijas var būvēt uz vairums nogāzēm. Ja izslēgts, tas ir atļauts tikai uz ceļu virzienam atbilstošām nogāzēm un tādēļ nav nepieciešami ieguldījumi
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Atļaut ainavas veidošanu zem ekām, ceļiem, utt. (automāt. nogāzes): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Atļauj ainavas veidošanu zem ekām un ceļiem bez to nojaukšanas
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Atļaut realistiskākas, palielinātas apkalpojamās platības: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Atļaut pilsētai piederošo ceļu, tiltu un tuneļu nojaukšanu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Padara vieglāku pilsētai piederošas infrastruktūras un ēku nojaukšanu
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Maksimālais vilcienu garums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Izvēlēties vilcienu maksimālo garumu
 
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} lauciņ{P 0 š i u}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Transportlīdzekļu izmešu efektu daudzums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Nosaka transportlīdzekļu izmesto dūmu un dzirksteļu daudzumu
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Vilcienu paātrinājuma modelis: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Vilcienu paātrinājuma fizikas modeļa izvēle. 'Sākotnējais' modelis apgrūtina pārvietošanos nogāzēs visiem transportlīdzekļiem vienādi. 'Reālistiskais' modelis apgrūtina pārvietošanos nogāzēs un līkumos atkarībā no dažādām sastāva īpašībām. Piemēram, no garuma un vilcējspēka
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Autotransporta līdzekļu paātrinājuma modelis: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Autotransporta līdzekļu paātrinājuma fizikas modeļa izvēle. 'Sākotnējais' modelis apgrūtina pārvietošanos nogāzēs visiem transportlīdzekļiem vienādi. 'Reālistiskais' modelis apgrūtina pārvietošanos nogāzēs un līkumos atkarībā no dažādām dzinēja īpašībām. Piemēram, no vilcējspēka
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Nogāžu stāvums vilcieniem: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Slīpu lauciņu nogāžu stāvums vilcieniem. Augstākas vērtības apgrūtina uzbraukšanu uzkalnā
 
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Nogāžu stāvums autotransportam: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Aizliegt vilcieniem un kuģiem veikt 90 grādu pagriezienus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Atļaut savienot stacijas, kas neatrodas tieši blakus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :Lietot uzlabotu piekraušanas algoritmu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :Transportlīdzekļus piekraut pakāpeniski: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflācija: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Atļaut inflāciju ekonomikā, kur izmaksu celšanās nedaudz apsteidz ienākumus
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :Piegādāt kravu uz staciju tikai tad, ja ir pieprasījums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Maksimālais tiltu garums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Būvējamo tiltu maksimālais garums
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Maksimālais tuneļu garums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Būvējamo tuneļu maksimālais garums
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Izejvielu ražotņu manuālā būvniecības metode: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Izejvielu ražotņu finansēšanas metode. 'nav' nozīmē ka nav iespējams finansēt jebkuru ražotni. Izvēloties 'ģeoloģiskā izpēte' finansējums ir iespējams, bet būvniecība notiek nejaušās kartes vietās, un var arī neizdoties. Ja ir iestatīts 'kā citām ražotnēm', tad uzņēmumi būvē izejvielu ražotnes tāpat kā pārstrādes, izvēloties jebkuru vēlamo vietu
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :nav
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :kā citām ražotnēm
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :ģeoloģiskā izpēte
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Līdzens laukums ap ražotnēm: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Līdzenas platības lielums ap ražotni. Tas nodrošina ka ap ražotni būs pieejama tukša platība ceļu utt. būvniecībai
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Atļaut vairākas līdzīgas ražotnes vienā pilsētā: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Parasti pilsēta nevēlas vairāk par vienu ražotni no katra veida. Šis iestatījums atļaus vairākas vienāda veida ražotnes tajā pašā pilsētā
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Rādīt signālus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Izvēlēties kurā ceļa pusē izvietot signālierīces
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :kreisajā pusē
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :braukšanas pusē
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :labajā pusē
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Gada beigās rādīt finanšu pārskatu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Ja ieslēgts, katra gada beigās uznirst finanšu logs, lai varētu viegli pārbaudīt uzņēmuma finansiālo stāvokli
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Jaunie rīkojumi noklusējumā ir 'bez pieturām': {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Transportlīdzeklis parasti pietur pie katras caurbraucamās stacijas. Ieslēdzot šo iestatījumu, tas dosies cauri visām ceļa stacijām uz savu galamērķi bez pieturām. Ņemiet vērā, ka šis iestatījums nosaka noklusējuma vērtību tikai jaunajiem rīkojumiem. Tomēr ir iespējams katru rīkojumu iestatīt arī atsevišķi
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Jaunu vilcienu noklusējuma rīkojumi liek apstāties platformas {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :beigu tuvumā
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :vidū
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :tālākajā galā
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :Autotransporta rindošana (ar daudzuma efektiem): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :Autotransporta līdzekļu rindošana (ar daudzuma efektiem): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT               :Autotransporta līdzekļiem likt gaidīt pirms aizņemtas pieturvietas, līdz tā tiek atbrīvota
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Bīdīt logu, kad peles kursors atrodas tā malā: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Ja iespējots, skatvieta sāk ritināties kad peles kursors ir pie loga malas
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :atspējots
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :galveno skatvietu, tikai pilnekrāna spēlei
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :galveno skatvietu
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :katru skatvietu
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Atļaut piekukuļot vietējās pašvaldības: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Atļaut pirkt pārvadājumu izņēmuma tiesības: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Atļaut ēku finansēšanu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Atļauj uzņēmumiem dot naudu pilsētām jaunu ēku finansēšanai
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Atļaut finansēt vietējo ceļu atjaunošanu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Atļaut pārsūtīt naudu citiem uzņēmumiem: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Atļauj naudas pārskaitījumus starp uzņēmumiem vairākspēlētāju spēlēs
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Svara koeficients kravām, lai simulētu smagus vilcienus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Lidmašīnu ātruma pakāpe: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Iestatīt lidmašīnu nosacīto ātrumu salīdzinājumā ar citu veidu transportlīdzekļiem, lai samazinātu lidaparātu ienākumus
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Lidmašīnu avāriju daudzums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Iestatīt lidaparātu avāriju notikšanas iespējamību
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :neviena
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :samazināts
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :parasts
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Atļaut caurbraucamas pieturas uz pilsētai piederošiem ceļiem: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Ļauj būvēt būvēt caurbraucamas pieturas uz pilsētai piederošiem ceļiem
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Atļaut caurbraucamas pieturas uz sāncenšu ceļiem: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Atļaut caurbraucamas pieturvietas uz pilsētai piederošiem ceļiem: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Ļauj būvēt caurbraucamas pieturvietas uz pilsētai piederošiem ceļiem
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Atļaut caurbraucamas pieturvietas uz sāncenšu ceļiem: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Ļauj būvēt caurbraucamas pieturvietas uz citiem uzņēmumiem piederošiem ceļiem
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :Atļaut būvēt vienu otrai piekļautas stacijas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT                   :Atļauj atšķirīgas stacijas piekļaut vienu otrai
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :Atļaut vairākus NewGRF transportlīdzekļu komplektus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT                     :Saderības izvēle veciem NewGRF failiem. Neatspējojiet šo, izņemot ja jūs zinat ko darat!
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Šo iestatījumu nav iespējams mainīt, kad tur ir transportlīdzekļi
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Infrastruktūras uzturēšana: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Lidostas darbosies mūžīgi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Ieslēdzot šo iestatījumu, katrs lidostas veids pēc tā ieviešanas vienmēr ir pieejams
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Brīdināt, ja transportlīdzeklis ir noklīdis: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Ieslēgt ziņojumus par transportlīdzekļiem kas nespēj atrast ceļu uz norīkoto galamērķi
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Pārbaudīt transportlīdzekļu rīkojumus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Ja ieslēgts, tad transportlīdzekļu rīkojumus pastāvīgi pārbauda, un par dažām atklātajām problēmām tiek saņemti ziņojumi
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :nē
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :jā, izņemot apturētajiem
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :visiem transportlīdzekļiem
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Brīdināt, ja transportlīdzekļa ienākumi ir negatīvi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Ja ieslēgts, tiks sūtīts ziņojums gadījumā kad transportlīdzeklis negūst nekādu peļņu kalendārā gada laikā
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Transportlīdzekļi nekad "nemirst": {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Kad ieslēgts, visi transportlīdzekļu modeļi pēc to ieviešanas vienmēr ir pieejami
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Automātiski atjaunot transportlīdzekļus, kad tie ir kļuvuši veci: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Ja ieslēgts, kad ir atbilstoši atjaunošanas apstākļi, automātiski tiek nomainīti transportlīdzekļi kuru kalpošanas laiks tuvojas beigām
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Automātiski atjaunot transportlīdzekļus {STRING} maksimālā vecuma
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Nosacītais vecums, kad transportlīdzeklis ir uzskatāms par automātiski atjaunojamu
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} mēne{P 0 si šus šu} pirms
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} mēne{P 0 si šus šu} pēc
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Automātiski papildināt minimālo naudas daudzumu atjaunošanai: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Minimālais naudas atlikuma lielums bankā, pirms apsver transportlīdzekļu automātisko atjaunošanu
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Kļūdas ziņojuma ilgums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Kļūdas ziņojuma sarkanā logā rādīšanas ilgums. Jāņem vērā ka daži (kritiskie) kļūdu ziņojumi pēc šī laika netiek slēgti automātiski, bet tos ir jāaizver manuāli
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} sekun{P 0 di des žu}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Rādīt rīku padomus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Aizkaves ilgums, pirms tiek rādīti rīku padomi, kad peles kursors atrodas virs kāda saskarnes elementa. Rīku padomu rādīšanu pārmaiņus var saistīt ar peles labās pogas klikšķi
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :{COMMA} sekun{P 0 di des žu}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :labais klikšķis
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Rādīt pilsētas iedzīvotāju skaitu pie tās nosaukuma apzīmējuma: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Rāda pilsētu iedzīvotāju daudzumu pie to apzīmējumiem uz kartes
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Diagrammu līniju platums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Diagrammu līniju platums. Šauras līnijas ir precīzāk nolasāmas, platākas vieglāk saskatīt un atšķirt to krāsas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Zemes radītājs: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Sākotnējais
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Maksimālais attālums no kartes malas naftas pārstrādes rūpnīcām: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Naftas pārstrādes rūpnīcas ir būvējamas tikai kartes malu tuvumā, salu kartēm tas ir pie krasta
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Sniega līnijas augstums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Apvidus nelīdzenums (tikai TerraGenesis): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Ļoti gluda
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Gluda
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Nelīdzena
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Ļoti nelīdzena
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Koku izvietošanas algoritms: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Nav
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Sākotnējais
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Uzlabotais
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Augstumu kartes pagriešana: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Pret pulksteņa rādītāja virzienu
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Pulksteņa rādītāja virzienā
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Augstuma līmenis līdzenai scenārija kartei: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :Atļaut pārveidot lauciņus kas atrodas kartes malās : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT               :Ja izslēgts, kartes malās vienmēr būs okeāns
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Viens vai vairāki lauciņi pie ziemeļu malas nav tukši
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Vienam vai vairākiem lauciņiem kādā malā nav ūdens
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Maksimālais staciju lielums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Maksimālais laukums kuru var aizņemt atsevišķas stacijas izvietotās daļas. Jāņem vērā ka lielas vērtības palēninās spēli
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Veikt helikopteru automātisko apkopi nolaišanās laukumos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Helikopteriem veikt apkopi pēc katras nolaišanās, arī ja lidostā nav helikopteru bāzes
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Sasaitēt ainavas rīkjoslu ar sliežu/ceļu/ūdens/lidostu rīkjoslām: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Atverot būvniecības rīkjoslas transportlīdzekļu veidiem, tiek atvērta arī ainavu veidošanas rīkjosla
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Kartes zemes krāsa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Apvidus krāsa minikartē
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :zaļa
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :{G=f}tumši zaļa
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :{G=f}violeta
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :Pretējs ritināšanas virziens: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Plūdena skatvietas ritināšana: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Rādīt mērījumu rīkjoslu, izmantojot dažādus būvniecības rīkus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Rāda lauciņu attālumus un augstuma starpības, ar vilkšanu veicot būvniecības darbības
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Rādīt uzņēmuma identitātes krāsas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :nerādīt
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :savam uzņēmumam
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :visiem uzņēmumiem
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Dot priekšroku komandas tērzēšanai ar <ENTER>: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Ieslēgt uzņēmuma iekšējās tērzēšanas piesaisti ar <ENTER> un publiskās ar <Ctrl+ENTER>
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Peles ritenīša funkcija: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Ieslēgt ritināšanu ar divdimensiju peles ritenīti
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :pietuvināt karti
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :ritināt karti
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :izslēgts
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Peles ritenīša ātrums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Vadīt peles ritenīša ritināšanas jutīgumu
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Labā klikšķa emulēšana: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Komanda+klikšķis
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+klikšķis
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Izslēgta
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Kreisā klikšķa ritināšana: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Lietot {STRING} datuma formātu saglabāto spēļu nosaukumos
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Datuma formāts spēļu saglabājuma failu nosaukumos
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :garu (31. Dec 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :īsu (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :NewGRF noklusējuma palete, kuriem tā nav norādīta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT              :Noklusējuma palete NewGRF failiem, ja nav norādīta nepieciešamā
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :DOS palete
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :Windows palete
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Automātiski pauzēt sākot jaunu spēli: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Ja ir ieslēgts, sākot jaunu spēli, tā tiek automātiski pauzēta. Tas ļauj rūpīgāk izpētīt karti
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Pauzes režīmā atļaut: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Izvēlēties veicamās darbības pauzētas spēles brīdī
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :nē, neatļaut darbības
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :visas, izņemot būvniecības darbības
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :visas, izņemot ainavas pārveidošanas darbības
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :visas darbības
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Lietot papildināto transportlīdzekļu sarakstu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Ieslēgt papildināto transportlīdzekļu sarakstu grupētiem transportlīdzekļiem
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Lietot piekraušanas rādītājus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Izvēlēties piekraušanas rādītāju attēlošanu virs iekraujamiem un izkraujamiem transportlīdzekļiem
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Kustības sarakstu rādīt mirkļos nevis dienās: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Kustības sarakstos laikus rādīt spēles mirkļos, nevis dienās
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Kustības sarakstos rādīt pienākšanu un atiešanu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Kustības sarakstos rādīt paredzamos pienākšanas un atiešanas laikus
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Transportlīdzekļu norīkojumu ātrā veidošana: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Noklusējuma sliežu veids (pēc jaunas spēles/spēles ielādes): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Izvēlētais sliežu veids sākot vai ielādējot spēli. 'Pirmās pieejamās' ir vecākā veida, 'pēdējās pieejamās' ir jaunākā veida, un 'visbiežāk lietotās' ir pašlaik visvairāk lietoto sliežu ceļu izvēlnes
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :pirmās pieejamās
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :pēdējās pieejamās
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :visbiežāk lietotās
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Rādīt rezerves sliežu ceļus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Būvniecības rīkus pēc lietošanas paturēt darbīgus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Pēc lietošanas patur atvērtus tiltu, tuneļu un citus būvniecības rīkus
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Grupēt izdevumu sadaļas uzņēmuma finanšu informācijas logā: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Noteikt uzņēmuma izdevumu loga izkārtojumu
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Atspējot infrastruktūras būvēšanu, ja nav piemērotu transportlīdzekļu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Ja ieslēgts, infrastruktūra ir pieejama tikai tad, ja tur ir pieejami arī transportlīdzekļi, novēršot laika un naudas izšķiešanu par nelietojamu infrastruktūru
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Maksimālais vilcienu skaits uzņēmumā: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Maksimālais vilcienu skaits, kas var piederēt uzņēmumam
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Maksimālais autotransporta līdzekļu skaits uzņēmumā: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Maksimālais autotransporta līdzekļu skaits, kas var piederēt uzņēmumam
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Maksimālais lidaparātu skaits uzņēmumā: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Maksimālais lidaparātu skaits, kas var piederēt uzņēmumam
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Maksimālais kuģu skaits uzņēmumā: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Maksimālais kuģu skaits, kas var piederēt uzņēmumam
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Atspējot datoram vilcienus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Šā iestatījuma ieslēgšana padara neiespējamu vilcienu būvēšanu datoram
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Atspējot datoram autotransporta līdzekļus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Šā iestatījuma ieslēgšana padara neiespējamu autotransporta līdzekļu būvēšanu datoram
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Atspējot datoram lidaparātus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Šā iestatījuma ieslēgšana padara neiespējamu lidaparātu būvēšanu datoram
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Atspējot datoram kuģus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Šā iestatījuma ieslēgšana padara neiespējamu kuģu būvēšanu datoram
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Atļaut MI vairākspēlētāju spēlēs: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Atļaut MI nespēlētāju tēliem (datora vadītiem) piedalīties vairākspēlētāju spēlēs
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#darbību kodi, pirms skripti tiek apstādināti: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Apkopju starplaiks procentos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Vilcienu apkopju noklusējuma starplaiks: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Izvēlēties jaunajiem sliežu transportlīdzekļiem apkopju noklusējuma starplaiku, ja tiem tas nav noteikts
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} dien{P 0 a as u}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :izslēgts
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Autotransporta līdzekļu apkopju noklusējuma starplaiks: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Izvēlēties jauniem autotransporta līdzekļiem apkopju noklusējuma starplaiku, ja transportlīdzeklim tas nav noteikts
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Lidaparātu apkopju noklusējuma starplaiks: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Izvēlēties jauniem lidaparātiem apkopju noklusējuma starplaiku, ja transportlīdzeklim tas nav noteikts
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Kuģu apkopju noklusējuma starplaiks: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Izvēlēties jauniem kuģiem apkopju noklusējuma starplaiku, ja transportlīdzeklim tas nav noteikts
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Aizliegt apkopi, kad sabojāšanās ir izslēgta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Ja ieslēgts, transportlīdzekļiem netiek veikta apkope. Jo tie nebojājas
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Ieslēgt vagonu ātruma ierobežojumus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Ja ieslēgts, var izmantot vagonu ātruma ierobežojumus, lai lemtu par vilcienu maksimālo ātrumu
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Atspējot elektrificēto dzelzceļu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Šī iestatījuma ieslēgšana atcels ceļu elektrifikācijas prasību, lai pa tiem varētu pārvietoties elektrolokomotīves
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Krāsaini avīžu raksti parādās: {STRING} gadā
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Gads kad sāk drukāt krāsainas avīzes. Pirms šā gada tās ir melnbaltas
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Sākuma gads: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Atļaut vienmērīgas izmaiņas ekonomikā: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT                      :Ja ieslēgts, ražošanas izmaiņas notiek biežāk un ar mazākiem soļiem. Šim iestatījumam parasti nav ietekmes, ja ražotņu veidi ir ieviesti ar NewGRF
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Atļaut akciju pirkšanu no citiem uzņēmumiem: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Ja iespējots, ir atļauts pirkt un pārdodot uzņēmumu akcijas. Akcijas būs pieejamas tikai atbilstošu vecumu sasniegušiem uzņēmumiem
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Procenti no kopējās peļņas, ko maksā tranzītstacijās: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Velkot izvietot signālierīces uz katra: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Iestatīt attālumus, kādos līdz nākamajam šķērslim (signālierīcei, dzelzceļa mezglam) uz ceļa tiks būvētas signālierīces, ja tās tiek vilktas
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} lauciņ{P 0 a a a}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Velkot paturēt vienādu attālumu starp signālierīcēm: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Automātiski būvēt semaforus pirms: {STRING} gada
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Ieslēgt signālierīču grafisko lietotāja saskarni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Noklusējuma signālu veids: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Izmantotais noklusējuma signālu veids
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :bloķēšanas signāli
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :ceļa signāli
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :vienvirziena ceļa signāli
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Braukt garām signālu veidiem: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :tikai bloķēšanas signāliem
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :tikai ceļa signāliem
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :visiem
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Ceļu izkārtojums jaunajām pilsētām: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Pilsētu ceļu tīkla izkārtojums
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :sākotnējais
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :labāki ceļi
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 režģis
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 režģis
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :nejaušs
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Pilsētām ir atļauts būvēt ceļus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Pilsētam ir atļauts būvēt vienlīmeņa krustojumus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Šā iestatījuma ieslēgšana pilsētām atļauj būvēt vienlīmeņa krustojumus
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Atļaut pilsētām kontrolēt trokšņu līmeni lidostās: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Pilsētu dibināšana: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Šā iestatījuma ieslēgšana atļauj spēlētājiem spēlē nodibināt jaunas pilsētas
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :aizliegta
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :atļauta
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :atļauta, ar brīvi izvēlētu izkārtojumu
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Koku izvietojums spēlē: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Vadīt nejaušu koku parādīšanos spēles laikā. Tas var ietekmēt no kokaudzēšanas atkarīgas ražotnes, piemēram kokzāģētavas
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :nav {RED}(nedarbosies kokzāģētavas)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :tikai lietusmežos
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :visur
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Galvenās rīkjoslas novietojums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Galvenās rīkjoslas horizontālais novietojums ekrāna augšējā daļā
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Stāvokļa joslas novietojums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Stāvokļa joslas horizontālais novietojums ekrāna apakšējā daļā
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Logu pielipšanas rādiuss: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Attālums starp logiem, kad pārvietojamais logs tiek automātiski pielīdzināts tuvākajiem
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} pikse{P 0 lis ļi ļu}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :izslēgts
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Maksimālais logu skaits: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Atvērtu nepielipušo logu skaits, pirms tie tiek automātiski aizvērti lai atbrīvotu vietu jauniem logiem
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :izslēgts
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Maksimālais pietuvinājuma līmenis: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Maksimālais pietuvinājuma līmenis skatvietām. Ir jāievēro ka paaugstinot pietuvinājuma līmeni, pieaug operatīvās atmiņas izlietojums
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Maksimālais attālinājuma līmenis: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Maksimālais attālinājuma līmenis skatvietām. Lielāka attālinājuma līmeņa pielietošana var būt iemesls aizkavējumiem
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Parasts
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Pilsētu attīstības ātrums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Ātrums ar kuru attīstīsies pilsētas
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :nav
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :mazs
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :vidējs
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :liels
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :ļoti liels
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Pilsētu daļa kas kļūs par lielpilsētām: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Pilsētu daudzums kas kļūs par lielpilsētām, tādēļ tās sākumā ir lielākas un attīstās ātrāk
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 pret {COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :neviena
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Lielpilsētu sākuma lieluma reizinātājs: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Lielpilsētu vidējais lielums attiecībā pret parastām pilsētām spēles sākumā
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Ceļu būves laikā novākt bezjēdzīgus ceļu elementus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Finansētās ceļu rekonstrukcijas laikā noņem vairs neizmantojamos ceļu nobeiguma posmus
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Saskarne
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Būvniecība
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Transportlīdzekļi
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stacijas
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Ekonomika
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Sāncenši
 
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Ekrāna opcijas
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Mijiedarbība
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Signāli
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Kravu pārvietošana
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Nespēlētāju tēli (datora vadīti)
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Automātiskā atjaunošana
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Apkope
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Pārvietošanās
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Vilcieni
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Pilsētas
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Ražotnes
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_SCRIPTS                              :{ORANGE}Skripti
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Sākotnējais
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(ieteicamais)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Vilcienu ceļa meklētājs: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Vilcieniem pielietotais ceļa meklētājs
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Autotransporta līdzekļu ceļa meklētājs: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Autotransporta līdzekļiem pielietotais ceļa meklētājs
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Kuģu ceļa meklētājs: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Kuģiem pielietotais ceļa meklētājs
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Automātiska apgriešanās pie luksoforiem: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Atļauj vilcieniem apgriezties pie signālierīcēm, ja tie te ir gaidījuši ilgu laiku
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Mainīt iestatījuma vērtību
 

	
 
# Config errors
 
STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Kļūda konfigurācijas failā...
 
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... kļūda masīvā '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... nederīga vērtība '{STRING}' priekš '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... sekojošās rakstzīmes iestatījuma '{STRING}' beigās
 
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignorē NewGRF '{STRING}': dublējošs GRF ID ar '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... ignorē nederīgu NewGRF '{STRING}': {STRING}
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :nav atrasts
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :nav drošs statiskai lietošanai
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :sistēmas NewGRF
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :nav savietojams ar šo OpenTTD versiju
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :nezināms
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... saspiešanas līmenis '{STRING}' nav derīgs
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... spēles saglabāšanas formāts '{STRING}' nav pieejams. Atkāpjas uz '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ignorē pamata grafikas kopu '{STRING}': nav atrasta
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ignorē pamata skaņas kopu '{STRING}': nav atrasta
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ignorē pamata mūzikas kopu '{STRING}': nav atrasta
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 

	
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Jauna spēle
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Ielādēt spēli
 
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Spēlēt scenāriju
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Spēlēt augstumu karti
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Scenāriju redaktors
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Vairākspēlētāju spēle
 

	
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Spēles opcijas
 
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Grūtības pakāpe ({STRING})
 
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Papildu iestatījumi
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF iestatījumi
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Pārbaudīt tiešsaistes saturu
 
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}MI/spēles skriptu iestatījumi
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Iziet
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Sākt jaunu spēli. Ctrl+klikšķis izlaiž kartes konfigurēšanu
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Ielādēt saglabāto spēli
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Sākt jaunu spēli, ainavai izmantojot augstumu karti
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Sākt jaunu spēli ar pielāgotu scenāriju
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Izveidot pielāgotu spēles pasauli/scenāriju
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Sākt vairākspēlētāju spēli
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Izvēlēties 'mērena klimata' ainavas stilu
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Izvēlēties 'subarktikas klimata' ainavas stilu
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Izvēlēties 'subtropu klimata' ainavas stilu
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Izvēlēties 'rotaļlietu zemes' ainavas stilu
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Rādīt spēles opcijas
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Rādīt grūtības pakāpju opcijas
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Rādīt papildu iestatījumus
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Rādīt NewGRF iestatījumus
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Pārbaudīt vai lejupielādei nav pieejams jauns un atjaunināts saturs
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Rādīt MI un spēles skriptu iestatījumus
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Iziet no 'OpenTTD'
 

	
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Šim tulkojumam trūkst {NUM} virk{P ne nes ņu}. Lūdzu palīdziet OpenTTD veidot labāku piesakoties par tulkotāju. Informācijai skatīt readme.txt.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Iziet
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Vai jūs tiešām vēlaties iziet no OpenTTD un atgriezties uz {STRING}?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Jā
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nē
 

	
 
# Supported OSes
 
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
 
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
 
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
 
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
 
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
 
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
 
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
 
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
 
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
 
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Pamest spēli
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Vai jūs tiešām vēlaties pamest šo spēli?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Vai esat pārliecināts, ka vēlaties pamest šo scenāriju?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Blēdības
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Atzīmētās rūtiņas norāda uz to, vai esat jau izmantojis šo blēdību
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Brīdinājums! Jūs grasāties būt neuzticams saviem spēles biedriem, sāncenšiem. Iegaumējiet, ka šādu negodu viņi atcerēsies mūžīgi
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Palielināt naudas līdzekļus par {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Spēlēt kā uzņēmumam: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Burvju buldozers (nojauc ražotnes, nepārvietojamus objektus): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tuneļi drīkst krustoties: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Reaktīvās lidmašīnas mazajās lidostās neavarēs (bieži): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Mērena klimata ainava
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Subarktikas klimata ainava
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Subtropu klimata ainava
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Rotaļlietu zemes ainava
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Nomainīt datumu: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Mainīt pašreizējo gadu
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Ieslēgt ražojumu vērtības maiņu: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Jauna identitātes krāsu shēma
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Rādīt vispārējo identitates krāsu shēmas
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Rādīt vilcienu identitātes krāsu shēmas
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Rādīt autotransporta identitātes krāsu shēmas
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Rādīt kuģu identitātes krāsu shēmas
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Rādīt lidaparātu identitātes krāsu shēmas
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Izvēlēties galveno identitātes krāsu atlasītajai shēmai. Ctrl+klikšķis iestatīs šo krāsu katrai shēmai
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Izvēlēties papildu identitātes krāsu atlasītajai shēmai. Ctrl+klikšķis iestatīs šo krāsu katrai shēmai
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Izvēlēties kuru identitātes krāsu shēmu mainīt, vai vairākas ar Ctrl+klikšķi. Klikšķināt uz rūtiņas, lai pārslēgtu shēmas izmantošanu
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Vispārpieņemtā identitātes krāsa
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Tvaika lokomotīve
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dīzeļlokomotīve
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrolokomotīve
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Viensliedes lokomotīve
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Magleva lokomotīve
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :Dīzeļvilciens
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :Elektrovilciens
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Pasažieru vagons (tvaika)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Pasažieru vagons (dīzeļa)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Pasažieru vagons (elektriskais)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Pasažieru vagons (viensliedes)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Pasažieru vagons (magleva)
 
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Kravas vagons
 
STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobuss
 
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Smagā mašīna
 
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Pasažieru prāmis
 
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Kravas kuģis
 
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopters
 
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Maza lidmašīna
 
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Liela lidmašīna
 
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Pasažieru tramvajs
 
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Kravas tramvajs
 

	
 
# Face selection window
 
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Sejas izvēle
 
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pārtraukt jaunas sejas izvēli
 
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Apstiprināt izvēlēto seju
 

	
 
STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Vīrietis
 
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Izvēlēties vīriešu sejas
 
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Sieviete
 
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Izvēlēties sieviešu sejas
 
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Jauna seja
 
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Radīt nejaušu seju
 
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Papildu
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Papildu seju izvēle
 
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Vienkāršs
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vienkārša seju izvēle
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Ielādēt
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Ielādēt iecienīto seju
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Jūsu iecienītā seja tika ielādēta no OpenTDD konfigurācijas faila
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Spēlētāja sejas nr.
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Skatīt un/vai pielikt uzņēmuma prezidenta sejas numuru
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Skatīt un/vai pielikt prezidenta sejas numuru
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Jauns sejas numurs ir pielikts
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Nevar pielikt numuru spēlētāja sejai - tam ir jābūt skaitlim no 0 līdz 4,294,967,295!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Saglabāt
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Saglabāt iecienīto seju
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Šī seja tiks saglabāta OpenTDD konfigurācijas failā kā iecienītā seja
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Eiropietis
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Izvēlēties eiropiešu sejas
 
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikānis
 
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Izvēlēties afrikāņu sejas
 
STR_FACE_YES                                                    :Ir
 
STR_FACE_NO                                                     :Nav
 
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Iespējot ūsas vai auskarus
 
STR_FACE_HAIR                                                   :Mati:
 
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Mainīt matus
 
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Uzacis:
 
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Mainīt uzacis
 
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Acu krāsa:
 
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Mainīt acu krāsu
 
STR_FACE_GLASSES                                                :Brilles:
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Iespējot brilles
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Mainīt brilles
 
STR_FACE_NOSE                                                   :Deguns:
 
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Mainīt degunu
 
STR_FACE_LIPS                                                   :Lūpas:
 
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Ūsas:
 
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mainīt lūpas vai ūsas
 
STR_FACE_CHIN                                                   :Zods:
 
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Mainīt zodu
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Jaka:
 
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Mainīt jaku
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Apkakle:
 
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Mainīt apkakli
 
STR_FACE_TIE                                                    :Kaklasaite:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Auskars:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Mainīt kaklasaiti vai auskarus
 

	
 
# Network server list
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Vairākspēlētāju spēle
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Savienojums:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Izvēlēties starp spēli internetā vai spēli lokālajā tīklā
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :LAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Internets
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Spēlētāja vārds:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Pēc šā vārda jūs atpazīs citi spēlētāji
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nosaukums
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Spēles nosaukums
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Spēlētāji
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Spēlētāji tiešsaistē / maksimālais spēlētāju skaits{}Uzņēmumi tiešsaistē / maksimālais uzņēmumu skaits
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Kartes izmēri
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Spēles kartes izmērs{}Klikšķināt, lai šķirotu laukumos
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Datums
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Šībrīža datums
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Gadi
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Gadu skaits{}spēle ir palaista
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Valoda, servera versija utt.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Klikšķināt sarakstā uz spēles, lai to izvēlētos
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Serveris, kuram jūs pievienojāties pēdējoreiz:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klikšķis, lai izvēlētos serveri kurā jūs spēlējāt pēdējoreiz
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}SPĒLES INFORMĀCIJA
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Spēlētāji: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Valoda: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Ainava: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Kartes izmērs: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Servera versija: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Servera adrese: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Sākuma datums: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Šībrīža datums: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Aizsargāts ar paroli!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVERIS NAV TIEŠSAISTĒ
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVERIS IR PILNS
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERSIJU NEATBILSTĪBA
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF NEATBILSTĪBA
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Pievienoties spēlei
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Atsvaidzināt serveri
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Atsvaidzināt servera informāciju
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Atrast serveri
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Meklēt serveri tīklā
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Pievienot serveri
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Pievienot serveri sarakstam, kurš vienmēr tiks pārbaudīts vai tajā nav palaistas spēles
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Palaist serveri
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Palaist jūsu personīgo serveri
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Ievadīt savu vārdu
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Ievadīt servera adresi
 

	
 
# Start new multiplayer server
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Sākt jaunu vairākspēlētāju spēli
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Spēles nosaukums:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Spēles nosaukums, kas tiks attēlots citiem spēlētajiem vairākspēlētāju spēļu izvēlnē
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Uzstādīt paroli
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Aizsargā jūsu spēli ar paroli, ja nevēlaties lai tā būtu publiski pieejama
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :LAN / internets
 
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Internets (izsludināt)
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} spēlētāj{P s i u}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Maks. spēlētāju skaits:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Izvēlēties maksimālo spēlētāju skaitu. Ne visiem slotiem ir jābūt aizpildītiem
 
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} uzņēmum{P s i u}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Maks. uzņēmumu skaits:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Ierobežo serveri noteiktam uzņēmumu skaitam
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} novērotāj{P s i u}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Maks. novērotāju skaits:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Ierobežo serveri noteiktam novērotāju skaitam
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Valoda, kurā runā:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Citi lietotāji zinās, kurā valodā tiek runāts uz servera
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Ievadīt tīkla spēles nosaukumu
 

	
 
# Network game languages
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Jebkura
 
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Angļu
 
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Vācu
 
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Franču
 
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brazīļu
 
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgāru
 
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Ķīniešu
 
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Čehu
 
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Dāņu
 
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Holandiešu
 
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
 
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Somu
 
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Ungāru
 
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Īslandiešu
 
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Itāliešu
 
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japāņu
 
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Korejiešu
 
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Lietuviešu
 
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norvēģu
 
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Poļu
 
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugāļu
 
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumāņu
 
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Krievu
 
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovāku
 
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slovēņu
 
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Spāņu
 
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Zviedru
 
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turku
 
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukraiņu
 
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Āfrikāņu
 
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Horvātu
 
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalāņu
 
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Igauņu
 
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galisiešu
 
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Grieķu
 
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Latviešu
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
# Network game lobby
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Vairākspēlētāju spēles vestibils
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Gatavojos pievienoties: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Spēlē esošo uzņēmumu saraksts. Jūs varat vai nu kādam pievienoties, vai arī sākt jaunu, ja ir brīvs uzņēmuma slots
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}UZŅĒMUMA INFORMĀCIJA
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Uzņēmuma nosaukums: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Atklāšana: {WHITE}{NUM}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Uzņēmuma vērtība: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Šībrīža bilance: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Ienākumi pērn: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Veiktspēja: {WHITE}{NUM}
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Satiksmes līdzekļi: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stacijas: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Spēlētāji: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Jauns uzņēmums
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Izveidot jaunu uzņēmumu
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Novērot spēli
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Skatīties spēli kā novērotājam
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Pievienoties uzņēmumam
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Palīdzēt vadīt šo uzņēmumu
 

	
 
# Network connecting window
 
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Savienojas...
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Savienojas...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizējas...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Gaida...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Lejupielādē karti...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Apstrādā datus...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Reģistrējas...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Pieņem spēles informāciju...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Pieņem uzņēmuma informāciju...
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P s i u} ir jūsu priekšā
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}Līdz šim lejupielādēti {BYTES}
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} lejuplādēti līdz šim
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Atvienoties
 

	
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Serveris ir aizsargāts. Ievadiet paroli
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Uzņēmums ir aizsargāts. Ievadiet paroli
 

	
 
# Network company list added strings
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Spēlētāju saraksts
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Skatīt
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Jauns uzņēmums
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Izmest
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Aizliegt
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Iedot naudu
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Runāt ar visiem
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Runāt ar uzņēmumu
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Privāts ziņojums
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER                                              :Serveris
 
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Spēlētājs
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Novērotāji
 

	
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Ievadiet cik daudz naudas vēlaties dot
 

	
 
# Network set password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Nesaglabāt ievadīto paroli
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Piešķirt uzņēmumam jaunu paroli
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Uzņēmuma parole
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Uzņēmuma noklusējuma parole
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Izmantot šo paroli kā noklusējuma jauniem uzņēmumiem
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Pievienoties
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pievienoties un spēlēt ar šo uzņēmumu
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Parole
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Jūsu uzņēmuma aizsardzība ar paroli, lai novērstu neatļautu lietotāju pievienošanos
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Iestatīt uzņēmuma paroli
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Sūtīt
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Komanda] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privāti] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Visiem] :
 

	
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Komanda] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Komanda] Uz {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privāti] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privāti] Uz {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Visiem] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Ievadīt tekstu tīkla tērzēšanai
 

	
 
# Network messages
 
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Neviena tīkla iekārta nav atrasta vai kompilēta bez ENABLE_NETWORK
 
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Nevar atrast nevienu tīkla spēli
 
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Serveris neatbild uz pieprasījumu
 
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Nevar pieslēgties sakarā ar NewGRF neatbilstību
 
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Tīkla spēles sinhronizācija neizdevās
 
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Tīkla spēlei zudis savienojums
 
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Nevar ielādēt saglabāto spēli
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Nevar uzsākt servera darbību
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Nevar savienot
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Savienojuma #{NUM} laiks ir beidzies
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Tika pielaista protokola kļūda un savienojums tika slēgts
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Klienta pārskats neatbilst servera pārskatam
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Nepareiza parole
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Serveris ir pilns
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Šajā serverī jums ir aizliegums
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Jūs esat izmests no šīs spēles
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Uz šī servera blēdības nav atļautas
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Jūs sūtījāt uz serveri pārak daudz rīkojumu
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Jūs pārāk ilgi neievadījāt paroli
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Jūsu dators ir pārāk lēns lai turētos līdzi servera ātrumam
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Jūsu dators pārāk ilgi lejupielādēja karti
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Jūsu dators pārāk ilgi pievienojās serverim
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :galvenā kļūda
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :asinhronizācijas kļūda
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :nevar ielādēt karti
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :pazudis savienojums
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokola kļūda
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF neatbilstība
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :nav autorizēts
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :saņemta nederīga vai neparedzēta pakete
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :nepareiza versija
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :šo vārdu jau lieto
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :nepareiza parole
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :VeiktKomandā nepareizs uzņēmums
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :serveris jūs izmeta
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :mēģināja blēdīties
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :serveris pilns
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :sūtīja pārak daudz rīkojumu
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :parole nav saņemta laikā
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :vispārējā noildze
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :kartes lejupielāde bija pārāk ilga
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :kartes apstrāde bija pārāk ilga
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Iespējams savienojuma zudums
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Nav datu no servera jau {NUM} sekund{P i es ""}
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Spēle pauzēta ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Spēle joprojām pauzēta ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Spēle joprojām pauzēta ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Spēle joprojām pauzēta ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Spēle vēl aizvien ir pauzēta ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Spēle atsākta ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :spēlētāju skaits
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :savieno spēlētājus
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuālā
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :spēles skripts
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :aizeju
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} ir pievienojies spēlei
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} ir pievienojies spēlei (Client #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} ir pievienojies uzņēmumam #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} ir pievienojis skatītājus
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} ir nodibinājis jaunu uzņēmumu (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} ir pametis spēli ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} ir nomainījis savu nosaukumu uz {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} iedeva jūsu uzņēmumam {2:CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Jūs iedevāt {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Serveris beidza sesiju
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Serveris pārstartējas...{}Lūdzu uzgaidiet...
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Satura lejupielāde
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Tips
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Satura tips
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nosaukums
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Satura nosaukums
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Klikšķināt uz rindiņas, lai redzētu īpašības{}Klikšķināt uz izvēles rūtiņas, lai to atzīmētu lejupielādei
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Atlasīt visu
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Atzīmēt visu saturu lejupielādei
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Atlasīt jauninājumus
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Atzīmēt visu saturu lejupielādei, lai tas ir jauninājums jau esošajam
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Atcelt visu atlasi
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Noņemt visas satura lejupielādes atzīmes
 
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Atzīmju/nosaukumu filtrs:
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Apmeklēt tīmekļa vietni
 
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Apmeklēt tīmekļa vietni, lai tiktu pie šī satura
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Lejupielādēt
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Sākt atlasītā lejupielādi
 
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Lejupielādes kopējais lielums: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}SATURA INFORMĀCIJA
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Šo jūs neesat atlasījis lejupielādei
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Šo jūs esat atlasījis lejupielādei
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Šis atkarīgais materiāls ir iezīmēts lejupielādei.
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Šis jums jau ir
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Šī materiāla saturs ir nezināms, tādēļ to nav iespejams lejupielādēt OpenTTD
 
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Šis ir jau esoša {STRING} aizstāšanai
 
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nosaukums: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versija: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Apraksts: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}Tīmekļa adrese: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Tips: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Lejupielādes lielums: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Atlasīts, jo: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Atkarības: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Atzīmes: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD ir būvēta bez ''zlib'' atbalsta...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... lejuplādēt saturu nav iespējams!
 

	
 
# Order of these is important!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Pamata grafika
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :MI
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :MI bibliotēka
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenārijs
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Augstumu karte
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Pamata skaņas efekti
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Pamata mūzika
 
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Spēles skripts
 
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :SS bibliotēka
 

	
 
# Content downloading progress window
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Lejupielādē saturu...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Pieprasa failus...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Šobrīd lejupielādē {STRING} ({NUM} no {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Lejupielāde pabeigta
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} no {BYTES} lejupielādēts ({NUM} %)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Nav iespējams savienoties ar satura serveri...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Lejupielāde neizdevās...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... pazudis savienojums
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... fails nav rakstāms
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Neizdevās atspiest lejupielādēto failu
 

	
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Trūkst grafikas
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD vajag grafiku, lai strādātu, bet tādu nevarēja atrast. Vai ļaujat OpenTTD lejupielādēt un instalēt tādu grafiku?
 
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Jā, lejupielādēt grafiku
 
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Nē, iziet no OpenTTD
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Caurspīdības opcijas
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pārslēgt zīmju caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pārslēgt koku caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pārslēgt ēku caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Pārslēgt ražotņu caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Pārslēgt caurspīdību tādām ēkām kā depo, stacijas un pieturas punkti. Ctrl+klikšķis lai slēgtu.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pārslēgt tiltu caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Pārslēgt caurspīdību tādām celtnēm kā bākas un antenas. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Pārslēgt piekartroses caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pārslēgt piekraušanas rādītāju caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Caurspīdības vietā objektus padarīt neredzamus
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Pārklājuma iezīmēšana
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Nav
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Ir
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Neiezīmēt jaunceļamā objekta pārklājumu
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Iezīmēt jaunceļamā objekta pārklājumu
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Pieņem: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Piegādā: {GOLD}{CARGO_LIST}
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Pievienot staciju
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Būvēt atdalītu staciju
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Pievienot pieturas punktu
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Uzbūvēt jaunu maršruta punktu
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Dzelzceļa būvniecība
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Elektrificētā dzelzceļa būvniecība
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Viensliedes būvniecība
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Magleva būvēšana
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Būvēt sliedes. Ctrl pārslēdz sliežu būvniecību/nojaukšanu. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Būvēt dzelzceļu, izmantojot automātisko sliežu režīmu. Ctrl pārslēdz sliežu būvniecību/demolēšanu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Būvēt vilcienu depo (vilcienu pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvi/rādīt izmaksu tāmi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Pārveidot sliedes par pieturas punktu. Ctrl iespējo pieturas punktu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Būvēt dzelzceļa staciju. Ctrl iespējo staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Būvēt dzelzceļa signālus. Ctrl pārslēdz semaforus/luksoforus{}Vilkšana uzbūvē signālus uz taisna sliežu posma. Ctrl uzbūvē signālus līdz nākamajam sazarojumam{}Ctrl+klikšķis pārslēdz signālu izvēles loga atvēršanu. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Būvēt dzelzceļa tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Būvēt dzelzceļa tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Pārslēgties starp sliežu, signālierīču, pieturas punktu būvēšanu/noņemšanu. Aizturēt Ctrl, lai noņemtu arī sliedes no pieturas punktiem un stacijām
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Pārveidot/uzlabot sliežu veidu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējumu rādīšanu
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Dzelzceļš
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektrificēts dzelzceļš
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Viensliedes
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglevs
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Vilcienu depo virziens
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Izvēlēties vilcienu depo virzienu
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Pieturas punkts
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Izvēlēties pieturas punkta veidu
 

	
 
# Rail station construction window
 
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Dzelzceļa stacijas izvēle
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Virziens
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Izvēlēties dzelzceļa stacijas virzienu
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Platformu skaits
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Izvēlēties platformu skaitu dzelzceļa stacijai
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Platformas garums
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Izvēlēties dzelzceļa stacijas garumu
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Vilkt un nomest
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Būvēt staciju izmantojot "vilkt un nomest"
 

	
 
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Izvēlēties kuru stacijas klasi rādīt
 
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Izvēlēties kuru stacijas veidu būvēt
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Noklusējuma stacija
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Pieturas punkti
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signāla izvēle
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Bloka signālierīce (semafors){}Šis ir pats vienkāršākais signālierīces veids, kas ļauj uz bloka vienlaicīgi atrasties tikai vienam vilcienam
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Ieejas signālierīce (semafors){}Zaļš kamēr ir viens vai vairāki zaļi izejas signāli no sekojošās sliežu sekcijas. Citādi signāls būs sarkans
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Izejas signālierīce (semafors){}Uzvedas tāpat kā bloka signālierīce, bet tā ir nepieciešama, lai pirmssignālu ierīces rādītu pareizās krāsas
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinētā signālierīce (semafors){} Kombinētā signālierīce darbojas gan kā izejas, gan ieejas signāls. Tas ļauj radīt lielus pirmssignālu tīklus
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Ceļa signāls (semafors){}Ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Parastiem ceļa signāliem var pabraukt garām no aizmugures
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Viena virziena ceļa signālierīce (semafors){}Viena virziena ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Šai signālierīcei nevar pabraukt garām no aizmugures
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Bloka signāls (luksofors){}Šis ir vienkāršākais, kas ļauj atrasties uz bloka vienlaicīgi tikai vienam vilcienam
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Ieejas signāls (luksofors){}Zaļš līdz parādās vēl viens vai vairāki zaļi izejas signāli no šīs sliežu sekcijas. Citādi tas parādās sarkans
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Izejas signālierīce (luksofors){}Uzvedas tāpat kā bloka signālierīce, bet tā ir nepieciešama, lai pirmssignālu ierīces rādītu pareizās krāsas
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinētā signālierīce (luksofors){} Kombinētā signālierīce darbojas gan kā izejas, gan ieejas signāls. Tas ļauj radīt lielus pirmssignālu tīklus
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Ceļa signāls (luksofors){}Ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Parastiem ceļa signāliem var pabraukt garām no aizmugures
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Vienvirziena ceļa signālierīce (elektriska){}Ceļa signāls ļauj iebraukt signāla blokā vairāk kā vienam vilcienam vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Vienvirziena ceļa signālierīcēm nevar pabraukt garām no aizmugures
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signālierīču pārveidotājs{}Kad ieslēgts, klikšķis uz jau esošas signālierīces pārveidos to uz norādīto signāla tipu un variantu. Ctrl+klikšķis pārslēgs pašreizējo variantu. Shift+klikšķis rāda pārveidošanas tāmes vērtību
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Vilkt signālu biežumu
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Samazināt signālierīču biežumu
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Palielināt signālierīču biežumu
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Izvēlēties dzelzceļa tiltu
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Izvēlēties tiltu
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Tiltu izvēle - klikšķināt uz vēlamo tiltu, lai to uzbūvētu
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Vanšu, tērauda
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Siju, tērauda
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Izgriežamais, tērauda
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Vanšu, betona
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Koka
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betona
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Cauruļveida, tērauda
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Cauruļveida, silīcija
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Ceļu būvniecība
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tramvaju sliežu ceļu būvniecība
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Ceļu būves izvēle. Ctrl pārslēdz ceļa būvešanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Tramvaju sliežu būves izvēle. Ctrl pārslēdz tramvaju sliežu būvešanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Būvēt ceļu izmantojot automātiskā ceļa paņēmienu. Ctrl pārslēdz ceļu būvēšanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Būvēt tramvaju sliedes izmantojot automātisko paņēmienu. Ctrl pārslēdz tramvaju sliežu būvēšanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Būvēt autotransporta depo (autotransporta līdzekļu pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Būvēt tramvaju depo (tramvaju pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Būvēt autobusa pieturu. Ctrl ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Būvēt pasažieru tramvaju pieturu. Ctrl ieslēdz pieturu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Būvēt autobusu pieturvietu. Ctrl ieslēdz pieturvietu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Būvēt pasažieru tramvaju pieturvietu. Ctrl ieslēdz pieturvietu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Būvēt kravas automobiļu iekraušanas laukumu. Ctrl ieslēdz iekraušanas laukumu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Būvēt kravas tramvaju pieturu. Ctrl ieslēdz pieturu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Būvēt kravas tramvaju pieturvietu. Ctrl ieslēdz pieturvietu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt vienvirziena ceļus
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Būvēt ceļa tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Būvēt tramvaju tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Būvēt ceļa tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Būvēt tramvaju tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Pārslēgties starp ceļa būvēšanas/nojaukšanas režīmiem
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Pārslēgt būvēt/novākt tramvaju būvei
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Autotransporta depo virziens
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Izvēlēties autotransporta depo virzienu
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Tramvaju depo virziens
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Izvēlēties tramvaju depo virzienu
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Autoostas virziens
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Izvēlēties autoostas virzienu
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Kravas stacijas virziens
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Izvēlēties kravas iekraušanas laukuma virzienu
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Pasažieru tramvaju pieturas virziens
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Izvēlēties pasažieru tramvaju pieturas virzienu
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Kravas tramvaju pieturas virziens
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Izvēlēties kravas tramvaju pieturas virzienu
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Pasažieru tramvaju pieturvietasas virziens
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Izvēlēties pasažieru tramvaju pieturvietas virzienu
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Kravas tramvaju pieturvietas virziens
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Izvēlēties kravas tramvaju pieturvietas virzienu
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Ūdensceļu būvniecība
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Ūdensceļi
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Būvēt kanālus. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Būvēt slūžas. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Būvēt kuģu depo (kuģu būvēšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Būvēt kuģu piestātni. Ctrl ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Izvietot boju, kura var kalpot kā pieturas punkts. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Būvēt akveduktu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Norādīt ūdens laukumu.{}Būvēt kanālu. Ja tur nospiestu Ctrl jūras līmenī, tad appludinās apkārtni
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Izvietot upes
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Kuģu depo virziens
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Izvēlēties kuģu depo virzienu
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Piestātne
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Lidostas
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Būvēt lidostu. Ctrl ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Lidostas izvēle
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Izvēlēties lidostas lielumu/veidu
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Lidostas klase
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}{NUM}. izkārtojums
 

	
 
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Maza
 
STR_AIRPORT_CITY                                                :Lielpilsēta
 
STR_AIRPORT_METRO                                               :Metropolitēns
 
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Starptautiskā lidosta
 
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Ikdienas satiksme
 
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Starpkontinentālā
 
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Helikopteru osta
 
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helikopteru depo
 
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Helikopteru stacija
 

	
 
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Mazas lidostas
 
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Lielās lidostas
 
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Centra lidostas
 
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helikopteru lidostas
 

	
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Radītais troksnis: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Ainavas veidošana
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Pazemināt zemes stūri. Vilkšana pazemina pirmo izvēlēto stūri un nolīdzina izvēlēto laukumu uz stūra jauno augstumu. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Pacelt zemes stūri. Vilkšana paceļ pirmo izvēlēto stūri un nolīdzina izvēlēto laukumu uz stūra jauno augstumu. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Izlīdzināt zemes laukumu pirmā izvēlētā stūra augstumā. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Pirkt zemi vēlākai lietošanai. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objektu izvēle
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Izvēlēties objektu būvniecībai. Shift pārslēdz būvniecību/izmaksu attēlošanu
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Izvēlēties būvējamā objekta klasi
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Objekta priekšskatījums
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Izmērs: {GOLD}{NUM} x {NUM} lauciņi
 

	
 
STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Bākas
 
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Raidītāji
 

	
 
# Tree planting window (last two for SE only)
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Koki
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Izvēlēties koka veidu stādīšanai. Ja lauciņš jau ir koks, tas pievienos vairāk jauktu veidu kokus neatkarīgi no izvēlētā veida
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Nejauši izvēlēta veida koki
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Izvietot nejaušus kokus. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Nejauši koki
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Stādīt nejaušus kokus uz kartes
 

	
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Zemes radīšana
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Ainavā novietot akmeņainus apvidus
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Norādīt tuksneša laukumu.{}Turēt nospiestu Ctrl, lai to noņemtu
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Palielināt zemes apgabalu pazemināšanai/paaugstināšanai
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Samazināt zemes apgabalu pazemināšanai/paaugstināšanai
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Radīt nejaušu zemi
 
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Izveidot jaunu scenāriju
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Atiestatīt ainavu
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Novākt visus spēlētājam piederošos īpašumus no kartes
 

	
 
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Atiestatīt ainavu
 
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Vai tiešām vēlaties novākt visus uzņēmumam piederošos īpašumus?
 

	
 
# Town generation window (SE)
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Pilsētu radīšana
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Jauna pilsēta
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Dibināt jaunu pilsētu. Shift+klikšķis rāda tikai izmaksu tāmi
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Nejauša pilsēta
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Dibināt pilsētu nejaušā vietā
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Daudz nejauši izveidotu pilsētu
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Pārklāt karti ar nejauši izvietotām pilsētām
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW} Pilsētas nosaukums:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Ievadīt pilsētas nosaukumu
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klikšķināt, lai ievadītu pilsētas nosaukumu
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Gadījuma nosaukums
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Radīt jaunu gadījuma nosaukumu
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Pilsētas izmēri:
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Mazs
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Vidējs
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Liels
 
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Nejaušs
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Izvēlēties pilsētas izmērus
 
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Lielpilsēta
 
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lielpilsētas attīstās ātrāk kā pilsētas{}Atkarībā no iestatījumiem, dibināšanas brīdī tās ir lielākas
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Pilsētas ceļu izskats:
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Atlasīt šajā pilsētā lietojamo ceļu izkārtojumu
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Sākotnēji
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Labāki ceļi
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 režģis
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 režģis
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Nejaušs
 

	
 
# Fund new industry window
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Finansēt jaunu ražotni
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Izvēlēties no saraksta atbilstošu ražotni
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Daudz nejauši izveidotu ražotņu
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Pārklāt karti ar nejauši izvietotām ražotnēm
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Izmaksā: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Pētīt
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Būvēt
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Finansēt
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Ražotnes '{STRING}' kravu ķēde
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}{STRING} kravas ražotņu ķēde
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Ražotāji
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Patērētāji
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Mājas
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klikšķināt uz ražotnes, lai redzētu tās piegādātājus un patērētājus
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klikšķināt uz kravas, lai redzētu tās piegādātājus un patērētājus
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Rādīt ķēdi
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Rādīt kravas ražojošās un patērējošās ražotnes
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Piesaistīt minikartei
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Izvēlēties arī minikartē attēlotās rūpnīcas
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Zemes platības informācija
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Notīrīšanas izmaksa: {LTBLUE}nav zināma
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Notīrīšanas izmaksa: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Ieņēmumi pēc notīrīšanas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Nav
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Ceļa īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Tramvaju ceļa īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Dzelzceļa īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER.kas                        :{G=f}{BLACK}Dzelzceļa īpašniece: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Pašvaldība: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Neviena
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinātes: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Uzbūvēts: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stacijas klase: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Stacijas tips: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Lidostas klase: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Lidostas nosaukums: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Lidostas lauciņa nosaukums: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Pieņem kravu: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Sliežu ātruma ierobežojums: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Akmeņi
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Nelīdzena zeme
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Kaila zeme
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Zālājs
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Lauki
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Apsnigusi zeme
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Tuksnesis
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} sliedes
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} ceļš ar bloķēšanas signālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} sliedes ar pirmssignālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} sliedes ar izejas signālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} sliedes ar kombinētajām signālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} sliedes ar ceļa signālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} sliedes ar vienvirziena ceļa signālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} sliedes ar bloka un pirmssignālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} sliedes ar bloka un izejas signālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} sliedes ar bloka un kombinētajām signālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} sliedes ar bloka un ceļa signālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} sliedes ar bloka un vienvirziena ceļa signālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} sliedes ar izejas un pirmssignālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} sliedes ar kombinētajām un pirmssignālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} sliedes ar ceļu un pirmssignālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} sliedes ar vienvirziena ceļu un pirmssignālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING} sliedes ar izejas un kombinētajām signālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING} sliedes ar izejas un ceļa signālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} sliedes ar izejas un vienvirziena ceļa signālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} sliedes ar kombinētajām un ceļa signālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} sliedes ar kombinētajām un vienvirziena ceļa signālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} sliedes ar ceļa un vienvirziena ceļa signālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} vilcienu depo
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Ceļš
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Ceļš ar ielu apgaismojumu
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Aleja
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Autotransporta depo
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Dzelzceļa pārbrauktuve
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Tramvajs
 

	
 
# Houses come directly from their building names
 
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (notiek būvdarbi)
 

	
 
STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Koki
 
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Lietus meži
 
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusi
 

	
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Dzelzceļa stacija
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Lidaparātu angārs
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Lidosta
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Kravas iekraušanas zona
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Autoosta
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Kuģu piestātne
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Boja
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Pieturas punkts
 

	
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Ūdens
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanāls
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Slūžas
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Upe
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Jūras vai upes krasts
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Kuģu depo
 

	
 
# Industries come directly from their industry names
 

	
 
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Dzelzceļa tunelis
 
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Autoceļa tunelis
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Tērauda vanšu dzelzceļa tilts
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Tērauda dzelzceļa tilts
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Tērauda konsoles dzelzceļa tilts
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Dzelzbetona vanšu dzelzceļa tilts
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Koka dzelzeļa tilts
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betona dzelzceļa tilts
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Cauruļveida dzelzceļa tilts
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Tērauda vanšu tilts
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Tērauda tilts
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Tērauda konsoles tilts
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Dzelzbetona vanšu tilts
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Koka tilts
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betona tilts
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Cauruļveida tilts
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvadukts
 

	
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Raidītājs
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Bāka
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Uzņēmuma birojs
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Uzņēmumam piederoša zeme
 

	
 
# About OpenTTD window
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Par OpenTTD
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Oriģināla autortiesības {COPYRIGHT} 1995 Kriss Sojers. Visas tiesības paturētas
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versija {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2012 OpenTTD darba grupa
 

	
 
# Save/load game/scenario
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Saglabāt spēli
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Ielādēt spēli
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Saglabāt scenāriju
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Ielādēt scenāriju
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Ielādēt augstumu karti
 
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Saglabāt augstumu karti
 
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Klikšķināt šeit, lai pārietu uz pašreizējo saglabāšanas/ielādēšanas mapi
 
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} brīv{P s i u}
 
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Disku, mapju un saglabāto spēļu failu saraksts
 
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Šobrīd izvēlētais saglabājamās spēles nosaukums
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Dzēst
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Dzēst šobrīd atlasīto saglabāto spēli
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Saglabāt
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Saglabāt šo spēli izmantojot izvēlēto nosaukumu
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Ielādēt
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ielādēt izvēlēto spēli
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Spēles īpašības
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Nav pieejamas informācijas
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Ievadīt saglabātās spēles nosaukumu
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Pasaules radīšana
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kartes izmēri:
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Pilsētu daudzums:
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Datums:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Ražotņu daudzums:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Sniega līnijas augstums
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Paaugstināt sniega līnijas augstumu
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Pazemināt sniega līnijas augstumu
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Nejaušs sākums:
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Klikšķināt, lai ievadītu nejaušu sākumu
 
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Nejaušs
 
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Mainīt apvidus radīšanā izmantoto nejaušo sākumu
 
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Zemes radītājs:
 
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Koku algoritms:
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Apvidus reljefs:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Jūras līmenis:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Upes:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Gludums:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Dažādības sadalījums:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Radīt
 

	
 
# Strings for map borders at game generation
 
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Kartes malas:
 
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Ziemeļrietumi
 
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Ziemeļaustrumi
 
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Dienvidaustrumi
 
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Dienvidrietumi
 
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Brīvā forma
 
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Ūdens
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Nejauša
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Nejaušas
 
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuāli
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Augstumu kartes pagriešana:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Augstumu kartes nosaukums:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Lielums:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
 

	
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Ievadīt nejaušu sākumu
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Mainīt sniega līnijas augstumu
 
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Mainīt sākuma gadu
 

	
 
# SE Map generation
 
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Scenārija veids
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Līdzena zeme
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Radīt līdzenu zemi
 
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Nejauša zeme
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Līdzenas zemes augstums:
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Par vienu līmeni samazināt līdzenas zemes augstumu
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Par vienu līmeni palielināt līdzenas zemes augstumu
 

	
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Mainīt zemes augstumu
 

	
 
# Map generation progress
 
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Pasaules radīšana...
 
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Atcelt
 
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Atcelt pasaules radīšanu
 
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Vai jūs patiešām vēlaties atcelt radīšanu?
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% pabeigti
 
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
 
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Pasaules radīšana
 
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Upes radīšana
 
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Koka radīšana
 
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Objekta radīšana
 
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Nelīdzena un akmeņaina apvidus radīšana
 
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Iestatīt spēli
 
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Skrejošs nosaukums
 
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Strādājošs skripts
 
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Sagatavo spēli
 

	
 
# NewGRF settings
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF iestatījumi
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}NewGRF detalizēta informācija
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktīvie NewGRF faili
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Neaktīvie NewGRF faili
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Izvēlēties paraugu:
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtra virkne:
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Ielādēt atlasīto iepriekšiestatījumu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Saglabāt iepriekšiestatījumu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Saglabāt šo sarakstu kā iepriekšiestatījumu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Ievadīt iepriekšiestatījuma nosaukumu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Dzēst iepriekšiestatījumu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Dzēst šobrīd atlasīto iepriekšiestatījumu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Pievienot
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Pievienot atlasītos NewGRF failus jūsu konfigurācijai
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Pārskenēt failus
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Atjaunināt pieejamo NewGRF failu sarakstu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Noņemt
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Noņemt atlasīto NewGRF failu no saraksta
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Uz augšu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Pārvietot atlasīto NewGRF failu saraksta augšā
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Uz leju
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Pārvietot atlasīto NewGRF failu saraksta apakšā
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Instalēto NewGRF failu saraksts.
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Iestatīt parametrus
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Rādīt parametrus
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Iespējot paleti
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Mainīt atlasītā New GRF paleti.{}Tas jādara ja NewGRF grafika izskatās sārta
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Lietot izmaiņas
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Meklēt pazudušo saturu tiešaisaistē
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Pārbaudīt vai pazudušais saturs nav atrodams tiešsaistē.
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Faila nosaukums: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versija: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Zemākā savietojamā versija: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Palete: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Informācija nav pieejama
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Nevar atrast saskanīgu failu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Atspējots
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Nav savietojams ar šo OpenTTD versiju
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Mainīt NewGRF parametrus
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Aizvērt
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Atjaunot
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Iestatīt visiem parametriem to noklusējuma vērtības
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :{NUM}. parametrs
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Parametru skaits: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Pārbaude - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Īpašnieks
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Pārbaudīt objektu no īpašnieka līmeņa
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} adresē {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekts
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Sliežu veids
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF mainīgā 60+x parametrs (heksadecimāls)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Gariņa līdzināšana {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Nākamais gariņš
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pāriet uz nākamo parasto gariņu, izlaižot visus pseido/pārkrāsotos/fonta gariņus
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Iet pie gariņa
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Iet pie dotā gariņa. Ja tas nav parastais gariņš, tad pāriet pie nākamā
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Iepriekšējais gariņš
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Iet pie iepriekšējā parastā gariņa, izlaižot visus pseido/pārkrāsotos/fonta gariņus
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Atlasītā gariņa attēlojums. To attēlojot, izkārtojums netiek ievērots
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pārvietot gariņu, lai mainītu X un Y vērtības
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X garums: {NUM}, Y garums: {NUM}
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Paņemt gariņu
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Paņemiet gariņu no jebkuras vietas ekrānā
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Iet pie gariņa
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Brīdinājums: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Kļūda: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatāls: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Notikusi fatāla NewGRF kļūda: {}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} nedarbosies kopā ar TTDPatch versiju (par ko ziņoja OpenTTD).
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} ir TTD {STRING} versijai
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} ir paredzēts lietošanai kopā ar {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Nepareizs parametrs priekš {1:STRING}: parametrs {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} jābūt ielādētam pirms {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE.kas                                :{G=f}{1:STRING} jābūt ielādētai pirms {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} jābūt ielādētam pēc {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER.kas                                 :{G=f}{1:STRING} jābūt ielādētai pēc {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} ir vajadzīga Open TTD versija {STRING} vai labāka
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF fails radīts tulkošanai
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Ir ielādēti pārāk daudzi NewGRF
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Ielādē {1:STRING} kā statisks NewGRF {STRING} var radīt desinhronizāciju
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Neparedzēts gariņš (gariņš {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Nezināma Action 0 īpašība {4:HEX} (gariņš {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Mēģinājums izmantot nederīgu ID (gariņš {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} satur bojātu gariņu. Visi bojātie gariņi tiks parādīti ar sarkanu jautājuma zīmi (?)
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Satur vairākus Action 8 ierakstus (gariņš {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Lasīt aiz pseidogariņa beigām (gariņš {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Pašlaik lietotajai pamata grafikas kopai trūkst daļa gariņu.{}Lūdzu atjauniniet pamata grafikas kopu
 
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Pieprasītie GRF resursi nav pieejami (gariņš {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} ar {2:STRING} tika atspējots
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Nederīgs/nezināms gariņa izkārtojuma formāts (gariņš {3:NUM})
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Uzmanību!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Jūs grasāties veikt izmaiņas palaistai spēlei. Tas var izraisīt OpenTTD avāriju vai salauzt spēles stāvokli. Par šīm problēmām kļūdu ziņojumus nesūtiet.{}Vai jūs esat par to pilnībā pārliecināts?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Nevar pievienot failu: vienādas GRF ID
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Atbilstošs fails nav atrasts (ielādēts saderīgs GRF)
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Saderīgs GRF(s) ielādēts pazudušajiem failiem
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Trūkstošie GRF faili tikuši atspējoti
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Trūkst GRF fails(i)
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Atpauzēšana var izraisīt OpenTTD avāriju. Neziņot izstrādātājiem par šo kļudu.{}Vai patiešām vēlies atpauzēt?
 

	
 
# NewGRF status
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Nekas
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Visi faili pieejami
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Atrasti savietojami faili
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Trūkst faili
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}NewGRF uzvedība '{0:STRING}' visticamāk izraisīs desinhronizācijas vai avārijas
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Tas mainīja '{1:ENGINE}' vilcējvagona stāvokli ārpus depo
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Tas mainīja transportlīdzekļa '{1:ENGINE}' garumu, kad tas neatradās depo
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Vilciens '{VEHICLE}', kas pieder '{COMPANY}' ir ar nepareizu garumu. Iespējams, vainīga problēma ar NewGRF. Spēle var desinhronizēties vai avarēt
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sniedz nepareizu informāciju
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}'{1:ENGINE}' kravas pielāgošanas informācija pēc izbūves atšķiras no pārdošanas sarakstā norādītās. Tas var liegt automātiskai atjaunošanai/aizvietošanai pareizi pielāgot kravas
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' izraisīja bezgalīgu ražošanas izsaukumu ciklu
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Izsaukums {1:HEX} atgrieza nezināmu vai nederīgu rezultātu {2:HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<nederīga krava>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <nederīgas kravas>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<nederīgs transportlīdzekļa modelis>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<nederīga ražotne>
 

	
 
# NewGRF scanning window
 
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Skenē NewGRF
 
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Skenē NewGRF. Atkarībā no apjoma, tas var aizņemt kādu brīdi...
 
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF noskenēja apmēram {NUM} NewGRF
 
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Skenē arhīvus
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Zīmju saraksts - {COMMA} zīm{P e es ju}
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Saskaņot lielos/mazos burtus
 
STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Notīrīt filtru
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Pārslēgt lielo/mazo burtu ievērošanu, filtrējot zīmju nosaukumus
 
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Notīrīt filtra virkni
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Labot zīmi
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Doties uz nākamo zīmi
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Doties uz iepriekšējo zīmi
 

	
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Ievadīt zīmes nosaukumu
 

	
 
# Town directory window
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Pilsētas
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{G=m}{ORANGE}- Neviens -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE.kas                                     :{G=f}{ORANGE}- Neviena -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pilsētu nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu skatu uz to. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatu lauku uz pilsētu
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Pasaules iedzīvotāju skaits: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (lielpilsēta)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Iedzīvotāji: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Mājas: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Pasažieri pagājušajā mēnesī: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maksimāli: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Pasts pagājušajā mēnesī: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maksimāli: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Krava nepieciešama pilsētas attīstībai:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} nepieciešams
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} nepieciešams ziemā
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} piegādāts
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (joprojām pieprasīts)
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (piegādāts)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Pilsēta aug katr{P 0 u as u} {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dien{P u as u}
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Pilsēta aug katr{P 0 u as u} {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dien{P u as u} (finansēta)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Pilsēta {RED}neattīstās{BLACK}
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Trokšņu ierobežojums pilsētā: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks.: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz pilsētu. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz pilsētu jaunā skatlaukā
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Pašvaldība
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Rādīt informāciju par pašvaldību
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pārdēvēt pilsētu
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Paplašināt
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Palielināt pilsētas izmērus
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Izdzēst
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pilnībā dzēst šo pilsētu
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Pārdēvēt pilsētu
 

	
 
# Town local authority window
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} pašvaldība
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Transporta uzņēmumu vērtējumi:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Pieejamās darbības:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Šajā pilsētā atļauto darbību saraksts - uzklikšķināt uz darbības, lai uzzinātu vairāk
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Darīt
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Veikt iezīmēto darbību no augstāk esošā saraksta
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Maza reklāmas kampaņa
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Vidēja reklāmas kampaņa
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Liela reklāmas kampaņa
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Finansēt vietējo ceļu rekonstrukciju
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Uzbūvēt uzņēmuma vadītāja statuju
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Finansēt jaunas ēkas
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Pirkt pārvadājumu izņēmuma tiesības
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Dot kukuli pašvaldībai
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Veikt mazu reklāmas kampaņu, lai piesaistītu vairāk pasažieru un kravu savam uzņēmumam.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Veikt vidēju reklāmas kampaņu, lai piesaistītu vairāk pasažieru un kravu savam uzņēmumam.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Veikt lielu reklāmas kampaņu, lai piesaistītu vairāk pasažieru un kravu savam uzņēmumam.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Finansēt ceļu remontdarbus. Rada satiksmes traucējumus līdz pat pusgadam.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Uzbūvēt statuju par godu savam uzņēmumam.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Finansēt jaunu komercēku būvniecību šajā pilsētā.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Pirkt 1 gada izņēmuma tiesības uz kravu un pasažieru transportēšanu. Pašvaldība atļaus pasažieriem un kravas pārvešanai izmantot tkai jūsu uzņēmuma stacijas.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Piekukuļot vietējo pašvaldību lai paceltu reitingu, riskējot saņemt lielu sodu.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Mērķi
 
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Globālie mērķi:
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Nav -
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Uzņēmuma mērķi:
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klikšķināt uz mērķa, lai centrētu galveno skatu uz ražotni/pilsētu/lauciņu. Ctrl+klikšķis atver jaunu skatvietu uz ražotni/pilsētu/lauciņu
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Jautājums
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Informācija
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Brīdinājums
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Kļūda
 

	
 
### Start of Goal Question button list
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Atcelt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :Labi
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Nē
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Jā
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Noraidīt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Pieņemt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Neievērot
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Mēģināt vēl
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Iepriekšējais
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS.kas                           :{G=f}Iepriekšējā
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Nākamais
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT.kas                               :{G=f}Nākamā
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Apturēt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Sākt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Doties
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Turpināt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Pārstartēt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Atlikt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Padoties
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Aizvērt
 

	
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsīdijas
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Piedāvājumā esošās subsīdijas par pakalpojumu nodrošināšanu:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} no {STRING} līdz {STRING}{YELLOW} (no {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Neviens -
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Pašlaik subsidētie pakalpojumi:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} no {STRING} uz {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, līdz {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikšķināt uz servisa, lai iecentrētu skatu uz rūpnīcu/pilsētu. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatu lauku uz pilsētu/rūpnīcu
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Staciju nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu galveno skatu uz staciju. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatvietu pie stacijas
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Aizturēt Ctrl, lai izvēlētos vairākus
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stacij{P a as u}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Nav -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Izvēlēties visu aprīkojumu
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Izvēlēties visus kravas veidus (ieskaitot tos kas negaida)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Neviena veida krava negaida
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Gaida: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} tranzītā no {STATION})
 

	
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Pieņem
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Rādīt pieņemamo kravu sarakstu
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Pieņem: {WHITE}{CARGO_LIST}
 

	
 
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Šai stacijai pieder izņēmuma pārvadājumu tiesības šajā pilsētā.
 
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} ir nopirktas izņēmuma pārvadājumu tiesības šajā pilsētā.
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Vērtējumi
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Rādīt stacijas vērtējumus
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Transporta pakalpojumu vietējais vērtējums:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :drausmīgs
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :ļoti vājš
 
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :vājš
 
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :viduvējs
 
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :labs
 
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :ļoti labs
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :lielisks
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :izcils
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz staciju. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz staciju jaunā skatlaukā
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pārdēvēt staciju
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Rādīt vilcienus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Rādīt autotransporta līdzekļus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Rādīt lidaparātus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Rādīt kuģus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Pārdēvēt staciju/iekraušanas zonu
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Slēgt lidostu
 
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Novērst lidaparātu nolaišanos šajā lidostā
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz pieturas punktu. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz pieturas punktu jaunā skatulaukā
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Mainīt pieturas punkta nosaukumu
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz boju. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz boju jaunā skatulaukā
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Mainīt bojas nosaukumu
 

	
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Labot pieturas punkta nosaukumu
 

	
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} finanses {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Izdevumi/ienākumi
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Būvniecība
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Jauni transportlīdzekļi
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Vilcienu kārtējās izmaksas
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Autotransporta kārtējās izmaksas
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Lidaparātu kārtējās izmaksas
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Kuģu kārtējās izmaksas
 
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Īpašumu uzturēšana
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Vilcienu ienākumi
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Autotransporta ienākumi
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Lidaparātu ienākumi
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Kuģu ienākumi
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Aizdevuma procents
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Citi
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Kopā:
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Bankas bilance
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Aizdevums
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Pieejamais aizdevums: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Aizņemties {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Palielināt aizdevuma apmēru. Ctrl+klikšķis lai aizņemtos cik daudz vien iespējams
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Atmaksāt {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Atmaksāt daļu aizdevuma. Ctrl+klikšķis atmaksā cik daudz vien iespējams
 
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktūra
 

	
 
# Company view
 
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(vadītājs)
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Dibināts: {WHITE}{NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Identitātes krāsu shēma
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Transportlīdzekļi:
 
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} vilcien{P s i u}
 
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} mašīn{P a as u}
 
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} lidaparāt{P s i u}
 
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} kuģ{P is i u}
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Neviens
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Uzņēmuma vērtība: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% piederoši {COMPANY})
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktūra:
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} sliežu gabal{P s i u}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} ceļa gabal{P s i u}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} ūdens lauciņ{P š i u}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} stacijas lauciņ{P š i u}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} lidosta{P "" s u}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Nav
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Būvēt biroju
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Būvēt uzņēmuma vadības ēku
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Skatīt biroju
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Rādīt uzņēmuma vadības ēku
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Pārvietot biroju
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Pārcelt uzņēmuma centrālo biroju uz citu vietu samaksājot 1% no uzņēmuma vērtības. Shift+klikšķis parāda izmaksu novērtējumu, nemainot biroja atrašanās vietu
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Sīkāk
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Skatīt detalizētāku infrastruktūras uzskaiti
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Jauna seja
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Izvēlēties jaunu seju vadītājam
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Identitātes krāsu shēma
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Mainīt uzņēmuma transportlīdzekļu identitātes krāsas
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Uzņēmuma nosaukums
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Mainīt uzņēmuma nosaukumu
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Vadītāja vārds
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Mainīt vadītāja vārdu
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Nopirkt 25% daļu uzņēmumā
 
@@ -3117,1522 +3119,1522 @@ STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT  
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Pielāgojams uz: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Visi kravu veidi
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :visu, izņemot {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Maksimālais vilces spēks: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Apgabas: {GOLD}{COMMA} lauciņi
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Vilciena vagonu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Autotransporta atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Kuģu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lidaparātu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Pirkt transportlīdzekli
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Pirkt autotransporta līdzekli
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Pirkt kuģi
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Pirkt lidaparātu
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Pirkt atzīmēto vilciena vagonu. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Pirkt atzīmēto transportlīdzekli. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Pirkt atzīmēto kuģi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Pirkt izvēlēto lidaparātu. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Pārdēvēt
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Pārdēvēt
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Pārdēvēt
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Pārdēvēt
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Pārdēvēt vilciena vagona tipu
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Pārdēvēt autotransporta līdzekļa tipu
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Pārdēvēt kuģa tipu
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Pārdēvēt lidaparāta tipu
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Pārdēvēt vilciena vagona tipu
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Pārdēvēt autotransporta līdzekļa tipu
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Pārdēvēt kuģa tipu
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Pārdēvēt lidaparāta tipu
 

	
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nomainīt depo nosaukumu
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Pārdēvēt depo
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} transportlīdzek{P lis ļi ļu}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vilcieni - villkt sastāva daļu, lai pievienotu/atvienotu no vilciena. Klikšķināt uz vilciena, lai iegūtu informāciju. Turēt piespiestu Ctrl, lai attiecinātu abas funkcijas sekojošajai ķēdei
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Transportlīdzekļi - uzklikšķināt uz transportlīdzekļa, lai uzzinātu vairāk
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kuģi - uzklikšķināt uz kuģa, lai uzzinātu vairāk
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lidaparāti - uzklikšķināt uz lidaparāta, lai uzzinātu vairāk
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pārvilkt vilciena vagonu uz šejieni, lai to pārdotu
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Pārvilkt autotransporta līdzekli uz šejieni, lai to pārdotu
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Pārvilkt kuģi uz šejieni, lai to pārdotu
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pārvilkt lidaparātu uz šejieni, lai to pārdotu
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Pārvilkt vilciena lokomotīvi uz šejieni, lai pārdotu visu vilcienu
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Pārdot visus vilcienus, kas atrodas depo
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Pārdot visu autotransportu, kas atrodas depo
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Pārdot visus kuģus, kas atrodas depo
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Pārdot visus lidaparātus, kas atrodas angārā
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Automātiski nomainīt visus vilcienu depo
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Automātiski nomainīt visus transportus depo
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Automātiski nomainīt visus kuģus depo
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Automātiski nomainīt visus lidaparātus angārā
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Jauni transportlīdzekļi
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Jauni transportlīdzekļi
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Jauni kuģi
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Jauns lidaparāts
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Pirkt jaunu vilciena vagonu
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Pirkt jaunu autortansporta līdzekli
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Pirkt jaunu kuģi
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Pirkt jaunu lidaparātu
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klonēt vilcienu
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Klonēt transportīdzekli
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klonēt kuģi
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klonēt lidaparātu
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Tas nopirks vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Spiediet šo pogu un pēc tam uz vilciena, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Tas nopirks autotransporta kopiju. Spiediet uz pogas un pēc tam uz autotransporta, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Tas nopirks kuģa kopiju. Spiediet šo pogu un pēc tam uz kuģa, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Tas pirks lidaparāta kopiju. Spiediet uz pogas un pēc tam uz lidaparāta, kas atrodas angārā vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz vilcienu depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz autotransporta depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz kuģu depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz angāru. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz angāru jaunā skatlaukā
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Iegūt visu vilcienu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Iegūt visu autotransporta līdzekļu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Iegūt visu kuģu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Iegūt visu lidaparātu sarakstu, kuru rīkojumos ir šīs lidostas angāri
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikšķināt lai apturētu visus vilcienus, kas atrodas depo
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klikšķināt lai apturētu visus autotransporta līdzekļus, kas atrodas depo
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klikšķināt lai apturētu visus kuģus, kas atrodas depo
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klikšķināt lai apturētu visus lidaparātus, kas atrodas angārā
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikšķināt lai palaistu visus vilcienus, kas atrodas depo
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klikšķināt lai palaistu visus autotransporta līdzekļus, kas atrodas depo
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikšķināt lai palaistu visus kuģus, kas atrodas depo
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klikšķināt lai palaistu visus lidaparātus, kas atrodas angārā
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Jūs grasāties pārdot visus transportlīdzekļus, kas atrodas depo. Vai esat pārliecināts?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Ziņojums no transportlīdzekļu ražotāja
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Mēs tikko esam izstrādājuši jaunu transportlīdzekli - {STRING}. Vai esat ieinteresēts iegūt izņēmuma tiesības izmantot šo transportlīdzekli uz vienu gadu, lai mēs redzētu tā iespējas pirms padaram pieejamu visiem?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :dzelzceļa lokomotīve
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :autotransporta līdzeklis
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :lidaparāts
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :kuģis
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :viensliedes lokomotīve
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :magleva lokomotīve
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Svars: {WEIGHT_SHORT}{}Ātrums: {VELOCITY} Jauda: {POWER}{}Kārtējās izmaksas: {CURRENCY_LONG} gadā{}Ietilpība:  {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Svars: {WEIGHT_SHORT}{}Ātrums: {VELOCITY}  Jauda: {POWER}  Maks. spēks: {6:FORCE}{}Kārtējās izmaksas: {4:CURRENCY_LONG} gadā{}Ietilpība: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. ātrums: {VELOCITY}{}Ietilpība: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Kārtējās izmaksas: {CURRENCY_LONG} gadā
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. ātrums: {VELOCITY}{}Ietilpība: {CARGO_LONG}{}Kārtējās izmaksas: {CURRENCY_LONG} gadā
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. ātrums: {VELOCITY} Apgabals: {COMMA} lauciņi{}Ietilpība: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Kārtējās izmaksas: {CURRENCY_LONG} gadā
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. ātrums: {VELOCITY} Apgabals: {COMMA} lauciņi{}Ietilpība: {CARGO_LONG}{} Kārtējās izmaksas : {CURRENCY_LONG} gadā
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Nomainīt {STRING} - {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Vilciens
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Autotransporta līdzeklis
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Kuģis
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Lidaparāts
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Izvēlēties lokomotīves veidu, kuru vēlaties mainīt
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Izvēlēties jaunu lokomotīves veidu, kuru vēlaties lietot kreisajā pusē atlasītās lokomotīves vietā
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Sākt transportlīdzekļu nomaiņu
 
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Nomainīt visus transportlīdzekļus
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Nomainīt tikai vecos transportlīdzekļus
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Nospiest, lai sāktu kreisajā pusē atlasītās lokomotīves aizstāšanu ar labajā pusē atlasīto lokomotīvi
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Netiks nomainīts
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Nav atlasītu transportlīdzekļu
 
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} kad vecs
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Pārtraukt transportlīdzekļu nomaiņu
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Nospiest, lai apturētu kreisajā pusē atlasītās lokomotīves aizstāšanu
 

	
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Nomainīt: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Parslēgties starp lokomotīves un vagona aizstāšanas logiem
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Lokomotīves
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagoni
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Izvēlēties sliežu veidu, kuram vēlaties nomainīt lokomotīves
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Parāda kura lokomotīve no kreisajā pusē atlasītajām tiek nomainīta, ja vien kāda ir
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Sliežu transportlīdzekļi
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektrificētā dzelzceļa transportlīdzekļi
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Viensliedes transportlīdzekļi
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Magleva transportlīdzekļi
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vagona noņemšana: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Automātiskā aizvietošana saglabās esošo vilciena garumu noņemot vagonus (sākot no priekšgala), ja mainot lokomotīvi tas kļūtu garāks
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz vilcienu. Ctrl+klikšķis sekos vilcienam galvenajā skatā
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz transportlīdzekli. Ctrl+klikšķis sekos transportlīdzeklim galvenajā skatā
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz kuģi. Ctrl+klikšķis sekos kuģim galvenajā skatā
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz lidaparātu. Ctrl+klikšķis sekos lidaparātam galvenajā skatā
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Sūtīt vilcienu uz depo. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Sūtīt autotransporta līdzekli uz depo. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Sūtīt kuģi uz depo. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Sūtīt lidaparātu uz angāru. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Tas nopirks vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Izmantojot Ctrl+klikšķis, vilcieni lietos kopīgus rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu vērtību, neveicot pirkumu
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Tas pirks autotransporta kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, autotransporti lietos kopīgus rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Tas nopirks kuģa kopiju. Izmantojot CTRL+klikšķis, kuģi kopīgi lietos rīkojumu. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Tas nopirks lidaparāta kopiju. Izmantojot CTRL+klik, lidaparāti kopīgi lietos rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Piespiest vilcienu doties tālāk neievērojot signālu
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Pielāgot vilcienu citam kravas veidam
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Pielāgot autotransporta līdzekli citam kravas veidam
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Pielāgot kuģi citam kravas veidam
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Pielāgot lidaparātu citam kravas veidam
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Apgriezt vilcienu
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Piespiest transportlīdzekli apgriezties
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Rādīt vilcienu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai rādītu vilcienu kustības sarakstu
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Rādīt transportīdzekļu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai rādītu transportlīdzekļu kustības sarakstu
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Rādīt kuģu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai rādītu kuģu kustības sarakstu
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Rādīt lidaparātu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai rādītu lidaparātu lidojumu sarakstu
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Rādīt vilciena informāciju
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Rādīt autotransporta līdzekļa informāciju
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Rādīt kuģa informāciju
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Rādīt lidaparāta informāciju
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Vilciena pašreizējā darbība - klikšķināt šeit, lai apturētu/palaistu vilcienu. Ctrl+klikšķis, lai ritinātu līdz galamērķim
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Transportlīdzekļa pašreizējā darbība - klikšķināt šeit, lai to apturētu/palaistu. Ctrl+klikšķis, lai ritinātu līdz galamērķim
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Kuģa pašreizējā darbība - klikšķināt šeit, lai apturētu/palaistu kuģi. Ctrl+klikšķis, lai ritinātu līdz galamērķim
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Lidaparāta pašreizējā darbība - klikšķināt šeit, lai apturētu/palaistu lidaparātu. Ctrl+klikšķis, lai ritinātu līdz galamērķim
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Iekraušana / Izkraušana
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Aizbrauc
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Cietis avārijā!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Salūzis
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Apstādināts
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Apstājas, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED} Nav jaudas
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Gaida brīvu ceļu
 
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Pārāk tālu līdz nākamajam galamērķim
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Dodas uz {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Nav rīkojumu, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Dodas uz {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Dodas uz {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Veikt apkopi {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Apturēts
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Apturēts
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Iedarbināts
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Iedarbināts
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Sīkāka informācija)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Nosaukums
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nosaukt vilcienu
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Nosaukt autotransporta līdzekli
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Nosaukt kuģi
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Nosaukt lidaparātu
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Vecums: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Izmaksas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} gadā
 
# The next two need to stay in this order
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} gad{P s i u} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} gad{P s i u} ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Apgabals: {LTBLUE}{COMMA} flīzes
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Svars: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Jauda: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Svars: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Jauda: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. spēks: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Peļņa šogad: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (pagājušajā gadā: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Drošums: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Ķibeles kopš pēdējās apkopes: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Uzbūvēts: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vērtība: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}Nav{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Pārvadājumu ieņēmumi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Apkopes starplaiks: {LTBLUE}{COMMA}dienas{BLACK}   Pēdējā apkope: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Apkopes starplaiks: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Pēdējā apkope: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Palielināt apkopes starplaiku par 10. Ctrl+klikšķis palielina apkopes starplaiku par 5
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Samazināt apkopes starplaiku par 10. Ctrl+klikšķis samazina apkopes starplaiku par 5
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nosaukt vilcienu
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nosaukt autotransporta līdzekli
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nosaukt kuģi
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nosaukt lidaparātu
 

	
 
# Extra buttons for train details windows
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}  Uzbūvēts: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vērtība: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Vērtība: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Kopējā kravas ietilpība:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Tukšs
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} no {STATION}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} no {STATION} (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Krava
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Rādīt informāciju par pārvadājamo kravu
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informācija
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Rādīt informāciju par vilciena sastāvu
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Ietilpība
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Rādīt katra vagona ietilpību
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Krava kopā
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Rādīt kopējo vilciena ietilpību, sadalīt to kravu veidos
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}
 

	
 
# Vehicle refit
 
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Pielāgot)
 
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Izvēlēties pārvadājamās kravas veidu:
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pielāgošanas izmaksas: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ienākumi no pielāgošanas: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pielāgošanas izmaksas: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ienākumi no pielāgošanas: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Izvēlēties transportlīdzekļus pielāgošanai. Vilkšana ar peli ļauj izvēlēties vairākus transportlīdzekļus. Klikšķināšana tukšumā atzīmēs visus transportlīdzekļus. Ctrl+klikšķis atzīmēs izvēlēto un visus tam sekojošus transportlīdzekļus
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravas veidu vilciens pārvadās
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravas veidu autotransports pārvadās
 
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravas veidu kuģis pārvadās
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravas veidu lidaparāts pārvadās
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Pielāgot vilcienu
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Pielāgot autotransporta līdzekli
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Pielāgot kuģi
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Pielāgot lidaparātu
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pielāgot vilcienu izceltā kravas veida pārvadāšanai
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Pielāgot autotransporta līdzakli, lai pārvadātu iezīmēto kravas veidu
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pielāgot kuģi, lai pārvadātu iezīmēto kravas veidu
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Pielāgot lidaparātu, lai pārvadātu iezīmēto kravas veidu
 

	
 
# Order view
 
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Rīkojumi)
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Saraksts
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Pārslēgt uz saraksta skatu
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Rīkojumu saraksts - klikšķināt uz rīkojuma, lai to atzīmētu. Ctrl+klikšķis ritina uz rīkojuma galamērķi
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Rīkojumu beigas - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Koplietojamo rīkojumu beigas - -
 

	
 
# Order bottom buttons
 
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Nestāties
 
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Braukt uz
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Braukt bez pieturām uz
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Braukt caur
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Braukt bez pieturām caur
 
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Mainīt apstāšanās veidu atlasītajā rīkojumā
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Piekraut pilnu ar jebkuru kravu
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Piekraut, ja ir pieejams
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Visu kravu pilna piekraušana
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Piekraut pilnu ar jebkuru kravu
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Bez iekraušanas
 
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Mainīt iekraušanas veidu atlasītajā rīkojumā
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Izkraut visu
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Izkraut, ja kravu pieņem
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Izkraut visu
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Pārkraut
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Bez izkraušanas
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Mainīt izkraušanas veidu atlasītajā rīkojumā
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Pielāgot
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Izvēlēties, uz kuru kravas veidu pārveidot rīkojumu. Ctrl+klikšķis, lai atceltu pārveidošanas norādījumu
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Automātiska pielāgošana
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Izvēlēties kravas veidu, ko automātiski pielāgot šim rīkojumam. Ctrl+klikšķis, lai noņemtu pielāgošanas norādījumu. Automātiskā pielāgošana tiks veikta tikai tad, ja transportlīdzeklis to pieļauj
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Pastāvīga krava
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Pieejamā krava
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Apkope
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Vienmēr doties
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Apkope, ja nepieciešama
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Apstādināt
 
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Izlaist šo rīkojumu, izņemot ja vajadzīga apkope
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vehicle data to base jumping on
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Iekraušanas procenti
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Uzticamība
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Maksimālais ātrums
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Vecums (gadi)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Nepieciešama apkope
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Vienmēr
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Atlikušais kalpošanas laiks (gadi)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Kā salīdzināt transportlīdzekļa datus ar norādītajām vērtībām
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :ir vienāds ar
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :nav vienāds ar
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :ir mazāks par
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :ir mazāks vai vienāds ar
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :ir lielāks par
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :ir lielāks vai vienāds ar
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :ir patiess
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :ir nepatiess
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vērtība transportlīdzekļa datu salīdzināšanai pret
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Ievadīt vērtību ar kuru salīdzināt
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Izlaist
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Izlaist pašreizējo rīkojumu un doties pie nākamā. Ctrl+klikšķis izlaiž līdz atlasītajam rīkojumam
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Izdzēst
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Dzēst atzīmēto rīkojumu
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Dzēst visus rīkojumus
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Pārtraukt koplietošanu
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pārtraukt rīkojumu koplietošanu. Ctrl+klikšķis papildus dzēš arī šī transportlīdzekļa rīkojumus
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Doties uz
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Doties uz tuvāko depo
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Doties uz tuvāko angāru
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Nosacītais rīkojuma lēciens
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Koplietot rīkojumus
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ievietot jaunu rīkojumu pirms iezīmētā rīkojuma vai saraksta beigās. Ctrl izveido stacijas rīkojumu 'piekraut pilnu ar jebkuru kravu', liek braukt cauri pieturas punktam 'neapstājoties' un depo veikt 'apkopi'. 'Koplietot rīkojumus' vai Ctrl ļauj šim transportlīdzeklim lietot rīkojumus kopīgi ar atlasīto transportlīdzekli. Klikšķināšana uz transportlīdzekļa kopēs tā rīkojumus. Depo rīkojums izslēdz automātisko apkopi.
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Rādīt visus ar šo plānu saistītos transportlīdzekļus
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Dodas caur {WAYPOINT}
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Dodas caur {WAYPOINT} bez apstāšanās
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Veikt apkopi
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Bezapstājas apkope
 

	
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :tuvākais
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :tuvākais angārs
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Vilcienu depo
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Autotransporta depo
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Kuģu depo
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Pielāgot uz {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Pielāgot uz {STRING} un apstāties)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Apstādināt)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Netieši)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Piekraut pilnu)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Piekraut pilnu ar jebkuru kravu)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Bez iekraušanas)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Izkraut un paņemt kravu)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Izkraut un gaidīt pilnu piekraušanu)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Izkraut un gaidīt jebkuru pilnu piekraušanu)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Izkraut un atstāt tukšu)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Pārkraut un paņemt kravu)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Pārkraut un gaidīt pilnu piekraušanu)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Pārcelt un gaidīt jebkuru pilnu piekraušanu)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Pārkraut un atstāt tukšu)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Neizkraut un paņemt kravu)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Neizkraut un gaidīt pilnu kravu)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Neizkraut un gaidīt jebkuru pilnu kravu)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Bez izkraušanas un bez iekraušanas)
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Automātiski pielāgot uz {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Piekraut pilnu, ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Piekraut pilnu ar jebkuru kravu, ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Izkraut un paņemt kravu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Izkraut un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Izkraut un gaidīt jebkuru pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Pārsūtīt un paņemt kravu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Pārsūtīt un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Izkraut un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Neizkraut un ņemt kravu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Neizkraut un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Neizkraut un gaidīt jebkuru pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :pieejamā krava
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[tuvākais gals]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[vidus]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[tālākais gals]
 

	
 
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Nākamais galamērķis ir ārpus apgabala)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}, kad {STRING} {STRING} {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}, kad {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Nederīgs rīkojums)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Laiku saraksts)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Rīkojumi
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Pārslēgt uz rīkojumu skatu
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Saraksts - klikšķināt uz rīkojuma, lai to atlasītu
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Bez braukšanas
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Ceļot (automātiski; pēc nākamā manuālā rīkojuma saraksta)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Braukšana (nav pēc saraksta)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Braukt ar ne vairāk kā {2:VELOCITY} (nav sarakstā)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Braukt līdz {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Braukt uz {STRING} ar ne vairāk kā {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :un palikt līdz {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :un braukt līdz {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} dien{P a as u}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tik{P s i u}
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Šis saraksts aizņems {STRING}, lai pabeigtu
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Šis saraksts aizņems vismaz {STRING} lai pabeigtu (nav viss pēc saraksta)
 

	
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Šis transportlīdzeklis pašlaik iekļaujas laikā
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Šis transportlīdzeklis pašlaik {STRING} kavē
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Šis transportlīdzeklis pašlaik {STRING} par agru
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Šis saraksts vēl nav sācies
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Šis saraksts sāksies {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Sākuma datums
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Izvēlēties sākuma datumu šim sarakstam
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Mainīt laiku
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mainīt iezīmētajam maršrutam nepieciešamo laiku
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Notīrīt laiku
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Dzēst laiku atlasītajam rīkojumam
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Mainīt ātruma ierobežojumu
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Mainīt maksimālo braukšanas ātrumu atlasītajā rīkojumā
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Nodzēst ātruma ierobežojumu
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Nodzēst maksimālo braukšanas ātrumu atlasītajā rīkojumā
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Atiestatīt kavējuma skaitītāju
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Atslēgt skaitītāju, lai transportlīdzeklis būtu laikā
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automātiska aizpildīšana
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Aizpildīt sarakstu automātiski ar vērtībām no nākošā ceļojuma (Ctrl+klikšķis lai mēģinātu paturēt gaidīšanas laikus)
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Paredzēts
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Ieplānots
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pārslēgties starp sagaidāmo un ieplānoto
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :Ie:
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :Iz:
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Uzlikt datumu
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Uzlikt datumu
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lietot izvēlēto datumu kā sākuma datumu sarakstam
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Izvēlēties dienu
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Izvēlēties mēnesi
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Izvēlēties gadu
 

	
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}MI/spēles skriptu atkļūdošana
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Skripta nosaukums
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Iestatījumi
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Mainīt skripta iestatījumus
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Pārlādēt MI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Apturēt MI, pārlādēt skriptu, un restartēt MI
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Pārslēgt slēgšanu, kad MI ziņojums saskan ar slēgšanas ziņojumu
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Slēgt, kad:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Slēgt, kad
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Kad MI ziņojums saskanēs ar šo tekstu, spēle tiks pauzēta
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Ievērot reģistru
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pārslēgt lielo/mazo burtu ievērošanu, kad salīdzināt MI ziņojumus ar slēgšanas tekstu
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Turpināt
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Atsākt un turpināt šo MI
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Attēlot šī MI atkļūdošanas izvadu
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Spēles skripts
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pārbaudīt spēles skriptu žurnālu
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nav atrasts piemērots MI.{}Šis ir MI makets un spēlē tas neko nedarīs.{}Jūs varat lejupielādēt vairākus MI no globālās satura sistēmas
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Viens no strādājošiem skriptiem nobruka. Lūdzu, paziņojiet par šo gadījumu skripta autoram, pievienojot ekrānuzņēmumu ar MI/spēles skriptu atkļūdošanas logu
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}MI/spēles skriptu atkļūdošanas logs ir pieejams tikai serverim
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}MI/spēles skriptu konfigurācija
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Spēles skripts, kas tiks ielādēts nākamajā spēlē
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}MI, kas tiks ielādēts nākamajā spēlē
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Spēlētājs (cilvēks)
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Nejaušs MI
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(nav)
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Pacelt uz augšu
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pacelt izvēlētos MI sarakstā uz augšu
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Nolaist uz leju
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nolaist izvēlētos MI sarakstā uz leju
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Spēles skripti
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}MI
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Izvēlēties {STRING}
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :MI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Spēles skripts
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ielādēt citu skriptu
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Konfigurēt
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Konfigurēt skripta parametrus
 

	
 
# Available AIs window
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Pieejamie {STRING}
 
STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :MI
 
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Spēles skripti
 
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Uzklikšķināt, lai izvēlētos skriptu
 

	
 
STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Autors: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Versija: {ORANGE}{NUM}
 
STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}Tīmekļa adrese: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Apstiprināt
 
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Izvēlēties izcelto skriptu
 
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Atcelt
 
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Nemainīt skriptu
 

	
 
# AI Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} parametri
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :MI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Spēles skripts
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Aizvērt
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Atiestatīt
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Aptuvenais dienu skaits, līdz palaist šo MI pēc iepriekšējā: {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} kopas {STRING} fails Lasi_mani
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} kopas {STRING} izmaiņu žurnāls
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} kopas {STRING} licence
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Skatīt failu Lasi_mani
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Izmaiņu žurnāls
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licence
 

	
 

	
 
# Vehicle loading indicators
 
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
 

	
 
# Income 'floats'
 
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Ienākumi: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Ienākumi: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Pārskaita: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Pārskaita: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Plānotās izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Plānotie ienākumi: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Saveload messages
 
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Notiek saglabāšana,{}lLūdzu uzgaidiet!
 
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Automātiskā saglabāšana neizdevās
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Nevar lasīt disku
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Spēles saglabāšana neizdevās{}{STRING}
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Nevar dzēst failu
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Spēles ielādēšana neizdevās{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Iekšēja kļūda: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Bojāts saglabātās spēles fails - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Spēle ir saglabāta ar jaunāku versiju
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Failu nevar nolasīt
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Failā nevar ierakstīt
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Datu integritātes pārbaude neizdevās
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<nav pieejams>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Spēle tika saglabāta bez tramvaju atbalsta. Visi tramvaji tika aizvākti.
 

	
 
# Map generation messages
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Kartes radīšana ir pārtraukta...{}... nav piemērotas atrašanās vietas pilsētām
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... šajā scenārijā nav pilsētu
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Nevar ielādēt ainavu no PNG...
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... fails nav atrasts
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nevarēja pārveidot šo attēla veidu. Vajadzīgs 8 vai 24 bitu PNG attēls
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... kautkas nogāja greizi (iespējams ka fails ir bojāts)
 

	
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Nevar ielādēt ainavu no BMP...
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nevarēja pārveidot attēla veidu
 

	
 
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... attēls ir pārāk liels
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Līmeņa brīdinājums
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Nav ieteicams pārāk palielināt pamatkarti. Vai turpināt radīšanu?
 

	
 
# Soundset messages
 
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Atrasts tikai iestrādātais skaņu komplekts. Ja vēlaties skaņas, instalējiet komplektu no satura lejupielādes sistēmas
 

	
 
# Screenshot related messages
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Ekrānuzņēmums veiksmīgi saglabāts kā '{STRING}'
 
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Ekrānuzņēmums neizdevās!
 

	
 
# Error message titles
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Ziņojums
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Ziņojums no {STRING}
 

	
 
# Generic construction errors
 
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Ārpus kartes robežām
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Pārāk tuvu kartes malai
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Nepietiek naudas - nepieciešams {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Nepieciešama līdzena zeme
 
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Nogāze ir uz nepareizo pusi
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Nav iespējams tā izdarīt...
 
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Vispirms ir jānojauc ēku
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Šo laukumu nevar nolīdzināt...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... vieta nav piemērota
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... jau ir uzbūvēts
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... pieder {STRING}
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... zemes gabals pieder citam uzņēmumam
 
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... sasniegts ainavu ierobežojums
 
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... sasniegts lauciņu attīrīšanas ierobežojums
 
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... sasniegts koku stādīšanas ierobežojums
 
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Vārdam ir jābūt unikālam
 
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Traucē {1:STRING}
 
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Nav atļauts pauzes režīmā
 

	
 
# Local authority errors
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} vietējā pašvaldība neatļauj šādu rīcību
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} vietējā pašvaldība aizliedz būvēt vēl vienu lidostu šajā pilsetā
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} vietējā pašvaldība atsaka atļauju lidostai sakarā ar paaugstinātu trokšņa līmeni
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Jūsu kukuļošanas mēģinājumus ir atklājis apgabala izmeklētājs
 

	
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Šeit nevar uzbērt augstāk...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Šeit nevar norakt zemāk...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Šeit nevar izlīdzīnāt zemi...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Rakšana sabojās tuneli
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... jau ir jūras līmenī
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... pārāk augstu
 
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... jau ir līdzens
 

	
 
# Company related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Uzņēmuma nosaukumu nevar mainīt...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Vadītāja vārdu nevar mainīt...
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... maksimāli pieļaujamais aizdevuma apjoms ir {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Nevar aizņemties vairāk naudas...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... nav atmaksājamu aizdevumu
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...{CURRENCY_LONG} nepieciešams
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Nevar atmaksāt aizdevumu...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Bankas aizdoto naudu nevar dot projām...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Nevar nopirkt uzņēmumu...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Nevar uzbūvēt uzņēmuma biroju...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Nevar nopirkt 25% daļu šajā uzņēmumā...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Nevar pārdot 25% daļu šajā uzņēmumā...
 
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Šis uzņēmums ir par jaunu lai tirgotu akcijas...
 

	
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Nevar būvēt pilsētas
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Nevar pārdēvēt pilsētu...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Šeit nevar būvēt jaunu pilsētu...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Nevar paplašināt pilsētu...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... pārāk tuvu kartes malai
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... pārāk tuvu citai pilsētai
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... pārāk daudz pilsētu
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... uz kartes nav vairāk vietas
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Pilsēta ceļus nebūvēs. Jūs varat ieslēgt ceļu būvi caur Papildu iestatījumi->Ekonomika->Pilsētas
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Notiek ceļa remonts
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Šo pilsētu nevar dzēst... {}Kāda stacija vai depo attiecas uz pilsētu. Vai pilsētai pieder nenoņemams lauciņš
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... šās pilsētas centrā statujai nav piemērotas vietas
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... pārāk daudz ražotņu
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nevar radīt ražotnes...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Šeit nevar būvēt {STRING}...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Šeit nevar būvēt šī veida ražotni...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... pārāk tuvu citai ražotnei
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... vispirms ir jāuzceļ pilsētu
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... pilsētā atļauts tikai viens(a)
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... var būvēt tikai pilsētās ar iedzīvotāju skaitu vismaz 1200
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... var būvēt tikai lietus mežu apvidos
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... var būvēt tikai tuksnešu apvidos
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... var būvēt tikai pilsētās (aizvietojot ēkas)
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... var būvēt tikai blakus pilsētu centriem
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... var būvēt tikai zemos apvidos
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... var tikt izvietots tikai pie kartes malām
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... mežus var stādīt tikai virs sniega līnijas
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... var būvēt tikai sniegotajos apgabalos
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... var būvēt tikai bezsniega apgabalos
 

	
 
# Station construction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Šeit nevar būvēt dzelzceļa staciju...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Nevar būvēt autobusa pieturu...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Nevar būvēt autobusu pieturvietu...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Nevar būvēt kravas automobiļu staciju...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Nevar būvēt pasažieru tramvaju pieturu...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Nevar būvēt kravas tramvaju pieturu...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Nevar būvēt pasažieru tramvaju pieturvietu...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Nevar būvēt kravas tramvaju pieturvietu...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Šeit nevar būvēt piestātni...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Šeit nevar būvēt lidostu...
 

	
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Blakus atrodas vairāk nekā viena stacija/iekraušanas zona
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... stacija ir pārāk izplesta
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Pārāk daudz staciju/iekraušanas zonu
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Pārāk daudz dzelzceļa stacijas daļu
 
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Pārāk daudz autobusu pieturu
 
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Pārāk daudz autobusu pieturvietu
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Pārāk daudz kravas automobiļu staciju
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Pārāk tuvu citai stacijai/iekraušanas zonai
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Pārāk tuvu citai piestātnei
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Pārāk tuvu citai lidostai
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Nevar pārdēvēt staciju...
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... šis ceļš pieder pilsētai
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... ceļš novietots nepareizā virzienā
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... caurbraucamās stacijās nevar būt stūru
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... caurbraucamās stacijās nevar būt sazarojumu
 

	
 
# Station destruction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Nevar noņemt daļu stacijas...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Virspirms ir jānoņem staciju
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Nevar noņemt autobusa pieturu...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Nevar noņemt autobusu pieturvietu...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Nevar noņemt kravas automobiļu staciju...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nevar noņemt pasažieru tramvaju pieturu...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nevar noņemt kravas tramvaju pieturu...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Vispirms ir jānoņem pieturu
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nevar noņemt pasažieru tramvaju pieturvietu...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nevar noņemt kravas tramvaju pieturvietu...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Vispirms ir jānoņem pieturvietu
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... tur nav stacijas
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Vispirms ir jānojauc dzelzceļa staciju
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Virpirms ir jānojauc autoostu
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Vispirms ir jānojauc kravas staciju
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Vispirms ir jānojauc pasažieru tramvaju pieturu
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Vispirms ir jānojauc kravas tramvaju pieturu
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Vispirms ir jānojauc pasažieru tramvaju pieturvietu
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Vispirms ir jānojauc kravas tramvaju pieturvietu
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Vispirms ir jānojauc piestātni
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Vispirms ir jānojauc lidostu
 

	
 
# Waypoint related errors
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Blakus atrodas vairāk nekā viens pieturas punkts
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Pārāk tuvu citam pieturas punktam
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Šeit nevar uzbūvēt vilcienu pieturas punktu...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Šeit nevar novietot boju...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Nevar pārdēvēt pieturas punktu...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Seit nevar noņemt vilcienu pieturas punktu...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Vispirms ir jānoņem dzelzceļa pieturas punktu
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... ceļā boja
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... boju jau izmanto cits uzņēmums!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Šeit nevar būvēt vilcienu depo...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Šeit nevar būvēt autotransporta depo...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Šeit nevar būvēt tramvaju depo...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Šeit nevar būvēt kuģu depo...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Nevar pārdēvēt depo...
 

	
 
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}...nepieciešams apturēt depo iekšpusē
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}...nepieciešams apturēt depo iekšpusē
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}...nepieciešams apturēt depo iekšpusē
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}...nepieciešams apturēt angāra iekšpusē
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Vilcienus ir iespējams pārveidot tikai tad, kad tie ir apturēti depo iekšpusē
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Vilciens ir pārāk garš
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Nevar apgriezt transportlīdzekli...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... sastāv no vairākām vienībām
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Nesaderīgi sliežu veidi
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Transportlīdzekli nevar pārvietot...
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Aizmugurējā lokomotīve vienmēr seko priekšējai dubultniecei
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Nevar atrast ceļu uz vietējo depo
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Nevar atrast vietējo depo
 

	
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Nepareizs depo veids
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} pēc aizstāšanas ir pārāk garš
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Automātiskā aizstāšana/atjaunošana nav pielietota
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(naudas limits)
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Neiespējama sliežu kombinācija
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Vispirms ir jānoņem signālus
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Vispirms ir jānoņem signālierīces
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nav piemērota sliežu ceļa
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Vispirms ir jānoņem dzelzceļa sliedes
 
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Ceļs ir bloķēts vai vienvirziena
 
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Vienlīmeņa krustojumi šīm sliedēm nav atļauti
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Šeit nevar būvēt signālierīces...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Šeit nevar būvēt dzelzceļa posmu...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Šeit nevar nojaukt dzelzceļa posmu...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Šeit nevar nojaukt signālierīces...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Šeit nevar pārveidot signālus,,,
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... tur nav dzelzsceļa sliežu
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... tur nav signālu
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Šeit nevar pārveidot sliežu veidu...
 

	
 
# Road construction errors
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Vispirms ir jānoņem ceļu
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... vienvirziena ceļiem nevar būt krustojumi
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Šeit nevar būvēt ceļu...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Šeit nevar būvēt tramvaju sliežu ceļu...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Šeit nevar nojaukt ceļu...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Šeit nevar nojaukt tramvaju sliežu ceļu...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... tur nav ceļa
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... tur nav tramvaju sliežu ceļa
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Šeit nevar būvēt kanālus...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Šeit nevar būvēt slūžas...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Šeit nevar novietot upes...
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... jābūvē uz ūdens
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... uz ūdens būvēt nevar
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... atklātā jūrā būvēt nevar
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... uz kanāla būvēt nevar
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... uz upes būvēt nevar
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Vispirms ir jānojauc kanālu
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Šeit nevar būvēt akveduktu...
 

	
 
# Tree related errors
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... šeit jau aug koks
 
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... koka veidam nepiemērota zeme
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Šeit nevar stādīt koku...
 

	
 
# Bridge related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Šeit nevar būvēt tiltu...
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Vispirms ir jānojauc tiltu
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Nevar sākties un beigties tajā paša vietā
 
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Tilta gali nav vienā līmenī
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Tilts ir pārāk zems šim zemes apvidum
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Sākumam un beigām jābūt uz vienas līnijas
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... abiem tilta galiem jābūt uz zemes
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tilts ir pārāk garš
 
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tilts beigtos ārpus kartes
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Šeit nevar būvēt tuneli...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Nederīga vieta tuneļa sākumam
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Vispirms ir jānojauc tuneli
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Traucē cits tunelis
 
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunelis beigsies ārpus kartes
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Nevar izrakt citu tuneli
 
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunelis ir pārāk garš
 

	
 
# Object related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... pārak daudz objektu
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Nevar uzbūvēt objektu...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Traucējošs objekts
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... traucē uzņēmuma birojs
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Nevar nopirkt šo zemes platību...
 
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... tā jums jau pieder!
 

	
 
# Group related errors
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Nevar izveidot grupu...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Nevar izdzēst šo grupu...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Nevar pārdēvēt grupu...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}No šīs grupas nevar noņemt visus transportlīdzekļus...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Nevar pievienot transportlīdzekļus šai grupai...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Nevar pievienot koplietojamos transportlīdzekļus šai grupai...
 

	
 
# Generic vehicle errors
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Vilciens ir ceļā
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Autotransporta līdzeklis ir ceļā
 
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Kuģis ir ceļā
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Lidaparāts ir ceļā
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Nevar pielāgot vilcienu...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nevar pielāgot autotransporta līdzekli...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Nevar pielāgot kuģi...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Nevar pielāgot lidaparātu...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Nevar nosaukt vilcienu...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Autotransporta līdzekli nevar nosaukt...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Nevar pārdēvēt kuģi...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Nevar nosaukt lidaparātu...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Nevar apturēt/palaist vilcienu...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Nevar apturēt/palaist autotransportu...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Nevar apturēt/palaist kuģi...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Nevar apturēt/palaist lidaparātu...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Nevar aizsūtīt vilcienu uz depo...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Automobili nevar aizsūtīt uz depo...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Nevar aizsūtīt kuģi uz depo...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Lidaparātu nevar aizsūtīt uz angāru...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Dzelzceļa transportlīdzekli nevar nopirkt...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Automobili nevar nopirkt...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Nevar nopirkt kuģi...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nevar nopirkt lidaparātu...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Nevar pārdēvēt vilciena vagona tipu...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Nevar pārdēvēt autotransporta līdzekļa tipu...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Nevar pārdēvēt kuģa tipu...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Nevar pārdēvēt lidaparāta tipu...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Vilcienu nevar pārdot...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Autotransporta līdzekli nevar pārdot...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Nevar pārdot kuģi...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nevar pārdot lidaparātu...
 

	
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Tranportlīdzeklis nav pieejams
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Autotransporta līdzeklis nav pieejams
 
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Kuģis nav pieejams
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Lidaparāts nav pieejams
 

	
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Spēlē ir pārāk daudz transportlīdzekļu
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Nevar mainīt apkopes starplaiku...
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... transportlīdzeklis ir iznīcināts
 

	
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Vilciens nevar šķērsot signālu briesmās...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Vilcienu nevar apgriezt...
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Vilcienam trūkst jaudas
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Autotransporta līdzekli nevar apgriezt apkārt...
 

	
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Lidaparāts pašlaik lido
 

	
 
# Order related errors
 
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Pietrūkst vietas rīkojumiem
 
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Pārāk daudz rīkojumu
 
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Nevar ievietot jaunu rīkojumu...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Šo rīkojumu nevar izdzēst...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Šo rīkojumu nevar pārveidot...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Šo rīkojumu nevar pārvietot...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Pašreizējo rīkojumu nevar izlaist...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Izvēlēto rīkojumu nevar izlaist...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... transportlīdzeklis netiek uz visām stacijām
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... transportlīdzeklis netiek uz šo staciju
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... transportlīdzeklis, kam kopīgs šis rīkojums, nespēj doties uz norādīto staciju
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Nevar koplietot rīkojumu sarakstu...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Nevar pārtraukt koplietot rīkojumus...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Nevar kopēt rīkojumu sarakstu...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... pārāk tālu no iepriekšējā galamērķa
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... lidaparātam ir nepietiekams apgabals
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Nevar panākt transportalīdzekļa iekļaušanos sarakstā
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Transportlīdzekļus var gaidīt tikai stacijās
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Šis transportlīdzeklis šajā stacijā nepieturēs
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... pārāk daudz zīmju
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Šeit nevar novietot zīmi...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Zīmes nosaukumu nevar mainīt...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Nevar dzēst zīmi...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Uz 'Transport Tycoon Deluxe' balstīta simulācijas spēle
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Biroju augstceltne
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Biroju ēka
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Maza dzīvokļu māja
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Baznīca
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Liela biroju ēka
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Dzīvojamās mājas
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Viesnīca
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Statuja
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Strūklaka
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Parks
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Biroju ēka
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Veikali un biroji
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Moderna biroju ēka
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Noliktava
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Biroju ēka
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadions
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Senas mājas
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Vasarnīcas
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Mājas
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Daudzdzīvokļu māja
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Augsta biroju ēka
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Veikali un biroji
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Veikali un biroji
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teātris
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadions
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Biroji
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Mājas
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kinoteātris
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Tirdzniecības centrs
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Igla
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tipi
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Tējkannas namiņš
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Cūciņas banka
 

	
 
##id 0x4800
 
# industry names
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Ogļu raktuves
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Spēkstacija
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Kokzāģētava
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Mežs
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Naftas pārstrādes rūpnīca
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Naftas ieguves platforma
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Rūpnīca
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Tipogrāfija
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Tēraudlietuve
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Zemnieku saimniecība
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Vara rūdas raktuves
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Naftas urbumi
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Banka
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Pārtikas pārstrādes rūpnīca
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Papīrfabrika
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Zelta raktuves
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Banka
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Dimantu raktuves
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Dzelzsrūdas raktuves
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Augļu plantācija
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Kaučuka plantācija
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Ūdens ieguve
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Ūdenstornis
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Rūpnīca
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Zemnieku saimniecība
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Kokzāģētava
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Cukurvates mežs
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Saldumu fabrika
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Bateriju ferma
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Kolas avoti
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Rotaļlietu veikals
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Rotaļlietu fabrika
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Plastmasu strūklakas
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Limonādes ražotne
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Burbuļu ģenerators
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Īrisu lauztuves
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Cukura raktuve
 

	
 
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Bez nosaukuma
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Vilciens {COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Autotransporta līdzeklis {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Kuģis {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Lidaparāts {COMMA}
 

	
 
STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Ziemeļi
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Dienvidi
 
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Austrumi
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Rietumi
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Centrs
 
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Pārcelšana
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Galapunkts
 
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Ieleja
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Augstiene
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Meži
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Ezerkrasts
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Pārsēšanās
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Lidosta
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Naftas lauks
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Raktuves
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Piestātne
 
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
 
##id 0x6020
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Piebūve
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Rezerves ceļš
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Atzars
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Augšējais {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Apakšējais {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} helikopteru osta
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Mežs
 
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stacija #{NUM}
 
############ end of savegame specific region!
 

	
 
##id 0x8000
 
# Vehicle names
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (tvaika)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (dīzeļa)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut čukčukbānītis
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut čukčukbānis
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover čukčukbānis
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut dīzelītis
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut dīzelis
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (tvaika)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (tvaika)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (tvaika)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (tvaika)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (dīzeļa)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (dīzeļa)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (dīzeļa)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (dīzeļa)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (dīzeļa)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (dīzeļa)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (dīzeļa)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (dīzeļa)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (dīzeļa)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (dīzeļa)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (dīzeļa)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (dīzeļa)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (elektriskā)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (elektriskā)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (elektriskā)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (elektriskā)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Pasažieru vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Pasta vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Ogļu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Naftas cisterna
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Lopu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Preču vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Graudu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Kokmateriālu platforma
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Dzelzsrūdas vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Tērauda platforma
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Bruņu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Pārtikas vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Papīra platforma
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Vara rūdas vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Ūdens cisterna
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Augļu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Kaučuka vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Cukura vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Cukurvates vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Īrisu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Burbuļu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Kolas cisterna
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Saldumu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Rotaļlietu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Bateriju vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Limonādes vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plastmasu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (elektriskā)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (elektriskā)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Pasažieru vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Pasta vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Ogļu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Naftas cisterna
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Lopu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Preču vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Graudu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Kokmateriālu platforma
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Dzelzsrūdas vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Tērauda platforma
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Bruņots vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Pārtikas vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Papīra platforma
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Vara rūdas vagonete
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Ūdens cisterna
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Augļu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Kaučuka vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Cukura vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Cukurvates vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Īrisa vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Burbuļu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Kolas cisterna
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Saldumu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Rotaļlietu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Bateriju platforma
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Limonādes vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastmasu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (elektriskā)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (elektriskā)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (elektriskā)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (elektriskā)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Pasažieru vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Pasta vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Ogļu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Naftas cisterna
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Lopu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Preču vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Graudu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Kokmateriālu platforma
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Dzelzsrūdas vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Tērauda platforma
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Bruņu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Pārtikas vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Papīra platforma
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Vara rūdas vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Ūdens cisterna
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Augļu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Kaučuka vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Cukura vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Cukurvates vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Īrisa vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Burbuļu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Kolas vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Saldumu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Rotaļlietu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Bateriju vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Limonādes vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastmasu vagons
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal autobuss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard autobuss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster autobuss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII superbuss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI autobuss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII autobuss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII autobuss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh ogļu pašizgāzējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl ogļu pašizgāzējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW ogļu pašizgāzējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS pasta vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard pasta vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry pasta vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover pasta vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught pasta vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow pasta vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe naftas cisterna
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster naftas cisterna
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry naftas cisterna
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott lopu furgons
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl lopu furgons
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster lopu furgons
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh preču vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead preču vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss preču vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford graudu pašizgāzējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas graudu pašizgāzējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss graudu pašizgāzējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe koku vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster koku vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland koku vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS dzelzsrūdas pašizgāzējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl dzelzsrūdas pašizgāzējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy dzelzsrūdas pašizgāzējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh tērauda vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl tērauda vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling tērauda vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh bruņu automobilis
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl bruņu automobilis
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster bruņu automobilis
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster pārtikas furgons
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry pārtikas furgons
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy pārtikas furgons
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl papīra vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh papīra vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS papīra vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS vara rūdas pašizgāzējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl vara rūdas pašizgāzējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss vara rūdas pašizgāzējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl ūdens cisterna
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh ūdens cisterna
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS ūdens cisterna
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh augļu vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl augļu vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling augļu vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh kaučuka vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl kaučuka vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT kaučuka vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover cukura vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught cukura vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow cukura vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover kolas vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught kolas vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow kolas vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover cukurvates vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught cukurvates vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow cukurvates vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover īrisu vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught īrisu vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow īrisu vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover rotaļlietu furgons
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught rotaļlietu furgons
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow rotaļlietu furgons
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover saldumu vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught saldumu vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow saldumu vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover bateriju vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught bateriju vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow bateriju vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover limonādes vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught limonādes vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow limonādes vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover plastmasu vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught plastmasu vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow plastmasu vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover burbuļu vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught burbuļu vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow burbuļu vedējs
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS naftas tankeris
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. naftas tankeris
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS pasažieru prāmis
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP pasažieru prāmis
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 kuģis uz gaisa spilvena
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug pasažieru prāmis
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake pasažieru prāmis
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate kravas kuģis
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell kravas kuģis
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mightymover kravas kuģis
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut kravas kuģis
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttlle
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzzer
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario helikopters
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 helikopters
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut helikopters
 

	
 
##id 0x8800
 
# Formatting of some strings
 
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
 

	
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} boja
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} boja Nr. #{COMMA}
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :({COMMA}. uzņēmums)
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Grupa {COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} {0:TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Pieturas punkts {TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Pieturas punkts {TOWN} #{COMMA}
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN}s Vilcienu depo
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN}s vilcienu depo #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN}s Autotransporta depo
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN}s {COMMA}. Autotransporta depo
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN}s kuģu depo
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN}s kuģu depo #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Angārs
 

	
 
STR_UNKNOWN_STATION                                             :nezināma stacija
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Zīme
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :kāds
 

	
 
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Skatītājs, {1:STRING}
 

	
 
# Viewport strings
 
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
 
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
 
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
 
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 

	
 
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
 
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
 

	
 
STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
 

	
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
 

	
 
# Simple strings to get specific types of data
 
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
 
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
 
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
 
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
 
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
 
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
 
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
 
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
 
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
 
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
 
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
 
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
 
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
 
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
 
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING                                    :{STRING} {STRING}
 
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
 

	
 
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
 
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
 
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
 
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
 
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
 
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
 
STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
 
STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
 
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
 
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
 
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
 
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
 
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
 
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
 
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
 
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
 
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
 
STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
 
STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
 
STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
 
STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
 
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
 
STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
 
STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
 
STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
 
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
 
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
 

	
 
STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
 
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
 
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
 
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
 
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
 
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
 
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
 

	
 
STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
 
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
 
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
 
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
 
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 

	
 
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})
src/lang/norwegian_bokmal.txt
Show inline comments
 
##name Norwegian (Bokmal)
 
##ownname Norsk (bokmål)
 
##isocode nb_NO
 
##plural 0
 
##textdir ltr
 
##digitsep {NBSP}
 
##digitsepcur {NBSP}
 
##decimalsep ,
 
##winlangid 0x0414
 
##grflangid 0x2f
 
##gender masculine feminine neuter
 
##case small
 

	
 

	
 
# $Id$
 

	
 
# This file is part of OpenTTD.
 
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
 
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
 
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 

	
 

	
 
##id 0x0000
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_EMPTY                                                       :
 
STR_UNDEFINED                                                   :(udefinert streng)
 
STR_JUST_NOTHING                                                :Ingenting
 

	
 
# Cargo related strings
 
# Plural cargo name
 
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
 
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Passasjerer
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Kull
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Post
 
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Olje
 
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Buskap
 
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Gods
 
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Korn
 
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Tømmer
 
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Jernmalm
 
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Stål
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Verdisaker
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Kobbermalm
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Mais
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Frukt
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamanter
 
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Mat
 
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papir
 
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Gull
 
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Vann
 
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Hvete
 
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Gummi
 
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Sukker
 
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Leketøy
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Godteri
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
 
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Sukkerspinn
 
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Bobler
 
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Karamell
 
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Batterier
 
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plast
 
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Mineralvann
 

	
 
# Singular cargo name
 
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
 
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Passasjer
 
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Kull
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Post
 
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Olje
 
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Buskap
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Gods
 
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Korn
 
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Tømmer
 
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Jernmalm
 
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Stål
 
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Verdisaker
 
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Kobbermalm
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Mais
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Frukt
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamant
 
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Mat
 
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papir
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Gull
 
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Vann
 
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Hvete
 
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Gummi
 
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Sukker
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Leketøy
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Godteri
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Sukkerspinn
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Boble
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Karamell
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Batteri
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plast
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Mineralvann
 

	
 
# Quantity of cargo
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} passasjer{P "" er}
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} kull
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} postsekk{P "" er}
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} olje
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} enhet{P "" er} buskap
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} kasse{P "" r} gods
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} korn
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} tømmer
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} jernmalm
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} stål
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} sekk{P "" er} med verdisaker
 
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} kobbermalm
 
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} mais
 
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} frukt
 
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} sekk{P "" er} med diamanter
 
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} mat
 
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} papir
 
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} sekk{P "" er} med gull
 
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} vann
 
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} hvete
 
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} gummi
 
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} sukker
 
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} leke{P "" r}
 
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} sekk{P "" er} med godteri
 
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} cola
 
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} sukkerspinn
 
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} boble{P "" r}
 
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} karamell
 
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} batteri{P "" er}
 
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plast
 
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} mineralvann
 
STR_QUANTITY_N_A                                                :Ikke tilgjengelig
 

	
 
# Two letter abbreviation of cargo name
 
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
 
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}PS
 
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}KL
 
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}PT
 
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}OL
 
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}BS
 
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}GD
 
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}KN
 
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}TR
 
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}JM
 
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}ST
 
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}VS
 
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}KM
 
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}MS
 
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}FT
 
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}DM
 
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}MT
 
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PR
 
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}GL
 
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}VN
 
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}HV
 
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}GM
 
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}SK
 
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}LT
 
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}GT
 
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}CL
 
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}SP
 
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}BO
 
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}KM
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BA
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}MV
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}IN
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}ALLE
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} passasjer{P "" er}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} sekk{P "" er}
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} tonn
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} liter
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} enhet{P "" er}
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} kasse{P "" r}
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Mørkeblå
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Lysegrønn
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Rosa
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Gul
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Rød
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Lyseblå
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Grønn
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Mørkegrønn
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Blå
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Kremgul
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Rødlilla
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Lilla
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oransje
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Brun
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Grå
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Hvit
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mi/t
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/t
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA} hk
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA} hk
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA} kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonn
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liter
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} fot
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Skriv inn søkefilter
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Skriv inn et søkeord for å filtrere listen med
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Velg sorteringsrekkefølge (synkende/stigende)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Velg sorteringskriterier
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Velg filtreringskriterier
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sorter etter
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Gå til
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Gi nytt navn
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Lukk vindu
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Vindustittel - dra her for å flytte vindu
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Skyggevindu - Vis kun tittelfeltet
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Vis NewGRF-debuggingsinformasjon
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Beskytt dette vinduet mot 'Lukk alle vinduer'-knappen
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klikk og dra for å endre størrelsen på vinduet
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Veksle mellom stor/liten vindustørrelse
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rullefelt - ruller listen opp/ned
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rullefelt - ruller listen til venstre/høyre
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Riv bygninger osv. på et landområde. Ctrl velger område diagonalt. Shift slår av/på kostnadsestimat
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Standard
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Avbryt
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Lengde: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Lengde: {NUM}{}Høydeforskjell: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}{}Høydeforskjell: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Folketall
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Navn
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dato
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Navn
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produksjon
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Type
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportert
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Fortjeneste i fjor
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Fortjeneste i år
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alder
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Pålitelighet
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Total kapasitet per varetype
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maks hastighet
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modell
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Verdi
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Lengde
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Gjenværende levetid
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Rutetabellforsinkelse
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stasjonstype
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Verdi på ventende varer
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Høyeste varerating
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Laveste varerating
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :MaskinID (klassisk type)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Kostnad
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Kraft
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Trekkraft
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Introduksjonsdato
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Driftskostnad
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Kraft/Driftskostnad
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Varekapasitet
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Rekkevidde
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Sett spillet på pause
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Dobbel hastighet på spillet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Innstillinger
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Lagre, avbryt spillet, avslutt OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Vis kart, ekstra tilleggsvindu eller skiltliste
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Vis byoversikt
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Vis subsidier
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Vis liste over firmaets stasjoner
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Vis firmaenes økonomiske data
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Vis firmaenes generelle data
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Vis grafer
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Vis firmarangeringstabell
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Finansier bygging av ny industri eller vis liste over industrier
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets tog. Ctrl+klikk viser kun kjøretøyliste
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets lastebiler/busser. Ctrl+klikk viser kun kjøretøyliste
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets skip. Ctrl+klikk viser kun kjøretøyliste
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets luftfartøy. Ctrl+klikk viser kun kjøretøyliste
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zoom inn
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zoom ut
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Bygg jernbanespor
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Bygg veier
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Bygg havner
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Bygg flyplasser
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Åpne landskapsverktøylinjen for å heve/senke land, plante trær, osv.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Vis lyd-/musikkinnstillinger
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Vis siste melding/nyhet, vis meldingsinnstillinger
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informasjon om landområde, konsoll, skriptfeilsøking, skjermbilder, om OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Skift verktøylinjer
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Lagre scenario, last inn scenario, forlate scenarioredigeringsprogrammet, avslutt OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Rediger scenario
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Flytt startdatoen tilbake ett år
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Flytt startdatoen frem ett år
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klikk her for å taste inn startåret
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Vis kart og byoversikt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landskapsgenerering
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Bygenerering
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrigenerering
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Veibygging
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plant trær. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Plasser skilt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Plasser objekt. Shift slår av/på kostnadsestimat
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Lagre scenario
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Last inn scenario
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Lagre høydekart
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Last inn høydekart
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Avslutt redigeringsprogram
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Avslutt
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spillinnstillinger
 
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Vanskelighetsgrad
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Avanserte innstillinger
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :AI/Spillskript-innstillinger
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF-innstillinger
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Instillinger for gjennomsiktighet
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Vis bynavn
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Vis stasjonsnavn
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Vis kontrollpunkt
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Vis skilt
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Vis motstanderskilt og -navn
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Fullstending animasjon
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Maks detaljer
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Gjennomsiktige bygninger
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Gjennomsiktige skilt
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Lagre spill
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Last inn spill
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Avslutt gjeldende spill
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Avslutt OpenTTD
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Verdenskart
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ekstra tilleggsvindu
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Skiltliste
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Byoversikt
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Grunnlegg by
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidier
 
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :Nåværende mål
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for graph menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Graf over fortjeneste
 
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Graf over Inntekter
 
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf over leverte varer
 
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Graf over prestasjonhistorikk
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graf over firmaverdi
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Varetakster
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for company league menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Firmarangeringstabell
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Detaljert prestasjonrating
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for industry menu starts
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Liste over industrier
 
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Finansier ny industri
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for railway construction menu starts
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Bygg jernbane
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Bygg elektrisk jernbane
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Bygg monorail
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Bygg maglev
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for road construction menu starts
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Bygg vei
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Bygg trikkespor
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for waterways construction menu starts
 
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Bygg vannveier
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for airport construction menu starts
 
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Bygg flyplass
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for landscaping menu starts
 
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Landskapsverktøy
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Plant trær
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Plasser skilt
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for music menu starts
 
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Lyd/musikk
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for message menu starts
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Siste melding/nyhet
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Meldingsinnstillinger
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Tidligere meldinger
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for about menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informasjon om landområde
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Vis/skjul konsoll
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI/Spillskript-feilsøking
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Skjermbilde
 
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Fullt forstørret skjermbilde
 
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Normalt forstørret skjermbilde
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Skjermbilde av hele kartet
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Om 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Spriteforskyver
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Vis/skjul markeringsramme
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Veksle mellom farger på skitne blokker
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31.
 
############ range for days ends
 

	
 
############ range for months starts
 
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Jan
 
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
 
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mar
 
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Apr
 
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Mai
 
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jun
 
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Jul
 
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Aug
 
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
 
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Okt
 
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
 
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Des
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :januar
 
STR_MONTH_FEB                                                   :februar
 
STR_MONTH_MAR                                                   :mars
 
STR_MONTH_APR                                                   :april
 
STR_MONTH_MAY                                                   :mai
 
STR_MONTH_JUN                                                   :juni
 
STR_MONTH_JUL                                                   :juli
 
STR_MONTH_AUG                                                   :august
 
STR_MONTH_SEP                                                   :september
 
STR_MONTH_OCT                                                   :oktober
 
STR_MONTH_NOV                                                   :november
 
STR_MONTH_DEC                                                   :desember
 
############ range for months ends
 

	
 
# Graph window
 
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Nøkkel
 
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vis nøkkel for grafene
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
 

	
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Fortjenestegraf
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Inntektsgraf
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Vareenheter levert
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Prestasjonsvurdering av firma (maks poeng=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmaverdier
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Varetakster
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Dager i transport
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Betaling for levering av ti vareenheter (eller 10,000 liter) over en avstand på 20 ruter
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vis alle
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Skjul alle
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Vis alle varer på varetakstgrafen
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Skjul alle varer på varetakstgrafen
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Vis/skjul graf for en bestemt varetype
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Vis detaljerte prestasjonsmålinger
 

	
 
# Graph key window
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Nøkkel til firmagraf
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk her for å vise/skjule firmaet i grafen.
 

	
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Firmarangering
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingeniør
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Trafikkleder
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Transportkoordinator
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Oppsynsmann
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktør
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Sjefsleder
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Formann
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :President
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Finansfyrste
 

	
 
# Performance detail window
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detaljert prestasjonsrating
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detaljer
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}{NBSP}%
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Vis detaljer om dette firmaet
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Kjøretøy:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stasjoner:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. fortjeneste:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. inntekt:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Maks inntekt:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Levert:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Varer:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Penger:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Lån:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Totalt:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Antall kjøretøy med positiv fortjeneste i fjor. Dette inkluderer veikjøretøy, tog, skip og luftfartøy
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Antall nylig betjente stasjonsdeler. Hver del av en stasjon (f.eks. togstasjon, bussholdeplass, flyplass) er medregnet, selv om de er tilkoblet en stasjon.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Fortjenesten til kjøretøyet med lavest inntekt (kun kjøretøy eldre enn 2 år er medregnet)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med minst fortjeneste de siste 12 kvartalene
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med størst fortjeneste de siste 12 kvartalene
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Vareenheter levert de siste fire kvartalene.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Antall varetyper levert det siste kvartalet.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Hvor mye penger dette firmaet har i banken
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Størrelsen på firmaets lån
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Totale poeng av mulige poeng
 

	
 
# Music window
 
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz-jukeboks
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Alle
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Gamle slagere
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Nye godbiter
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Egendefinert 1
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Egendefinert 2
 
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Musikkvolum
 
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Lydeffektvolum
 
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
 
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MAKS
 
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
 
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
 
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
 
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
 
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}«{STRING}»
 
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Spor
 
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Tittel
 
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Tilfeldig
 
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Program
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Spill forrige spor
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Spill neste spor
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Stopp musikken
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Start musikken
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Dra for å endre volum på musikk og lydeffekter
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Velg alle spor
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Velg programmet 'gamle slagere'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Velg programmet 'nye godbiter'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Velg programmet 'Ezy Street'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Velg programmet 'Egendefinert 1'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Velg programmet 'Egendefinert 2'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Skru av/på tilfeldig program
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Vis musikkspormeny
 

	
 
STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Et musikksett uten sanger er valgt. Ingen sanger vil bli avspilt
 

	
 
# Playlist window
 
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Musikkprogram
 
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
 
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Sporliste
 
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
 
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Tøm
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Slett gjeldende program (gjelder bare Egendefinert 1 og 2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klikk på et musikkspor for å legge til gjeldende program (Gjelder bare egendefinert 1 og 2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klikk på et musikkspor for å fjerne det fra nåværende program (Gjelder bare egendefinert 1 og 2)
 

	
 
# Highscore window
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Beste firmaer som nådde {NUM}{}({STRING} Nivå)
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Firmarangering i {NUM}
 
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Forretningsmann
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Entreprenør
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrialist
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalist
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Århundrets finansfyrste
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} oppnår '{STRING}'-status!
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} fra {COMPANY} oppnår '{STRING}'-status!
 

	
 
# Smallmap window
 
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Kart - {STRING}
 

	
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Konturer
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Kjøretøy
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industrier
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Ruter
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetasjon
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Eiere
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Vis landkonturer på kartet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Vis kjøretøy på kartet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Vis industrier på kartet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Vis transportruter på kartet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Vis vegetasjon på kartet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Vis landeiere på kartet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klikk på en industritype for å slå på dens visning. Ctrl+klikk deaktiverer alle typer unntatt den valgte. Ctrl+klikk på den igjen for å slå på visning av alle industrier
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klikk på et firma for å slå på visning av firmaets eiendom. Ctrl+klikk deaktiverer visning av alle firmaene unntatt det valgte. Ctrl+klikk på firmaet igjen for å slå på visning av alle firmaene
 

	
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Veier
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Jernbaner
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stasjoner/Flyplasser/Havner
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Bygninger/Industrier
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Kjøretøy
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Tog
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Kjøretøy
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Skip
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Luftfartøy
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Transportruter
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Skog
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Jernbanestasjon
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Lasteterminal
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Busstasjon
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Flyplass/Helikopterplass
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Havn
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Utmark
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Gress
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Bart land
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Jorder
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Trær
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Steiner
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vann
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ingen eier
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Byer
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Industrier
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Ørken
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Snø
 

	
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Skru av/på bynavn på kartet
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Midstill oversiktskartet på gjeldende posisjon
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
 
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
 
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Deaktiver alle
 
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Aktiver alle
 
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Vis høyde
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Ikke vis industrier på kartet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Vis alle industrier på kartet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Veksle mellom visning av høydekart
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Ikke vis firmaeiendommer på kartet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Vis alle firmaeiendommer på kartet
 

	
 
# Status bar messages
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Vis siste melding eller nyhetsrapport
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAUSE  *  *
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOLAGRING
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  LAGRER SPILL  *  *
 

	
 
# News message history
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Meldingshistorikk
 
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}En liste over de siste nyhetsmeldingene
 
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
 

	
 
# Message settings window
 
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Melding
 
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Meldingsinnstillinger
 
STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}Innstilling for alle meldinger: Av / Sammendrag / Fullstendig
 
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND                                         :{YELLOW}Spill av en lyd ved nyhetssammendrag
 
STR_NEWS_MESSAGES_OFF                                           :Av
 
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                                       :Sammendrag
 
STR_NEWS_MESSAGES_FULL                                          :Fullt
 

	
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Meldingstyper:
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Første kjøretøy på spillers stasjon
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Første kjøretøy på motstanders stasjon
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Ulykker / katastrofer
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Firmainformasjon
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Åpning av industrier
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Stenging av industrier
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Økonomiske endringer
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Produksjonsendringer hos industrier ekspedert av firmaet
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Produksjonsendringer hos industrier ekspedert av motspiller(e)
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Andre industriproduksjonsendringer
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Forslag / informasjon om firmaets kjøretøyer
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Nye kjøretøy
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Endringer i godtatte varer
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Subsidier
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Generell informasjon
 

	
 
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Borgerne jubler . . .{}Første tog ankommer {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første buss ankommer {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første lastebil ankommer {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første passasjertrikk ankommer {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første varetrikk ankommer {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første skip ankommer {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første luftfartøy ankommer {STATION}!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Togkrasj!{}{COMMA} dør i flammehav etter kollisjon
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Bilulykke!{}Sjåfør dør i flammehav etter kollisjon med tog
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Bilulykke!{}{COMMA} dør i flammehav etter kollisjon med tog
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Flystyrt!{}{COMMA} dør i flammehav ved {STATION}
 
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Flystyrt!{}{COMMA} dør i flammehav etter at flyet gikk tom for drivstoff!
 

	
 
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinerulykke ved {STATION}!
 
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Kjøretøy ødelagt i UFO-kollisjon!
 
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplosjon på oljeraffineri i nærheten av {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrikk ødelagt under mistenkelige omstendigheter i nærheten av {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}UFO lander i nærheten av {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Gruvegangkollaps fører til store ødeleggelser i nærheten av {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Flom!{}Minst {COMMA} savnet eller antatt død{P "" e} etter voldsom oversvømmelse!
 

	
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirma i trøbbel!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} vil selges eller slås konkurs hvis ikke firmaets økonomi bedrer seg snart!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirmaer fusjonerer!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt solgt til {STRING} for {CURRENCY_LONG}!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Konkurs!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt nedlagt av kreditorene og alle aktiva har blitt solgt!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Nytt transportfirma opprettet!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} starter opp i nærheten av {TOWN}!
 
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt kjøpt opp av {STRING}!
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Sjef)
 

	
 
STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponset grunnleggelsen av den nye byen {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} bygges i nærheten av {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Ny{G "" "" tt} {STRING} plantes i nærheten av {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} legges ned!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} legges ned pga. leveringsproblemer!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} legges ned pga. tømmermangel.
 

	
 
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Europeisk valutaunion!{}{}Euro introdusert som enerådende valutaenhet for transaksjoner i landet ditt!
 
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Global finanskrise!{}{}Økonomer frykter det verste i det økonomien raser!
 
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Finanskrisen over!{}{}Opptur i markedet gir industrien selvsikkerheten tilbake!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} øker produksjonen!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Ny kullåre funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen ventes!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Nye oljereserver funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen ventes!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Forbedring i gårdbruksmetoder på {INDUSTRY} forventes å doble produksjonen!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} øker med {COMMA}{NBSP}%!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} sin produksjon har sunket med 50{NBSP}%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Insektinvasjon gjør stor skade på {INDUSTRY}!{}Produksjonen synker med 50{NBSP}%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} synker med {COMMA}{NBSP}%!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} venter i togstallen
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} venter i garasjen
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} venter i skipsdokken
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} venter i hangaren
 

	
 
# Start of order review system
 
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordre på ruteplanen
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} har en tom ordre
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} har doble ordre
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig stasjon i ordrelisten
 
# end of order system
 

	
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} begynner å bli gammel
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammel
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammel, og bør byttes ut snarest
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finne en rute å fortsette på.
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} har kjørt seg vill
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE}s inntekt i fjor var {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke kjøre til neste destinasjon fordi den er utenfor rekkevidde
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} stoppet fordi ombyggingsordre feilet
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Kunne ikke autofornye {VEHICLE}{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Ny{G "" "" tt} {STRING} er nå tilgjengelig!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Ny{G "" "" tt} {STRING} er nå tilgjengelig!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} godtar ikke lenger {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} godtar ikke lenger {STRING} eller {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} godtar nå {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} godtar nå {STRING} og {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidietilbud har gått ut:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke subsidieres.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie er trukket tilbake:{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} subsidieres ikke lenger.
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidietilbud:{}{}Første transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil subsidieres av bystyret i ett år!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi 50{NBSP}% ekstra fortjeneste det neste året!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi dobbel fortjeneste det neste året!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi trippel fortjeneste det neste året!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi firedobbel fortjeneste det neste året!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Traffikkaos i {TOWN}!{}{}Veiarbeid finansiert av {STRING} medfører 6 måneders irritasjon for bilistene!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transport monopol!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Lokal myndighet i {TOWN} signerer kontrakt med {STRING} for ett år med eksklusift transport rettigheter!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Tilleggsvindu {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopier til tilleggsvindu
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopier hovedvisningen til dette tilleggsvinduet
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Lim inn fra tilleggsvindu
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Kopier plasseringen av dette tilleggsvinduet til hovedvisningen
 

	
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Spillinnstillinger
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valutaenhet
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Velg valutaenhet som skal brukes
 

	
 
############ start of currency region
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Britisk pund (GBP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Amerikansk dollar (USD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (EUR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Japansk yen (JPY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Østerriksk shilling (ATS)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgisk franc (BEF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Sveitsisk franc (CHF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Tsjekkisk koruna (CZK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Tysk mark (DEM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Dansk krone (DKK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Spansk pesetas (ESP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finsk mark (FIM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Fransk franc (FRF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Gresk drakme (GRD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Ungarsk forint (HUF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islandsk krone (ISK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italiensk lire (ITL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Hollandsk guilder (NLG)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norsk krone (NOK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Polsk złoty (PLN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumensk leu (RON)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Russisk rubel (RUR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovensk tolar (SIT)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Svensk krone (SEK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Tyrkisk lire (TRY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovakisk koruna (SKK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brasiliansk real (BRL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estlandsk krone (EEK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Litauiske litas (LTL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Sørkoreanske won (KRW)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Sørafrikanske rand (ZAR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Egendefinert...
 
############ end of currency region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Måleenhet
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Velg måleenhet som skal brukes
 

	
 
############ start of measuring units region
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Imperisk
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Metrisk
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI
 
############ end of measuring units region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Kjøretøy
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Velg kjøreside for veier
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Venstrekjøring
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Høyrekjøring
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Bynavn
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Velg nasjonalitet på bynavn
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Engelsk (Original)
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Fransk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Tysk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Engelsk (utvidet)
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latinamerikansk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Tåpelige
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Svensk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Nederlandsk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finsk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Polsk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovakisk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norsk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Ungarsk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Østeriske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumensk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Tsjekkisk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Sveitsisk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Dansk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Tyrkisk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italiensk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalansk
 
############ end of townname region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automatisk lagring
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Velg intervall for automatisk lagring
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Av
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Hver måned
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Hver 3. måned
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Hver 6. måned
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Hver 12. måned
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Språk
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg språk som skal brukes
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Fullskjerm
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Kryss av denne knappen for å spille OpenTTD i fullskjermmodus
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Skjermoppløsning
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg skjermoppløsningen som skal brukes
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :annet
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Filformat for skjermbilde
 
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Velg hvilket format skjermbildet skal lagres i
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Grafikksett
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg grafikksett som skal brukes
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} manglende/ødelagt{P "" e} fil{P "" er}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Tilleggsinformasjon om grafikksettet
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Lydsett
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg lydsett som skal brukes
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Tilleggsinformasjon om lydsettet
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Musikksett
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg musikksett som skal brukes
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} ødelagt{P "" e} fil{P "" er}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Ytterligere informasjon om det originale musikksettet
 

	
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Fullskjermmodus mislyktes
 

	
 
# Custom currency window
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Egendefinert valuta
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Valutakurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Reduser valutaen din i forhold til ett pund (£)
 
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Øk valutaen din i forhold til ett pund (£)
 
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Still inn valutakursen din i forhold til ett pund (£)
 

	
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Skilletegn: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Velg desimalskilletegn for din valuta
 

	
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Velg prefiks for din valuta
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Velg suffiks for din valuta
 

	
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Gå over til euro: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Gå over til euro: {ORANGE}aldri
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Velg år for overgang til euro
 
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Gå over til euro tidligere
 
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Gå over til euro senere
 

	
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Forhåndsvis: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 pund (£) i din valuta
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Endre egendefinert valutaparameter
 

	
 
# Difficulty level window
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Vanskelighetsgrad
 

	
 
############ range for difficulty levels starts
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Lett
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Middels
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Vanskelig
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Egendefinert
 
############ range for difficulty levels ends
 

	
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Vis rekorder
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE                                       :{BLACK}Lagre
 

	
 
############ range for difficulty settings starts
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Maks antall motstandere: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Antall byer: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Antall industrier: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Maks startlån: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Startrente: {ORANGE}{COMMA}{NBSP}%
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Driftskostnader for kjøretøy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Konstruksjonshastighet hos motstandere: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Kjøretøyhavarier: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Subisidiemultiplikator: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Konstruksjonskostnader: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Terrengtype: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Mengde sjø/innsjøer: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Økonomi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Togreversering: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Katastrofer: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Bystyrets holdning til ombygging av felt: {ORANGE}{STRING}
 
############ range for difficulty settings ends
 

	
 
STR_NONE                                                        :Ingen
 
STR_FUNDING_ONLY                                                :Kun finansiering
 
STR_MINIMAL                                                     :Minimal
 
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Veldig lavt
 
STR_NUM_LOW                                                     :Lavt
 
STR_NUM_NORMAL                                                  :Normalt
 
STR_NUM_HIGH                                                    :Høyt
 
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Egendefinert
 
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Egendefinert ({NUM})
 

	
 
STR_VARIETY_NONE                                                :Ingen
 
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Veldig lav
 
STR_VARIETY_LOW                                                 :Lav
 
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Middels
 
STR_VARIETY_HIGH                                                :Høy
 
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Veldig høy
 

	
 
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Veldig treg
 
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Treg
 
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Middels
 
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Rask
 
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Veldig rask
 

	
 
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Veldig lavt
 
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Lavt
 
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Middels
 
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Høyt
 
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Egendefinert
 
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Egendefinert ({NUM}%)
 

	
 
STR_RIVERS_NONE                                                 :Ingen
 
STR_RIVERS_FEW                                                  :Få
 
STR_RIVERS_MODERATE                                             :Middels
 
STR_RIVERS_LOT                                                  :Mange
 

	
 
STR_DISASTER_NONE                                               :Ingen
 
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Redusert
 
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normalt
 

	
 
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
 
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
 
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
 
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
 

	
 
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Veldig flatt
 
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Flatt
 
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Åslendt
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Berglendt
 

	
 
STR_ECONOMY_STEADY                                              :Stødig
 
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Flytende
 

	
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Ved linjeslutt og på stasjoner
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Bare ved linjeslutt
 

	
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Ettergivende
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerant
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Fientlig
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Ingen egnet AI tilgjengelig...{}Du kan laste ned flere AIer fra nettet med spillets nedlastingssystem.
 
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Denne handlingen endret vanskelighetsgraden til egendefinert
 

	
 
# Advanced settings window
 
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Avanserte innstillinger
 
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(ingen forklaring tilgjengelig)
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Standard verdi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Instillings type: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Klient innstilling (ikke lagret i lagringsfilene, påvirker alle spill)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Selskapet innstilling (lagret i lagringsfilene, påvirker bare nye spill)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Selskapet innstilling (lagret i lagringsfilen, påvirker bare gjeldende spill)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Selskapet innstilling (lagret i lagringsfilen, påvirker bare nye spill)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Selskapet innstilling (lagret i lagringsfilen, påvirker bare gjeldende selskap)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Av
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :På
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :deaktivert
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Av
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Eget firma
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Alle firmaer
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Ingen
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistisk
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Venstre
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Midtstilt
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Høyre
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :Tillat bygging på skråninger og i vannkanten: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Tillat landskapsendring under bygninger, spor, osv.: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Tillat endring av landskapet under bygninger og spor uten å fjerne dem
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Mer realistisk størrelse på oppfangingsområder: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Ha oppsamlingsområder i forskjellige størrelser for forskjellige typer stasjoner og lufthavner
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Tillat fjerning av flere veier, broer osv. eid av byene: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Gjør det enklere å fjerne infrastruktur og bygninger som tilhører byer
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Maksimal toglengde: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Sett maksimumlengde for tog
 
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} rute{P 0 "" r}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Mengde med kjøretøyrøyk/gnister: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Velg hvor mye røyk og hvor mange gnister som kommer fra kjøretøy
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Togakselerasjonstype: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Kjøretøyers akselerasjonstype: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Forby tog og skip å gjøre 90° svinger: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Tillat sammenslåing av stasjoner som ikke ligger inntil hverandre: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :Bruk forbedret lastealgoritme: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :Last kjøretøy gradvis: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflasjon: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :Lever varer til en stasjon kun hvis det er etterspørsel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Konstruksjonsmetode for primærindustri: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Ingen
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Som andre næringer
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospekterer
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Tillat flere like industrier i samme by: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Vis regnskap ved nyttår: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Nye ordre er 'direkte' som standard: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Nye togordre stopper som standard ved {STRING} av plattformen
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :nær slutten
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :midten
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :enden
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :Kjøretøykø (med kvantumseffekter): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Flytt på bildet hvis pilen er nær ytterkantene av skjermen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :deaktivert
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :hoved tillegsvindu, bare fullskjerm
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :hoved tillegsvindu
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :alle tillegsvindu
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Tillat bestikkelser av bystyret: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Tillat kjøp av eksklusive transportrettigheter: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Om et firma kjøper eksklusive transportrettigheter for en by, vil ikke motstandernes stasjoner motta varer eller passasjorer på ett år.
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Tillat finansiering av bygninger: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Tillat finansiering av lokal veikonstruksjon: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Tillat pengeoverføring til andre firmaer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Vektmultiplikator for last til å simulere tunge tog: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Antall flystyrter: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Ingen
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Redusert
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normalt
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Tillat stoppesteder med gjennomkjøring på by-eide veier: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Tillat stoppesteder med gjennomkjøring på motstander-eide veier: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :Tillat bygging av nærliggende stasjoner: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :Aktiver flere NewGRF-kjernesett: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Det er ikke mulig å endre denne innstillingen når det allerede finnes kjøretøy.
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Vedlikehold av infrastruktur: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Flyplasser utgår aldri: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Varsle hvis et kjøretøy har kjørt seg vill: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Inspiser kjøretøyenes ordre: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Nei
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Ja, men utelukk stoppede kjøretøy
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Alle kjøretøy
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Advar hvis inntekten til et kjøretøy er negativ: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Kjøretøy utgår aldri: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Autoforny kjøretøy når det blir gammelt: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Minimum formue for autofornyelse av kjøretøy: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Vis byers innbyggertall i tittelfeltet: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Graflinjenes tykkelse: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Landskapsgenerator: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Orginal
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Olje rafinerier er bare bygd nær kartets kanter, det er ved kysten på øy kart
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Snøgrense: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Ulendthet på terreng (kun TerraGenesis): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Veldig jevnt
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Jevnt
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Ulendt
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Veldig ulendt
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Treplasseringalgoritme: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Ingen
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Forbedret
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Høydekartrotering: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Mot klokka
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Med klokka
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Høydenivå et flatt scenariokart får: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :Tillat landskapsendring av ruter ved endene på kartet: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT               :Når deaktivert, kartets kanter vil altid være hav
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}En eller flere ruter ved den nordlige kanten av kartet er ikke tom(me)
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}En eller flere ruter ved en av kantene på kartet er ikke vann
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Automatisk vedlikehold ved helikopterplass: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Koble landskapsverktøylinjen til bygningsverktøylinjene: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Landfarge brukt på oversiktskartet: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Grønn
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Mørkegrønn
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Fiolett
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :Snu rulleretningen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Myk rulling i tilleggsvindu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Myk rulling: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Vis målingsverktøy ved bruk av byggingsverktøy: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Vis firmaovertakelser: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Ingen
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Eget firma
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Alle firmaer
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Foretrekk lagsamtale med <ENTER>: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Rullehjulets funksjon: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom kartet
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Rull kartet
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Av
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Rullehjulets hastighet på kartet: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Høyreklikkemulering: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Kommando+klikk
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+klikk
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Av
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Venstre-klikk rulling: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Bruk {STRING} datoformat i navn på lagrede spill.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :langt (31. Des 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kort (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :Antatt palett for NewGRFer uten spesifisert palett: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :DOS palett
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :Windows palett
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Pause automatisk ved start av nytt spill: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Når spillet er på pause, tillat: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Ingen handlinger
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Alt utenom konstruksjon
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Alt utenom landskapsendringer
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Alle handlinger
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Bruk avansert kjøretøyliste: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Bruk lastingsindikatorer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Vis rutetabell i antall tikk i stedet for antall dager: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Vis ankomst og avgang i rutetabeller: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Rask opprettelse av kjøretøyordre: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Standard jernbanetype (etter nytt/innlastet spill): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Første tilgjengelige
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Siste tilgjengelige
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Mest brukt
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Vis reserverte spor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :La byggingsverktøy være aktive etter bruk: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Grupper utgifter i firmaets finansvindu: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Fjern infrastrukturbygging før tilhørende kjøretøy er tilgjengelige: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Maks antall tog per firma: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Maks antall kjøretøy per firma: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Maks antall luftfartøy per firma: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Maks antall skip per firma: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Hindre datamaskinen i å bygge tog: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Hindre datamaskinen i å bygge kjøretøy: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Hindre datamaskinen i å bygge luftfartøy: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Hindre datamaskinen i å bygge skip: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Tillat AIer i flerspiller: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodes før skript er avbrutt: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Vedlikeholdsintervaller er i prosent: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Deaktiver vedlikehold når havarier er slått av: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Aktiver fartsgrenser for vogner: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Deaktiver elektriske tog: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Farge i avisen kommer i: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Start spillet i år: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Jevn økonomi (flere, mindre endringer): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Tillat aksjekjøp i andre firmaer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Bygg vingesignal automatisk før: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Aktiver signalgrensesnittet: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Standard signaltype: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blokksignaler
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Avanserte signaler
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Enveis avanserte signaler
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Bla gjennom signaltyper: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Kun blokksignaler
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Kun avanserte signaler
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Alle
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Veiløsning for nye byer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Bedre veier
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 Rutenett
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 Rutenett
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Tilfeldig
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Byer kan bygge veier: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Byer har lov å bygge overganger: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Tillat bykontrollert støynivå for flyplasser: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Grunnlegging av byer i spillet: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Forbudt
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Tillatt
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Tillatt, egendefinert oppsett av by
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Plassering av trær i spillet: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :Ingen {RED}(ødelegger sagbruk)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :Kun i regnskog
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :Overalt
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Plassering av hovedverktøylinje: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Statusbarens posisjon: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Maksimalt antall flytende vinduer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Maks zoom-inn nivå: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Maks zoom-ut nivå: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normal
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Hastighet for byenes vekst: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ingen
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Sakte
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normal
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rask
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Veldig rask
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Innledende bystørrelsesmultiplikator: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Fjern absurde veielementer under veikonstruksjon: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Grensesnitt
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruksjon
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Kjøretøy
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stasjoner
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Økonomi
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Motstandere
 
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Visningsinnstillinger
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Samhandling
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Signaler
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Varehåndtering
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Datamaskinstyrte spillere
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Autoforny
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Vedlikehold
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Ruting
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Tog
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Byer
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Industrier
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_SCRIPTS                              :{ORANGE}Skript
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Anbefalt)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Veifinner for tog: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Veifinner for kjøretøy: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Veifinner for skip: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Automatisk reversering ved signaler: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Endre verdi
 

	
 
# Config errors
 
STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Feil med konfigurasjonsfilen...
 
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... feil i matrise '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... ugyldig verdi '{STRING}' for '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... etterslengende bokstaver i slutten av innstilling '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignorerer NewGRF '{STRING}': duplikat GRF ID med '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... ignorerer ugyldig NewGRF '{STRING}': {STRING}
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :ikke funnet
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :usikker for statisk bruk
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :system NewGRF
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :inkompatibel med denne versjonen av OpenTTD
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :ukjent
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... komprimeringsnivå '{STRING}' er ikke gyldig
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... lagrede spills format '{STRING}' er ikke tilgjengelig. Vender tilbake til '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ignorerer Grunn Graffik set '{STRING}': ikke funnet
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ignorerer Grunn Lyd set '{STRING}': ikke funnet
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ignorerer Grunn Musikk set '{STRING}': ikke funnet
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 

	
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nytt spill
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Last inn spill
 
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Spill scenario
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Spill høydekart
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Rediger scenario
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Flerspiller
 

	
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Spillinnstillinger
 
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Vanskelighetsgrad ({STRING})
 
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Avanserte Innstillinger
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF-innstillinger
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Se etter innhold på nettet
 
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}AI/Spillskript-innstillinger
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Avslutt
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Start et nytt spill. Ctrl+klikk hopper over kartkonfigurering
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Last inn et lagret spill
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Start et nytt spill og bruk et høydekart som landskap
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Start et nytt spill som bruker et egendefinert scenario
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Opprett en egendefinert spillverden eller et scenario
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Start et flerspiller-spill
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Velg temperert miljø
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Velg subarktisk miljø
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Velg subtropisk miljø
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Velg leketøyland
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Vis spillinnstillinger
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Vis vanskelighetsgrad
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Vis avanserte innstillinger
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Vis NewGRF-instillinger
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Se etter nytt og oppdatert innhold for nedlasting
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Vis AI/Spillskript-innstillinger
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD'
 

	
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Denne oversettelsen mangler {NUM} streng{P "" er}. Vennligst hjelp til å gjøre OpenTTD bedre ved å bli med i oversettergruppen. For detaljer, sjekk readme.txt.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Avslutt
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte OpenTTD og gå tilbake til {STRING}?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ja
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nei
 

	
 
# Supported OSes
 
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
 
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
 
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
 
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
 
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
 
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
 
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
 
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
 
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
 
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Avslutt spill
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte dette spillet?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Er du sikker på at du vil forlate dette scenariet?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Juksekoder
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Avkrysningsbokser indikerer om du har brukt denne juksekoden tidligere
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Advarsel! Du er i ferd med å bedra dine motstandere. Vær klar over at en slik skammelig oppførsel vil bli husket i all evighet
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Øk pengebeholdningen med {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Spiller som firma: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magisk bulldoser (fjern industrier, uflyttbare objekter): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunneler kan krysse hverandre: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jetfly vil ikke krasje (regelmessig) på små flyplasser: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Temperert landskap
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Subarktisk landskap
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Subtropisk landskap
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Leketøylandskap
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Endre dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Endre nåværende år
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Tillat endring av produksjonsmengder: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Ny firmafarge
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vis generelle fargetemaer
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vis togfargetemaer
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vis kjøretøyfargetemaer
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vis skipsfargetemaer
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vis luftfartøyfargetemaer
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Velg primærfarge for valgte tema. Ctrl+Klikk vil bruke denne fargen på alt
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Velg sekundærfarge for valgte tema
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Velg fargetemaet du ønsker å endre, eller flere fargetemaer med Ctrl+klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetemaene
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardfarger
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Damplokomotiv
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diesellokomotiv
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrisk lokomotiv
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monorail-lokomotiv
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglev-lokomotiv
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :Dieseltogsett (DMU)
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :Elektrisk togsett (EMU)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Passasjervogn (damp)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Passasjervogn (diesel)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Passasjervogn (elektrisk)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Passasjervogn (monorail)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Passasjervogn (maglev)
 
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Varevogn
 
STR_LIVERY_BUS                                                  :Buss
 
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Lastebil
 
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Passasjerferje
 
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Fraktskip
 
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
 
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Lite fly
 
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Stort fly
 
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Passasjertrikk
 
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Varetrikk
 

	
 
# Face selection window
 
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Velg ansikt
 
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Avbryt ansiktsvalg
 
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Godta nytt ansikt
 

	
 
STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Mann
 
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Velg mannsansikter
 
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Kvinne
 
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Velg kvinneansikter
 
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nytt ansikt
 
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lag et tilfeldig ansikt
 
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avansert
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Avansert ansiktsvalg
 
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Enkelt
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Enkelt ansiktsvalg
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Last inn
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Last inn favorittansikt
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Ditt favorittansikt har blitt lastet inn fra OpenTTDs konfigurasjonsfil
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Ansiktsnummer
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vis og/eller endre ansiktsnummeret til firmaets leder
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Vis og/eller endre lederens ansiktsnummer
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Ny ansiktsnummerkode har blitt satt
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Kunne ikke endre lederens ansiktsnummer - må være et heltall mellom 0 og 4294967295!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Lagre
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lagre favorittansikt
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Dette ansiktet vil bli lagret som din favoritt i OpenTTDs konfigurasjonsfil
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europeisk
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Velg europeiske ansikter
 
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikansk
 
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Velg afrikanske ansikter
 
STR_FACE_YES                                                    :Ja
 
STR_FACE_NO                                                     :Nei
 
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Aktiver bart eller ørering
 
STR_FACE_HAIR                                                   :Hår:
 
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Endre hår
 
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Øyenbryn:
 
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Endre øyenbryn
 
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Øyenfarge:
 
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Endre øyenfarge
 
STR_FACE_GLASSES                                                :Briller:
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Aktiver briller
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Endre briller
 
STR_FACE_NOSE                                                   :Nese:
 
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Endre nese
 
STR_FACE_LIPS                                                   :Lepper:
 
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Bart:
 
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Endre lepper eller bart
 
STR_FACE_CHIN                                                   :Hake:
 
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Endre hake
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Jakke:
 
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Endre jakke
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Krage:
 
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Endre krage
 
STR_FACE_TIE                                                    :Slips:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Ørering:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Endre slips eller ørering
 

	
 
# Network server list
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Flerspiller
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Forbindelse:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Velg mellom å spille på internett eller i lokalt nettverk (LAN)
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :LAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Internett
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Spillernavn:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Dette er navnet andre spillere vil identifisere deg med
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Navn
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Navn på spillet
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Klienter
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Klienter på nett / maks antall klienter{}Firmaer på nett / maks antall firmaer
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Kartstørrelse
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Kartstørrelsen på spillet{}Klikk for å sortere på område
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Dato
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Gjeldende dato
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}År
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Antall år {}spillet pågår
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Språk, tjenerversjon, osv.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Klikk på et spill i listen for å velge det
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Tjeneren du koblet til forrige gang:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klikk for å velge tjeneren du spilte på forrige gang
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}SPILLOVERSIKT
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Språk: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Landskap: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Kartstørrelse: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Tjenerversjon: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Tjeneradresse: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Startdato: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Nettverksdato: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Passordbeskyttet!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}TJENEREN ER FRAKOBLET
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}TJENEREN ER FULL
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}DU HAR EN ANNEN VERSJON ENN TJENEREN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}DU HAR EN ANNEN NEWGRF ENN TJENEREN
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Bli med i spill
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Oppdater tjener
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Oppdater tjenerinfo
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Finn tjenere
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Søk på nettverket etter en tjener
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Legg til tjener
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Legger til en tjener til listen som alltid vil bli sjekket for aktive spill.
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Start tjener
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Start en egen tjener
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Skriv inn ditt navn
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Skriv inn IP-adressen til verten
 

	
 
# Start new multiplayer server
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Start et nytt flerspillerspill
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Spillnavn:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Spillnavnet er det som vises til andre spillere i listen over spill
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Sett passord
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Beskytt ditt spill med et passord hvis du ikke vil at hvem som helst skal bli med på det
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :LAN / Internett
 
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Internett (annonsér)
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klient{P "" er}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Maks antall tillatte klienter:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Velg maks antall klienter. Ikke alle plassene trenger å bli tatt
 
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} firma{P "" er}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Maks antall firmaer:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Begrens tjeneren til et bestemt antall firmaer
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} tilskuer{P "" e}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Maks antall tilskuere
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Begrens tjeneren til et bestemt antall tilskuere
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Språk de snakker på tjeneren:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Andre spillere skal kunne vite hvilket språk man snakker på denne tjeneren
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Skriv inn et navn for nettverksspillet
 

	
 
# Network game languages
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Hvilket som helst
 
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Engelsk
 
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Tysk
 
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Fransk
 
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasiliansk
 
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgarsk
 
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Kinesisk
 
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Tsjekkisk
 
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Dansk
 
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Nederlandsk
 
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
 
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finsk
 
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Ungarsk
 
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandsk
 
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italiensk
 
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japansk
 
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Koreansk
 
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litauisk
 
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norsk
 
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polsk
 
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugisisk
 
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumensk
 
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Russisk
 
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovakisk
 
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slovensk
 
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Spansk
 
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Svensk
 
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Tyrkisk
 
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrainsk
 
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikaans
 
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Kroatisk
 
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalansk
 
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estisk
 
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galicisk
 
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Gresk
 
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Latvisk
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
# Network game lobby
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Flerspillerlobby
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Prøver å koble til: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}En liste over alle nåværende firmaer i spillet. Du kan enten bli med i et eller starte et nytt hvis det er en ledig firmaplass.
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}FIRMAOVERSIKT
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Firmanavn: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Grunnlagt: {WHITE}{NUM}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Nåværende balanse: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Inntekt i fjor: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Nettverksytelse: {WHITE}{NUM}
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Kjøretøy: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stasjoner: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Spillere: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Nytt firma
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Start et nytt firma
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Vær tilskuer
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Vær tilskuer til spillet
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Bli med i firmaet
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Hjelp til med å styre dette firmaet
 

	
 
# Network connecting window
 
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Kobler til...
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Kobler til...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Godkjenner...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Venter...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Laster ned kart...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Behandler data...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrerer...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Henter spillinformasjon...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Henter firmainformasjon...
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} foran deg
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} nedlastet hittil
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} nedlastet hittil
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Koble fra
 

	
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Tjeneren er beskyttet. Skriv inn passord
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Firmaet er beskyttet. Skriv inn passord
 

	
 
# Network company list added strings
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Liste over klienter
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Vær tilskuer
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Nytt firma
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Kast ut
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Bannlys
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Gi penger
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Snakk til alle
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Snakk til firma
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Privat beskjed
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER                                              :Tjener
 
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Klient
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Tilskuere
 

	
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Skriv inn hvor mye penger du ønsker å gi
 

	
 
# Network set password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Ikke lagre passordet
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Gi firmaet det nye passordet
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Firmapassord
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Standard firmapassord
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Bruk dette passordet som standard for nye firmaer
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Bli med
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Bli med og spill som dette firmaet
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Passord
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Passordbeskytt firmaet ditt for å forhindre uautoriserte brukere fra å bli med
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Velg firmapassord
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Send
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Lag] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privat] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Alle] :
 

	
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Lag] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Lag] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Skriv inn tekst for nettverkssamtale
 

	
 
# Network messages
 
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Ingen nettverksadaptere funnet eller kompilert uten ENABLE_NETWORK
 
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Kunne ikke finne noen nettverksspill
 
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Tjeneren svarte ikke på forespørselen
 
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Kunne ikke koble til pga. ulike versjoner av NewGRF
 
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Synkronisering av nettverksspill feilet.
 
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Mistet tilkobling til nettverksspill
 
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Kunne ikke laste inn lagret spill
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Kunne ikke starte tjeneren
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Kunne ikke opprette forbindelse
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Tilkobling #{NUM} ble tidsavbrutt
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Forbindelsen ble brutt pga. en protokollfeil
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Klientversjonen er ikke den samme som tjenerversjonen
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Feil passord
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Tjeneren er full
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Du er bannlyst fra denne tjeneren
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Du ble kastet ut av spillet
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Juksing er ikke tillatt på denne tjeneren
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Du sendte for mange kommandoer til serveren
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Du brukte for lang tid på å skrive inn passordet
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Din datamaskin er ikke rask nok til å holde følge med tjeneren
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Din datamaskin brukte for lang tid på å laste ned kartet
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Din datamaskin brukte for lang tid på å koble til tjeneren
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :generell feil
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :synkroniseringsfeil
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :kunne ikke åpne kartet
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :forbindelsen ble brutt
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokollfeil
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF stemmer ikke
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :ikke autorisert
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :mottok ugyldig eller uventet pakke
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :feil versjon
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :navnet er allerede i bruk
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :feil passord
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :feil firma i DoCommand
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :kastet ut av tjeneren
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :prøvde å jukse
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :tjeneren er full
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :sendte for mange kommandoer
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :mottok ikke passord tidsnok
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :generelt tidsavbrudd
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :nedlasting av kart tok for lang tid
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :behandling av kartet tok for lang tid
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Mulig tap av tilkobling
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE} Siste {NUM} sekund{P "" er} har ingen data ankommet fra serveren
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Spill satt på pause ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Spillet er fortsatt på pause ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Spillet er fortsatt på pause ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Spillet er fortsatt på pause ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Spillet er fortsatt på pause ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Spillet fortsetter ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :ikke nok spillere
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :kobler til klienter
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manual
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :spillskript
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :forlater
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} har blitt med i spillet
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} har blitt med i spillet (Klient #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} har blitt med i firma nr. {2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} har blitt med som tilskuer
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} har startet et nytt firma (nr. {2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} har forlatt spillet ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} har forandret sitt navn til {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} ga {2:CURRENCY_LONG} til ditt firma
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Du ga {2:CURRENCY_LONG} til {1:STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Tjeneren avsluttet spillet
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Tjeneren starter på nytt...{}Vennligst vent...
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Laster ned innhold
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Type
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Type innhold
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Navn
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Navn på innhold
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Klikk på en linje for å se detaljene{}Klikk på avmerkningsboksen for å merke den for nedlastning
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Velg alle
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Merk alt innhold for nedlastning
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Velg oppgraderinger
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Merk alt innhold som er en oppgradering av eksisterende innhold
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Velg bort alle
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Merk alt innhold som ikke skal lastes ned
 
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Merke/Navnefilter:
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Besøk hjemmeside
 
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Besøk hjemmesiden for dette innholdet
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Last ned
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Start nedlastningen av det merkede innholdet
 
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Total nedlastingsstørrelse: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INNHOLDSINFORMASJON
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Du har ikke valgt at dette skal lastes ned
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Du har valgt at dette skal lastes ned
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Denne avhengigheten er valgt for nedlasting
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Dette har du fra før
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Dette innholdet er ukjent og kan ikke lastes ned i OpenTTD
 
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Dette er en erstatning for e{G n i t} eksisterende {STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Navn: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Versjon: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Beskrivelse: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Nedlastningsstørrelse: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Valgt pga.: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Avhengig av: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Merker: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD er bygget uten støtte for «zlib»...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}...{NBSP}det er ikke mulig å laste ned innhold!
 

	
 
# Order of these is important!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Grafikk
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :AI-bibliotek
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenario
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Høydekart
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Lyder
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Musikk
 
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Spillskript
 
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Spillskriptbibliotek
 

	
 
# Content downloading progress window
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Laster ned innhold...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Spør etter filer...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Laster ned {STRING} ({NUM} av {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Nedlastning fullført
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lastet ned ({NUM}{NBSP}%)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Kunne ikke koble til innholdstjener...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Nedlastning mislyktes...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}...{NBSP}mistet tilkoblingen
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}...{NBSP}kunne ikke skrive til fil
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Kunne ikke pakke ut den nedlastede filen
 

	
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Manglende grafikk
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD krever grafikk for å fungere, men fant ingen. Tillater du OpenTTD å laste ned og installere denne grafikken?
 
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Ja, last ned grafikken
 
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Nei, avslutt OpenTTD
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Instillinger for gjennomsiktighet
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Veksle mellom gjennomsiktighet for skilt. Ctrl+klikk for å låse
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Gjennomsiktighet for trær. Ctrl+klikk for å låse
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Gjennomsiktighet for hus. Ctrl+klikk for å låse
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Gjennomsiktighet for industrier. Ctrl+klikk for å låse
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Gjennomsiktighet for stasjoner, garasjer, staller, hangarer, dokker og kontrollpunkt. Ctrl+klikk for å låse
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gjennomsiktighet for broer. Ctrl+klikk for å låse
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Gjennomsiktighet for bygg som fyrtårn og antenner. Ctrl+klikk for å låse
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Gjennomsiktighet for kjeder. Ctrl+klikk for å låse
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gjennomsiktighet for lastingsindikatorer. Ctrl+klikk for å låse
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Gjør objekter usynlige i stedet for gjennomsiktige
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Markering av dekningsområde
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Av
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}På
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Ikke marker dekningsområdet til den foreslåtte plasseringen
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Marker dekningsområdet til den foreslåtte plasseringen
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Godtar: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Tilbyr: {GOLD}{CARGO_LIST}
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Slå sammen stasjoner
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Bygg separat stasjon
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Slå sammen kontrollpunkter
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Bygg separat kontrollpunkt
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Bygg jernbane
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Bygg elektrisk jernbane
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Bygg monorail
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Bygg maglev
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Bygg jernbanespor. Ctrl veksler mellom å bygge/fjerne. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Bygg jernbane ved hjelp av autobanemodusen. Ctrl veksler mellom å bygge/fjerne. Shift slår av og på kostnadsestimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Bygg togstall (trengs for å kjøpe og vedlikeholde tog). Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Gjør om jernbane til kontrollpunkt. Ctrl slår sammen kontrollpunkt. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bygg jernbanestasjon. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Bygg jernbanesignaler. Ctrl veksler mellom vingesignaler/lyssignaler{}Hold og dra for å bygge signaler langs en rett jernbanestrekning. Ctrl bygger signaler til det neste krysset. Ctrl+klikk viser/skjuler signalvalgsvinduet. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Bygg jernbanebro. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Bygg jernbanetunnel. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning av jernbanespor, signaler, kontrollpunkt og stasjoner. Hold inne Ctrl for i tillegg å fjerne jernbanespor fra kontrollpunkt og stasjoner
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Konverter/oppgrader jernbanetypen. Shift slår av/på kostnadsestimat
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Jernbane
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektrisk jernbane
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorail
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Togstallens retning
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Velg togstallens retning
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Kontrollpunkt
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Velg type kontrollpunkt
 

	
 
# Rail station construction window
 
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Velg jernbanestasjonstype
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Retning
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Velg jernbanestasjonens retning
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Antall spor
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Velg antall spor jernbanestasjonen skal ha
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Plattformlengde
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Velg hvor lang jernbanestasjonen skal være
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Dra og slipp
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Bygg en stasjon med dra og slipp
 

	
 
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Velg en stasjonstype å vise
 
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Velg stasjonstypen du vil bygge
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Standard stasjon
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Kontrollpunkter
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signalvalg
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Blokksignal (vingesignal){}Dette er den enkleste typen av signaler som tillater kun ett tog å kjøre om gangen.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Inngangssignal (vingesignal){}Grønt så lenge det er ett eller flere grønne utgangssignal fra etterfølgende sporseksjon. Ellers rødt.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Utgangssignal (vingesignal){}Oppfører seg på samme måte som et blokksignal, men er nødvendig for å utløse riktig farge på inngangs- og kombinasjons-forsignaler.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinasjonssignal (vingesignal){}Kombinasjonssignalet fungerer både som inn- og utgangssignal. Dette gjør at du kan bygge store "grener" med forsignaler.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Avansert signal (vingesignal){}Et avansert signal tillater flere tog å kjøre samtidig på samme signalblokk, dersom togene kan reservere en rute til et trygt stoppested. Vanlige avanserte signaler kan passeres bakfra.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Enveis avansert signal (vingesignal){}Et avansert signal tillater flere tog å kjøre samtidig på samme signalblokk, dersom togene kan reservere en rute til et trygt stoppested. Enveis avanserte signaler kan ikke passeres bakfra
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Blokksignal (lyssignal){}Dette er den enkleste typen av signaler som tillater kun ett tog å kjøre om gangen.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Inngangssignal (lyssignal){}Grønt så lenge det er ett eller flere grønne utgangssignal fra etterfølgende sporseksjon. Ellers rødt.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Utgangssignal (lyssignal){}Oppfører seg på samme måte som et blokksignal, men er nødvendig for å utløse riktig farge på inngangs- og kombinasjons-forsignaler.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinasjonssignal (lyssignal){}Kombinasjonssignalet fungerer både som inn- og utgangssignal. Dette gjør at du kan bygge store "grener" med forsignaler.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Avanserte signal (lyssignal){}Et avansert signal tillater flere tog å kjøre samtidig på samme signalblokk, dersom togene kan reservere en rute til et trygt stoppested. Vanlige avanserte signaler kan passeres bakfra.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Enveis avansert signal (lyssignal){}Et avansert signal tillater flere tog å kjøre samtidig på samme signalblokk, dersom togene kan reservere en rute til et trygt stoppested . Enveis avanserte signaler kan ikke passeres bakfra.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Konverter signal{}Konverterer signaler til den valgte signaltypen. Ctrl+klikk vil endre eksisterende variant. Shift+klikk viser kostnadsestimat
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Signaltetthet ved dra-og-slipp
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Senk signaltetthet ved dra-og-slipp
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Øk signaltetthet ved dra-og-slipp
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Velg jernbanebrotype
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Velg veibrotype
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Brovalg - klikk på broen du vil ha for å bygge den.
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Hengebro, stål
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Bjelker, stål
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Frittbærende, stål
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Hengebro, betong
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Tre
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betong
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Hvelv, stål
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Hvelv, Silisium
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Bygg vei
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Bygg trikkespor
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Bygg vei. Ctrl veksler mellom å bygge/fjerne. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Bygg trikkestasjon. Ctrl veksler mellom å bygge/fjerne. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Bygg veiseksjon ved bruk av autoveimodusen. Ctrl veksler mellom å bygge/fjerne. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Bygg trikkespor ved bruk av autotrikkespormodusen. Ctrl veksler mellom å bygge/fjerne. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bygg garasje (nødvendig for kjøp og vedlikehold av kjøretøy). Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bygg trikkestall (nødvendig for kjøp og vedlikehold av trikker). Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Bygg bussholdeplass. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Bygg trikkestasjon for passasjerer. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Bygg lasteterminal. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Bygg trikkestasjon for varer. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Skru av/på enveiskjørte veier
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Bygg veibro. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Bygg trikkesporbro. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Bygg veitunnel. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Bygg trikkesportunnel. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning for veibygging
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning for trikkesporkonstruksjon
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Garasjens retning
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Velg garasjens retning
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Trikkestallens retning
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Velg trikkestallens retning
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Bussterminalens retning
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Velg bussterminalens retning
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Lasteterminalens retning
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Velg lasteterminalens retning
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Passasjertrikkestasjonens retning
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Velg passasjertrikkestasjonens retning
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Varetrikkestasjonens retning
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Velg varetrikkestasjonens retning
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Bygg vannveier
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Vannveier
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Bygg kanaler. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg sluser. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg skipsdokk (nødvendig for kjøp og vedlikehold av skip). Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Bygg havn. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Plasser en bøye, som kan brukes til å danne kontrollpunkter. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Bygg akvedukt. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Definer vannområde.{}Lag en kanal, unntatt hvis Ctrl holdes nede på havnivå, hvorpå området rundt vil fylles istedenfor
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Plasser elver
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Skipsdokkens retning
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Velg skipsdokkens retning
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Havn
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Flyplasser
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Bygg flyplass. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Velg flyplasstype
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg størrelse/type flyplass
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Flyplasstype
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Planløsning {NUM}
 

	
 
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Liten
 
STR_AIRPORT_CITY                                                :Storby
 
STR_AIRPORT_METRO                                               :Metropol
 
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Internasjonal
 
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Pendler
 
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Interkontinental
 
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Helikopterplass
 
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helikopterhangar
 
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :{G=masculine}Helikopterstasjon
 

	
 
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Små flyplasser
 
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Store flyplasser
 
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Sentrumsflyplasser
 
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helikopterplasser
 

	
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Støy generert: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landskapsverktøy
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Senk et hjørne av et landområde. Dra for å senke det første valgte hjørnet, og jevne resten til samme høyde. Ctrl velger område diagonalt. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Hev et hjørne av et landområde. Dra for å heve det første valgte hjørnet, og jevne resten til samme høyde. Ctrl velger område diagonalt. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Jevn ut land til samme høyde som det første valgte hjørnet. Ctrl velger området diagonalt. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Kjøp land for fremtidig bruk. Shift slår av/på kostnadsestimat
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objektvalg
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Velg objekt å bygge. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Velg objektstype du vil bygge
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Forhåndsvisning av objektet
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Størrelse: {GOLD}{NUM} x {NUM} ruter
 

	
 
STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Fyrtårn
 
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Radiosendere
 

	
 
# Tree planting window (last two for SE only)
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Trær
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Velg typen tre som skal plantes. Hvis feltet allerede har et tre, vil dette plante flere typer trær uavhengig av den valgte typen
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Trær av tilfeldig type
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Plasser trær av tilfeldig type. Shift slår av/på kostnadsestimat
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Tilfeldige trær
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Plasser trær tilfeldig i landskapet
 

	
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Landskapsgenerering
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Hold inne Ctrl for å fjerne det
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Øk størrelse av landareal for heving/senking
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Reduser størrelse av landareal for heving/senking
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Generer tilfeldig landskap
 
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Opprett et nytt scenario
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Tilbakestill landskap
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Fjern all spiller-eid eiendom fra kartet
 

	
 
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Tilbakestill landskap
 
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all spiller-eid eiendom?
 

	
 
# Town generation window (SE)
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Bygenerering
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Ny by
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Grunnlegg en ny by. Shift+klikk viser kun beregnet kostnad
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Tilfeldig by
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Grunnlegg en by på et tilfeldig sted
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Mange tilfeldige byer
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byer
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Navn på by:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Skriv inn navn på by
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klikk for å skrive navn på by
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Tilfeldig navn
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Generer et tilfeldig navn
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Bystørrelse:
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Liten
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Middels
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Stor
 
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Tilfeldig
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg bystørrelse
 
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}By
 
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Storbyer vokser raskere enn vanlige byer{}Avhengig av innstillinger er de større når de blir grunnlagt
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Byers veiløsning:
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Velg veiløsning for denne byen
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Original
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Bedre veier
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 rutenett
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 rutenett
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Tilfeldig
 

	
 
# Fund new industry window
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Finansier ny industri
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg passende industri fra listen
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Mange tilfeldige industrier
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industrier
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Koster: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospekt
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Bygg
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Finansier
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Industrikjede for {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Industrikjede for {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Produserende industrier
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Aksepterende industrier
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Hus
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klikk på industrien for å se dens leverandører og kunder
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klikk på varen for å se dens leverandører og kunder
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Vis kjede
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Vis vareleverings- og vareaksepterende industrier
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Link til oversiktskart
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Velg de viste industriene på oversiktskartet i tillegg
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informasjon om landområde
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Ryddingskostnad: {LTBLUE}Ikke tilgjengelig
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Ryddingskostnad: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Utbytte når ryddet: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Ikke tilgjengelig
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Eier: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Eier av vei: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Eier av trikkespor: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Eier av jernbanespor: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Bystyret: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ingen
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Bygget: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stasjonstype: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Stasjonstype: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Flyplasstype: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Navn på flyplass: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Flyplassrutens navn: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Godtatte varer: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Fartsgrense for jernbanespor: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Steiner
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Ulendt terreng
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Bart land
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Gress
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Jorder
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Snødekket land
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Ørken
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} spor
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} spor med blokksignaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} spor med forsignaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} spor med utgangssignaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} spor med kombinasjonssignaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} spor med avanserte signaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} spor med enveis avanserte signaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} spor med blokk- og forsignaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} spor med blokk- og utgangssignaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} spor med blokk- og kombinasjonssignaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} spor med blokk- og avanserte signaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} spor med blokk- og enveis avanserte signaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} spor med for- og utgangssignaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} spor med for- og kombinasjonssignaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} spor med for- og avanserte signaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} spor med for- og enveis avanserte signaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING} spor med utgangs- og kombinasjonssignaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING} spor med utgangs- og avanserte signaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} spor med utgangs- og enveis avanserte signaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} spor med kombinasjon- og avanserte signaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} spor med kombinasjon- og enveis avanserte signaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} spor med avanserte- og enveis avanserte signaler
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} togstall
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Vei
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Vei med gatelykter
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Aveny
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Garasje
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Jernbaneovergang
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Trikkespor
 

	
 
# Houses come directly from their building names
 
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (under bygging)
 

	
 
STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Trær
 
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Regnskog
 
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusplanter
 

	
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :{G=masculine}Jernbanestasjon
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :{G=masculine}Hangar
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :{G=feminine}Lufthavn
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :{G=masculine}Lasteterminal
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :{G=masculine}Bussterminal
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :{G=feminine}Havn
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :{G=feminine}Bøye
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :{G=neuter}Kontrollpunkt
 

	
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Vann
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanal
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Sluse
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Elv
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Kyst eller elvebredd
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Skipsdokk
 

	
 
# Industries come directly from their industry names
 

	
 
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Jernbanetunnel
 
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Veitunnel
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Hengebro av stål (jernbane)
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Bjelkebro av stål (jernbane)
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Frittbærende bro av stål (jernbane)
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Hengebro av armert betong (jernbane)
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Trebro (jernbane)
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betongbro (jernbane)
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Hvelvbro (jernbane)
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Hengebro av stål (vei)
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Bjelkebro av stål (vei)
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Frittbærende bro av stål (vei)
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Hengebro av armert betong (vei)
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Trebro (vei)
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betongbro (vei)
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Hvelvbro (vei)
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvedukt
 

	
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Radiosender
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Fyrtårn
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Firmaets hovedkontor
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Firma-eid landområde
 

	
 
# About OpenTTD window
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Om OpenTTD
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Opprinnelig opphavsbeskyttet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheter reservert
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}. Oversatt til norsk av Thor Morten Skogrand med flere.
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2012 OpenTTD-teamet
 

	
 
# Save/load game/scenario
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Lagre spill
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Last inn spill
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Lagre scenario
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Last inn scenario
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Last inn høydekart
 
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Lagre høydekart
 
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Klikk her for å komme til standardmappen for lagring og innlasting
 
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} ledig
 
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Liste over disker, mapper og lagrede spill
 
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Gjeldende navn for valgt lagret spill
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Slett
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Slett valgte lagrede spill
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Lagre
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lagre gjeldende spill ved å bruke navnet som er valgt
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Last inn
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Last inn det valgte spillet
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Spilldetaljer
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengelig.
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Skriv inn et navn på spillet som skal lagres
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Generer en verden
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kartstørrelse:
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Antall byer:
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Dato:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Antall industrier:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Høyde på snøgrensen:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Flytt høyden på snøgrensen ett hakk opp
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Flytt høyden på snøgrensen ett hakk ned
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Såtall:
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Klikk her for å taste inn et såtall
 
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Tilfeldiggjør
 
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Endre såtall som brukes for terreng-generering
 
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Landskapsgenerator
 
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Trealgoritme:
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Terrengtype:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Havnivå:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Elver:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Jevnhet:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Variasjonsspredning:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generer
 

	
 
# Strings for map borders at game generation
 
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Kartkanter:
 
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Nordvest
 
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Nordøst
 
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Sørøst
 
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Sørvest
 
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Frihånds
 
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Sjø
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Tilfeldig
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Tilfeldig
 
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuell
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Høydekartrotering:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Høydekartnavn:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Størrelse:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
 

	
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Skriv inn et såtall
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Endre høyden på snøgrensen
 
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Endre startår
 

	
 
# SE Map generation
 
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Scenariotype
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Flatt land
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Generer et flatt landskap
 
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Tilfeldig landskap
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Høyde på flatt land:
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Flytt høyden på flatt land ett nivå ned
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Flytt høyden på flatt land ett nivå opp
 

	
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Endre høyden på flatt land
 

	
 
# Map generation progress
 
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Genererer verden...
 
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Avbryt
 
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Avbryt verdensgenerering
 
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Vil du virkelig avbryte verdensgenereringen?
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}{NBSP}% ferdig
 
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
 
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Generer en verden
 
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Skap elver
 
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Tregenerering
 
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Objekt-generering
 
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
 
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Klargjør spillet
 
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Kjører rute-løkke
 
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Kjører skript
 
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Gjør klart spillet
 

	
 
# NewGRF settings
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Innstillinger for NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Detaljert NewGRF-informasjon
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktive NewGRF-filer
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Inaktive NewGRF-filer
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Velg forhåndsoppsett:
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Søkefilter:
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Last inn valgte forhåndsoppsett
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Lagre forhåndsoppsettet
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Lagre den nåværende listen som et forhåndsoppsett
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Skriv inn et navn på forhåndsoppsettet
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Slett forhåndsoppsettet
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Slett det valgte forhåndsoppsettet
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Legg til
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Legg til den valgte NewGRF-filen i din konfigurasjon
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Skann filer på nytt
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Oppdater listen over tilgjengelige NewGRF-filer
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Fjern
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Fjern den valgte NewGRF-filen fra listen
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Flytt opp
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Flytt den valgte NewGRF-filen oppover listen
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Flytt ned
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Flytt den valgte NewGRF-filen nedover listen
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}En liste over NewGRF-filene som er installert.
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Sett parametre
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Vis parametre
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Vis/skjul palett
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Vis/skjul paletten på valgte NewGRF.{}Gjør dette når grafikken fra denne NewGRFen ser rosa ut i spillet
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Bruk endringene
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Finn manglende innhold på nettet
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Sjekk om manglende innhold kan bli funnet på nettet
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Filnavn: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versjon: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Min. kompatibel versjon: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametre: {SILVER}{STRING}
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengelig
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Matchende fil ble ikke funnet
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Deaktivert
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Inkompatibel med denne versjonen av OpenTTD
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Forandre NewGRF-parametre
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Lukk
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Tilbakestill
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Sett alle parametere til standardverdi
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameter {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Antall parametere: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspiser - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Eier
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspiser objektet til eiervisningen
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} ved {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekt
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Jernbanetype
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF-variabel 60+x parameter (heksadesimal)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Forskyver sprite {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Neste sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over enhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved begynnelsen
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Gå til figur
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå til gitt sprite. Hvis spriten ikke er en normal sprite, fortsett til neste normale sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Forrige figur
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Fortsett til forrige normale sprite og hopp over enhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved begynnelsen
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Forhåndsvisning av valgt sprite. Innrettingen ignoreres når spriten tegnes
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flytt spriten rundt omkring, for å endre X- og Y-forskyvningene
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X-forskyvning: {NUM}, Y-forskyvning: {NUM}
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Velg en sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg en sprite fra et vilkårlig sted på skjermen
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Gå til sprite
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Advarsel: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Feil: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}En fatal NewGRF-feil har oppstått: {}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} virker ikke med TTDPatch-versjonen som er rapportert av OpenTTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} er for versjon {STRING} av TTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} er laget for å bli brukt med {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Ugyldig parameter for {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} må være lastet før {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} må være lastet etter {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} krever OpenTTD versjon {STRING} eller nyere.
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF-filen den var laget for å oversette
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :For mange NewGRFer innlastet.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Å laste inn {1:STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsake synkroniseringsfeil.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Uventet figur (figur {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Ukjent Handling 0 egenskap {4:HEX} (figur {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Forsøkt å bruke ugyldig ID (figur {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} inneholder en ødelagt sprite. Alle ødelagte spriter vil bli vist som røde spørsmålstegn (?).
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Inneholder flere Handling 8 oppføringer (figur {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Leste forbi slutten av pseudo-figur (figur {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Det nåværende grafikksettet mangler en del spriter.{}Vennligst oppdater grafikksettet.
 
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Etterspurte GRF-ressurser ikke tilgjengelig (figur {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} ble deaktivert av {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Ugyldig/ukjent figur layout-format (figur {3:NUM})
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Advarsel!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Du er i ferd med å gjøre forandringer i et kjørende spill. Dette kan krasje OpenTTD. Ikke send inn bug-rapporter om slike feil.{}Er du helt sikker på at du vil gjøre dette?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Kan ikke legge til fil: GRF ID finnes allerede
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Matchende fil ble ikke funnet (kompatibel GRF-fil lastet inn)
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Kompatibel GRF(er) lastet for manglende filer
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Manglende GRF-fil(er) har blitt deaktivert
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Mangler GRF-fil(er)
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Å slå av pause kan medføre at OpenTTD krasjer. Ikke rapporter feil for etterfølgende krasjer.{}Vil du virkelig slå av pause?
 

	
 
# NewGRF status
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Ingen
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Alle filer tilstede
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Fant kompatible filer
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Manglende filer
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Atferden til NewGRF '{STRING}' vil trolig forårsake synkroniseringsfeil og/eller krasj.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Det endret maskinvogn-tilstand for '{1:ENGINE}' mens det er utenfor en togstall.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Det endret kjøretøylengde for '{1:ENGINE}' når utenfor en togstall.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' tilhørende '{COMPANY}' har ugyldig lengde. Dette skyldes trolig problemer med NewGRFer. Spillet kan bli usynkronisert eller krasje.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gir feilaktig informasjon.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Vare-/ombyggingsinformasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig fra kjøpelisten etter konstruksjonen. Dette kan resultere i at autofornying ikke fungerer på riktig måte.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' forårsaket en uendelig løkke i produksjonstilbakekallet.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Tilbakekall {1:HEX} rapporterte ukjent/ugyldig resultat {2:HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<invalid cargo>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} med <invalid cargo>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<invalid vehicle model>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<invalid industry>
 

	
 
# NewGRF scanning window
 
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Skanner NewGRFer
 
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Skanner NewGRFer. Avhengig av mengde kan dette ta litt tid...
 
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" er} skannet, ut av {NUM} NewGRF{P "" er} totalt
 
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Skanner etter arkiv
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} skilt
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Skriftformgjenkjennelse
 
STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Rens filter
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Veksle mellom skriftformgjenkjennelse ved sammenligning av skiltnavn mot filterstrengen
 
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Rens filterstreng
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Skriv inn skilttekst
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå til neste skilt
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Gå til forrige skilt
 

	
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Skriv inn et navn på skiltet
 

	
 
# Town directory window
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Byer
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ingen -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bynavn - klikk på navnet for å gå til byen. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over byen
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Verdensbefolkning: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (By)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Innbyggertall: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Antall hus: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Passasjerer forrige måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Post forrige måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Varebehov for byvekst:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} påkrevd
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} nødvendig om vinteren
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} levert
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (fortsatt nødvendig)
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (levert)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Byen vokser hver {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Byen vokser hver {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag (finansiert)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Byen vokser hver {ORANGE}{COMMA}.{BLACK} dag
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Byen vokser hver {ORANGE}{COMMA}.{BLACK} dag (finansiert)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Byen vokser {RED}ikke{BLACK}
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Byens støygrense: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Gå til by. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over byen
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Bystyre
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Vis informasjon om bystyret
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Endre navn på byen
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Utvid
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Øk bystørrelse
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Slett
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Slett denne byen fullstendig
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Endre bynavnet
 

	
 
# Town local authority window
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN}s bystyre
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Vurdering av transportfirma:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Handlinger tilgjengelig:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Liste over ting som kan gjøres for/i byen - klikk på valg for mer informasjon
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Gjør det
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Utfør den merkede handlingen valgt i listen over
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Liten reklamekampanje
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Middels stor reklamekampanje
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Stor reklamekampanje
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Finansier ombygging av byens veinett
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Bygg statue av firmaets grunnlegger
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Finansier nye bygninger
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Kjøp eksklusive transportrettigheter
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Bestikk bystyret
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Start en liten lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Start en middels stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Start en stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Finansier ombygging av det lokale veinettet. Fører til betydelige veiforstyrrelser i opptil seks måneder.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Bygg en statue for å ære firmaet.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Finansier byggingen av nye kommersielle bygninger i byen.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Kjøp ett års ekslusive transportrettigheter i byen. Bystyret vil kun tillate passasjerer og varer å bruke dine transporttjenester.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Du kan bestikke bystyret for å forbedre vurderingen av firmaet ditt, men du risikerer å bli bøtelagt hvis du blir oppdaget.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Mål
 
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Globale mål:
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Ingen -
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Firmaets mål:
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}klikk på mål for å gå til industri/by/rute . Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over industriens/byens/rutens beliggenhet
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Spørsmål
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Informasjon
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Advarsel
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Feil
 

	
 
### Start of Goal Question button list
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Avbryt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Nei
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Ja
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Avslå
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Godta
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ignorer
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Prøv igjen
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Forrige
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Neste
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Stopp
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Start
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Kjør
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Fortsett
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Start på nytt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Utsett
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Gi opp
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Lukk
 

	
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsidier
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Subsidietilbud:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} (innen {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Ingen -
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Tjenester som allerede subsidieres:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, inntil {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikk for å gå til industri/by. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over industrien/byen
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stasjonsnavn - klikk på navnet for å gå til stasjonen. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over stasjonen.
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Hold inne Ctrl for å velge flere
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stasjon{P "" er}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ingen -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Velg alle anlegg
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Velg alle varetyper (inkludert varer som ikke venter)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Ingen varetyper venter
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Venter: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} på vei fra {STATION})
 

	
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Godtar
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis liste over godtatte varer
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Godtar: {WHITE}{CARGO_LIST}
 

	
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Vurderinger
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis stasjonsvurdering
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Lokal vurdering av transporttjenester:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}{NBSP}%)
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Elendig
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Veldig dårlig
 
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Dårlig
 
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Middelmådig
 
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :God
 
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Veldig god
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Utmerket
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Fremragende
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå til stasjon. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over stasjonen
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Endre stasjonens navn
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen på sin ruteplan
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Vis alle kjøretøy som har denne stasjonen på sin ruteplan
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Vis alle luftfartøy som har denne stasjonen på sin ruteplan
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på sin ruteplan
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Endre navnet til stasjon/lasteterminal
 

	
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Gå til kontrollpunkt. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over kontrollpunktet
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Endre kontrollpunktets navn
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Gå til bøye. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over bøyen
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Endre navn på bøye
 

	
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Endre navn på kontrollpunkt
 

	
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY}s regnskap{BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Utgifter/inntekter
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Konstruksjon
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nye kjøretøy
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Driftskostnader for tog
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Driftskostnader for kjøretøy
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Driftskostnader for luftfartøy
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Driftskostnader for skip
 
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Vedlikehold av eiendom
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Inntekter fra tog
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Inntekter fra kjøretøy
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Inntekter fra luftfartøy
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Inntekter fra skip
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Renter
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Annet
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Totalt:
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Saldo
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Lån
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maks lån: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Lån ({CURRENCY_LONG})
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Øk størrelsen på lånet. Ctrl+klikk tar opp maks lån
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Betal tilbake ({CURRENCY_LONG})
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Betal tilbake en del av lånet. Ctrl+klikk betaler ned så mye som mulig.
 
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktur
 

	
 
# Company view
 
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Sjef)
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Firmafarge:
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Kjøretøy:
 
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} tog
 
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} kjøretøy
 
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} luftfartøy
 
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} skip
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Ingen
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}{NBSP}% eies av {COMPANY})
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infrastruktur:
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} jernbanebit{P "" er}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} veibit{P "" er}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} vannrute{P "" r}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} stasjonsrute{P "" r}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} flyplass{P "" er}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Ingen
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Bygg firmaets hovedkontor
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Bygg firmaets hovedkontor
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Se firmaets hovedkontor
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis firmaets hovedkontor
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Flytt firmaets hovedkontor
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Gjenoppbygg (flytt) firmaets hovedkontor et annet sted til en kostnad av 1{NBSP}% av firmaverdien. Shift+klikk viser beregnet kostnad uten å flytte kontoret
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Detaljer
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Vis detaljert infrastrukturtelling
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nytt ansikt
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg nytt ansikt på sjefen
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Firmafarge
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Endre firmafarge
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Firmanavn
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Endre firmanavn
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Sjefens navn
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Endre sjefens navn
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjene i firmaet
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Selg 25{NBSP}% av aksjene i firmaet
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjene i firmaet. Shift+klikk viser beregnet kostnad uten å kjøpe noen aksjer
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Selg 25{NBSP}% av aksjene i firmaet. Shift+klikk viser beregnet inntekt uten å selge noen aksjer
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Firmanavn
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Sjefens navn
 

	
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Vi ser etter et transportfirma som er villig til å overta oss.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY_LONG}?
 

	
 
# Company infrastructure window
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastrukturen til {COMPANY}
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Jernbanebiter:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Signaler
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Veibiter:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD                            :{WHITE}Vei
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY                         :{WHITE}Trikkespor
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Vannruter:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanaler
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stasjoner:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Stasjonsruter
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Flyplasser
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_COST                            :{WHITE}{1:CURRENCY_LONG}/år ({0:COMMA})
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/år
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrier
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Ingen -
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}{NBSP}% transportert)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}{NBSP}%/{COMMA}{NBSP}% transportert)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Industrinavn - klikk på navn for å gå til industri. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over industrien
 

	
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produksjon forrige måned:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% transportert)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Gå til industri. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over industrien
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Produksjonsnivå: {YELLOW}{COMMA}%
 

	
 
############ range for requires starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Trenger: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Trenger: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Trenger: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for requires ends
 

	
 
############ range for produces starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Varer som venter på behandling:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Produserer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Produserer: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for produces ends
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Endre produksjon (multiplum av 8, opptil 2040)
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Endre produksjonsnivå (prosentsats, opptil 800{NBSP}%)
 

	
 
# Vehicle lists
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} tog
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} kjøretøy
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skip
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} luftfartøy
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Tog - klikk på tog for mer informasjon
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Kjøretøy - klikk på kjøretøy for informasjon
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Skip - klikk på skip for mer informasjon
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Luftfartøy - klikk på luftfartøy for mer informasjon
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Fortjeneste i år: {CURRENCY_LONG} (i fjor: {CURRENCY_LONG})
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Tilgjengelige tog
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Tilgjengelige kjøretøy
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Tilgjengelige skip
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Tilgjengelige luftfartøy
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Se en liste over tilgjengelige modeller for denne kjøretøytypen.
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Administrer liste
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Send instruksjoner til alle kjøretøy i denne listen
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Bytt ut kjøretøy
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Send til vedlikehold
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Send til togstallen
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Send til garasjen
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Send til skipsdokken
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Send til hangaren
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å stoppe alle kjøretøy i listen
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikk for å starte alle kjøretøy i listen
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} kjøretøy
 

	
 
# Group window
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Alle tog
 
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Alle kjøretøy
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Alle skip
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Alle luftfartøy
 

	
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Ugrupperte tog
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Ugrupperte kjøretøy
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Ugrupperte skip
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Ugrupperte luftfartøy
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupper - Klikk en gruppe for å se alle kjøretøy i gruppen
 
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klikk for å opprette en gruppe
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Fjern den valgte gruppen
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Gi nytt navn på den valgte gruppen
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klikk for å beskytte denne gruppen fra global autoerstatning
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Legg til delte kjøretøy
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Fjern alle kjøretøy
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Endre navn på gruppe
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nye tog/vogner for jernbane
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nye tog/vogner for elektrisk jernbane
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nye tog/vogner for monorail
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nye tog/vogner for maglev
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Nye tog/vogner
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nye kjøretøy
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nye skip
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Nye luftfartøy
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraft: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Hastighet på havet: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Hastighet på kanal/elv: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Driftskostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/år
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(ombyggbart)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Designet: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Maks pålitelighet: {GOLD}{COMMA}{NBSP}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Lokomotivvogner: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Kan bygges om til: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Alle varetyper
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Alt utenom {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Maks trekkraft: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Rekkevidde: {GOLD}{COMMA} ruter
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Liste over tog/vogner - klikk på tog/vogn for mer informasjon
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Liste over kjøretøy - klikk på kjøretøy for mer informasjon
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Liste over skip - klikk på skip for mer informasjon
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Liste over luftfartøy - klikk på luftfartøy for mer informasjon
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Kjøp tog/vogn
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Kjøp kjøretøy
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Kjøp skip
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Kjøp luftfartøy
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kjøp det merkede tog/vogn. Shift+klikk viser estimert kostnad
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Kjøp det merkede kjøretøy. Shift+klikk viser estimert kostnad
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Kjøp det merkede skip. Shift+klikk viser estimert kostnad
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Kjøp det merkede luftfartøy. Shift+klikk viser estimert kostnad
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Endre navn
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Endre navn
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Endre navn
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Endre navn
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Gi nytt navn til tog-/vogntypen
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Gi nytt navn til kjøretøytypen
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Gi nytt navn til skipstypen
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Gi nytt navn til luftfartøytypen
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Gi tog/vogntype nytt navn
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Gi kjøretøytypen nytt navn
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Gi skipstypen nytt navn
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Gi luftfartøytypen nytt navn
 

	
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Endre navn på garasje/stall/hangar/dokk
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Endre navn på garasje/stall/hangar/dokk
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} kjøretøy{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tog - dra vogn/tog med venstreklikk for å legge til/fjerne fra tog, høyreklikk for mer informasjon. Hold inne Ctrl for å gjøre begge funksjonene gjeldende for hele togkjeden
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Kjøretøy - høyreklikk på kjøretøy for mer informasjon
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skip - høyreklikk på skip for mer informasjon
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Luftfartøy - høyreklikk på luftfartøy for mer informasjon
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Dra tog/vogn hit for å selge det
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Dra kjøretøy hit for å selge det
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Dra skip hit for å selge det
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Dra luftfartøy hit for å selge det
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selge hele toget
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Selg alle tog i togstallen
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Selg alle kjøretøy i garasjen
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Selg alle skip i skipsdokken
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Selg alle luftfartøy i hangaren
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Autoerstatt alle tog i togstallen
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Autoerstatt alle kjøretøy i garasjen
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Autoerstatt alle skip i skipsdokken
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Autoerstatt alle luftfartøy i hangaren
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nye tog/vogner
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nye kjøretøy
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nye skip
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nye luftfartøy
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Kjøp nytt tog/vogn
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Kjøp nytt kjøretøy
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Kjøp nytt skip
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Kjøp nye luftfartøy
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Kopier tog
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Kopier kjøretøy
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Kopier skip
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Kopier luftfartøy
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et tog inkludert alle vognene. Klikk denne knappen og deretter på et tog utenfor eller inni togstallen. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Shift+klikk viser estimert kostnad
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et kjøretøy. Klikk denne knappen og deretter på et kjøretøy utenfor eller inni garasjen. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Shift+klikk viser estimert kostnad
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et skip. Klikk denne knappen og deretter på et skip utenfor eller inni skipsdokken. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Shift+klikk viser estimert kostnad
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et luftfartøy. Klikk denne knappen og deretter på et luftfartøy utenfor eller inni hangaren. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Shift+klikk viser estimert kostnad
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Gå til togstall. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over togstallen
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Gå til garasje. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over garasjen
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå til skipsdokk. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over skipsdokken
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Gå til hangar. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over hangaren
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Få en liste over alle tog med denne togstallen i sine ordre
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Få en liste over alle kjøretøy med denne garasjen i sine ordre
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Få en liste over alle skip med denne skipsdokken i sine ordre
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Få en liste over alle luftfartøy med denne hangaren i sine ordre
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å stoppe alle togene i togstallen
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klikk for å stoppe alle kjøretøyene i garasjen
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipene i skipsdokken
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klikk for å stoppe alle luftfartøyene i hangaren
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikk for å starte alle togene i togstallen
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klikk for å starte alle kjøretøyene i garasjen
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å starte alle skipene i skipsdokken
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klikk for å starte alle luftfartøyene i hangaren
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Du er nå i ferd med å selge alle kjøretøyene i garasjen/stallen/hangaren/dokken. Er du sikker på at du vil dette?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Melding fra kjøretøysprodusent
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Vi har nettopp designet e{G n i t} ny{G "" "" tt} {STRING} - er du interessert i et års ekslusivt bruk av dette, slik at vi kan se hvordan det virker før det blir allment tilgjengelig?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :lokomotiv
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :kjøretøy
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=neuter}luftfartøy
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :skip
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :monorail-lokomotiv
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :maglev-lokomotiv
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Vekt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastighet: {VELOCITY}  Kraft: {POWER}{}Driftskostnader: {CURRENCY_LONG}/år{}Kapasitet: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Vekt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastighet: {VELOCITY}  Kraft: {POWER}  Maks trekkraft: {6:FORCE}{}Vedlikehold: {4:CURRENCY_LONG}/år{}Kapasitet: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maks hastighet: {VELOCITY}{}Kapasitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Driftskostnader: {CURRENCY_LONG}/år
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maks hastighet: {VELOCITY}{}Kapasitet: {CARGO_LONG}{}Driftskostnader: {CURRENCY_LONG}/år
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maks hastighet: {VELOCITY} Rekkevidde: {COMMA} ruter{}Kapasitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Driftskostnad: {CURRENCY_LONG}/år
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maks hastighet: {VELOCITY} Rekkevidde: {COMMA} ruter{}Kapasitet: {CARGO_LONG}{}Driftskostnad: {CURRENCY_LONG}/år
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Erstatte {STRING} - {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Tog
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Kjøretøy
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Skip
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :{G=neuter}Luftfartøy
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Velg lokomotivtype som skal erstattes
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Velg lokomotivtypen du ønsker at skal erstatte den du har valgt til venstre
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Start erstatning av kjøretøy
 
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Bytt ut alle kjøretøy nå
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Bytt ut bare gamle kjøretøy
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du vil erstatte det valgte lokomotivet på venstresiden med det valgte lokomotivet på høyresiden
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Erstatter ikke
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Ingen kjøretøy valgt
 
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} når gammel
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stopp erstatning av kjøretøy
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Klikk denne knappen for å stoppe erstatning av lokomotivet som er valgt på venstresiden
 

	
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Erstatter: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Veksle mellom tog- og vognerstatningsvinduet
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Lokomotiv
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vogner
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Velg jernbanetypen du vil bytte ut lokomotiv på
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet på venstresiden
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Jernbanekjøretøy
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektriske jernbanekjøretøy
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Monorail-kjøretøy
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Maglev-kjøretøy
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vognfjerning: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}La autoerstatningen beholde lengen på toget ved å fjerne vogner (fra første vogn), hvis utskiftningen gjør toget lengre.
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Gå til tog. Ctrl+klikk vil følge toget i hovedvinduet
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Gå til kjøretøy. Ctrl+klikk vil følge kjøretøyet i hovedvinduet
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Gå til skip. Ctrl+klikk vil følge skipet i hovedvinduet
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Gå til luftfartøy. Ctrl+klikk vil følge luftfartøyet i hovedvinduet
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Send toget til en togstall. Ctrl+klikk for kun å utføre vedlikehold
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Send kjøretøyet til en garasje. Ctrl+klikk for kun å utføre vedlikehold
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Send skipet til en skipsdokk. Ctrl+klikk for kun å utføre vedlikehold
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Send luftfartøyet til en hangar. Ctrl+klikk for kun å utføre vedlikehold
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Dette vil skape en kopi av toget, inkludert alle vognene. Ctrl+klikk vil sørge for delte ordre. Shift+klikk viser estimert kostnad
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Dette vil skape en kopi av kjøretøyet. Ctrl+klikk vil sørge for delte ordre
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Dette vil skape en kopi av skipet. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Shift+klikk viser estimert kostnad
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Dette vil skape en kopi av luftfartøyet. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Shift+klikk viser estimert kostnad
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Tving toget til å fortsette uten å vente på klarsignal
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Bygg om toget til å frakte en annen varetype
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å frakte en annen varetype
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte en annen varetype
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Bygg om luftfartøyet til å frakte en annen varetype
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Snu togets kjøreretning
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Tving kjøretøy til å snu om
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Vis togets ordreliste. Ctrl+klikk for å vise togets rutetabell
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Vis kjøretøyets ordreliste. Ctrl+klikk for å vise kjøretøyets rutetabell
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Vis skipets ordreliste. Ctrl+klikk for å vise skipets rutetabell
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Vis luftfartøyets ordreliste. Ctrl+klikk for å vise luftfartøyets rutetabell
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Vis detaljer om toget
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Vis detaljer om kjøretøyet
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Vis detaljer om skipet
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Vis detaljer om luftfartøyet
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Gjeldende togstatus - klikk her for å stoppe/starte toget. Ctrl+klikk ruller til destinasjonen
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Gjeldende kjøretøystatus - klikk her for å stoppe/starte kjøretøyet. Ctrl+klikk ruller til destinasjonen
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - klikk her for å stoppe/starte skipet. Ctrl+klikk ruller til destinasjonen
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Gjeldende luftfartøystatus - klikk her for å stoppe/starte luftfartøyet. Ctrl+klikk ruller til destinasjonen
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Laster / Losser
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Forlater
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Krasjet!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Havarert
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Stoppet
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Stopper, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Ingen strøm
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Venter på ledig rute
 
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}For langt til neste destinasjon
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}På vei til {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Ingen ordre, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}På vei til {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Vedlikehold ved {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Stoppet
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Stoppet
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Startet
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Startet
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Navn
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Navngi tog
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Navngi kjøretøy
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Navngi skip
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Navngi luftfartøy
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Driftskostnader: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/år
 
# The next two need to stay in this order
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} år ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Maks hastighet: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}Maks hastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Rekkevidde: {LTBLUE}{COMMA} ruter
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks hastighet: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks hastighet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks trekkraft: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Fortjeneste i år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (i fjor: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%  {BLACK}Havarier siden siste vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}Ingen{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Overfør kreditt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dager{BLACK}   Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK}   Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Øk vedlikeholdsintervall med 10. Ctrl+klikk øker med 5
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Reduser vedlikeholdsintervall med 10. Ctrl+klikk reduserer med 5
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Navngi tog
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Navngi kjøretøy
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Navngi skip
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Navngi luftfartøy
 

	
 
# Extra buttons for train details windows
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Total varekapasitet på dette toget:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Tom
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} fra {STATION}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} fra {STATION} (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Varer
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Vis detaljer om innholdet i vognene
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informasjon
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Vis detaljer om tog/vogner
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapasitet
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Vis kapasiteten til vognene
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Total last
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Vis total kapasitet på toget fordelt på varetype
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}
 

	
 
# Vehicle refit
 
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Bygg om)
 
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Velg varetype:
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Intekt fra ombygning: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Intekt fra ombygning: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg kjøretøy for ombygging. Dra med musen for å velge flere kjøretøy. Klikk på et tomt område for å velge hele kjøretøyet. Ctrl+klikk vil velge et kjøretøy og den følgende kjeden
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Velg hvilken varetype toget skal frakte
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg hvilken varetype kjøretøyet skal frakte
 
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Velg hvilken varetype skipet skal frakte
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Velg hvilken varetype luftfartøyet skal frakte
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Bygg om toget
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Bygg om kjøretøyet
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Bygg om skipet
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Bygg om luftfartøy
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Bygg om toget til å frakte den merkede varetypen
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å frakte den merkede varetypen
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte den merkede varetypen
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Bygg om luftfartøyet til å frakte den merkede varetypen
 

	
 
# Order view
 
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Rutetabell
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Skift til rutetabellvisning
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ordreliste - klikk på en ordre for å markere den. Ctrl+klikk viser ordrens endestasjon
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Slutt på ordre - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Slutt på delte ordre - -
 

	
 
# Order bottom buttons
 
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Direkte
 
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Gå til
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Gå direkte til
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Gå via
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Gå direkte via
 
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Endre stopprutinene for den merkede ordren
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Full last av enhver varetype
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Last hvis tilgjengelig
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Full last av alle varetyper
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Full last av minst en varetype
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Ingen lasting
 
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Endre lasterutinene for den merkede ordren
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Loss av alt
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Losse hvis godtatt
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Loss av alt
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Overfør
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ingen lossing
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Endre lossingsrutinene for den merkede ordren
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Bygg om
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Velg hvilken varetype det skal bygges om til i denne ordren. Ctrl+klikk for å fjerne ombyggingsordren
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Automatisk ombygging
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Velg hvilken varetype det skal automatisk bygges om til i denne ordren. Ctrl+klikk for å fjerne ombyggingsinstrukser. Automatisk ombygging vil kun bli utført hvis kjøretøyet tillater det
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Fast varetype
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Tilgjengelig varetype
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Vedlikehold
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Alltid gå
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Vedlikehold ved behov
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stopp
 
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Hopp over ordren med mindre vedlikehold er nødvendig
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Kjøretøydata å basere hopp på
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Lastprosent
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Pålitelighet
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Maks hastighet
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Alder (år)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Trenger vedlikehold
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Alltid
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Gjenstående levetid (år)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Hvordan sammenligne kjøretøyets data til den gitte verdi
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :er lik
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :er ikke lik
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :er mindre enn
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :er mindre eller lik
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :er mer enn
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :er mer eller lik
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :er sant
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :er usant
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Verdien til å sammenligne kjøretøyets data mot
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Skriv inn verdi til å sammenligne mot
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Hopp over
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Hopp over den nåværende ordren og begynn på neste. Ctrl+klikk hopper fram til valgte ordre
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Slett
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Slett den merkede ordren
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Slett alle ordre
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Stopp deling
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Stopp deling av ordreliste. Ctrl+klikk vil slette alle ordrer for dette kjøretøyet
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Kjør til
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Gå til nærmeste garasje/stall/hangar/dokk
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Gå til nærmeste hangar
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Betinget ordrehopp
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Del ordre
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Sett inn en ny ordre før den merkede ordren, eller legg til i slutten av listen. Ctrl gir ordren 'full last, enhver varetype', kontrollpunktordre 'direkte' og verkstedsordre 'vedlikehold'. 'Del ordrer' eller Ctrl lar dette kjøretøyet dele ordrer med det valgte kjøretøyet. Klikk på et kjøretøy for å kopiere ordrene fra det. En verkstedsordre slår av automatisk vedlikehold av kjøretøyet
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Vis alle kjøretøy som deler denne ruteplanen
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Kjør via {WAYPOINT}
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Kjør direkte via {WAYPOINT}
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Vedlikehold ved
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Vedlikehold direkte ved
 

	
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :det nærmeste
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :den nærmeste hangaren
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Togstall
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Garasje
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Skipsdokk
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Bygg om til {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Bygg om til {STRING} og stopp)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stopp)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Ubetinget)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Full last av alle varetyper)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Full last av minst en varetype)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ingen lasting)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Loss av og last på varer)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Loss av og vent på full last)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Loss av og vent på første fulle last)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Loss av og forlat tom)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Overfør og last på varer)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Overfør og vent på full last)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Overfør og vent på første fulle last)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Overfør og forlat tom)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ingen lossing og last på varer)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ingen lossing og vent på full last)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ingen lossing og vent på første fulle last)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Ingen av og pålasting)
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Automatisk ombygging til {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Full last med automatisk ombygging til {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Full last av minst en varetype med automatisk ombygging til {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Loss av og ta last med automatisk ombygging til {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Loss av og vent på full last med automatisk ombygging til {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Loss av og vent på første fulle last med automatisk ombygging til {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Overfør og last på varer med automatisk ombygging til {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Overfør og vent på full last med automatisk ombygging til {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Overfør og vent på første fulle last med automatisk ombygging til {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Ingen lossing og last på varer med automatisk ombygging til {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Ingen lossing og vent på full last med automatisk ombygging til {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Ingen lossing og vent på første fulle last med automatisk ombygging til {STRING})
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :tilgjengelige varetyper
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[nær slutten]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[midten]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[enden]
 

	
 
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Neste destinasjon er utenfor rekkevidde)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Hopp til ordre {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Hopp til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Hopp til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ugyldig ordre)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Rutetabell)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Ordre
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Skift til ordreoversikt
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Rutetabell - klikk på en ordre for å merke den.
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Ingen reise
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Reis (automatisk; settes på ruteplan med neste manuelle ordre)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Reise (uten rutetabell)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Reis med maks {2:VELOCITY} (uten rutetabell)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Reise i {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Reis i {STRING} med maks {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :og bli værende i {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :og reis i {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} dag{P "" er}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tikk
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Det vil ta {STRING} å fullføre rutetabellen
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Det vil ta minst {STRING} å fullføre denne rutetabellen (rutetabell ikke fullstendig)
 

	
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Dette kjøretøyet er i rute
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Dette kjøretøyet er {STRING} for sent ute
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Dette kjøretøyet er {STRING} for tidlig ute
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Denne rutetabellen har ikke blitt startet enda
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Denne rutetabellen vil bli startet {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Startdato
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg en dato som startpunkt for denne rutetabellen
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Endre tid
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Endre varigheten for den merkede ordren
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Nullstill tid
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Fjern varigheten for den merkede ordren
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Endre fartsgrense
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Endre maks reisehastighet for den merkede ordren
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Fjern fartsgrense
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Fjern maks reisehastighet for den merkede ordren
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Nullstill senhetsteller
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Nullstill senhetstelleren slik at kjøretøyet ankommer i tide
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Fyll automatisk
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Fyll ut rutetabellen automatisk med verdiene fra neste tur (Ctrl+klikk for å prøve å beholde ventetider)
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Ventet
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Planlagt
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Veksle mellom ventet og planlagt
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :Ank:
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :Avg:
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Velg dato
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Velg dato
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Bruk den valgte datoen som startpunkt for rutetabellen
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Velg dag
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Velg måned
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Velg år
 

	
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}AI/Spillskript-feilsøking
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Navnet til AIen
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Innstillinger
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Endre skriptinnstillinger
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Last inn AI på nytt
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Slå av AI, last skript på nytt, og start AI på nytt
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Tillat/nekt bryt når en AI-loggbeskjed tilsvarer brytstrengen
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Bryt på:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Bryt på
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Når en AI-loggbeskjed tilsvarer denne strengen, settes spillet på pause.
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Skriftformgjenkjennelse
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Veksle mellom skriftformgjenkjennelse ved sammenligning av AI-loggbeskjeder mot bruddstrengen
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Fortsett
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Slå av pause og fortsett AIen
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vis feilsøkingsresultater fra denne AIen
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Spillskript
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Sjekk spillskriptloggen
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Ingen passende AI ble funnet.{}Denne AIen er en plassholder og vil ikke gjøre noe.{}Du kan laste ned flere AIer fra nettet med spillets nedlastingssystem.
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Et skript krasjet. Vennligst rapporter dette til skript-forfatteren med et skjermbilde av AI/Spillskript feilsøkingsvinduet
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}AI/Spillskript-feilsøkingsvindu er kun tilgjengelig for tjeneren
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}AI/Spillskript-konfigurasjon
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Spillskriptet som vil bli lastet i neste spill
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}AIene som vil bli lastet i neste spill
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Menneskelig spiller
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Tilfeldig AI
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(ingen)
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Flytt opp
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Flytt valgte AI oppover i listen
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Flytt ned
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flytt valgte AI nedover i listen
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Spillskript
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}AIer
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Velg {STRING}
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :AI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Spillskript
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Last enda et skript
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Konfigurer
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Konfigurer skriptparametre
 

	
 
# Available AIs window
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Tilgjengelige {STRING}
 
STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :AIer
 
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Spillskript
 
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klikk for å velge et skript
 

	
 
STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Forfatter: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Versjon: {ORANGE}{NUM}
 
STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Godta
 
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Velg det merkede skript
 
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Avbryt
 
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ikke endre skriptet
 

	
 
# AI Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametre
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Spillskript
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Lukk
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Tilbakestill
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Antall dager denne AIen skal starte etter den forrige (ca): {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} hjelpefil til {STRING}
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} endringslogg til {STRING}
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} lisens til {STRING}
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Se på hjelpefilen
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Endringslogg
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Lisens
 

	
 

	
 
# Vehicle loading indicators
 
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
 

	
 
# Income 'floats'
 
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Anslått kostnad: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Anslått inntekt: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Saveload messages
 
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Lagring pågår enda,{}vennligst vent til den er klar!
 
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Autolagring feilet
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Kan ikke lese fra disk
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Lagring av spillet mislyktes{}{STRING}
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Kan ikke slette fil
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Feil ved lasting av spill{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Intern feil: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Ødelagt lagret spill - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Spillet er lagret i en nyere versjon
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Kan ikke lese filen
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Kan ikke skrive til filen
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Integritetssjekk av data mislyktes
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<not available>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Spillet ble lagret i en versjon uten støtte for trikk. Alle trikker har blitt fjernet.
 

	
 
# Map generation messages
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Kartgenerering avbrutt...{}... ingen passende steder å plassere byer
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... det er ingen by i dette scenarioet
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Kunne ikke laste landskap fra PNG...
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... fant ikke filen.
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kunne ikke konvertere bildetypen. 8- eller 24-bits PNG-bilde kreves
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... noe gikk akkurat galt (sannsynligvis en ødelagt fil)
 

	
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Kunne ikke laste landskap fra BMP...
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... kunne ikke konvertere bildetype.
 

	
 
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... bildet er for stort
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Skalaadvarsel
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Å endre kildekartstørrelsen for mye er ikke anbefalt. Fortsette generering?
 

	
 
# Soundset messages
 
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Kun et reservelydsett ble funnet. Hvis du vil ha lyder, installer et lydsett via spillets nedlastingssystem.
 

	
 
# Screenshot related messages
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Skjermbildet ble lagret som '{STRING}'
 
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Skjermbilde mislyktes!
 

	
 
# Error message titles
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Melding
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Melding fra {STRING}
 

	
 
# Generic construction errors
 
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Utenfor kartet
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}For nær kanten av kartet
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Du har ikke nok penger - du trenger {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Flatt land er nødvendig
 
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Landet heller i feil retning
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Kan ikke gjøre dette...
 
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Bygningen må rives først
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Kan ikke rydde dette området...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}...{NBSP}feltet er uegnet
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... allerede bygget
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}...{NBSP}eies av {STRING}
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... området eies av et annet firma
 
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... grense for landskapsendring er nådd
 
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... ruterensingens grense nådd
 
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... tre planterings grense nådd
 
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Navn må være unikt
 
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} er i veien
 
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Ikke tillatt mens spillet er på pause
 

	
 
# Local authority errors
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN}s bystyre nekter deg å gjøre dette.
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN}s bystyre tillater ikke flere flyplasser i denne byen
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN}s bystyre nekter deg byggetillatelse til flyplass her pga. støybekymringer
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Bestikkelsen du forsøkte har blitt oppdaget av en regional etterforsker
 

	
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke heve land her...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke senke land her...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke jevne ut land her...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Utgraving ville skadet tunnel
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... allerede på havnivå
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... for høyt
 
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... allerede flatt
 

	
 
# Company related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Kan ikke endre firmaets navn...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Kan ikke endre sjefens navn...
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... maks lån er {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Kan ikke låne mer penger...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... ingen lån å tilbakebetale
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... du trenger {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Kan ikke betale tilbake lån...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Kan ikke gi bort penger som er lånt fra banken...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Kan ikke kjøpe firma...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Kan ikke bygge firmaets hovedkontor...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Kan ikke kjøpe 25{NBSP}% av aksjene...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Kan ikke selge 25{NBSP}% av aksjene...
 
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Dette firmaet selger ikke aksjer enda...
 

	
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Kan ikke grunnlegge noen byer
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Kan ikke endre navn på byen...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke grunnlegge by her...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Kan ikke utvide byen...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}...{NBSP}for nær kanten av kartet
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}...{NBSP}for nær en annen by
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}...{NBSP}for mange byer
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... det er ikke mer plass på kartet
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Byen kommer ikke til å bygge veier. Du kan aktivere bygging av veier via Avanserte innstillinger->Økonomi->Byer.
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Veiarbeid i gang
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Kan ikke fjerne denne byen...{}En stasjon eller garasje/stall/hangar/dokk henviser til byen eller en by-eid rute som ikke kan fjernes
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... det er ingen passende steder for en statue i sentrum av denne byen
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... for mange industrier
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Kan ikke generere industrier...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Kan ikke bygge denne typen industri her...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... for nærme en annen industri
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... må grunnlegge en by først
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}...{NBSP}kun én tillates per by
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}...{NBSP}kan kun bygges i byer med minst 1{NBSP}200 innbyggere
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}...{NBSP}kan kun bygges i regnskogområder
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... kan kun bygges i ørkenområder
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}...{NBSP}kan kun bygges i byer
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}...{NBSP}kan kun bygges i byer (erstatter hus)
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... kan bare bli bygd nær midten av byer
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... kan kun bygges i lavtliggende områder
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... kan kun plasseres i nærheten av kartkanten
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... skog kan bare plantes over snøgrensen
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... kan kun bygges over snøgrensen
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... kan kun bygges under snøgrensen
 

	
 
# Station construction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanestasjon her...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Kan ikke bygge busstasjon...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Kan ikke bygge lasteterminal...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestasjon for passasjerer...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestasjon for varer...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke bygge havn her...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Kan ikke bygge lufthavn her...
 

	
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Grenser til mer enn én eksisterende stasjon/lasteterminal
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}...{NBSP}stasjonen er spredd for mye
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}For mange stasjoner/lasteterminaler
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}For mange enkeltdeler på jernbanestasjonen
 
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}For mange bussholdeplasser
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}For mange lasteterminaler
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}For nærme en annen stasjon/lasteterminal
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}For nærme enn annen havn
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}For nærme en annen flyplass
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Kan ikke endre stasjonens navn...
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... denne veien er eid av en by
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... veien vender i feil retning
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... gjennomkjøringsstopper kan ikke ha hjørner
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... gjennomkjøringsstopper kan ikke ha kryss
 

	
 
# Station destruction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Kan ikke fjerne del av stasjonen...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Må fjerne jernbanestasjon først
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Kan ikke fjerne busstasjonen...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Kan ikke fjerne lasteterminalen...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestasjon for passasjerer...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestasjon for varer...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Må fjerne stoppested først
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... det finnes ingen stasjon her
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Må rive jernbanestasjon først
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Må rive bussterminal først
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Må rive lasteterminal først
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Må rive trikkestasjon for passasjerer først
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Må rive trikkestasjon for varer først
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Må rive havn først
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Må rive flyplass først
 

	
 
# Waypoint related errors
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Grenser til flere enn ett eksisterende kontrollpunkt
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}For nærme et annet kontrollpunkt
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Kan ikke bygge kontrollpunkt for tog her...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Kan ikke plassere bøye her...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Kan ikke endre navn på kontrollpunkt...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Kan ikke fjerne kontrollpunkt for tog her...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Må fjerne kontrollpunkt for tog først
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... bøyen er i veien
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bøyen er i bruk av et annet firma!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Kan ikke bygge togstall her...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikke bygge garasje her...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestall her...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Kan ikke bygge skipsdokk her...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Kan ikke endre navn på garasje/stall/hangar/dokk...
 

	
 
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... må være stoppet i en togstall
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... må være stoppet i en garasje
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... må være stoppet i en skipsdokk
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... må være stoppet i en hangar
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Tog kan kun endres når det har stoppet i togstallen
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Toget er for langt
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Kan ikke snu om kjøreretningen til kjøretøy...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... består av flere deler
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Inkompatible jernbanetyper
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Kan ikke flytte kjøretøy...
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Bakre maskin vil alltid følge det fremste motstykket
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Finner ingen rute til nærmeste garasje/stall/hangar/dokk
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Kan ikke finne en garasje/stall/hangar/dokk i nærheten
 

	
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Feil type garasje/stall/hangar/dokk
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} er for langt etter utskiftning
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Ingen autoerstatt/fornyelseregler satt.
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(pengegrense)
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Umulig sporkombinasjon
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Må fjerne signaler først
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ingen passende jernbanespor
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først
 
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Veien er enveiskjørt eller blokkert
 
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Denne jernbanetypen tillater ikke overganger
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Kan ikke bygge signaler her...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanespor her...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbanespor herfra...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Kan ikke fjerne signaler herfra...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Kan ikke konvertere signaler her...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... det finnes ingen jernbanespor
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... det finnes ingen signaler
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Kan ikke konvertere jernbanetype her...
 

	
 
# Road construction errors
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Må fjerne vei først
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... enveiskjørte veier kan ikke ha kryss
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke bygge vei her...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Kan ikke bygge trikkespor her...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Kan ikke fjerne vei herfra...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkespor herfra...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... det finnes ingen vei
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... det finnes ingen trikkespor
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kan ikke bygge kanaler her...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Kan ikke bygge sluser her...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Kan ikke plassere elver her...
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... må bygges i sjøen
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... kan ikke bygge i sjøen
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... kan ikke bygge på åpent hav
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... kan ikke bygge på en kanal
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... kan ikke bygge på en elv
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Må fjerne kanal først
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Kan ikke bygge akvedukt her...
 

	
 
# Tree related errors
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... det er allerede et tre her
 
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... feil terreng for treslag
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke plante trær her...
 

	
 
# Bridge related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Kan ikke bygge bro her...
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Må rive bro først
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Kan ikke starte og slutte på samme felt
 
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Broender er ikke på samme nivå
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Broen er for lav for terrenget
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Start og slutt må være på linje
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}...{NBSP}broens ender må være på land
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... broen er for lang
 
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Bro vil ende utenfor kartet
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Kan ikke bygge tunnel her...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Feltet er upassende for tunnelinngang
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Må rive tunnel først
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}En annen tunnel er i veien
 
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunnelen ville munne ut utenfor kartkanten
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Kan ikke grave ut land til den andre tunnelinngangen
 
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunnel er for lang
 

	
 
# Object related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... for mange objekter
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Kan ikke bygge objekt...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objekt er i veien
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... firmaets hovedkontor er i veien
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Kan ikke kjøpe dette landområdet...
 
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... du eier det allerede!
 

	
 
# Group related errors
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Kan ikke opprette gruppe...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Kan ikke slette denne gruppen...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Kan ikke gi nytt navn på denne gruppen...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Kan ikke fjerne alle kjøretøy fra denne gruppen...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikke legge til kjøretøyet i denne gruppen...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Kan ikke legge til delte kjøretøyer i gruppen...
 

	
 
# Generic vehicle errors
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Tog i veien
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Kjøretøy i veien
 
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Skip i veien
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Luftfartøy i veien
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Kan ikke bygge om tog...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Kan ikke bygge om kjøretøy...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Kan ikke bygge om skip...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Kan ikke bygge om luftfartøy...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Kan ikke navngi tog...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Kan ikke navngi kjøretøy...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Kan ikke navngi skip...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Kan ikke navngi luftfartøy...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte tog...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte kjøretøy...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte skip...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte luftfartøy...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Kan ikke sende tog til togstall...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Kan ikke sende kjøretøy til garasjen...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Kan ikke sende skip til skipsdokken...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Kan ikke sende luftfartøy til hangar...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Kan ikke kjøpe jernbanekjøretøy...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan ikke kjøpe kjøretøy...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Kan ikke kjøpe skip...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Kan ikke kjøpe luftfartøy...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Kan ikke gi lokomotiv-/vogntypen nytt navn...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Kan ikke gi kjøretøytypen nytt navn...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Kan ikke gi skipstypen nytt navn...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Kan ikke gi luftfartøytypen nytt navn...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Kan ikke selge jernbanekjøretøy...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikke selge kjøretøy...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Kan ikke selge skip...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan ikke selge luftfartøy...
 

	
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Jernbanekjøretøyet er ikke tilgjengelig
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Kjøretøyet er ikke tilgjengelig
 
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Skipet er ikke tilgjengelig
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Luftfartøyet er ikke tilgjengelig
 

	
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}For mange kjøretøy i spillet
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Kan ikke endre vedlikeholdsintervall...
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}...{NBSP}kjøretøy er ødelagt
 

	
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Kan ikke tvinge tog til å passere signal ved fare...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Kan ikke snu om toget...
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Tog mangler kraft
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Kan ikke snu om kjøretøy...
 

	
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Luftfartøyet er i luften
 

	
 
# Order related errors
 
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Ikke plass til flere ordre
 
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}For mange ordre
 
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Kan ikke sette inn ny ordre...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Kan ikke slette denne ordren...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Kan ikke endre denne ordren...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Kan ikke flytte denne ordren...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Kan ikke hoppe over nåværende ordre...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Kan ikke hoppe til den valgte ordren...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... kjøretøyet kan ikke nå alle stasjoner
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... kjøretøyet kan ikke gå til den stasjonen
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... et kjøretøy som deler denne ordren kan ikke gå til den stasjonen
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Kan ikke dele ordreliste...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Kan ikke stoppe deling av ordreliste...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Kan ikke kopiere ordreliste...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}...{NBSP}for langt i fra forrige destinasjon
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... luftfartøy har ikke stor nok rekkevidde
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikke gi kjøretøyet rutetabell...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Kjøretøy kan bare vente på stasjoner
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Dette kjøretøyet stopper ikke på denne stasjonen.
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... for mange skilt
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke plassere skilt her...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Kan ikke endre teksten på skiltet...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Kan ikke slette skilt...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Et simuleringsspill basert på Transport Tycoon Deluxe
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Høyhus
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Kontorblokk
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Leilighetsblokk
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kirke
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Stor kontorblokk
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Byhus
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotell
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Statue
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fontene
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Kontorblokk
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Butikker og kontorer
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Moderne kontorblokk
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Varehus
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Kontorblokk
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Gamle hus
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Hytter
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Hus
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Leiligheter
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Høy kontorblokk
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Butikker og kontorer
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Butikker og kontorer
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teater
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Kontorer
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Hus
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Kjøpesenter
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglo
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Indianertelt
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Tekjelehus
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Sparebøsse
 

	
 
##id 0x4800
 
# industry names
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=feminine}Kullgruve
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=masculine}Kraftstasjon
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=neuter}Sagbruk
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=masculine}Skog
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=neuter}Oljeraffineri
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=masculine}Oljeplattform
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=masculine}Fabrikk
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=masculine}Trykkeri
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=neuter}Smelteverk
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=masculine}Gård
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=feminine}Kobbergruve
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=masculine}Oljebrønn
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=masculine}Bank
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=masculine}Matforedlingsfabrikk
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=masculine}Papirfabrikk
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=feminine}Gullgruve
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=masculine}Bank
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=feminine}Diamantgruve
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=feminine}Jerngruve
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=masculine}Fruktplantasje
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=masculine}Gummiplantasje
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=neuter}Vannreservoar
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=neuter}Vanntårn
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=masculine}Fabrikk
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=masculine}Gård
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=neuter}Sagbruk
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=masculine}Sukkerspinnskog
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=masculine}Godterifabrikk
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=masculine}Batterigård
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=masculine}Colabrønn
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=masculine}Leketøysbutikk
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Leketøysfabrikk
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=feminine}Plastfontene
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=masculine}Mineralvannfabrikk
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=masculine}Boblegenerator
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=neuter}Karamellbrudd
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=feminine}Sukkergruve
 

	
 
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Uten navn
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tog {COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Kjøretøy {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Skip {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Luftfartøy {COMMA}
 

	
 
STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} nord
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} sør
 
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} øst
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} vest
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} sentrum
 
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING}ruta
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} holdeplass
 
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING}dalen
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING}toppen
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} skogholt
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING}sjøen
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING}krysset
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} lufthavn
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} oljefelt
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} gruver
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} havn
 
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
 
##id 0x6020
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} anneks
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING}veien
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} torg
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Øvre {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Nedre {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} helikopterplass
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING}skogen
 
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stasjon #{NUM}
 
############ end of savegame specific region!
 

	
 
##id 0x8000
 
# Vehicle names
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (damp)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover Choo-Choo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (damp)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (damp)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (damp)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (damp)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (elektrisk)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (elektrisk)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (elektrisk)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (elektrisk)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Passasjervogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Kullvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Oljetankvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Buskapsvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Godsvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Kornvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Tømmervogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Jernmalmvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Stålvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Pansret vogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Matvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Papirvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Kobbermalmvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Vannvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Fruktvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Gummivogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Sukkervogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Sukkerspinnvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Karamellvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Boblevogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Colavogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Godterivogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Leketøyvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Batterivogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Mineralvannvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plastvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (elektrisk)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (elektrisk)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Passasjervogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Postvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Kullvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Oljetankvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Buskapsvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Godsvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Kornvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Tømmervogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Jernmalmvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Stålvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Pansret vogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Matvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Papirvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Kobbermalmvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Vannvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Fruktvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Gummivogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Sukkervogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Sukkerspinnvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Karamellvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Boblevogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Colavogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Godterivogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Leketøyvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Batterivogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Mineralvannvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (elektrisk)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (elektrisk)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (elektrisk)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (elektrisk)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Passasjervogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Kullvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Oljetankvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Buskapsvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Godsvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Kornvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Tømmervogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Jernmalmvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Stålvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Pansret vogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Matvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Papirvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Kobbermalmvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Vannvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Fruktvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Gummivogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Sukkervogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Sukkerspinnvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Karamellvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Boblevogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Colavogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Godterivogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Leketøyvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Batterivogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Mineralvannvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastikkvogn
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal-buss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard-buss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster-buss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII Super-buss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI-buss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII-buss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII-buss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh-kullbil
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl-kullbil
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW-kullbil
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS-postbil
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard-postbil
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry-postbil
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover-postbil
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught-postbil
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow-postbil
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe-tankbil for olje
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster-tankbil for olje
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry-tankbil for olje
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott-lastebil for buskap
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl-lastebil for buskap
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster-lastebil for buskap
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh-lastebil for gods
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead-lastebil for gods
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss-lastebil for gods
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford-lastebil for korn
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas-lastebil for korn
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss-lastebil for korn
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe-tømmerbil
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster-tømmerbil
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland-tømmerbil
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS-lastebil for jernmalm
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl-lastebil for jernmalm
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy-lastebil for jernmalm
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh-lastebil for stål
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl-lastebil for stål
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling-lastebil for stål
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh-panserbil for verditransport
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl-panserbil for verditransport
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster-panserbil for verditransport
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster-lastebil for mat
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry-lastebil for mat
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy-lastebil for mat
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl-lastebil for papir
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh-lastebil for papir
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS-lastebil for papir
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS-lastebil for kobbermalm
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl-lastebil for kobbermalm
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss-lastebil for kobbermalm
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl-tankbil for vann
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh-tankbil for vann
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS-tankbil for vann
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh-lastebil for frukt
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl-lastebil for frukt
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling-lastebil for frukt
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh-lastebil for gummi
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl-lastebil for gummi
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT-lastebil for gummi
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover-lastebil for sukker
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught-lastebil for sukker
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow-lastebil for sukker
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover-lastebil for cola
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught-lastebil for cola
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow-lastebil for cola
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover-lastebil for sukkerspinn
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught-lastebil for sukkerspinn
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow-lastebil for sukkerspinn
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover-lastebil for karamell
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught-lastebil for karamell
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow-lastebil for karamell
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover-lastebil for leketøy
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught-lastebil for leketøy
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow-lastebil for leketøy
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover-lastebil for godteri
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught-lastebil for godteri
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow-lastebil for godteri
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover-lastebil for batteri
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught-lastebil for batteri
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow-lastebil for batteri
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover-tankbil for mineralvann
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught-tankbil for mineralvann
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow-tankbil for mineralvann
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover-lastebil for plast
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught-lastebil for plast
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow-lastebil for plast
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover-lastebil for bobler
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught-lastebil for bobler
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow-lastebil for bobler
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS-oljetanker
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc.-oljetanker
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS-passasjerferje
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP-passasjerferje
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300-luftputeskip
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug-passasjerferje
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake-passasjerferje
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate-konteinerskip
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell-konteinerskip
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mightymover-konteinerskip
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut-konteinerskip
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario-helikopter
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2-helikopter
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut-helikopter
 

	
 
##id 0x8800
 
# Formatting of some strings
 
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
 

	
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Bøye
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Bøye #{COMMA}
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Firma {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Gruppe {COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} Kontrollpunkt
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} Kontrollpunkt # {COMMA}
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Togstall
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Togstall #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Garasje
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Garasje #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Skipsdokk
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Skipsdokk #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar
 

	
 
STR_UNKNOWN_STATION                                             :ukjent stasjon
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Skilt
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :noen
 

	
 
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Tilskuer, {1:STRING}
 

	
 
# Viewport strings
 
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
 
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
 
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
 
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 

	
 
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
 
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
 

	
 
STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
 

	
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
 

	
 
# Simple strings to get specific types of data
 
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
 
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
 
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
 
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
 
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
 
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
 
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
 
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
 
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
 
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
 
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
 
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
 
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
 
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
 
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING                                    :{STRING} {STRING}
 
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
 

	
 
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
 
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
 
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
 
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
 
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
 
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
 
STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
 
STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
 
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
 
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
 
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
 
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
 
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
 
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
 
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
 
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
 
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
 
STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
 
STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
 
STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
 
STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
 
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
 
STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
 
STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
 
STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
 
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
 
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
 

	
 
STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
 
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
 
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
 
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
 
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
 
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
 
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
 

	
 
STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
 
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
 
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
 
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
 
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 

	
 
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})
src/lang/unfinished/tamil.txt
Show inline comments
 
##name Tamil
 
##ownname தமிழ்
 
##isocode ta_IN
 
##plural 0
 
##textdir ltr
 
##digitsep ,
 
##digitsepcur ,
 
##decimalsep .
 
##winlangid 0x0449
 
##grflangid 0x0A
 

	
 

	
 
# $Id$
 

	
 
# This file is part of OpenTTD.
 
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
 
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
 
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 

	
 

	
 
##id 0x0000
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_EMPTY                                                       :
 
STR_UNDEFINED                                                   :(undefined string)
 
STR_JUST_NOTHING                                                :ஏதுமில்லை
 

	
 
# Cargo related strings
 
# Plural cargo name
 
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
 
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :பயணிகள்
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :நிலக்கரி
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :அஞ்சல்
 
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :எண்ணெய்
 
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :கால்நடைகள்
 
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :சரக்குகள்
 
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :தானியம்
 
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :மரங்கள்
 
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :இரும்புத் தாது
 
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :எஃகு
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :மதிப்புள்ளவை
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :செப்புத் தாது
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :சோளம்
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :பழம்
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :வைரங்கள்
 
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :உணவு
 
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :காகிதம்
 
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :தங்கம்
 
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :தண்ணீர்
 
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :கோதுமை
 
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :ரப்பர்
 
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :சர்க்கரை
 
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :பொம்மைகள்
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :இனிப்புகள்
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :கோலா
 
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :பஞ்சு மிட்டாய்
 
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :குமிழிகள்
 
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :மிட்டாய்கள்
 
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :பாட்டரிகள்
 
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :பிளாஸ்டிக்
 
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :குளிர்பானங்கள்
 

	
 
# Singular cargo name
 
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
 
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :பயணி
 
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :நிலக்கரி
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :அஞ்சல்
 
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :எண்ணெய்
 
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :கால்நடை
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :சரக்குகள்
 
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :தானியம்
 
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :மரம்
 
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :இரும்புத் தாது
 
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :எஃகு
 
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :மதிப்புள்ளது
 
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :செப்புத் தாது
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :சோளம்
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :பழம்
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :வைரம்
 
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :உணவு
 
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :காகிதம்
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :தங்கம்
 
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :தண்ணீர்
 
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :கோதுமை
 
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :ரப்பர்
 
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :சர்க்கரை
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :பொம்மை
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :இனிப்பு
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :கோலா
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :பஞ்சு மிட்டாய்
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :குமிழி
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :மிட்டாய்
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :மின்கலம்
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :பிளாஸ்டிக்
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :குளிர்பானம்
 

	
 
# Quantity of cargo
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} பயணி{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} நிலக்கரி
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} அஞ்சல் பை{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} எண்ணெய்
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} கால்நடை{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} சரக்குப் பெட்டி{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} தானியம்
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} மரம்
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} இரும்புத் தாது
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} எஃகு
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} மதிப்புள்ள பை{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} செப்புத் தாது
 
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} சோளம்
 
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} பழம்
 
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} வைர பை{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} உணவு
 
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} காகிதம்
 
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} தங்க பை{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} தண்ணீர்
 
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} கோதுமை
 
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} ரப்பர்
 
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} சர்க்கரை
 
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} பொம்மை{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} இனிப்பு பெட்டி{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} கோலா
 
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} பஞ்சு மிட்டாய்
 
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} குமிழி{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} மிட்டாய்
 
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} பாட்டரி{P ... கள்}
 
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} பிளாஸ்டிக்
 
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} குளிர்பானம்{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A
 

	
 
# Two letter abbreviation of cargo name
 
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
 
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}PS
 
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}CL
 
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}ML
 
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}OL
 
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}LV
 
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}GD
 
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}GR
 
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}WD
 
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}OR
 
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}ST
 
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}VL
 
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}CO
 
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}MZ
 
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}FT
 
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}DM
 
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}FD
 
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PR
 
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}GD
 
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}WR
 
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}WH
 
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}RB
 
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}SG
 
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}TY
 
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}SW
 
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}CL
 
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}CF
 
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}BU
 
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}TF
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BA
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}FZ
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}NO
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}ALL
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} பயணி{P "" கள்}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} பை{P "" கள்}
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} டன்{P "" கள்}
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} லிட்டர்{P "" கள்}
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} பொருட்கள்{P "" s}
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} பெட்டி{P "" கள்}
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :கருநீலம்
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :வெளிர் பச்சை
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :பிங்க்
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :மஞ்சள்
 
STR_COLOUR_RED                                                  :சிவப்பு
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :வெளிர் நீலம்
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :பச்சை
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :கரும்பச்சை
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :நீலம்
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :கிரீம்
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Mauve
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :ஊதா
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :ஆரஞ்சு
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :பழுப்பு
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :சாம்பல்
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :வெள்ளை
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} டன்{P "" கள்}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} கிலோ
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} லிட்டர்{P "" கள்}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} அடி
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Enter filter string
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Enter a keyword to filter the list for
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Select sorting order (descending/ascending)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Select sorting criteria
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Select filtering criteria
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sort by
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Location
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Rename
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}சாளரத்தை மூடு
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}சாளர தலைப்பு - சாளரத்தை நகர்த்த இழுக்கவும்
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}சாளரத்தை சுருக்கவும் - தலைப்பை மட்டும் காண்பி
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Show NewGRF debug information
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Mark this window as uncloseable by the 'Close All Windows' key
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Click and drag to resize this window
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Toggle large/small window size
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scroll bar - scrolls list up/down
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scroll bar - scrolls list left/right
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}சதுர நிலப்பகுதியில் கட்டிடம் போன்றவற்றை இடிக்க. Ctrl தேர்வுசெய்திட. Shift உத்தேச செலவை/கட்டிடத்தை காட்டிட
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Default
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}தவிர்
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}சரி
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}நீளம்: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}பகுதி: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}நீளம்: {NUM}{}உயர மாற்றம்: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}நீளம்: {NUM} x {NUM}{}உயர மாற்றம்: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}மக்கள் தொகை
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}பெயர்
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}தேதி
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :பெயர்
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :உற்பத்தி
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :வகை
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :அனுப்பப்பட்டது
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :எண்
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :கடந்த ஆண்டு வருமானம்
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :இந்த ஆண்டு வருமானம்
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :வயது
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :நம்பகத்தன்மை
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :மொத்த கொள்ளளவு ஒவ்வொரு சரக்கிற்கும்
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :அதிகபட்ச வேகம்
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :மாடல்
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :மதிப்பு
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :நீளம்
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :மீதமிருக்கும் வாழ்நாள்
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :கால தாமதம்
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :நிலைய வகை
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :காத்திருக்கும் சரக்கின் அளவு
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :சரக்கு உச்ச வகைமதிப்பு
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :சரக்கு மீச்சிறு வகைமதிப்பு
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :இயந்திரம் அடையாளம் (வரிசை செய்)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :செலவு
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :சக்தி
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :இழுக்கை முயற்சி
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :அறிமுகப்படுத்தப்பட்ட தேதி
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :நடத்துதல் செலவு
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :ஆற்றல்/நடத்துதல் செலவு
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :சரக்கு கொள்ளளவு
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :வரையறை
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}இடை நிறுத்து
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}அதி வேகமாக விளையாடு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}விருப்பத் தேர்வு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}விளையாட்டை சேமி,கைவிடு, வெளியேறு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}வரைபடத்தை காட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}நகர புத்தகம் காண்பி
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}உதவித் தொகை காண்பி
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}நிறுவனத்தின் நிலையங்களின் பட்டியலை காண்பி
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}நிறுவனத்தின் நிதி நிலைமையை காட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}நிறுவனத்தின் விவரங்களை காட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}வரைபடம் காண்பி
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}நிறுவங்களின் பட்டியலை காட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}ஓர் தொழிற்சாலையை கட்டு அல்லது தொழிற்சாலைகளின் பட்டியலை காட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}நிறுவனத்தின் இரயில்களைக் காட்டு. Ctrl+Click அழுத்தினால் குழு/வாகனங்களின் பட்டியல் தெரியும்
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}நிறுவனத்தின் சாலை வாகனங்களைக் காட்டு. Ctrl+Click அழுத்தினால் குழு/வாகனங்களின் பட்டியல் தெரியும்
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}நிறுவனத்தின் கப்பல்களைக் காட்டு. Ctrl+Click அழுத்தினால் குழு/வாகனங்களின் பட்டியல் தெரியும்
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}நிறுவனத்தின் விமானங்களைக் காட்டு. Ctrl+Click அழுத்தினால் குழு/வாகனங்களின் பட்டியல் தெரியும்
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}உரு அளவு பெரிதாக்கு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}உரு அளவு சிறிதாக்கு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}இரயில்பாதை கட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}சாலைகள் கட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}கப்பல் செப்பனிடுமிடம் கட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}விமான நிலையங்கள் கட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}இசை மையம் காண்பி
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}கடைசி செய்தி அறிக்கை/தகவல்களை காட்டு, தகவல் விருப்பங்களை காட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}கருவிப் பட்டை மாற்று
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}சித்திரக்காட்சி திருத்தி
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}ஆட்டத்தின் ஆரம்ப தேதியினை ஒரு வருடம் பின் நகர்த்து
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}ஆட்டத்தின் ஆரம்ப தேதியினை ஒரு வருடம் முன் நகர்த்து
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}ஆரம்பிக்கும் வருடத்தை எழுது
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}வரைபடம் மற்றும் நகரங்களின் பட்டியலை காட்டு
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}நிலத்தோற்றம் உருவாக்கு
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}நகரம் உருவாக்கு
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}தொழிற்சாலை உருவாக்கு
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}சாலை திருத்த வேலை
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}மரங்களை நடு. Shift toggles கட்டடம்/மொத்த செலவுகள்
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}தகவல் பலகை வை
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :சித்திரக்காட்சியை பதி
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :சித்திரக்காட்சியை ஏற்று
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :வரைபடத்தினை சேமி
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :திருத்தியை விட்டுச் செல்
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :விட்டுச் செல்
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :விளையாட்டு விருப்ப பேரம்
 
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :கடின அமைப்புகள்
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :அமைப்புகள்
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :AI / ஆட்ட அமைப்புகள்
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF அமைப்புகள்
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :ஒளி அமைப்புகள்
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :நகரத்தின் பெயர்களை காட்டு
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :நிலையங்களின் பெயர்களை காண்பி
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :பாதைப்புள்ளி பெயர்களை காட்டு
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :குறிகளை காட்டு
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :கணினி குறியீடுகள் மற்றும் பெயர்கள் காட்டப்படுகின்றன
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :முழு அசையூட்டம்
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :முழு விவரம்
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :கட்டடங்களை காட்டாதே
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :விளையாட்டை பதி
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :விளையாட்டை ஏற்று
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :விளையாட்டை கைவிடு
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :வெளியேறு
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :உலகப் படம்
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :கூடுதல் பார்வைபடம்
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :குறிகளின் பட்டியல்
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :நகர புத்தகம்
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :நகரம் உருவாக்கு
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :உதவித் தொகைகள்
 
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :தற்போதைய குறிக்கோள்கள்
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for graph menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :தொழிற்பாட்டு இலாப வரைபடம்
 
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :வருமான வரைபடம்
 
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :கொண்டு சேர்கப்பட்ட சரக்கு வரைபடம்
 
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :செயல்திறன் வரலாற்றின் வரைபடம்
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :கம்பெனி மதிப்பீடு வரைபடம்
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :சரக்கு வருமானங்கள்
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for company league menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :நிறுவனங்களின் பட்டியல்
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :விவரமான செயல்திறன் மதிப்பீடு
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for industry menu starts
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :தொழிற்சாலைகளின் பட்டியல்
 
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :புதிய தொழிற்சாலையை நிறுவு
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for railway construction menu starts
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :இரயில்வே கட்டுமானம்
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :மின்சார இரயில்வே கட்டுமானம்
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :மோனோ இரயில் கட்டுமானம்
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :மேக்லெவ் கட்டுமானம்
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for road construction menu starts
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :சாலை கட்டுமானம்
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :ட்ரேம்வே கட்டுமானம்
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for waterways construction menu starts
 
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :கடல்வழி போக்குவரத்து கட்டுமானம்
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for airport construction menu starts
 
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :விமானநிலைய கட்டுமானம்
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for landscaping menu starts
 
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :நிலத்தோற்றம் மாற்றுதல்
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :மரங்களை நடு
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :அறிவிக்கை பலகை வை
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for music menu starts
 
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :ஒலி/இசை
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for message menu starts
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :கடைசி செய்தி/செய்தி அறிவிக்கை
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :செய்தி அமைப்புகள்
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :செய்தி வரலாறு
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for about menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :நிலா பகுதி விவரம்
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :முனையத்தை மாற்று
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI சரிபார்
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :திரைபிடிப்பு
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :முழு வரைபடத்தையும் திரைபிடிப்பு செய்
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :'OpenTTD' பற்றி
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :ஸ்ரைட்டு அலைனர்
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1st
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2nd
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3rd
 
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4th
 
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30வது
 
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31வது
 
############ range for days ends
 

	
 
############ range for months starts
 
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :ஜனவரி
 
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :பெப்
 
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :மார்ச்
 
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :ஏப்ரல்
 
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :மே
 
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :ஜூன்
 
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :ஜூலை
 
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :ஆகஸ்டு
 
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :செப்
 
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :அக்டோபர்
 
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :நவம்பர்
 
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :டிசம்பர்
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :சனவரி
 
STR_MONTH_FEB                                                   :பிப்ரவரி
 
STR_MONTH_MAR                                                   :மார்ச்
 
STR_MONTH_APR                                                   :ஏப்ரல்
 
STR_MONTH_MAY                                                   :மே
 
STR_MONTH_JUN                                                   :ஜூன்
 
STR_MONTH_JUL                                                   :ஜூலை
 
STR_MONTH_AUG                                                   :ஆகஸ்ட்
 
STR_MONTH_SEP                                                   :செப்டம்பர்
 
STR_MONTH_OCT                                                   :அக்டோபர்
 
STR_MONTH_NOV                                                   :நவம்பர்
 
STR_MONTH_DEC                                                   :டிசம்பர்
 
############ range for months ends
 

	
 
# Graph window
 
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}பட விளக்கக் குறிப்பு
 
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}பட விளக்கக் குறிப்பு காண்பி
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
 

	
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}தொழிற்பாட்டு இலாப வரைபடம்
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}வருமான வரைபடம்
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}பரிமாற்றம் செய்யப்பட்ட சரக்குப்பெட்டிகள்
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}கம்பெனி செயல்வரம்பு (அதிகபட்ச செயல்வரம்பு=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}கம்பெனி மதிப்பீடுகள்
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}சரக்கு விற்பனை விலை
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}எடுத்துச் செல்லுதல் நாட்கள்
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}10 யூனிட்டு (அல்லது 10000 லிட்டர்) சரக்குகளை 20 கட்டங்களுக்கு நகர்த்தியதற்கான வருவாய்
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}அனைத்தையும் செயலாக்கு
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}அனைத்தையும் செயலிளக்கவை
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}அனைத்து சரக்குகளையும் சரக்கு விலை வரைபடத்தில் காண்பி
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}எந்த சரக்கையும் சரக்கு விலை வரைபடத்தில் காட்டாதே
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}விவரமான செயல்திறன் விவரங்களை காண்பி
 

	
 
# Graph key window
 

	
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}நிருவனங்களின் பட்டியல்
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :பொறியியலாளர்
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :போக்குவரத்து மேலாளர்
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :போக்குவரத்து ஒருங்கிணைப்பாளர்
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :தட மேற்பார்வையாளர்
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :நிறுவனர்
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :நிறுவனர்
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :ஜனாதிபதி
 

	
 
# Performance detail window
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}விவரமான செயல்திறன் மதிப்பீடு
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}விவரம்
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}இந்த நிறுவனத்தை பற்றி விவரங்களை பார்
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}வாகனங்கள்:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}நிலையங்கள்:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}குறைந்தபட்ச லாபம்:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}குறைந்தபட்ச வருமானம்:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}அதிபட்ச வருமானம்:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}சேர்க்கப்பட்டவை:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}சரக்கு:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}பணம்:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}கடன்:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}மொத்தம்:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}சென்ற வருடம் லாபமடைந்த வாகனங்களின் எண்ணிக்கை. இதில் இரயில், சாலை, விமானம் மற்றும் கப்பல் வாகனங்கள் அடங்கும்
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}கடந்த நான்கு காலாண்டுகளில் சேர்க்கப்பட்ட சரக்கு பெட்டிகள்
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}கடந்த காலாண்டில் கையாளப்பட்ட சரக்கு வகைகள்
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}இந்த நிறுவனம் வங்கியில் வைத்திருக்கும் பணம்
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}இந்த நிறுவனத்தின் கடன் தொகை
 

	
 
# Music window
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}அனைத்தும்
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}பழைய பாணி
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}புதிய பாணி
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}ஈசி தெரு
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}பாடல்பட்டியல் 1
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}பாடல்பட்டியல் 2
 
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}ஒலி அளவு
 
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}குறைந்தபட்ச
 
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}அதிகபட்ச
 
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
 
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
 
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
 
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
 
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
 
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}இசைத்தடம்
 
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}தலைப்பு
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}இசையை நிறுத்து
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}இசையினை ஆரம்பி
 

	
 

	
 
# Playlist window
 
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
 
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}இசைத்தடம் வரிசை
 
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}அழி
 

	
 
# Highscore window
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}நிறுவனங்களின் பட்டியல் {NUM}
 
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :தொழிலதிபர்
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 

	
 
# Smallmap window
 
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}வரைபடம் - {STRING}
 

	
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :அமைப்புகள்
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :வாகனங்கள்
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :தொழிற்சாலைகள்
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :வழித்தடங்கள்
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :தாவரங்கள்
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :சொந்தக்காரர்கள்
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}நில அமைப்புகளை படத்தில் காட்டு
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}வரைபடத்தில் வாகனங்களை காட்டு
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}வரைபடத்தில் தொழிற்சாலைகளை காட்டு
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}வரைபடத்தில் வழித்தடங்களை காட்டு
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}வரைபடத்தில் தாவரங்களைக் காட்டு
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}வரைபடத்தில் நிலங்களின் சொந்தக்காரர்களைக் காட்டு
 

	
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}சாலைகள்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}இரயில்வே
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}நிலையங்கள்/விமான நிலையங்கள்/துறைமுகங்கள்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}கட்டடங்கள்/தொழிற்சாலைகள்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}வாகனங்கள்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}இரயில்வண்டிகள்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}சாலை வாகனங்கள்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}கப்பல்கள்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}விமானங்கள்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}போக்குவரத்து வழித்தடங்கள்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}காடு
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}இரயில் நிலையம்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}சரக்கு ஏற்றும் இடம்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}பேருந்து நிலையம்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}விமான/வானூர்தி தளம்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}துறைமுகம்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}சமமற்ற நிலம்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}புல்வெளி
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}பொறம்போக்கு நிலம்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}வயல்வெளிகள்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}மரங்கள்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}பாறைகள்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}நீர்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}யாரும் உரிமை கோரவில்லை
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}நகரங்கள்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}தொழிற்சாலைகள்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}பாலைவனம்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}பனி
 

	
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
 
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
 
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}அனைத்தையும் செயலிழக்க செய்
 
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK} அனைத்தையும் செயல்படுத்து
 
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}உயரத்தை காட்டு
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}எந்த ஆலைகளையும் வரைபடத்தில் காட்டாதே
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}அனைத்து ஆலைகளையும் வரைபடத்தில் காட்டு
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}எந்த கம்பெனி சொத்துக்களையும் வரைபடத்தில் காட்டாதே
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}அனைத்து கம்பெனி சொத்துக்களையும் வரைபடத்தில் காட்டு
 

	
 
# Status bar messages
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}கடைசி தகவல் அல்லது செய்தி அறிக்கையினை காட்டு
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  நிறுத்தப்பட்டுள்ளது  *  *
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}பதிவுசெய்தல்
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  ஆட்டம் பதிவாகிறது  *  *
 

	
 
# News message history
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}செய்தி வரலாறு
 
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}சமீப செய்திகளின் பட்டியல்
 
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
 

	
 
# Message settings window
 
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}செய்தி
 
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}செய்தி அமைப்புகள்
 
STR_NEWS_MESSAGES_OFF                                           :நிறுத்து
 
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                                       :தொகுப்பு
 
STR_NEWS_MESSAGES_FULL                                          :முழு
 

	
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}செய்தி வகைகள்:
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}விளையாடுபவரின் நிலையத்திற்கு முதல் வாகனம் வருகை புரிந்தது
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}போட்டியாளரின் நிலையத்திற்கு முதல் வாகனம் வருகை புரிந்தது
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}விபத்துகள் / பேரழிவுகள்
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}நிறுவனத்தின் விவரம்
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}தொழிற்சாலைகளின் திறப்பு
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}தொழிற்சாலைகளின் மூடல்
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}பொருளாதார மாற்றங்கள்
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}புதிய வாகனங்கள்
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}உதவித் தொகைகள்
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}பொதுவான விவரம்
 

	
 
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}மக்கள் கொண்டாடுகிறார்கள் . . .{}முதல் இரயில் {STATION} வந்தது!
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}மக்கள் கொண்டாடுகிறார்கள் . . .{}முதல் பேருந்து {STATION} வந்தது!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}மக்கள் கொண்டாடுகிறார்கள் . . .{}முதல் லாரி {STATION} வந்தது!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}மக்கள் கொண்டாடுகிறார்கள் . . .{}முதல் பயணிகள் இரயில் {STATION} வந்தது!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}மக்கள் கொண்டாடுகிறார்கள் . . .{}முதல் சரக்கு இரயில் {STATION} வந்தது!
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}மக்கள் கொண்டாடுகிறார்கள் . . .{}முதல் கப்பல் {STATION} வந்தது!
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}மக்கள் கொண்டாடுகிறார்கள் . . .{}விமானம் முதன்முதலாக {STATION} வந்தது!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}இரயில் விபத்து!{}{COMMA} பேர் இறந்தனர்
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}சாலை வாகன விபத்து!{}இரயில், வாகனத்துடன் மோதியதில் வாகன ஓட்டுனர் இறந்தார்.
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}சாலை வாகன விபத்து!{}இரயில், வாகனத்துடன் மோதியதில் {COMMA} பேர் இறந்தனர்.
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}விமான விபத்து!{}{COMMA} பேர் இறந்தனர் {STATION} இல்.
 
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}விமான விபத்து!{}விமானத்தின் எரிபொருள் தீர்ந்து போனது, {COMMA} பேர் இறந்தனர்.
 

	
 
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK} {STATION} இல் விமான விபத்து!
 
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' உடன் மோதியதில் சாலை வாகனம் நொறுங்கியது!
 
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK} {TOWN} அருகில் எண்ணெய் சுத்திகரிப்பு நிலையம் வெடித்தது!
 
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} அருகில் 'UFO' தரையிறங்கியது!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}வெள்ளம்!{}குறைந்தபட்சம் {COMMA} பேர் காணவில்லை, வெள்ளத்தால் இறந்திருப்பார்கள் என்று அஞ்சப்படுகின்றது!
 

	
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}போக்குவரத்து நிறுவனம் பிரச்சனையில் உள்ளது!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}போக்குவரத்து நிறுவனம் இணைக்கப்படுகின்றது !
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK} {STRING} இற்கு {STRING} {CURRENCY_LONG} இற்கு விற்கப்பட்டது!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}கடனில் மூழ்கியது!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}புதிய நிறுவனம் தொடங்கப்பட்டது!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} கட்டுமானங்களை தொடங்கியது {TOWN} அருகில்!
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(மேலாளர்)
 

	
 

	
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} மூடப்படுவதாக அறிவித்துள்ளது!
 

	
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} உற்பத்தியை அதிகரித்தது!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} உற்பத்தி 50 சதவீதமாக குறைத்தது
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} பணிமனையில் காத்துக்கொண்டிருக்கிறது
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} பணிமனையில் காத்துக்கொண்டிருக்கிறது
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} பணிமனையில் காத்துக்கொண்டிருக்கிறது
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} பணிமனையில் காத்துக்கொண்டிருக்கிறது
 

	
 
# Start of order review system
 
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
 
# end of order system
 

	
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} பழையதாகிறது
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} தன் பயணத்தை தொடர வழியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} தொலைந்துவிட்டது
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE}இன் சென்ற வருட நிகர லாபம் {CURRENCY_LONG}
 

	
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}புதிய {STRING} இப்போது கிடைக்கும்!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}புதிய {STRING} இப்போது கிடைக்கும்!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} இனிமேல் {STRING} ஏற்றுக்கொள்ளாது
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} இனிமேல் {STRING} அல்லது {STRING} ஏற்றுக்கொள்ளாது
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} இப்போது {STRING} ஏற்றுக்கொள்கிறது
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} இப்போது {STRING} {STRING} ஆகியவற்றை ஏற்றுக்கொள்கிறது
 

	
 

	
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}போக்குவரத்து தனியுரிமை!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} நகராட்சியின் முழு போக்குவரத்து உரிமைகளையும் ஒரு வருடத்திற்கு {STRING} வாங்கியுள்ளது!
 

	
 
# Extra view window
 

	
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}நாணய பிரிவுகள்
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}நாணய பிரிவு தேர்ந்தெடுத்தல்
 

	
 
############ start of currency region
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :பிரித்தானிய பவுண்டு (GBP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :அமெரிக்கன் டாலர் (USD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :யுரோ (EUR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :ஜப்பானிய என் (JPY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :ஆஸ்திரிய சில்லிங் (ATS)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :பெல்கிய ப்ரேங்க் (BEF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :சுவிஸ் ப்ரேங்க் (CHF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :செக் கொருணா (CZK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :டேனிஷ் க்ரோன் (DKK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :ஸ்பானிஷ் பெசெடா (ESP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :பின்னிஷ் மார்க்கா (FIM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :பிரெஞ்ச் ப்ரேங்க் (FRF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :கிரேக்க ட்ரச்மா (GRD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :ஹங்கேரிய போரின்ட் (HUF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :ஐஸ்லாந்திய க்ரோனா (ISK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :இத்தாலிய லிரா (ITL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :டச்சு கில்டர் (NLG)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :நோர்வேஜிய க்ரோன் (NOK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :போலிஷ் சிலாட்டி Złoty (PLN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :ரோமானிய லூ (RON)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :ரஷ்ய ரூபில்ஸ் (RUR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :ஸ்லோவேனிய டொலர் (SIT)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :ஸ்வீடிஷ் க்ரோனா (SEK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :துருக்கிய லிரா (TRY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :சுலோவக் கொருணா (SKK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :பிரேசிலிய ரியால் (BRL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :எஸ்டோனிய க்ரூனி (EEK)
 
############ end of currency region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}அளவிடும் பிரிவுகள்
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}அளவிடும் பிரிவு தேர்ந்தெடுத்தல்
 

	
 
############ start of measuring units region
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :மெட்ரிக்
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI
 
############ end of measuring units region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}சாலை வாகனங்கள்
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}வாகனங்கள் சாலையின் எந்தப்பக்கத்தில் செல்ல வேண்டும்
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :இடப்பக்கம் ஒட்டு
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :வலப்பக்கம் ஒட்டு
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}நகரங்களின் பெயர்கள்
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :ஆங்கிலம் (இயற்கையான)
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :பிரெஞ்சு
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :ஜெர்மன்
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :ஆங்கிலம் (கூடுதலான)
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :இலத்தின்-அமெரிக்க
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :சுவீடிஷ்
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :டச்சு
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :பின்னிஷ்
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :போலிஷ்
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :சுலோவக்
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :நார்வேஜியன்
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :ஹங்கேரியன்
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :ஆஸ்திரியன்
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :ரோமேனியன்
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :செக்
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :சுவிஸ்
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :டேனிஷ்
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :துர்கிஷ்
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :இத்தாலியன்
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :கடலன்
 
############ end of townname region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}தானாக சேமி
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Off
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :ஒவ்வொரு மாதமும்
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :மூன்று மாதங்களுக்கு ஒரு முறை
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :ஆறு மாதங்களுக்கு ஒரு முறை
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :ஒவ்வொரு வருடமும்
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}மொழி
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}பயன்படுத்தப்போகும் மொழியினை தேர்ந்தெடு
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}முழு படம்
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}திரையின் அளவு
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :மற்றவை
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
# Custom currency window
 

	
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}நாணயமாற்று விகிதம்: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
 

	
 

	
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}முன் ஒட்டு: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}உங்கள் நாணயத்தின் முன் ஒட்டத்தினை அமையுங்கள்
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}பின் ஒட்டு: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}உங்கள் நாணயத்தின் பின் ஒட்டத்தினை அமையுங்கள்
 

	
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}யுரோவிற்கு மாற்றுங்கள்: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}முன்னோட்டம்: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Difficulty level window
 

	
 
############ range for difficulty levels starts
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}எளிது
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}நடுத்தரம்
 
############ range for difficulty levels ends
 

	
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE                                       :{BLACK}சேமி
 

	
 
############ range for difficulty settings starts
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}நகரங்களின் எண்ணிக்கை: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}தொழிற்சாலைகளின் எண்ணிக்கை: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}அதிகபட்சக் கடன் தொகை: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}ஆரம்ப வட்டி சதவிகிதம்: {ORANGE}{COMMA}%
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}வாகன ஓட்டும் செலவுகள்: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}கட்டுமானத்திற்கான செலவு: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}பொருளாதாரம்: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}பேரழிவுகள்: {ORANGE}{STRING}
 
############ range for difficulty settings ends
 

	
 
STR_NONE                                                        :ஒன்றுமில்லை
 
STR_FUNDING_ONLY                                                :நிதியளிப்பு மட்டும்
 
STR_MINIMAL                                                     :குறைந்தபட்சம்
 
STR_NUM_VERY_LOW                                                :மிகவும் குறைவு
 
STR_NUM_LOW                                                     :குறைவு
 
STR_NUM_NORMAL                                                  :இயல்பான
 
STR_NUM_HIGH                                                    :அதிகம்
 
STR_NUM_CUSTOM                                                  :மாற்றியமைத்த
 

	
 
STR_VARIETY_NONE                                                :ஒன்றுமில்லை
 
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :மிகவும் குறைவு
 
STR_VARIETY_LOW                                                 :குறைந்த
 
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :நடுத்தரம்
 
STR_VARIETY_HIGH                                                :அதிகம்
 
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :மிகவும் அதிகம்
 

	
 
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :மிக மெதுவாக
 
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :மெதுவாக
 
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :இயல்பாக
 
STR_AI_SPEED_FAST                                               :வேகமாக
 
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :அதிவேகம்
 

	
 
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :மிகவும் குறைந்த
 
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :குறைந்த
 
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :நடுத்தரம்
 
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :உயர்ந்த
 
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Custom ({NUM}%)
 

	
 
STR_RIVERS_NONE                                                 :ஒன்றுமில்லை
 
STR_RIVERS_FEW                                                  :சில
 
STR_RIVERS_MODERATE                                             :நடுத்தரம்
 
STR_RIVERS_LOT                                                  :பல
 

	
 
STR_DISASTER_NONE                                               :ஒன்றுமில்லை
 
STR_DISASTER_REDUCED                                            :குறைக்கப்பட்ட
 
STR_DISASTER_NORMAL                                             :இயல்பான
 

	
 
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
 
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
 
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
 
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
 

	
 
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :உயர்ந்து
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :மலைகளாக
 

	
 
STR_ECONOMY_STEADY                                              :நிலையாக
 
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :ஏற்ற இறக்கங்களுடன்
 

	
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :தடத்தின் முடிவில் மற்றும் நிலையங்களில்
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :தடத்தின் முடிவில் மட்டும்
 

	
 

	
 

	
 
# Advanced settings window
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}இயல்பான மதிப்பு: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}அமைப்பு வகை: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :ஆட்டத்தின் அமைப்புகள் (பதிவு செய்யப்பட்டது; புதிய ஆட்டங்களை மட்டுமே மாற்றும்)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :ஆட்டத்தின் அமைப்புகள் (பதிவு செய்யப்பட்டது; தற்போதைய ஆட்டத்தினை மட்டுமே மாற்றும்)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :நிறுவன அமைப்புகள் (பதிவு செய்யப்பட்டது; புதிய ஆட்டங்களை மட்டுமே மாற்றும்)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :நிறுவன அமைப்புகள் (பதிவு செய்யப்பட்டது; தற்போதைய நிறுவனத்தை மட்டுமே மாற்றும்)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Off
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :On
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :செயலிழக்க செய்யப்பட்டது
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Off
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :சொந்த நிறுவனம்'
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :எல்லா நிறுவனங்களும்
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :ஒன்றுமில்லை
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :உண்மையான
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :இயற்கையான
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :இடது
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :நடு
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :வலது
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :கரைகளிலும் சரிவுகளிலும் கட்ட அனுமதி: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :இரயில் மற்றும் கப்பல்களை 90° வளைவுகள் எடுப்பதை அனுமதிக்காதே: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :நேரடியாக இணைக்கப்படாத நிலையங்களை இணைக்க அனுமதி: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :பொறுமையாக வாகனங்களை ஏற்று: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :விலைவாசி ஏற்றம்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :தேவை இருந்தால் மட்டுமே அச்சரக்குகளை நிலையத்தில் இறக்கு: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :ஒன்றுமில்லை
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :மற்ற தொழிற்சாலைகளைப்போல
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :ஒரே மாதிரியான தொழிற்சாலைகளை அதே நகரத்தில் நிறுவ அனுமதி: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :நிதிநிலைமை அறிக்கையை ஒவ்வொரு ஆண்டின் இறுதியிலும் காட்டு: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :நடு
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :செயலிழக்க செய்யப்பட்டது
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :முக்கிய திரைபார்வை, முழுத்திரையில் மட்டும்
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :முக்கிய திரைபார்வை
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :ஒவ்வொரு திரைபார்வையும்
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :நகராட்சிக்கு கையூட்டுத் தர அனுமதி: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :கட்டடங்களை கட்ட அனுமதி: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :உள்ளூர் சாலை மறுசீரமைக்க நிதியளி: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :மற்ற நிறுவனங்களுக்கு பணம் அனுப்ப அனுமதி: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :விமான விபத்துகளின் எண்ணிக்கை: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :ஒன்றுமில்லை
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :குறைந்தபட்சம்
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :இயல்பான
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :நிலையங்களை ஒட்டி கட்ட அனுமதி: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}வாகனங்கள் இருக்கும் பொது இந்த அமைப்பினை மாற்ற இயலாது
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :கட்டட பராமரிப்பு: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :விமான நிலையங்கள் என்றும் காலாவதியாகாது: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :வாகனம் தொலைந்தால் எச்சரிக்கை செய்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :வாகனங்களின் கட்டளைகளை பார்வையிடு: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :இல்லை
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :ஆம், ஆனால் நிறுத்தப்பட்டுள்ள வாகனங்களை விட்டுவிடு
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :அனைத்து வாகனங்கள்
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :வாகனம் நஷ்டத்தில் ஓடினால் எச்சரி: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :வாகனங்கள் என்றும் காலாவதியாகாது: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :வாகனங்கள் காலாவதியானால் தானாக மாற்றியமை: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :காலாவதியான வாகனங்களை மாற்றியமைக்கத் தேவையான பணம்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :நகரத்தின் மக்கள்த் தொகையினை அதன் பெயருடன் காட்டு: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :வரைபடத்தில் கோடுகளின் எண்ணிக்கை: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :உண்மையான
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :எண்ணெய் சுத்திகரிப்பு நிலையங்கள் வரைபடத்தின் எல்லைகளில் மட்டுமே கட்ட இயலும், அதாவது தீவு வரைபடங்களில் கடற்கரைகளில் கட்ட இயலும்
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :பனி-கோடின் உயரம்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :ஒன்றுமில்லை
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :உண்மையான
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT               :முடக்கப்பட்டால், வரைபடத்தின் எல்லைகள் கடலாகவே இருக்கும்
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :பச்சை
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :ஒன்றுமில்லை
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :அனைத்து நிறுவனங்களும்
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :டாஸ் வண்ணத்தட்டு
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :விண்டோஸ் வண்ணத்தட்டு
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :அதிகமாக பயன்படுத்தியவை
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :தகுந்த வாகனம் இல்லாதபோது Disable infrastructure building: {STRING}
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} நாள்{P "நாள்" நாட்கள்}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :செயலிழக்க செய்யப்பட்டது
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :தொடங்கும் வருடம்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :அனைத்தும்
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :நல்ல சாலைகள்
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 கட்டங்கள்
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 கட்டங்கள்
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :நகரங்கள் சாலைகளை கட்ட அனுமதி: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :நகரங்கள் சாலைச் சந்திப்புகளை கட்ட அனுமதி: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :ஆட்டத்தில் நகரங்களை நிறுவ அனுமதி: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :இயலாது
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :அனுமதிக்கப்படுகிறது, ஆனால் மாற்றியமைக்கப்பட்ட நகர அமைப்பு
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :எங்கும்
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} பிக்சல்{P 0 "" கள்}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :}செயலிழக்க செய்யப்பட்டது
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :செயலிழக்க செய்யப்பட்டது
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :இயல்பான
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :ஒன்றுமில்லை
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :மெதுவாக
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :சாதாரணமாக
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :வேகமாக
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :அதிவேகமாக
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :ஒன்றுமில்லை
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}கட்டுமானம்
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}வாகனங்கள்
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}நிலையங்கள்
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}பொருளாதாரம்
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}போட்டியாளர்கள்
 
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}திரை அமைப்புகள்
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}சிக்னல்கள்
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}சரக்கு பரிமாற்றம்
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}கணினி வீரர்கள்
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}பராமரிப்பு
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}இரயில் வண்டிகள்
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}நகரங்கள்
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}தொழிற்சாலைகள்
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_SCRIPTS                              :{ORANGE}வரிவடிவங்கள்
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :அசல்
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(பரிந்துரைக்கப்பட்டது)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :சிக்னல்களில் தானியங்கி மீட்சி: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}அமைப்பின் மதிப்பினை மாற்று
 

	
 
# Config errors
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :கிடைக்கவில்லை
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :கணினி NewGRF
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :தெரியவில்லை
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... அடிப்படை அசைவூட்டத் தொகுப்பு '{STRING}' தவிர்கப்பட்டது: கிடைக்கவில்லை
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... அடிப்படை ஒளித் தொகுப்பு '{STRING}' தவிர்கப்பட்டது: கிடைக்கவில்லை
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... அடிப்படை இசைத் தொகுப்பு '{STRING}' தவிர்கப்பட்டது: கிடைக்கவில்லை
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 

	
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}புது விளையாட்டு
 

	
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}ஆட்டத்தை ஏற்று
 

	
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}ஆட்டத்தின் அமைப்புகள்
 
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}கடினம் ({STRING})
 
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}அமைப்புகள்
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF அமைப்புகள்
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}கோப்புகளை இணையதளத்தில் தேடு
 
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}AI / ஆட்டம் அமைப்புகள்
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}விட்டுச் செல்
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}பதிவு செய்யப்பட்ட விளையாட்டை ஏற்று
 

	
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}ஆட்டம் அமைப்புகளைக் காட்டு
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}சிறப்பு அமைப்புகளைக் காட்டு
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRF அமைப்புகளைக் காட்டு
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}AI/வரிவடிவங்கள் அமைப்புகளைக் காட்டு
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK} 'OpenTTD'ஐ விட்டு வெளியேறு
 

	
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}இந்த மொழிபெயர்ப்பில் {NUM} இல்லை {P "" s}.மொழிபெயர்பாளராக பதிவு செய்து OpenTTDவிற்கு உதவவும். மேலும் விவரங்கள் அறிய readme.txt ஐ பார்க்கவும்..
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}வெளியேறு
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}ஆமாம்
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}இல்லை
 

	
 
# Supported OSes
 
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
 
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
 
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
 
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
 
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
 
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
 
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
 
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
 
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
 
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}ஆட்டத்தை கைவிடு
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}ஏமாற்றுகள்
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}{CURRENCY_LONG} ஆக பணத்தை உயர்த்து
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}இந்த நிறுவனமாக ஆடுகிறீர்கள்: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}அதிசய நிலச்சமனி (தொழிற்சாலைகள் மற்றும் பொருட்களை நீக்குவதற்கு): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}சுரங்கங்கள் ஒன்றுக்கொன்று குறுக்கிடலாம்: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}சிறிய விமான நிலையங்களில் ஜெட்விமானங்கள் நொறுங்காது: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :மிதமான நிலத்தோற்றம்
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :வட துருவ நிலத்தோற்றம்
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :மிதமான நிலவெளி
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :வட துருவ நிலவெளி
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}தேதியை மாற்று: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}நடப்பு வருடத்தை மாற்று
 

	
 
# Livery window
 

	
 

	
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :புகை பொறி
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :டீசல் பொறி
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :மின்சார பொறி
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :மோனோ இரயில் பொறி
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :மேக்லெவ் பொறி
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :பயணிகள் பெட்டி (புகை)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :பயணிகள் பெட்டி (டீசல்)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :பயணிகள் பெட்டி (மின்சாரம்)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :பயணிகள் பெட்டி (மோனோ-இரயில்)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :பயணிகள் பெட்டி (மக்-லெவ்)
 
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :சரக்குப் பெட்டி
 
STR_LIVERY_BUS                                                  :பேருந்து
 
STR_LIVERY_TRUCK                                                :லாரி
 
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :பயணிகள் கப்பல்
 
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :சரக்கு கப்பல்
 
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :ஹெலிகாப்டர்
 
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :சிறிய விமானம்
 
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :பெரிய விமானம்
 
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :பயணிகள் ட்ராம்
 
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :சரக்கு ட்ராம்
 

	
 
# Face selection window
 
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}முகம் தேர்ந்தெடுத்தல்
 
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}புதிய முக தேர்ந்தெடுத்தலை இரத்து செய்
 
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}புதிய முக தேந்தெடுத்தலை ஏற்றுக்கொள்
 

	
 
STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}ஆண்
 
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}ஆண் முகங்களை தேர்ந்தெடு
 
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}பெண்
 
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}பெண் முகங்களை தேர்ந்தெடு
 
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}புதிய முகம்
 
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}புதிய முகத்தை உருவாக்கு
 
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}சிறப்பு
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}சிறப்பு முகம் தேர்ந்தெடுத்தல்
 
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}எளிது
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}எளிதான முகம் தேர்ந்தெடுத்தல்
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}ஏற்று
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}பிடித்த முகத்தினை பதிவேற்று
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}சேமி\
 
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}ஆப்ரிக்கன்
 
STR_FACE_HAIR                                                   :முடி:
 
STR_FACE_GLASSES                                                :கண்ணாடிகள்:
 
STR_FACE_NOSE                                                   :மூக்கு:
 
STR_FACE_LIPS                                                   :உதடுகள்:
 
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :மீசை:
 

	
 
# Network server list
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
# Start new multiplayer server
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}விளையாட்டு பெயர்:
 

	
 

	
 

	
 
# Network game languages
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :எதுவும்
 
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :ஆங்கிலம்
 
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :ஜெர்மன்
 
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :பிரெஞ்சு
 
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :பிரசில்லியன்
 
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :பல்கேரியன்
 
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :சீன மொழி
 
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :செக்
 
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :டேனிஷ்
 
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :டச்
 
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :பின்னிஷ்
 
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :ஹங்கேரியன்
 
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :இத்தாலியன்
 
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :கோரிய மொழி
 
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :லிதுவேனியன்
 
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :நார்வேஜியன்
 
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :போலிஷ்
 
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :போர்த்துகீசியம்
 
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :ரோமானிய மொழி
 
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :ரஷ்ய மொழி
 
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :ஸ்பானிஷ்
 
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :சவீடிஷ்
 
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :டர்கிஷ்
 
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :உக்ரேனியம்
 
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :ஆப்ரிகான்ஸ்
 
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :குரோஏசியன்
 
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :கடலான்
 
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :எஸ்தோனியம்
 
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :கலிசியம்
 
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :கிரேக்க மொழி
 
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :லாத்வியன்
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
# Network game lobby
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}நிறுவனங்களின் விவரம்
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}நிறுவனத்தின் பெயர்: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}நிறுவனத்தின் மதிப்பு: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}தற்போதைய கையிருப்பு: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}சென்ற வருட வருமானம்: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}செயல்திறன்: {WHITE}{NUM}
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}வாகனங்கள்: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}நிலையங்கள்: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}புதிய நிருவனம்
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}புதிய நிறுவனத்தை உருவாக்கு
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}விளையாட்டை பார்வையிடு
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}நிறுவனத்தில் சேறு
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}நிறுவனத்தை கட்டுபடுத்த உதவு
 

	
 
# Network connecting window
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) வரைபடம் பதிவிறக்கமாகிறது...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) பதிவு செய்யப்படுகிறது...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}நிறுவனத்தின் விவரம் சேகரிக்கப்படுகிறது...
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} இதுவரை பதிவிறக்கியது
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} இதுவரை பதிவிறக்கியது
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}இணைப்பை துண்டி
 

	
 

	
 
# Network company list added strings
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}கவனி
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}புதிய நிறுவனம்
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :உதை
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :பணம் தா
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :அனைவருடனும் பேசு
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :நிறுவனத்திடம் பேசு
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER                                              :சர்வர்
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :கவனிப்பவர்கள்
 

	
 

	
 
# Network set password
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}சேர்
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}இந்த நிறுவனமாக சேர்ந்து விளையாடு
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}கடவுச்சொல்
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}நிறுவனத்தின் கடவுச்சொல்லை அமை
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}அனுப்பு
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Team] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Private] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[All] :
 

	
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Team] பெறுநர் {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Private] பெறுநர் {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 

	
 
# Network messages
 
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}சேமிக்கப்பட்ட விளையாட்டை ஏற்ற முடியவில்லை
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}தவறான கடவுச்சொல்
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}சர்வர் முழு பயன்பாட்டில் உள்ளது
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}இந்த விளையாட்டிலிருந்து நீங்கள் வெளியேற்றப்பட்டீர்கள்
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :பொதுவான பிழை
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :வரைபடத்தை ஏற்ற முடியவில்லை
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :தொடர்பு துண்டிக்கப்பட்டது
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :பெயர் பயன்பாட்டில் உள்ளது
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :தவறான கடவுச்சொல்
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :செர்வெரால் வெளியேற்றப்பட்டீர்கள்
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :சர்வர் முழு பயன்பாட்டில் உள்ளது
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}தொடர்பு துண்டிக்கப்பட வாய்ப்பு உள்ளது
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}கடந்த {NUM} வினாடி{P "" களில்} சர்வரிலிருந்து சர்வரிலிருந்து எந்த டேட்டாவும் கிடைக்கவில்லை
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :விளையாட்டு இடைமறிக்கப்பட்டுள்ளது ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :ஆட்டம் இடை நிறுத்தப்பட்டுள்ளது ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :விளையாடுபவர்களின் எண்ணிக்கை
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :விளையாட்டின் ஸ்கிரிப்ட்
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} விளையாட்டில் சேர்ந்து உள்ளார்
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} விளையாட்டில் சேர்ந்து உள்ளார் (Client #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} நிறுவனம் #{2:NUM}இல் சேர்ந்துள்ளார்
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} புதிய நிறுவனம் (#{2:NUM})வை துவக்கி உள்ளார்
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}கோப்புகள் பதிவிறக்கம் செய்யப்படுகின்றன
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}வகை
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}பெயர்
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}இணையதளத்தினை பார்வையிடு
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}பதிவிறக்கு
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டனவை பதிவிறக்க ஆரம்பி
 
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}மொத்த பதிவிறக்க அளவு: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}கொப்புகளின் விவரம்
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}நீங்கள் இதை பதிவிறக்கம் செய்ய தேர்ந்தெடுக்கவில்லை
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}நீங்கள் இதை பதிவிறக்கம் செய்ய தேர்ந்தேடுத்துள்ளீர்கள்
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}இது ஏற்கனவே உங்களிடம் உள்ளது
 
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}பெயர்: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}பதிப்பு: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}விவரம்: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}வகை: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}பதிவிறக்க கோப்பின் அளவு: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது இதனால்: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}சார்ந்தவை: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}சுட்டிகள்: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... கோப்புகளை பதிவிறக்கம் செய்ய முடியாது!
 

	
 
# Order of these is important!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :அடிப்படை அசையூட்டம்
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :திரைக்காட்சி
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :அடிப்படை ஒலிகள்
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :அடிப்படை இசை
 
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :விளையாட்டின் ஸ்கிரிப்ட்
 
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :GS காப்பகம்
 

	
 
# Content downloading progress window
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}பதிவிறக்கமாகிறது...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}கோப்புகள் கேட்கப்படுகின்றன...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}தற்போது {STRING} பதிவிறக்கமாகிறது ({NUM} of {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}பதிவிறக்கம் முடிந்தது
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} இல் {BYTES} பதிவிறக்கமாகியுள்ளது ({NUM} %)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}பதிவிறக்கம் ரத்தானது...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... தொடர்பு துண்டிக்கப்பட்டது
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... கோப்பில் எழுத முடியாது
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்ட கோப்பினை விரிவாக்க முடியவில்லை
 

	
 
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}ஆம், அசையூட்டங்களை பதிவிறக்கம் செய்
 
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}இல்லை, OpenTTD-ஐ விட்டு வெளியேறு
 

	
 
# Transparency settings window
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}நிறுத்து
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}இயக்கு
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}ஏற்றுக்கொள்பவை: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}விநியோகிப்பவை: {GOLD}{CARGO_LIST}
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}நிலையத்தினை இணை
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}தனியாக ஒரு நிலையத்தினை கட்டு
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}பாதைப்புள்ளியினை இணை
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}தனியொரு பாதைப்புள்ளிடினை கட்டு
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :இரயில்வே கட்டுமானம்
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :மின்சார இரயில்வே கட்டுமானம்
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :மோனோ-இரயில் கட்டுமானம்
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :மேக்லெவ் கட்டுமானம்
 

	
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :இரயில்வே
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :மின்மயமாக்கப்பட்ட இரயில்வே
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :மோனோ இரயில்
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :மேக்லெவ்
 

	
 
# Rail depot construction window
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}பாதைப்புள்ளி
 

	
 
# Rail station construction window
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}தடங்களின் எண்ணிக்கை
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}நிலையத்தின் நீளம்
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}இரயில் நிலையத்தின் நீளத்தினை தேர்ந்தெடு
 

	
 

	
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :பாதைப்புள்ளிகள்
 

	
 
# Signal window
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}இரயில்வே பாலத்தினை தேர்ந்தெடு
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}சாலைப் பாலத்தினை தேர்ந்தெடு
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :தொங்குபாலம், எஃகு
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :உத்திரம்பாலம் , எஃகு
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :நெடுங்கைபாலம், எஃகு
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :தொங்குபாலம், சிமிட்டி
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :மர
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :சிமிட்டி
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :குழாய்பாலம், எஃகு
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :குழாய்பாலம், சிலிக்கான்
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}சாலை கட்டுமானம்
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}ட்ரேம்வே கட்டுமானம்
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}ஒருவழிப்பாதைகளை செயல்படுத்து/முடக்கு
 

	
 
# Road depot construction window
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}கடல்வழி போக்குவரத்து கட்டுமானம்
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}கடல்வழி போக்குவரத்து
 

	
 
# Ship depot construction window
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}துறைமுகம்
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}விமான நிலையங்கள்
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}விமான நிலைய வகை
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}அமைப்பு {NUM}
 

	
 
STR_AIRPORT_SMALL                                               :சிறிய
 
STR_AIRPORT_CITY                                                :மாநகர
 
STR_AIRPORT_METRO                                               :மாநகர
 
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :சர்வதேச
 
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :பயணிகள்
 
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :ஹெலிபோர்ட்
 
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :வானூர்தி பணிமனை
 
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :வானூர்தி நிலையம்
 

	
 
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :சிறிய விமான நிலையங்கள்
 
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :பெரிய விமான நிலையங்கள்
 
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :ஹெலிகாப்டர் நிலையங்கள்
 

	
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}ஒலி இரைச்சல்: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}அளவு: {GOLD}{NUM} x {NUM} கட்டங்கள்
 

	
 
STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :கலங்கரைவிளக்கு
 

	
 
# Tree planting window (last two for SE only)
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}மரங்கள்
 

	
 
# Land generation window (SE)
 

	
 

	
 
# Town generation window (SE)
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}நகரம் உருவாக்குதல்
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}புதிய நகரம்
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}நகரத்தின் பெயர்:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}நகரத்தின் பெயரினை இடு
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}நகரத்தின் பெயரினை இட இங்கே சொடுக்கவும்
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}ஏதோ ஒரு பெயர்
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}புதிய பெயர் ஒன்றை உருவாக்கு
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}நகரத்தின் அளவு:
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}சிறியது
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}நடுத்தரம்
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}பெரியது
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}நகரத்தின் அளவை தேர்ந்தெடு
 
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}மாநகரம்
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}நகரத்தின் சாலை அமைப்பு:
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}இந்த நகரத்திற்கான சாலை அமைப்பினை தேர்ந்தெடு
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}அசல்
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}நல்ல சாலைகள்
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 கட்டங்கள்
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 கட்டங்கள்
 

	
 
# Fund new industry window
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}புதிய தொழிற்சாலையினை நிறுவு
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}இந்தப் பட்டியலிருந்து பொருத்தமான தொழிற்சாலை ஒன்றினை தேர்ந்தெடு
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}விலை: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}கட்டு
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}நிறுவு
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}தயாரிக்கும் தொழிற்சாலைகள்
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}வீடுகள்
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}நிலப் பகுதி விவரம்
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}சொந்தக்காரர்: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}சாலையின் உரிமையாளர்: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}இரயில்வே உரிமையாளர்: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}நகராட்சி: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :ஒன்றுமில்லை
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}அச்சுத் தூரங்கள்: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}கட்டப்பட்டது: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}நிலையத்தின் பிரிவு: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}நிலையத்தின் வகை: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}விமான நிலைய வகுப்பு: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}விமான நிலைய பெயர்: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}விமான நிலைய பெயர்: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}ஏற்றுக்கொள்ளப்படும் சரக்குகள்: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}இரயில் வேகத் தடை: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :கற்கள்
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :சமமற்ற நிலம்
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :பொறம்போக்கு நிலம்
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :புல்
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :வயல்வெளிகள்
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :பனி-படர்ந்த நிலம்
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :பாலைவனம்
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} தடம்
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} இரயில் பணிமனை
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :சாலை
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :தெரு விளக்குகளுடன் சாலை
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :சாலை வாகன பணிமனை
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :ட்ரேம்வே
 

	
 
# Houses come directly from their building names
 
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (கட்டுமானம் நடக்கிறது)
 

	
 
STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :மரங்கள்
 
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :மழைக்காடு
 
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :கள்ளிச் செடிகள்
 

	
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :இரயில் நிலையம்
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :விமான பணிமனை
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :விமான நிலையம்
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :சரக்குகளை ஏற்றும் இடம்
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :பேருந்து நிலையம்
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :கப்பல் துறைமுகம்
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :காவியக்கட்டை
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :பாதைப்புள்ளி
 

	
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :தண்ணீர்
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :கால்வாய்
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :ஆறு
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :கடற்கரை அல்லது ஆற்றுப்படுகை
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :கப்பல் பணிமனை
 

	
 
# Industries come directly from their industry names
 

	
 
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :சுரங்க ரயில் பாதை
 
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :சுரங்கச் சாலை
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :எஃகு தொங்கு இரயில்வே பாலம்
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :எஃகு தூண் இரயில்வே பாலம்
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :எஃகு நெடுங்கை இரயில்வே பாலம்
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :உறுதிப்படுத்தப்பட்ட சிமிட்டி இரயில்வே பாலம்
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :மர இரயில்வே பாலம்
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :சிமிட்டி இரயில்வே பாலம்
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :குழாய் இரயில்வே பாலம்
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :எஃகு தொங்கு பாலம்
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :எஃகு உத்திரம் பாலம்
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :எஃகு நெடுங்கை பாலம்
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :உறுதிப்படுத்தப்பட்ட சிமிட்டி பாலம்
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :மர பாலம்
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :சிமிட்டி பாலம்
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :குழாய் பாலம்
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :நீர்க்கட்டுக் கால்வாய்
 

	
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :அனுப்பும் கருவி
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :கலங்கரை விளக்கு
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :நிறுவனத்தின் தலைமைச் செயலகம்
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :நிறுவனத்திற்குச் சொந்தமான நிலம்
 

	
 
# About OpenTTD window
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}OpenTTD-ஐ பற்றி
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD பதிப்பு {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2012 OpenTTD குழுமம்
 

	
 
# Save/load game/scenario
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}ஆட்டத்தை பதிவு செய்
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}பதிவு செய்த ஆட்டத்தை தொடரு
 
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}வரைபடத்தினை சேமி
 
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} காலி
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}அழி
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பதிவு-ஆட்டத்தினை நீக்கு
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}சேமி
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}ஏற்று
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஆட்டத்தினை ஏற்று
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}ஆட்டத்தின் விவரங்கள்
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}எந்த தகவலும் கிடைக்கவில்லை
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}பதிவு-ஆட்டத்திற்கு பெயர் ஒன்றினை இடு
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}உலகம் உருவாக்குதல்
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}வரைபடத்தின் அளவு:
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}நகரங்களின் எண்ணிக்கை:
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}தேதி:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}தொழிற்சாலைகளின் எண்ணிக்கை:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}பனிக் கோடின் உயரம்:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}பனி கோடின் உயரத்தை ஒரு அடி உயர்த்து
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}பனி கோடின் உயரத்தை ஒரு அடி இறக்கு
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}கடல் மட்டம்:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}ஆறுகள்:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}உருவாக்கு
 

	
 
# Strings for map borders at game generation
 
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}வரைபடத்தின் முனைகள்:
 
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}வடமேற்கு
 
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}வடகிழக்கு
 
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}தென்கிழக்கு
 
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}தென்மேற்கு
 
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}தண்ணீர்
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}அளவு:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
 

	
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}பனிக் கோடின் உயரத்தினை மாற்று
 
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}தொடங்கும் வருடத்தினை மாற்று
 

	
 
# SE Map generation
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}சம் நிலம்
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}சம நிலத்தின் உயரம்:
 

	
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}சம நிலத்தின் உயரத்தினை மாற்று
 

	
 
# Map generation progress
 
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}நிறுத்து
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% முடிந்துள்ளது
 
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
 
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}உலகம் உருவாக்குதல்
 
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}ஆறு உருவாக்குதல்
 
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}மரங்கள் உருவாக்குதல்
 
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}ஆட்டம் தயாராகிறது
 

	
 
# NewGRF settings
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}சேர்
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}கோப்புகளை மறுபடியும் ஆராய்
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}நீக்கு
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}மாற்றங்களை செயலாக்கு
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}இல்லாதவற்றை இணையத்தில் தேடு
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}கோப்புப்பெயர்: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}எந்தத் தகவலும் இல்லை
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}செயலிழக்க செய்யப்பட்டது
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}மூடு
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :இரயில்வே வகை
 

	
 

	
 
# Sprite aligner window
 

	
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}எச்சரிக்கை: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}பிழை: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING}, {STRING}ஆல் செயலிழக்க செய்யப்பட்டது
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 

	
 

	
 

	
 
# NewGRF status
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 

	
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<தவறான தொழிற்சாலை>
 

	
 
# NewGRF scanning window
 
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}NewGRF பதிவுகள் ஆராயப்படுகின்றன
 
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}NewGRF பதிவுகள் ஆராயப்படுகின்றன. அவற்றின் எண்ணிக்கையை பொறுத்து காலதாமதம் ஆகலாம்...
 
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :சுவடிகள் தேடப்படுகின்றன
 

	
 
# Sign list window
 

	
 
# Sign window
 

	
 

	
 
# Town directory window
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 

	
 
# Town view window
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 

	
 

	
 

	
 
# Town local authority window
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}குறிக்கோள்கள்
 
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}பூலோக குறிக்கோள்கள்:
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- ஏதுமில்லை -
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}நிறுவனத்தின் குறிக்கோள்கள்:
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :கேள்வி
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :தகவல்
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :எச்சரிக்கை
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :பிழை
 

	
 
### Start of Goal Question button list
 

	
 
# Subsidies window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
 

	
 

	
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
############ range for rating starts
 
############ range for rating ends
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 

	
 

	
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}புதிய வாகனங்கள்
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}இரயில்வே வருமானம்
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}அதி. கடன்: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}கட்டுமானங்கள்
 

	
 
# Company view
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}வாகனங்கள்:
 
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} இரயில்{P "" கள்}
 
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} சாலை வாகனம்{P "" கள்}
 
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} கப்பல்{P "" கள்}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}கட்டுமானம்:
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} இரயில் பாகம்{P "" கள்}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} சாலை பாகம்{P "" கள்}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} தண்ணீர் வட்டம்{P "" கள்}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} நிலைய வட்டம்{P "" கள்}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} விமான நிலையம்{P "" கள்}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}ஒன்றுமில்லை
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}விவரங்கள்
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}விவரமான கட்டட எண்ணிக்கைகளை காட்டு
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
# Company infrastructure window
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}{COMPANY} இன் கட்டுமானங்கள்
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}இரயில் பாகங்கள்:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}சிக்னல்கள்
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}சாலை பாகங்கள்:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD                            :{WHITE}சாலை
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY                         :{WHITE}ட்ராம்வே
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}தண்ணீர் வட்டங்கள்:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}கால்வாய்கள்
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}நிலையங்கள்:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}நிலைய வட்டங்கள்
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}விமான நிலையங்கள்
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_COST                            :{WHITE}{1:CURRENCY_LONG}/வருடத்திற்கு ({0:COMMA})
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/வருடத்திற்கு
 

	
 
# Industry directory
 

	
 
# Industry view
 

	
 
############ range for requires starts
 
############ range for requires ends
 

	
 
############ range for produces starts
 
############ range for produces ends
 

	
 

	
 
# Vehicle lists
 

	
 

	
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :கிடைக்கும் இரயில்கள்
 

	
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :பணிமனைக்கு அனுப்பு
 

	
 

	
 

	
 
# Group window
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :அனைத்து இரயில்கள்
 
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :அனைத்து சாலை வாகனங்கள்
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :அனைத்து கப்பல்கள்
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :அனைத்து விமானங்கள்
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
# Build vehicle window
 

	
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}விலை: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} எடை: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}வேகம்: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} திறன்: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}வேகம்: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}கடலில் வேகம்: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}கால்வாய்/ஆறில் வேகம்: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}செலவுகள்: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/வருடத்திற்கு
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}கொள்ளளவு: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(மாற்றியமைக்கலாம்)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}வடிவமைக்கப்பட்டது: {GOLD}{NUM}{BLACK} வாழ்க்கை: {GOLD}{COMMA} வருடம்{P "" கள்}
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}அதி. நம்பகத்தன்மை: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}விலை: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}எடை: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}விலை: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} வேகம்: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}கொள்ளளவு: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :அனைத்து சரக்கு வகைகள்
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :அனைத்தும் {CARGO_LIST} தவிர
 

	
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}வாகனத்தை வாங்கு
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}வாகனத்தை வாங்கு
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}கப்பலை வாங்கு
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}விமானத்தை வாங்கு
 

	
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}பெயரிடு
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}பெயரிடு
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}பெயரிடு
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}பெயரிடு
 

	
 

	
 

	
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}பணிமனையின் பெயரை மாற்று
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :பணிமனையின் பெயரை மாற்று
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} வாகனம்{P "" கள்}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}வாகனங்கள் - மேலும் தகவலறிய வாகனத்தை சொடுக்கவும்
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}கப்பல்கள் - மேலும் தகவலறிய கப்பலை சொடுக்கவும்
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}விமானம் - மேலும் தகவலறிய விமானத்தை சொடுக்கவும்
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}இரயில் வாகனத்தை விற்க இங்கே இழுத்து வந்து விடவும்
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}சாலை வாகனத்தை விற்க இங்கே இழுத்து வந்து விடவும்
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}கப்பலை விற்க இங்கே இழுத்து வந்து விடவும்
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}விமானத்தை விற்க இங்கே இழுத்து வந்து விடவும்
 

	
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}பணிமனையில் உள்ள இரயில்களை விற்று விடு
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}பணிமனைஇல உள்ள சாலை வாகனங்களை விற்று விடு
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}பணிமனையில் உள்ள சாலை வாகனங்களை விற்று விடு
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}பணிமனையில் உள்ள அனைத்து கப்பல்களையும் விற்றுவிடு
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}பணிமனையில் உள்ள அனைத்து விமானங்களையும் விற்றுவிடு
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}பணிமனையில் உள்ள அனைத்து இரயில்களையும் தானாக மாற்றிவிடு
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}புதிய வாகனங்கள்
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}புதிய வாகனங்கள்
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}புதிய கப்பல்கள்
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}புதிய விமானங்கள்
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}புதிய இரயில் வாகனத்தை வாங்கு
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}புதிய சாலை வாகனத்தை வாங்கு
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}புதிய கப்பலை வாங்கு
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}புதிய விமானத்தை வாங்கு
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}இரயிலினை நகலிடு
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}வாகனத்தை நகலிடு
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}கப்பலை நகலிடு
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}விமானத்தை நகலிடு
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}பணிமனையின் உள்ளே உள்ள அனைத்து கப்பல்களையும் நிறுத்த இங்கே சொடுக்கவும்
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}பணிமனையின் உள்ளே உள்ள அனைத்து விமானங்களையும் நிறுத்த இங்கே சொடுக்கவும்
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}பணிமனையின் உள்ளே உள்ள அனைத்து இரயில்களையும் நிறுத்த இங்கே சொடுக்கவும்
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}பணிமனையின் உள்ளே உள்ள அனைத்து சாலை வாகனங்களையும் நிறுத்த இங்கே சொடுக்கவும்
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}பணிமனையின் உள்ளே உள்ள அனைத்து விமானங்களையும் கிளப்ப இங்கே சொடுக்கவும்
 

	
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}வாகன உற்பத்தியாலரிடமிருந்து ஓர் தகவல்
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :இரயில்வே வாகனம்
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :சாலை வாகனம்
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :விமானம்
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :கப்பல்
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :மோனோ இரயில் வாகனம்
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :மேக்லெவ் வாகனம்
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}செலவு: {CURRENCY_LONG} எடை: {WEIGHT_SHORT}{}வேகம்: {VELOCITY}  திறன்: {POWER}{}ஓட்டுவதற்கான செலவு: {CURRENCY_LONG}/வரு{}கொள்ளளவு: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}செலவு: {CURRENCY_LONG} எடை: {WEIGHT_SHORT}{}வேகம்: {VELOCITY} திறன்: {POWER}  அதி. T.E.: {6:FORCE}{}ஓட்டுவதற்கான செலவு: {4:CURRENCY_LONG}/வரு{}கொள்ளளவு: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}செலவு: {CURRENCY_LONG} அதி. வேகம்: {VELOCITY} வரையறை: {COMMA} கட்டங்கள்{}கொள்ளளவு: {CARGO_LONG}{}இயக்குவதற்கான செலவு: {CURRENCY_LONG}/வரு
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}மாற்று {STRING} - {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :இரயில்
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :சாலை வாகனம்
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :கப்பல்
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :விமானம்
 

	
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}வாகனங்களை மாற்றுவதை ஆரம்பி
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}மாற்றல் நடைபெறவில்லை
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}எந்த வாகனமும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை
 
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} காலாவதியான பிறகு
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}வாகனங்களை மாற்றுவதை நிறுத்தவும்
 

	
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}மாற்றல்: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :வாகனங்கள்
 

	
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :இரயில் வாகனங்கள்
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :மின்சார இரயில் வாகனங்கள்
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :மோனோ இரயில் வாகனங்கள்
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :மேக்லெவ் வாகனங்கள்
 

	
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}இரயிலின் கட்டளைகளை பார்வையிடு. Ctrl+Click இரயிலின் நேர அட்டவனையினை காட்டும்
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}விமானத்தின் கட்டளைகளைக் காட்டு. Ctrl+Click விமானத்தின் கால அட்டவணையினைக் காட்டும்
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}இரயிலின் விவரங்களைக் காட்டு
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}சாலை வாகனத்தின் விவரங்களைக் காட்டு
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}கப்பலின் விவரங்களைக் காட்டு
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}விமானத்தின் விவரங்களைக் காட்டு
 

	
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}சரக்கு ஏற்றம் / இறக்கம்
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}விட்டுச்செல்கிறது
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}மோதியது!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}பழுதானது
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}நின்றுவிட்டது
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}நிறுத்தப்படுகின்றது, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}திறன் இல்லை
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}வழிக்காக காத்துக்கொண்டிருக்கிறது
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}செல்லுமிடம் நெடுந்தொலைவிலுள்ளது
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}{STATION} இற்கு செல்கிறது, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}எந்த கட்டளைகளும் இல்லை, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE} {WAYPOINT}-இற்கு செல்கிறது, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE} {DEPOT}-இற்கு செல்கிறது, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE} {DEPOT}-இல் சர்வீஸ் செய்ய செல்கிறது, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}நிறுத்தப்பட்டுள்ளது
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}நிறுத்தப்பட்டுள்ளது
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}கிளம்பியது
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}கிளம்பியது
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (விவரங்கள்)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}பெயர்
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}இரயிலிற்கு பெயரிடு
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}சாலை வாகனத்திற்கு பெயரிடு
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}கப்பலுக்கு பெயரிடு
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}விமானத்திற்கு பெயரிடு
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}வயது: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   ஓட்டுதல் செலவு: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/வரு
 
# The next two need to stay in this order
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} வருடம்{P "" கள்} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} வருடம்{P "" கள்} ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}அதி. வேகம்: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}அதி. வேகம்: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}வரையறை: {LTBLUE}{COMMA} கட்டங்கள்
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}எடை: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}திறன்: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} அதி. வேகம்: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}எடை: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}திறன்: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} அதி. வேகம்: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}அதி. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}இந்த வருட இலாபம்: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (சென்ற வருடம்: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}நம்பகத்தன்மை: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}கடைசிப் பராமரிப்பிற்குப் பின் ஏற்ப்பட்ட பழுதுகள்: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}கட்டப்பட்டது: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} மதிப்பு: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}கொள்ளளவு: {LTBLUE}ஒன்றுமில்லை{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}கொள்ளளவு: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}கொள்ளளவு: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}கொள்ளளவு: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}இடமாற்றம் வரவுகள்: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}பராமரிப்புகளுக்கிடையேயான காலம்: {LTBLUE}{COMMA}நாட்கள்{BLACK}   கடைசி பராமரிப்பு: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}பராமரிப்புகளுக்கிடையேயான காலம்: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   கடைசி பராமரிப்பு: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}இரயிலிற்கு பெயரிடு
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}சாலை வாகனத்திற்கு பெயரிடு
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}கப்பலுக்கு பெயரிடு
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}விமானத்திற்கு பெயரிடு
 

	
 
# Extra buttons for train details windows
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   கட்டப்பட்டது: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} மதிப்பு: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   மதிப்பு: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Tஇரயிலின் மொத்த சரக்குக் கொள்ளளவு:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}காலி
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} {STATION} -இலிருந்து
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} {STATION}-இலிருந்து (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}சரக்கு
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}ஏற்றப்பட்டுள்ள சரக்குகள் பற்றிய விவரங்களை காட்டு
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}தகவல்
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}இரயிலின் வாகனங்கள் பற்றிய விவரங்களை காட்டு
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}கொள்ளளவுகள்
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}ஒவ்வொரு வாகனத்தின் கொள்ளளவினை காட்டு
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}மொத்த சரக்கு
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}இரயிலின் மொத்தக் கொள்ளளவினைக் காட்டு, சரக்கு வகைப்படி பிரித்தவாறு
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}கொள்ளளவு: {LTBLUE}
 

	
 
# Vehicle refit
 
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (மாற்றியமை)
 
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}சரக்கு வகையினை தேர்ந்தெடு:
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}புதிய கொள்ளளவு: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}மாற்றியமைத்தல் செலவு: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}புதிய கொள்ளளவு: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}மாற்றியமைத்ததனால் வருமானம்: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}புதிய கொள்ளளவு: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}மாற்றியமைத்தல் செலவு: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}புதிய கொள்ளளவு: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}மாற்றியமைத்ததனால் வருமானம்: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}இந்த இரயில் எடுத்துச்செல்ல வேண்டிய சரக்கு வகையினை தேர்ந்தெடு
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}இந்த சாலை வாகனம் எடுத்துச்செல்ல வேண்டிய சரக்கு வகையினை தேர்ந்தெடு
 
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}இந்த கப்பல் எடுத்துச்செல்ல வேண்டிய சரக்கு வகையினை தேர்ந்தெடு
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}இந்த விமானம் எடுத்துச்செல்ல வேண்டிய சரக்கு வகையினை தேர்ந்தெடு
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}இரயிலை மாற்றியமை
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}சாலை வாகனத்தை மாற்றியமை
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}கப்பலை மாற்றியமை
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}விமானத்தை மாற்றியமை
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}குறிப்பிடப்பட்ட சரக்கு வகையிற்கு ஏற்றவாறு இரயிலினை மாற்றியமை
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}குறிப்பிடப்பட்ட சரக்கு வகையிற்கு ஏற்றவாறு சாலை வாகனத்தை மாற்றியமை
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}குறிப்பிடப்பட்ட சரக்கு வகையிற்கு ஏற்றவாறு கப்பலினை மாற்றியமை
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}குறிப்பிடப்பட்ட சரக்கு வகையிற்கு ஏற்றவாறு விமானத்தை மாற்றியமை
 

	
 
# Order view
 
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (கட்டளைகள்)
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}நேர அட்டவணை
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}கால அட்டவணை பார்வைக்கு மாறு
 

	
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - கட்டளைகளின் பட்டியல் முடிகிறது - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - பகிரப்பட்ட கட்டளைகளின் பட்டியல் முடிகிறது - -
 

	
 
# Order bottom buttons
 
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}எங்கும் நிற்காமல்
 
STR_ORDER_GO_TO                                                 :இங்கே செல்
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :எங்கும் நிற்காமல் இங்கே செல்
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :இதன் வழியாக இங்கே செல்
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :எங்கும் நிற்காமல் இதன் வழியாக செல்
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}எந்த சரக்கினையும் முழுமையாக ஏற்று
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :கிடைத்தால் ஏற்று
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :அனைத்து சரக்கையும் முழுமையாக ஏற்று
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :எந்த சரக்கையும் முழுமையாக ஏற்று
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :எதையும் ஏற்றாதே
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}அனைத்தையும் இறக்கு
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :ஏற்றுக்கொண்டால் இறக்கு
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :அனைத்தையும் இறக்கு
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :இடமாற்றம்
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :எதையும் இறக்காதே
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}மாற்றியமை
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}தானாக-மாற்றியமை
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :குறிப்பிட்ட சரக்கு
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :கிடைக்கும் சரக்கு
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}பராமரிப்பு
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :எப்போதும் செல்
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :தேவைப்பட்டால் பராமரிப்பிற்கு செல்
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :நிறுத்து
 

	
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :சுமை அளவு
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :நம்பகத்தன்மை
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :அதிகபட்ச வேகம்
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :வயது (வருடங்கள்)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :பராமரிப்பு தேவைப்படுகிறது
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :எப்போதுமே
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :மீதமிருக்கும் வாழ்நாள் (வருடங்கள்)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}கொடுக்கப்பட்ட மதிப்புடன் எப்படி வாகன தகவல்களை ஒப்பிடுவது
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :இதற்கு சமம்
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :இதற்கு சமம் இல்லை
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :உண்மை
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :பொய்
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}வாகன தகவல்களை ஒப்பிடுவதற்கான மதிப்பு
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}ஒப்பிடுவதற்கு ஓர் மதிப்பினை இடு
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}தாண்டு
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}நீக்கு
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}குறிப்பிட்ட கட்டளையை நீக்கு
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}அனைத்து ஆர்டர்களையும் ரத்து செய்
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}பகிர்வதை நிறுத்து
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}இங்கே செல்
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :அருகாமையில் உள்ள பணிமனைக்கு செல்
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :அருகாமையில் உள்ள பணிமனைக்கு செல்
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :கட்டளைகளை பகிரு
 

	
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :{WAYPOINT} வழியாக செல்
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :{WAYPOINT} வழியாக எங்கும் நிற்காமல் செல்
 

	
 

	
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :அருகாமையில் உள்ள
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :அருகாமையில் உள்ள பணிமனை
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :இரயில் பணிமனை
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :சாலை வாகன பணிமனை
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :கப்பல் பணிமனை
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :({STRING}-இற்கு மாற்று)
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :({STRING}-இற்கு மாற்றிவிட்டு நின்றுவிடு)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(நிறுத்து)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(தானியங்கி)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(முழு சுமை)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(எந்த சரக்கையும் முழுமையாக ஏற்று)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(எதையும் ஏற்றாதே)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(இறக்கிவிட்டு சரக்கை ஏற்று)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(சரக்குகளை இறக்கு, முழு கொள்ளளவு அடையும் வரை காத்திரு)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(சரக்குகளை இறக்கு, எந்த சரக்கினையும் முழு கொள்ளளவு அடையும் வரை காத்திரு)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(இறக்கிவிட்டு காலியாக கிளம்பு)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(எதையும் இறக்காமல் சரக்குகளை ஏற்றிக்கொண்டுச் செல்)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(எதையும் இறக்காமல் சரக்குகளை முழுமையாக ஏற்றிக்கொண்டுச் செல்)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(எதையும் இறக்காமல் எந்த சரக்கையும் முழுமையாக ஏற்றிக்கொண்டுச் செல்)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(லோடிங் அன்லோடிங் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது)
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :({STRING}-இற்கு தானாக மாற்றிவிடு)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(சரக்குகளை முழு கொள்ளளவு அடையும் வரை காத்திரு, மேலும் {STRING} இற்கு மாற்றியமை)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(எந்த சரக்கினையும் முழு கொள்ளளவு அடையும் வரை காத்திரு, மேலும் {STRING} இற்கு மாற்றியமை)
 
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(சரக்குகளை இறக்கு, சரக்குகளை ஏற்று, மேலும் {STRING} இற்கு மாற்றியமை)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(சரக்குகளை இறக்கு, முழு கொள்ளளவு அடையும் வரை காத்திரு, மேலும் {STRING} இற்கு மாற்றியமை)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(சரக்குகளை இறக்கு, முழு கொள்ளளவு அடையும் வரை காத்திரு, மேலும் {STRING} இற்கு மாற்றியமை)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(எதையும் இறக்காதே, இருக்கும் சரக்குகளை ஏற்று, மேலும் {STRING} இற்கு மாற்றியமை)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(எதையும் இறக்காதே, முழு கொள்ளளவு அடையும் வரை காத்திரு, மேலும் {STRING} இற்கு மாற்றியமை)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(எதையும் இறக்காதே, முழு கொள்ளளவு அடையும் வரை காத்திரு, மேலும் {STRING} இற்கு மாற்றியமை)
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :கிடைக்கும் சரக்கு
 

	
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[கிட்ட முடிவில்]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[நடுவில்]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[தூரமுடிவில்]
 

	
 
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (அடுத்த இடம் எல்லைக்கு அப்பால் உள்ளது)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :{COMMA} கட்டளைக்கு தாண்டி செல்லவும்
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (செல்லாத கட்டளை)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (பயண நேர அட்டவணை)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}கட்டளைகள்
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :எந்த பயணமும் இல்லை
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :பயணம் (தானியங்கி; அடுத்த கால அட்டவணையில் மனிதனால் இயக்க)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :பயணம் (நேர அட்டவணை இடப்படாதது)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{STRING} காலத்திற்கு பயணி
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :{STRING} காலத்திற்கு பயணி, அதிகபட்ச வேகம் {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} நாள்{P "" கள்}
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} நொடி{P "" கள்}
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}இந்த கால அட்டவணை முடிய {STRING} காலமாகும்
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}இந்த கால அட்டவணை முடிய குரைந்தபட்சம் {STRING} காலமாவது ஆகும்.(ஏனெனில் அனைத்தும் கால அட்டவணைபடவில்லை)
 

	
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}இந்த வாகனம் காலதாமதமின்றி சென்றுக்கொண்டிருக்கிறது
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}இந்த வாகனம் {STRING} காலதாமதமாக ஓடிக்கொண்டிருக்கிறது
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}இந்த வாகனம் {STRING} சீக்கிரமாக ஓடிக்கொண்டிருக்கிறது
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}கால அட்டவணை இன்னும் தொடங்கவில்லை
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}இந்த கால அட்டவணை {STRING} அன்று தொடங்கும்
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}ஆரம்ப தேதி
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}கால அட்டவணையின் தொடக்க தேதியினை தேர்ந்தெடுக்கவும்
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}நேரத்தை மாற்று
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}நேரத்தை நீக்கு
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}வேக எல்லையை மாற்று
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}வேகத்தடையை நீக்கு
 

	
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}எதிர்ப்பார்க்கப்படுவது
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :A:
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :D:
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}தேதியை அமை
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}தேதியை அமை
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}நாளினைத் தேர்ந்தெடு
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}மாதத்தினை தேர்ந்திடு
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}வருடத்தை தேர்ந்தெடுr
 

	
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}ஸ்கிரிப்டின் பெயர்
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}அமைப்புகள்
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}க்ரிப்டின் அமைப்புகளை மாற்று
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}வரிவடிவதின் அமைப்புகளை மாற்று
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}AI-ஐ மறுபடியும் ஏற்று
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}தொடரு
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}விளையாட்டின் ஸ்கிரிப்ட்
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}வரிவடிவத்தின் பதிவேட்டினை பார்
 

	
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}AI/வரிவடிவம் ஏற்றபடி அமை
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}வரிவடிவம் அடுத்த ஆட்டங்களிலிருந்து பதிவேற்றப்படும்
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}அடுத்த ஆட்டங்களில் பதிவேற்றப்படும் AI-கள்
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :மனித வீரர்
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :ஏதொவொரு AI
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(none)
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}மேல் நகர்த்து
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}தேரந்தெடுக்கப்பட்ட AI-இனை பட்டியலில் மேல் நகர்த்து
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}கீழ் இறக்கு
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}தேரந்தெடுக்கப்பட்ட AI-இனை பட்டியலில் கீழே நகர்த்து
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}விளையாட்டின் ஸ்கிரிப்ட்
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}AIகள்
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}தேர்ந்தெடு {STRING}
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :AI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :விளையாட்டின் ஸ்கிரிப்ட்
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}மற்றொறு வரிவடிவத்தினை பதிவேற்று
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}ஏற்றபடி அமை
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}வரிவடிவத்தின் குணாதிசயங்களை மாற்று
 

	
 
# Available AIs window
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}இருக்கிறது {STRING}
 
STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :AIகள்
 
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :விளையாட்டின் ஸ்கிரிப்ட்கள்
 

	
 

	
 
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}ஓர் வரிவடிவத்தினை தேர்ந்தெடுக்க சொடுக்கவும்
 

	
 
STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}எழுதியவர்: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}பதிப்பு: {ORANGE}{NUM}
 
STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}ஏற்றுக்கொள்
 
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}குறிக்கப்பட்ட வரிவடிவத்தினை தேர்ந்தெடு
 
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}இரத்து செய்
 
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}வரிவடிவத்தினை மாற்றாதே
 

	
 
# AI Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} குணாதிசயங்கள்
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :விளையாட்டின் ஸ்கிரிப்ட்
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}மூடு
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}முன்னிருந்தமாதிரி மாற்று
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :இந்த AI-இனை தொடங்குவதற்கான நாட்கள், முந்தின AI-இற்கு பிறகு: {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}படிக்க வேண்டியதை பார்வையிடு
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}மாற்றங்கள் பதிவேடு
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}அனுமதி
 

	
 

	
 
# Vehicle loading indicators
 
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
 

	
 
# Income 'floats'
 
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}செலவு: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}செலவு: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}வருவாய்: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}வருவாய்: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}இடமாற்றம்: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}இடமாற்றம்: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}மதிப்பிடப்பட்டுள்ள செலவு: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}மதிப்பிடப்பட்டுள்ள வரவு: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Saveload messages
 
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}பதிவாகிக்கொண்டிருக்கிறது,{}சிறிது நேரம் பொறுங்கள்,!
 
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}தானியங்கிபதிவு தோல்வியடைந்தது
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}கணினி சேமிப்பகத்தினை படிக்க இயலவில்லை
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}ஆட்டத்தின் படிவு தோல்வியடைந்தது{}{STRING}
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}கோப்பினை நீக்க இயலவில்லை
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}ஆட்டம் பதிவேறுவது தோல்வியடைந்தது{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :உள்பிழை: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :உடைந்த பதிவுஆட்டம் - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :புதிய பதிப்பினால் பதிவுஆட்டம் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :கோப்பினை படிக்க இயலவில்லை
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :கோப்பில் எழுத இயலவில்லை
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :தகவல் முழுமை சரிபார்த்தல் தோல்வியடைந்தது
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<கிடைக்கவில்லை>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}ஆட்டம் ட்ராம் துணையில்லாத பதிப்புடன் பதிவு செய்யப்பட்டது. ஆதலால் அனைத்து ட்ராம்களும் நீக்கப்பட்டுள்ளன.
 

	
 
# Map generation messages
 

	
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}வரைபடம் உருவாக்குதல் முடக்கப்பட்டது...{}... நகரங்கள் அமைப்பதற்கு சரியான இடங்கள் இல்லை
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... இந்த திரைக்காட்சியில் எந்த நகரமும் இல்லை
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}PNG இலிருந்து நிலவெளியை பதிவேற்ற இயலவில்லை...
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... கோப்பு கிடைக்கவில்லை
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... பட வகையினை மாற்ற இயலவில்லை. 8 அல்லது 24-பிட் PNG படம் வேண்டும்
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... எங்கேயோ தவறு நடந்துவிட்டது (பொதுவாக பிழையான கோப்பாக தான் இருக்கும்)
 

	
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}BMP இலிருந்து நிலவெளியை பதிவேற்ற இயலவில்லை...
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... பட வகையை மாற்ற இயலவில்லை
 

	
 
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... படம் ரொம்ப பெரியதாக உள்ளது.
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}ஒப்பளவு எச்சரிக்கை
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}மூல வரைபடத்தின் அளவினை மாற்றுவது விருப்பத்தக்கது இல்லை. தொடரட்டுமா?
 

	
 
# Soundset messages
 

	
 
# Screenshot related messages
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}திரைபிடிப்பு வெற்றிகரமாக '{STRING}' என பதிவு செய்யப்பட்டது
 
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}திரைபிடிப்பு தோல்வியடைந்தது!
 

	
 
# Error message titles
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}தகவல்
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW} {STRING} இலிருந்து ஒரு தகவல்
 

	
 
# Generic construction errors
 
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}படத்தின் எல்லையினைத் தாண்டி உள்ளது
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}படத்தின் எல்லைக்கு மிக அருகாமையில் உள்ளது
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}பணம் பத்தாது - {CURRENCY_LONG} தேவைப்படுகிறது
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}தட்டையான நிலப்பகுதி வேண்டும்
 
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}நிலம் தவறான பக்கத்தில் சரிந்துள்ளது
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}இதைச் செய்ய இயலாது...
 
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}முதலில் கட்டடம் இடிக்கப்பட வேண்டும்
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}இந்தப் பகுதியினை காலியாக்க முடியாது ...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... இடம் ஒத்துவராது
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... ஏற்கனவே கட்டப்பட்டது
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... {STRING} இற்கு சொந்தமானது
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... பகுதி மற்றோரு நிறுவனத்திற்கு சொந்தமானதாகும்
 
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... நிலத்தோற்ற மாற்ற வரம்பு எட்ட பட்டுள்ளது
 
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... மாற்ற வரம்பு எட்ட பட்டுள்ளது
 
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... மரம் நடுவதற்கு எல்லை முடிந்தது
 
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}பெயர் பயன்படுத்தாததாக இருக்க வேண்டும்
 
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} வழியில் உள்ளது
 
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}ஆட்டம் தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டிருக்கும்பொழுது இதை செய்ய இயலாது
 

	
 
# Local authority errors
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} நகராட்சி இதை அனுமதிக்க மறுக்கிறது
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} நகராட்சி மேலும் ஒரு விமான நிலையத்தினை கட்டுவதற்கான அனுமதியை மறுத்தது.
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} ஒலி இரைச்சல் பிரச்சனைகளால் விமான நிலையம் கட்டுவதற்கு நகராட்சி அனுமதி மறுக்கிறது
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}உங்களின் லஞ்சம் லஞ்ச ஒழிப்புத் துறையிடம் மாட்டிக்கொண்டது
 

	
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}இங்கே நிலத்தினை ஏற்ற முடியாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}இங்கு நிலத்தின் ஆழத்தை குறைக்க முடியாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}இங்கு நிலத்தினை சமம்மாக்க முடியாது...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}தோண்டுதல் சுரங்கப்பாதையிற்கு தீங்கு விளைவிக்கும்
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... ஏற்கனவே கடல்மட்டத்தில் உள்ளது
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... அதிக உயரம்
 
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... ஏற்கனவே தட்டையாக உள்ளது
 

	
 
# Company related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}நிறுவனத்தின் பெயரை மாற்ற இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}மேலாளரின் பெயரினை மாற்ற இயலாது...
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... அதிகபட்ச கடன் அளவு {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}மேலும் கடன் வாங்க இயலாது...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... திரும்பிச் செலுத்த எந்தக் கடனும் இல்லை
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} தேவைப்படுகிறது
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}கடனினைத் திருப்பி கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}வங்கியிலிருந்து கடனாக பெறப்பட்டத் தொகையினை தங்களால் கொடுக்க இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}நிறுவனத்தினை வாங்க இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}நிறுவன தலைமையிடத்தினை கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}இந்த நிறுவனத்தின் 25 சதவிகித பங்குகளை வாங்க இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}இந்த நிறுவனத்தின் 25 சதவிகித பங்குகளை விற்க இயலாது...
 
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}பங்குகளை பரிமாற்றம் செய்யும் அளவிற்கு இந்த நிறுவனம் இன்னும் வளரவில்லை...
 

	
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}எந்த நகரத்தினையும் கட்ட இயலாது
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}நகரத்தின் பெயரினை மாற்ற இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}நகரத்தினை இங்கே நிறுவ இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}நகரத்தினை விரிவாக்க இயலாது...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... படத்தின் எல்லைக்கு மிக அருகாமையில் உள்ளது
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... மற்றொரு நகரத்திற்கு மிகவும் அருகாமையில் உள்ளது
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... மிகவும் அதிகமான நகரங்கள்
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... படத்தில் வேறு வெற்றுஇடம் இல்லை
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}நகராட்சி சாலைகளை அமைக்காது. இந்த அமைப்பினை மாற்ற செல்க சிறப்பு அமைப்புகள் -> பொருளாதாரம் -> நகரங்கள்
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}சாலைப் பணிகள் நடந்துக் கொண்டிருக்கின்றன
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}இந்த நகரத்தினை நீக்க இயலாது ...{} ஒரு நிலையமோ அல்லது பணிமனையோ நகரத்தின் பெயரில் உள்ளது மற்றும் நகரத்திற்குச் சொந்தமான கட்டங்களை நீக்க முடியாது.
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... நகரத்தின் நடுவில் சிலையினை அமைக்க தகுந்த இடமில்லை
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... மிகவும் அதிகமான தொழிற்சாலைகள்
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}தொழிற்சாலைகளை உருவாக்க முடியவில்லை...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}இங்கே {STRING} கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}இந்த வகையான தொழிற்சாலைகளை இங்கு கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... மற்றொரு தொழிற்சாலையின் அருகாமையில் உள்ளது
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... முதலில் நகரம் நிருவப்பட வேண்டும்
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... ஒரு நகரத்திற்கு ஒன்று தான் அனுமதிக்கப்படும்
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... 1200 மக்கள்தொகை உள்ள நகரங்களில் மட்டுமே கட்ட இயலும்
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... மழைக்காட்டு பகுதிகளில் மட்டுமே கட்ட இயலும்
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... பாலைவனப்பகுதிகளில் மட்டுமே இதனை கட்ட முடியும்
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... நகரங்களில் மட்டுமே இதனை கட்ட முடியும்
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... நகரங்களின் நடுவில் மட்டுமே கட்ட முடியும்
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... தாழ்வான பகுதிகளில் மட்டுமே இதனை கட்ட முடியும்
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... படங்களின் எல்லைகளில் மட்டுமே இட முடியும்
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... பனி-கோடிற்கு மேலேயே காடுகளை நட முடியும்
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... பனி-கோடின் மேலே மட்டுமே கட்ட முடியும்
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... பனி-கோடின் கீழே மட்டுமே கட்ட முடியும்
 

	
 
# Station construction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}இங்கே இரயில் நிலையம் கட்ட முடியாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}பேருந்து நிலையத்தினை கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}லாரி நிலையத்தினை கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}பயணிகள் ட்ராம் நிலையத்தினை கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}சரக்கு ட்ராம் நிலையத்தினை கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}இங்கே துறைமுகத்தினை கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}இங்கே விமான நிலையத்தை கட்ட இயலாது...
 

	
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}ஏற்கனவே இருக்கும் நிலையத்துடன் ஒட்டி உள்ளது
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... நிறுத்தம் மிகவும் விரிந்துள்ளது
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}மிக அதிகமான நிறுத்தங்கள்/ஏற்றும் பகுதிகள்
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}மிக அதிகமான இரயில்வே நிலைய பாகங்கள்
 
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}மிக அதிகமான பேருந்து நிறுத்தங்கள்
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}மிக அதிகமான லாரி நிலையங்கள்
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}மற்றொரு நிலையத்திற்கு மிக அருகில் உள்ளது
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}மற்றொரு துறைமுகத்திற்கு மிக அருகில் உள்ளது
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}மற்றொரு விமான நிலையத்தின் அருகாமையில் உள்ளது
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}நிறுத்தத்தின் பெயரை மாற்ற இயலாது...
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... இது நகரத்திற்கு சொந்தமான சாலையாகும்
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... சாலை தப்பான திசையை நோக்கி உள்ளது
 

	
 
# Station destruction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}நிறுத்தத்தின் பகுதியை நீக்க இயலாது...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}முதலில் இரயில் நிலையம் நீக்கப்பட வேண்டும்
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}பேருந்து நிறுத்தத்தை நீக்க இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}லாரி நிலையத்தினை நீக்க முடியாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}பயணிகள் ட்ராம் நிலையத்தினை நீக்க இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}சரக்கு ட்ராம் நிலையத்தினை நீக்க இயலாது...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}முதலில் சாலை நிறுத்தத்தினை நீக்கு
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...தொடர்வண்டி நிலையம் இல்லை
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}முதலில் இரயில்வே நிலையத்தினை நீக்கு
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}முதலில் பேருந்து நிலையத்தினை நீக்கு
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}முதலில் லாரி நிலையத்தினை நீக்கு
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}முதலில் பயணிகள் ட்ராம் நிலையத்தினை நீக்கு
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}முதலில் ட்ராம் சரக்கு நிலையத்தினை நீக்கு
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}முதலில் கப்பல்துறை அழிக்கப்பட வேண்டும்
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}முதலில் விமானநிலையத்தினை நீக்க வேண்டும்
 

	
 
# Waypoint related errors
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}ஏற்கனவே இருக்கும் வழிப்புள்ளியுடன் ஒட்டியுள்ளது
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}மற்றொரு பாதைப்புள்ளியின் அருகில் உள்ளது
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}இங்கே இரயில்வே பாதைப்புள்ளியினைக் கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}மிதவையினை இங்கே வைக்க இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}பாதைப்புள்ளியின் பெயரினை மாற்ற இயலாது...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}இந்த இரயில்வே பாதைப்புள்ளியினை நீக்க இயலாது...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}முதலில் இரயில்வே பாதைப்புள்ளியினை நீக்க வேண்டும்
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... மிதவை வழியில் உள்ளது
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... மிதவையினை மற்றொரு நிறுவனம் பயன்படுத்துகின்றது!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}இங்கே இரயில்வே பணிமனையினைக் கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}இங்கே சாலை வாகன பணிமனையினைக் கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}இங்கே ட்ராம் வாகன பணிமனையினைக் கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}இங்கே கப்பல் பணிமனையினைக் கட்ட இயலாது...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}பணிமனையின் பெயரினை மாற்ற இயலாது...
 

	
 
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... பணிமனையின் உள்ளே நிறுத்தப்பட்டிருக்க வேண்டும்
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... பணிமனையின் உள்ளே நிறுத்தப்பட்டிருக்க வேண்டும்
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... பணிமனையின் உள்ளே நிறுத்தப்பட்டிருக்க வேண்டும்
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... பணிமனையின் உள்ளே நிறுத்தப்பட்டிருக்க வேண்டும்
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}பணிமனையின் உள்ளே நிறுத்தப்பட்ட பின்னரே இரயில்களை மாற்றியமைக்க முடியும்
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}iஇரயில் மிக நீளமாக உள்ளது
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}வாகனத்தின் திசையை மாற்ற முடியாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... பல்வேறு பாகங்களினைக் கொண்டுள்ளது
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :ஒத்துவரா இரயில் வகைகள்
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}வாகனத்தை நகர்த்த முடியாது...
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}பின் பொறி தனது முன் பொறியினையே தொடரும்
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}பணிமனைக்கு செல்ல வழி இல்லை
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}பணிமனையை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை
 

	
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :தவறான பணிமனை வகை
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} மாற்றியமைக்கப்பட்ட பின் இரயில் மிக நீளமாக உள்ளது
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(பண எல்லை)
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}இருவேறு இரயில்வே தட வகைகளை இணைக்க இயலாது
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}முதலில் சிக்னல்களை எடுக்க வேண்டும்
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}தக்க இரயில் தடம் ஏதும் இல்லை
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}முதலில் இரயில்வே தடத்தினை எடுக்க வேண்டும்
 
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}சாலை ஒருவழிப்பாதை அல்லது மறிக்கப்பட்டுள்ளது
 
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}இந்த வகையிலான இரயில்களுக்கு இருப்புப்பாதை சந்திக் கடவுகள் கிடையாது
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}இங்கே சிக்னல்களை நிறுவ இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}இங்கே இரயில்வே தடங்களை பதிய முடியாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}இங்கிருந்து இரயில்வே தடங்களை அகற்ற முடியாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}இங்கிருக்கும் சிக்னல்களை அகற்ற முடியாது...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}இங்கே சிக்னல்களை மாற்ற முடியாது...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}...தண்டவாளம் இல்லை
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}...சிக்னல்கள் இல்லை
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}இங்கே இரயில் வகைகளை மாற்ற இயலாது...
 

	
 
# Road construction errors
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}முதலில் சாலையை அகற்ற வேண்டும்
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... ஒருவழிப்பாதைகளில் சந்திப்புகள் அமையாது
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}இங்கே சாலை கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}இங்கே ட்ரேம்வே கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}இங்கே சாலையை அகற்ற இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}இங்கிருந்து ட்ராம்வேயினை நீக்க முடியாது...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...சாலை இல்லை
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...ட்ராம் வழி இல்லை
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}இங்கே கால்வாய்களை கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}இங்கே ஆறுகளை அமைக்க இயலாது...
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... தண்ணீரின் மேலே தான் கட்டப்பட வேண்டும்
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... தண்ணீரில் கட்ட முடியாது
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... கடலில் கட்ட முடியாது
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... கால்வாயின் மேல் கட்ட முடியாது
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... ஆற்றின் மேல் கட்ட முடியாது.
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}முதலில் கால்வாய் அழிக்கப்பட வேண்டும்
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}தண்ணீர்ப் பாதையினை கட்ட இயலாது...
 

	
 
# Tree related errors
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... மரம் ஏற்கனவே உள்ளது
 
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... மரம் வகைக்கு தவறான தரை
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}இங்கே மரங்களை நட இயலாது...
 

	
 
# Bridge related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}இங்கே பாலங்களை கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}முதலில் பாலம் அழிக்கப்பட வேண்டும்
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}ஆரம்பித்த இடத்திலிருந்தே முடியக் கூடாது
 
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}பாலத்தின் முனைகள் ஒரே உயரத்தில் இல்லை
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}பாலம் மிகவும் உயரம் மிகவும் குறைவாக உள்ளது
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}ஆரம்பம் மற்றும் முடிவு ஒரே கோடில் இருக்க வேண்டும்
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... பாலத்தின் முடிவுகள் இரண்டும் நிலத்திலேயே இருக்க வேண்டும்
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... பாலம் மிக நீளமாக உள்ளது
 
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}பாலம் படத்தின் எல்லையினைத் தாண்டி முடியும்
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}இங்கே சுரங்கப்பாதையினை கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}சுரங்கத்தின் நுழைவுவாயிலிற்கு தகுந்த இடம் இது அல்ல
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}முதலில் சுரங்கப்பாதை அழிக்கப்பட வேண்டும்
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}மற்றொரு சுரங்கம் வழியில் உள்ளது
 
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}சுரங்கம் படத்தின் எல்லையை தாண்டி முடியும்
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}சுரங்கத்தின் மற்றொரு முனையில் நிலத்தினை மாற்றியமைக்க இயலவில்லை
 
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... சுரங்கம் வெகு நீளம்
 

	
 
# Object related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... மிக அதிகமான பொருட்கள்
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}பொருளினை கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}பொருள் வழியில் உள்ளது
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... நிறுவனத்தின் தலைமையிடம் வழியில் உள்ளது
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}இந்த நிலப் பகுதியினை வாங்க முடியாது...
 
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... இது ஏற்கனவே உங்களிடம் உள்ளது!
 

	
 
# Group related errors
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}குழுவை உருவாக்க முடியாது...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}இந்தக் குழுவினை நீக்க முடியாது...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}குழுவின் பெயரினை மாற்ற இயலாது...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}இந்தக் குழுவில் உள்ள அனைத்து வாகனங்களையும் நீக்க இயலாது...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}வாகனத்தினை இந்தக் குழுவில் இணைக்க இயலாது...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}பகிரப்பட்ட வாகனத்தினை இந்தக் குழுவில் இணைக்க இயலாது...
 

	
 
# Generic vehicle errors
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}இரயில் வழியில் உள்ளது
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}சாலை வாகனம் வழியில் உள்ளது
 
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}கப்பல் வழியில் உள்ளது
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}விமானம் வழியில் உள்ளது
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}இரயிலினை மாற்றியமைக்க இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}சாலை வாகனத்தை மாற்றியமைக்க இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}கப்பலை மாற்றியமைக்க இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}விமானத்தை மாற்றியமைக்க இயலாது...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}இரயிலின் பெயரினை மாற்ற இயலவில்லை...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}சாலை வாகனத்தின் பெயரை மாற்ற இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}கப்பலை பெயரிட முடியாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}விமானத்தை பெயரிட முடியாது...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}இரயிலை நிறுத்த/கிளப்ப இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}சாலை வாகனத்தை நிறுத்த/கிளப்ப இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}கப்பலை நிறுத்த/கிளப்ப இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}விமானத்தை நிறுத்த/கிளப்ப இயலாது...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}இரயிலை பணிமனைக்கு அனுப்ப இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}சாலை வாகனத்தை பணிமனைக்கு அனுப்ப இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}கப்பலை பணிமனைக்கு அனுப்ப இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}விமானத்தை பணிமனைக்கு அனுப்ப இயலாது...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}இரயில்வே வாகனத்தை வாங்க முடியாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}சாலை வாகனத்தை வாங்க முடியாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}கப்பலை வாங்க முடியாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}விமானத்தை வாங்க முடியாது...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}இரயில்வே வாகன வகையின் பெயரை மாற்ற முடியாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}சாலை வாகன வகையின் பெயரை மாற்ற முடியாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}கப்பல் வகையின் பெயரை மாற்ற முடியாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}விமான வகையின் பெயரை மாற்ற முடியாது...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}இரயில்வே வாகனத்தை விற்க இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}சாலை வாகனத்தை விற்க இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}கப்பலை விற்க இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}விமானத்தை விற்க இயலாது...
 

	
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}வாகனம் கிடைக்காது
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}வாகனம் கிடைக்காது
 
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}கப்பல் கிடைக்காது
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}விமானம் கிடைக்காது
 

	
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}ஆட்டத்தில் நிறைய வாகனங்கள் உள்ளன
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}சர்வீஸ் இடைவேளியினை மாற்ற இயலாது...
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... வாகனம் அழிக்கப்பட்டுள்ளது
 

	
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}இரயில் சிக்னலைத் தாண்டிச் செல்ல முடியாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}இரயில் செல்லும் திசையினை திருப்ப முடியாது...
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :இரயில கிளம்ப ஆற்றல் இல்லை
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}சாலை வாகினத்தினை வழிமாற்ற இயலாது...
 

	
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}விமானம் பறந்துக் கொண்டிருக்கிறது
 

	
 
# Order related errors
 
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}மேலும் கட்டளைகள் கொடுக்க இடம் இல்லை
 
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}மிகவும் அதிகமான கட்டளைகள்
 
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}புதிய கட்டளையினை புகுத்த இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}இந்த கட்டளையை நீக்க முடியாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}இந்த கட்டளையை மாற்ற இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}இந்த கட்டளையை நகர்த்த முடியாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}தற்போதைய கட்டளையை தாண்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கட்டளையை தாண்டி செல்ல இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... அனைத்து நிருத்தங்களுக்கும் வாகனம் செல்ல இயலாது
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... அந்த நிறுத்தத்திற்கு வாகனம் செல்லாது
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... இந்த கட்டளையை பகிர்ந்துகொள்ளும் வாகனம் அந்த நிறுத்தத்திற்கு செல்ல இயலாது
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}இந்த கட்டளைப் பட்டியலை பகிர முடியாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}கட்டளைப் பட்டியலினை பகிர்வதை நிறுத்த இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}கட்டளைப் பட்டியலை பிரதி செய்ய இயலாது...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... முந்தைய இடத்திலிருந்து நெடுந்தூரம் உள்ளது
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... விமானத்தால் அதிக தூரம் பறக்க இயலாது
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}வாகனத்தை கால அட்டவணை செய்ய இயலாது...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}வாகனங்கள் நிலையங்களில் மட்டுமே காத்திருக்க முடியும்
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}இந்த வாகனம் இந்த இரயில் நிலையத்தில் நிற்கவில்லை
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... அதிகமான குறிகள்
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}குறியீட்டினை இங்கே நட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}குறியீட்டின் பெயரை மாற்ற இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}குரியீடினை நீக்க முடியாது...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :A simulation game based on Transport Tycoon Deluxe
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :உயரமான அலுவலுக கட்டம்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :அலுவலுக கட்டம்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :சிறிய பிளாட்டுகள் கட்டம்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :தேவாலயம்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :பெரிய அலுவலுக கட்டம்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :நகர வீடுகள்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :ஹோட்டல்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :சிலை
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :ஊற்று
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :பூங்கா
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :அலுவலுக கட்டம்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :கடைகள் மற்றும் அலுவலகங்கள்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :நவீன அலுவலக கட்டடம்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :கிடங்கு
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :அலுவலுக கட்டம்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :மைதானம்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :பழைய வீடுகள்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :குடிசைகள்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :வீடுகள்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :பிளாட்டுகள்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :உயரமான அலுவலுக கட்டம்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :கடைகள் மற்றும் அலுவலகங்கள்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :கடைகள் மற்றும் அலுவலகங்கள்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :திரையரங்கம்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :மைதானம்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :அலுவலகங்கள்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :வீடுகள்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :சினிமா
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :வணிக மையம்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :இக்லூ
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :டெபீஸ்
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :தேனீர் விருந்து வீடு
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :பிக்கி வங்கி
 

	
 
##id 0x4800
 
# industry names
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :நிலக்கரி சுரங்கம்
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :மின் உற்பத்தி நிலையம்
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :மர மில்
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :காடு
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :எண்ணெய் சுத்திகரிப்பு நிலையம்
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :எண்ணெய்க் கிணறு
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :தொழிற்சாலை
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :அச்சகம்
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :எஃகு மில்
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :பண்ணை
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :செப்புத் தாது சுரங்கம்
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :எண்ணெய்க் கிணறுகள்
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :வங்கி
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :உணவு பதப்படுத்தும் நிலையம்
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :காகித மில்
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :தங்கச் சுரங்கம்
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :வங்கி
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :வைரச் சுரங்கம்
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :இரும்புத் தாது சுரங்கம்
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :பழம் பயிரிடுதல்
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :ரப்பர் பயிரிடுதல்
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :நீர் உற்பத்தி
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :தண்ணீர்த் தொட்டி
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :தொழிற்சாலை
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :பண்ணை
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :மர மில்
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :பஞ்சு மிட்டாய் காடு
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :இனிப்பு தொழிற்சாலை
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :மின்கல பண்ணை
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :கோலா கிணறுகள்
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :விளையாட்டுப் பொருள் கடை
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :விளையாட்டுப் பொருள் தொழிற்சாலை
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :பிளாஸ்டிக் ஊற்றுகள்
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :குளிர்பான தொழிற்சாலை
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :குமிழி உற்பத்தி
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :மிட்டாய் சுரங்கம்
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :சர்க்கரை சுரங்கம்
 

	
 
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :பெயரிடாதது
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :இரயில் {COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :சாலை வாகனம் {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :கப்பல் {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :விமானம் {COMMA}
 

	
 
STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} வடக்கு
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} தெற்கு
 
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} கிழக்கு
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} மேற்கு
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} நடு
 
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} மாற்றல்
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} நிறுத்தம்
 
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} பள்ளத்தாக்கு
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} உயரங்கள்
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} காடு
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} ஏரிக்கரை
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} பரிமாற்றம்
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} விமான நிலையம்
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} எண்ணெய் வயல்
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} சுரங்கங்கள்
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} துறைமுகங்கள்
 
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
 
##id 0x6020
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} இணைப்பு
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} சைடிங்குகள்
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} பிரிவு
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :மேல் {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :கீழ் {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} ஹெலிபோர்ட்
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} காடு
 
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} நிலையம் #{NUM}
 
############ end of savegame specific region!
 

	
 
##id 0x8000
 
# Vehicle names
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :கிர்பி பால் டேன்க் (நீராவி)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (டீசல்)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :பிலாடிபுட் சூ-சூ
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :பவர்னாட் சூ-சூ
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :மைட்டிமூவர் சூ-சூ
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :பிலாடிபுட் டீசல்
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :பவர்னாட் டீசல்
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :வில்ஸ் 2-8-0 (நீராவி)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :சனே 'ஜூபிலி' (நீராவி)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :கின்சு 'அ4' (நீராவி)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (நீராவி)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :மேன்லீ-மாரேல் DMU (டீசல்)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'டாஷ்' (டீசல்)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/ஹென்றி '25' (டீசல்)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (டீசல்)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :பிலாஸ் '47' (டீசல்)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (டீசல்)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (டீசல்)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :சென்ட்டென்னியல் (டீசல்)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :கெல்லிங் 3100 (டீசல்)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :டர்னர் டர்போ (டீசல்)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (டீசல்)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (டீசல்)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (மின்சார)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (மின்சார)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (மின்சார)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'ஆசிய நட்சத்திரம்' (மின்சார)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :பயணிகள் பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :அஞ்சல் பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :நிலக்கரி பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :எண்ணெய் வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :பண்ணை பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :சரக்கு பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :தானிய பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :மர பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :இரும்புத் தாது பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :எஃகு பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :உறுதிபடுத்தப்பட்ட பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :உணவுப் பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :காகித பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :செப்பு தாது பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :தண்ணீர் பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :பழ பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :ரப்பர் பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :சர்க்கரை பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :பஞ்சு மிட்டாய் பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :மிட்டாய் பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :குமிழிகள் பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :கோலா பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :இனிப்புப் பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :விளையாட்டுப் பொருள் பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :மின்கல பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :குளிர்பான பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :பிளாஸ்டிக் பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (மின்சார)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'மில்லேனியம் Z1' (மின்சார)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :வீஸவொவ் Z99
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :பயணிகள் பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :அஞ்சல் பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :நிலக்கரி பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :எண்ணெய் வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :பண்ணை பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :சரக்குப் பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :தானிய பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :மர பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :இரும்புத் தாது பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :எஃகு பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :உறுதிபடுத்தப்பட்ட பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :உணவு பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :காகித பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :செப்புத் தாது பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :தண்ணீர் வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :பழ வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :ரப்பர் பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :சர்க்கரைப் பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :பஞ்சு மிட்டாய் பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :மிட்டாய் பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :குமிழி வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :கோலா பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :இனிப்பு வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :விளையாட்டுப்பொருள் பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :மின்கல வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :குளிர்பான வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :பிளாஸ்டிக் பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :நிலை1 'லெவியாதன்' (மின்சார)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :நிலை2 'சைக்கலாப்ஸ்' (மின்சார)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :நிலை3 'பெகசஸ்' (மின்சார)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :நிலை4 'கைமேரா' (மின்சார)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :வீஸவொவ் ராக்கெட்டீயர்
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :பயணிகள் பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :அஞ்சல் வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :நிலக்கரி வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :எண்ணெய் லாரி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :பண்ணை வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :சரக்கு வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :தானிய வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :மர வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :இரும்புத் தாது வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :எஃகு வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :உறுதிப்படுத்தப்பட்ட வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :உணவு வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :காகித லாரி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :செம்புத் தாது வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :தண்ணீர் லாரி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :பழ வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :ரப்பர் வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :சர்க்கரை வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :பஞ்சு மிட்டாய் வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :மிட்டாய் பெட்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :குமிழி வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :கோலா வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :இனிப்பு வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :விளையாட்டுப்பொருள் வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :மின்கல வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :குளிர்பான வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :பிளாஸ்டிக் லாரி
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS ரீகல் பேருந்து
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :ஹியர்போர்ட் லியோபார்ட் பேருந்து
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :ப்பாஸ்டர் பேருந்து
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :பாஸ்டர் MkII பேருந்து
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :பிலோடிபுட் MkI பேருந்து
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :பிலோடிபுட் MkII பேருந்து
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :பிலோடிபுட் MkIII பேருந்து
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :பாலாக்ஃ நிலக்கரி வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl நிலக்கரி வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW நிலக்கரி வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS அஞ்சல் வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :ரேய்னார்டு அஞ்சல் வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :பெர்ரி அஞ்சல் வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :மைட்டிமூவர் அஞ்சல் வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :பவர்நாட் அஞ்சல் வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :வீஸவொவ் அஞ்சல் வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :விட்கோம்ப் எண்ணெய் லாரி
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :பாஸ்டர் எண்ணெய் லாரி
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :பெர்ரி எண்ணெய் லாரி
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :தால்பாட் பண்ணை வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl பண்ணை வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :பாஸ்டர் பண்ணை வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :பாலாக்ஃ சரக்கு வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :க்ரேய்க் சரக்கு வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :கொஸ் சரக்கு வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :ஹியர்போர்ட் தானிய வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :தாமஸ் தானிய வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :கொஸ் தானிய வண்டி
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :விட்கோம்ப் மர ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :பாஸ்டர் மர ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :மோர்லாந்து மர ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS இரும்புத் தாது ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl இரும்புத் தாது ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :சிப்பி இரும்புத் தாது ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :பாலாக்ஃ எஃகு லாரி
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl எஃகு லாரி
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :கெல்லிங் எஃகு பாரஊர்தி
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :பாலொகஃ உறுதிப்படுத்தப்பட்ட ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl உறுதிப்படுத்தப்பட்ட ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :பாஸ்டர் உறுதிப்படுத்தப்பட்ட ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :பாஸ்டர் உணவு வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :பெர்ரி உணவு வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :சிப்பி உணவு வாகனம்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl பேபர் ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :பாலொகஃ காகித ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS பேபர் ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS செம்பு ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl செம்பு ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :கொஸ் செம்பு ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl தண்ணீர் லாரி
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :பாலொகஃ தண்ணீர் லாரி
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS தண்ணீர் லாரி
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :பாலொகஃ பழ ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl பழ ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :கேஈல்லிங் பழ ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :பாலொகஃ இறப்பர் ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl இறப்பர் ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT இறப்பர் ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :மைடீமூவ்ர் சக்கரை ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :பவர்னாட் சக்கரை ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :வீஸவொவ் சக்கரை ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :மைடீமூவ்ர் கோளா ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :பவர்னாட் கோளா ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :வீஸவொவ் கோளா ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :மைடீமூவ்ர் பன்ஜி மிட்டாய் ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :பவர்னாட் பன்ஜி மிட்டாய் ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :வீஸவொவ் பன்ஜி மிட்டாய் ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :மைடீமூவ்ர் மிட்டாய் ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :பவர்னாட் மிட்டாய் ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :வீஸவொவ் மிட்டாய் ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :மைடீமூவர் விளையாட்டுப்பொருள் கூடுந்து
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :பவர்னாட் விளையாட்டுப்பொருள் கூடுந்து
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :வீஸவொவ் விளையாட்டுப்பொருள் கூடுந்து
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :மைடீமூவ்ர் இனிப்பு ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :பவர்னாட் இனிப்பு ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :வீஸவொவ் இனிப்பு ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :மைடீமூவ்ர் மின்கல ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :பவர்னாட் மின்கல ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :வீஸவொவ் மின்கல ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :மைடீமூவ்ர் Fizzy Drink ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :பவர்னட் Fizzy Drink ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :வீஸவொவ் Fizzy Drink ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :மைடீமூவ்ர் பிளாஸ்டிக் ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :பவர்னாட் பிளாஸ்டிக் ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :வீஸவொவ் பிளாஸ்டிக் ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :மைடீமூவ்ர் ப்பபுல் ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :பவர்னாட் ப்பபுல் ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :வீஸவொவ் ப்பபுல் ட்ரக்
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS எண்ணெய்க்கப்பல்
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. எண்ணெய்க்கப்பல்
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS பயணப்படகு
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP பயணப்படகு
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :பேக்வெல் 300 ஹோவர்கிராப்ட்
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :சுக்கெர்-சுக் பயணப்படகு
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :ஸெவர்ஸெஅக் பயணப்படகு
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :ஈஏட் சரக்குக் கப்பல்
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :பெக்வெல் சரக்குக் கப்பல்
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :மைடீமூவர் சரக்குக் கப்பல்
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :பவர்னட் சரக்குக் கப்பல்
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :ஸம்ப்ஸன் U52
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :கொல்மன் கவுன்ட்
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP டார்ட்
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :ஈஏட் ஹவ்கன்
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :பேக்வெல் கோட்ஸ்வால்டு LB-3
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :பேக்வெல் லுக்கேட் LB-8
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :பேக்வெல் லுக்கேட் LB-9
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :பேக்வெல் லுக்கேட் LB80
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :பேக்வெல் லுக்கேட் LB-10
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :பேக்வெல் லுக்கேட் LB-11
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :ஈஏட் ஏரொஸ்பேஸ் YAC 1-11
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :டார்வின் 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :டார்வின் 200
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :டார்வின் 300
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :டார்வின் 400
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :டார்வின் 500
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :டார்வின் 600
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :குரு கலக்சி
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :அர் டாக்சி அ21
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :அர் டாக்சி அ31
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :அர் டாக்சி அ32
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :அர் டாக்சி அ33
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :ஈஏட் ஏரொஸ்பேஸ் YAe46
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :டிங்௧ர் 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :அர் டாக்சி அ34-1000
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :ஈஏட் Z-ஸ்ஹட்டள்
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :கெல்லிங்க் கெ1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :கெல்லிங்க் கெ6
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :கெல்லிங்க் கெ7
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :டார்வின் 700
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP ஹைபர்டிராபட் 2
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :டிங்௧ர் 200
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :டிங்௧ர் 1000
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :பிலோடிபுட் 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :பிலோடிபுட் 500
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :பிலாஷ்பேங் X1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :சக்கர்விமானம் M1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :பிலாஷ்பேங் விஸ்ஸர்
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :டீரைக்காரிஒ ஹெலிகாப்டர்
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :குரு X2 ஹெலிகாப்டர்
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :பவர்னாட் ஹெலிகாப்டர்
 

	
 
##id 0x8800
 
# Formatting of some strings
 
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
 

	
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} காவியக்கட்டை
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} காவியக்கட்டை #{COMMA}
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(நிறுவனம் {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :குழு {COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} பாதைப்புள்ளி
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} பாதைப்புள்ளி #{COMMA}
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} ரயில் பணிமனை
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} ரயில் வண்டி டீபோ #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} வாகன டீபோ
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} வாகன டீபோ #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} கப்பல் நிலையம்
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} கப்பல் நிலையம் #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} விமான கூடாரம்
 

	
 
STR_UNKNOWN_STATION                                             :தெரியாத நிலையம்
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :அறிவிக்கை பலகை
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :யாரோ ஒருவர்
 

	
 
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :பார்வையாளர், {1:STRING}
 

	
 
# Viewport strings
 
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
 
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
 
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
 
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 

	
 
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
 
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
 

	
 
STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
 

	
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
 

	
 
# Simple strings to get specific types of data
 
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
 
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
 
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
 
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
 
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
 
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
 
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
 
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
 
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
 
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
 
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
 
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
 
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
 
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
 
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING                                    :{STRING} {STRING}
 
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
 

	
 
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
 
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
 
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
 
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
0 comments (0 inline, 0 general)