Changeset - r25167:2f22b5e7e5f9
[Not reviewed]
master
0 9 0
translators - 3 years ago 2021-04-12 17:51:14
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
norwegian (bokmal): 2 changes by Anolitt
english (us): 2 changes by 2TallTyler
korean: 3 changes by telk5093
german: 2 changes by danidoedel
romanian: 35 changes by kneekoo
finnish: 2 changes by hpiirai
spanish: 4 changes by MontyMontana
french: 3 changes by glx22
portuguese: 4 changes by azulcosta
9 files changed with 57 insertions and 22 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -1003,12 +1003,14 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER       
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Hardware acceleration
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Check this box to allow OpenTTD to try to use hardware acceleration. A changed setting will only be applied upon game restart
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}The setting will only take effect after a game restart
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Check this box to v-sync the screen. A changed setting will only be applied upon game restart. Only works with hardware acceleration enabled
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Interface size
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Select the interface element size to use
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                         :(auto-detect)
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normal
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -1003,12 +1003,14 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER       
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}×{NUM}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Laitteistokiihdytys
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Valitse tämä, jos haluat, että OpenTTD yrittää käyttää laitteistokiihdytystä. Muutettu asetus tulee voimaan vasta pelin uudelleenkäynnistyksen jälkeen.
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Asetus tulee voimaan vasta pelin uudelleenkäynnistyksen jälkeen
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}Pystytahdistus
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Valitse tämä ottaaksesi käyttöön näytön pystytahdistuksen. Muutettu asetus tulee voimaan vasta pelin uudelleenkäynnistyksen jälkeen. Edellyttää, että laitteistokiihdytys on käytössä.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Käyttöliittymän koko
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse käyttöliittymäelementtien koko
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                         :(tunnista automaattisesti)
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Tavallinen
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -1004,12 +1004,14 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER       
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK} Accélération matérielle
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Cochez cette case permet à OpenTTD d'utiliser l'accélération matérielle, si possible. Un paramètre modifié ne sera pris en compte qu'au redémarrage du jeu
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Les paramètres ne prendront effet qu'après le redémarrage du jeu
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Cochez cette case pour activer la synchronisation verticale de l'écran. La modification de ce paramètres ne sera effective qu'après le redémarrage du jeu. Fonctionne uniquement si l’accélération matérielle est active
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Taille d'interface
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Choisir la taille d'élément d'interface à utiliser
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                         :(auto-détection)
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normal
 
@@ -3438,13 +3440,13 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Construire le siège social de la compagnie
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Voir le siège
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Voir le siège social de la compagnie
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Déménager le QG
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Reconstruire ailleurs le siège de la compagnie pour le prix de 1{NBSP}% de sa valeur.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Détails
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Afficher le détail des calculs d'infrastructure
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :Donner de l’argent
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Donner de l’argent
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Donner de l’argent à cette compagnie
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nouveau visage
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Choix d'un nouveau visage pour le P.D.G.
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Couleur
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Changer la couleur des véhicules
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -1004,12 +1004,14 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER       
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Hardware-Beschleunigung
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Dieses Kästchen ankreuzen, um OpenTTD zu erlauben, die Hardwarebeschleunigung zu verwenden. Eine geänderte Einstellung wird nur beim Spielneustart wirksam
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Die Einstellung tritt nur nach einem Neustart des Spiels in Kraft
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Dieses Kästchen ankreuzen, um VSync zu aktivieren. Eine geänderte Einstellung wird nur beim Spielneustart wirksam. Funktioniert nur mit aktivierter Hardwarebeschleunigung
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Größe der Bedienelemente
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Wähle die Größe der Bedienelemente
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                         :(automatisch erkennen)
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normal
src/lang/korean.txt
Show inline comments
 
@@ -1001,15 +1001,17 @@ STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}OpenTTD를 전체화면으로 플레이하려면 클릭하세요.
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}화면 해상도
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}사용할 화면 해상도를 선택하세요
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :기타
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}하드웨어 가속
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}OpenTTD가 하드웨어 가속을 사용하게 하려면 체크하세요. 변경된 설정은 게임을 재시작한 뒤에 적용됩니다.
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}OpenTTD가 하드웨어 가속을 사용하게 하려면 체크하세요. 변경한 설정은 게임을 재시작한 뒤에 적용될 것입니다.
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}이 설정은 게임을 재시작한 뒤에 적용될 것입니다
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}수직 동기화
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}화면과 수직 동기화하려면 체크하세요. 변경한 설정은 게임을 재시작한 뒤에 적용될 것입니다. 하드웨어 가속을 켠 경우에만 작동합니다.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}인터페이스 크기
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}인터페이스의 크기를 선택합니다.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                         :(자동 탐지)
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :기본 크기
src/lang/norwegian_bokmal.txt
Show inline comments
 
@@ -1005,12 +1005,14 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER       
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Maskinvareakselerasjon
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Merk av i denne boksen for å la OpenTTD prøve å bruke maskinvareakselerasjon. En endret innstilling blir bare brukt ved omstart av spillet
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Innstillingen vil ikke tre i kraft før spillet er restartet
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Merk av i denne boksen for å v-synkronisere skjermen. Endring av innstillinger krever omstart av spillet. Fungerer bare med maskinvareakselerasjon aktivert
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Grensesnitt-størrelse
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Velg grensesnitt-størrelsen som skal benyttes
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                         :(finn automatisk)
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normal
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -1004,12 +1004,14 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER       
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Aceleração por hardware
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Marque esta caixa para permitir que o OpenTTD tente usar a aceleração por hardware. Uma configuração alterada só será aplicada após reiniciar o jogo
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}A definição só terá efeito após reiniciar o jogo
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Marque esta caixa para ativar "V-Sync" no ecrã. Uma configuração alterada só terá efeito quando reiniciar o jogo. Só funciona com a aceleração por hardware ativada
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Tamanho interface
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Seleccionar tamanho do elemento de interface a usar
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                         :(auto-detetar)
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normal
 
@@ -1267,13 +1269,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Do lado da condução
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Na direita
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Mostrar janela das finanças no fim do ano: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Se ativado, os pops up de finanças ao final de cada ano permitem fácil inspeção do estado financeiro da empresa
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Novas ordens são 'sem parar' por predefinição: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalmente, um veículo para em cada estação por onde passa. Ao ativar esta configuração, um veículo irá passar por todas as estações no seu percurso, parando apenas no destino final. Esta opção só tem efeito para novas rotas, mas as rotas existentes podem ser alteradas para funcionarem de forma igual.
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Ordens novas do comboio param {STRING} da plataforma
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Local onde um combóio parará na plataforma por omissão. A opção 'extremo mais próximo' significa perto do ponto de entrada, 'meio' significa no meio da plataforma e 'extremo mais distante' significa o mais distante possível do ponto de entrada. Esta opção apenas afecta o valor por omissão para novas encomendas. Encomendas individuais podem utilizar qualquer uma das opções independentemente desta
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Local de paragem do comboio nas plataformas por omissão. A opção 'extremo mais próximo' significa perto do ponto de entrada, 'meio' significa no meio da plataforma e 'extremo mais distante' significa o mais distante possível do ponto de entrada. Esta opção apenas afeta o valor por omissão para novas ordens. Ordens individuais podem utilizar qualquer uma das opções independentemente desta
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :no extremo perto
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :no meio
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :no extremo longe
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Deslocar janela quando o rato está na borda do mapa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Quando activo, os visualizadores começam a deslocar-se logo que o rato esteja no extremo da janela
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Desligado
 
@@ -1314,13 +1316,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Escolher côr de inicio da empresa
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Aeroportos nunca expiram: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Activar esta preferência torna cada tipo de aeroporto disponível para sempre após a sua introdução
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Avisar se o veículo está perdido: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Mostrar mensagens sobre veículos que não conseguem encontrar o caminho para o seu próximo destino.
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Analisar ordens dos veículos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Quando activo, as encomendas dos veículos são periodicamente revistas e algumas falhas óbvias são anunciadas através de notícias, quando detectadas
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Quando ativo, as ordens dos veículos são periodicamente revistas e algumas falhas óbvias são anunciadas através de notícias, quando detetadas
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Não
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Sim, mas excluir veículos parados
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :De todos os veículos
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Avisar se o lucro de um veiculo for negativo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Quando activo, uma notícia é enviada quando um veículo não deu lucro durante um ano
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Veículos nunca expiram: {STRING}
src/lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -353,13 +353,13 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Amplasează obiect. Shift comută între amplasare/afişare cost estimat
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Salvează scenariul
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Încarcă scenariu
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Salvează harta înălţimilor
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Încarcă harta de înălţimi
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Ieşire din editorul de scenarii
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Ieșire din editorul de scenarii
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Ieşire din joc
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Opţiunile jocului
 
@@ -378,13 +378,13 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS 
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Nume staţii/semne transparente
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Salvează jocul
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Încarcă joc
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Ieşire în meniul principal
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Ieșire în meniul principal
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Ieşire din joc
 
############ range ends here
 

	
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Harta lumii
 
@@ -634,12 +634,13 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1             
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Personale 2
 
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Volumul muzicii
 
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Volumul efectelor sonore
 
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
 
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
 
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
 
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Nu există muzică disponibilă
 
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
 
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Piesa
 
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Titlul
 
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Aleator
 
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Program
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Sari la piesa precedentă din selecţie
 
@@ -969,12 +970,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Bifează această căsuţă pentru a juca pe tot ecranul
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Rezoluţia ecranului
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Alege rezoluţia dorită pentru joc
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :(alta/nespecificată)
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Accelerare hardware
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Mărime interfată
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Alege mărimea elementelor de interfaţa
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normală
 
@@ -986,12 +988,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                     :{BLACK}Alege dimensiunea fontului pentru interfață
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                        :(auto-detecție)
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                      :Normal
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                     :Mărime dublă
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Alegeți rata de reîmprospătare dorită
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Set grafic de bază
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Selectează setul grafic de bază utilizat în joc
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Informaţii adiţionale despre setul grafic de bază
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Set sunete de bază
 
@@ -1159,13 +1162,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Nu permite întoarcerea trenurilor in statie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Dacă este activată, trenurile nu vor întoarce într-o stație care nu este capăt de linie, chiar dacă există o cale mai scurtă către destinația următoare la întoarcere
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Dezastre: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Comută dezastre care ocazional pot bloca sau distruge vehicule sau infrastructură
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Atitudinea consiliului orașului cu privire la restructurarea zonei: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Alege în ce măsură poluarea fonică si deranjamentul local provocat de o companie va afecta impresia orașului despre aceasta, si viitoarele planuri de construcție in zonă
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Nu poţi seta înălţimea maxima a hărţii la aceasta valoare. Cel puţin un munte pe hartă are o înălţime mai mare.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Înălțimea limită a hărții: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Nu poți seta înălțimea maximă a hărții la această valoare. Cel puțin un munte de pe hartă este mai înalt de-atât.
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Permite terra-formarea sub clădiri, şine, etc. (auto-pante): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Permite terraformarea sub clădiri şi şine fără eliminarea acestora
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Permite arii de cuprindere mai realiste: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Permite zone diferite de captare pentru tipuri diferite de staţii şi aeroporturi
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Dacă este activată, industriile cu stații atașate (cum ar fi Platforma petrolieră) pot fi deservite și de stațiile alăturate ale companiilor. Dacă e dezactivată, aceste industrii nu vor putea fi servite decât prin intermediul stațiilor atașate. Nicio stație din preajmă a unei companii nu le va putea deservi, iar stația atașată nu va putea deservi decât industria sa.
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Permite demolarea unui nr. mai mare de construcţii deţinute de oraş: {STRING}
 
@@ -1173,13 +1177,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Facilitează eliminarea de clădiri şi infrastructură deţinute de oraş
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Lungimea maximă a trenurilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Configurează lungimea maximă a trenurilor
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Cantitatea de fum/ scântei ale vehiculului: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Configurează cât de mult fum sau cât de multe scântei sunt emise de vehicule
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Modelul de acceleraţie al trenurilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Selectează modelul fizic pentru accelerarea trenurilor. Modelul "original" penalizează pantele în mod egal pentru toate vehiculele. Modelul "realistic" penalizează pantele şi curbele în funcţie de mai mulţi parametrii, cum ar fi lungimea şi efortul tractor
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Modelul de acceleraţie al vehiculelor rutiere: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Modelul de accelerație al vehiculelor rutiere: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Selectează modelul fizic pentru accelerarea autovehiculelor. Modelul "original" penalizează pantele în mod egal pentru toate autovehiculele. Modelul "realistic" penalizează pantele şi curbele în funcţie de mai mulţi parametrii ai motorului, cum ar fi efortul tractor
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Înclinarea pantelor pentru trenuri: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Înclinarea unui pătrăţel de pantă pentru trenuri. O valoare mai mare face urcarea mai dificilă
 
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Înclinarea pantelor pentru autovehicule: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Înclinarea unui pătrăţel de pantă pentru autovehicule. O valoare mai mare face urcarea mai dificilă
 
@@ -1188,14 +1192,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Întoarcerile la 90 de grade au loc atunci când o bucată orizontală de şină este urmată imediat de o bucată verticală, astfel făcând trenul să întoarcă la 90 de grade când traversează muchia unui pătrăţel faţă de întoarcerile obişnuite de la 45 de grade pentru alte combinaţii de şină. Aceasta se aplică şi unghiului de întoarcere al navelor
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Permite unirea staţiilor neînvecinate: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Permite adăugarea de elemente unei staţii fără a atinge direct elemente existente. Necesită Ctrl+Click pentru adăugărea elementelor noi
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflaţia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Activează inflaţia în economie, unde costurile cresc ceva mai rapid decât plăţile
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Lungimea maximă a podurilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Lungimea maximă pentru construcţia de poduri
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Întăltimea maximă a podurilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Întăltimea maximă pentru construcţia de poduri
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Înălțimea maximă a podurilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Înălțimea maximă pentru construcția de poduri
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Lungimea maximă a tunelurilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Lungimea maximă pentru construcţia de tuneluri
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Metoda manuală de construcţie a industriilor primare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Metoda de finanţare a industriilor primare. 'nici una' înseamnă că nu este posibile să se finanţeze nici una, 'prospectare' înseamnă ca finanţarea este posibilă, dar construcţia se realizează intr-un loc aleator şi poate eşua, 'la fel ca celelalte industrii' inseamnă că industriile de materie primă pot fi construite de către companii la fel ca industriile procesatoare, în orice locaţie doresc
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :niciuna
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :ca alte industrii
 
@@ -1295,13 +1299,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE         
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(Doar TerraGenesis) Frecvența dealurilor din peisaj
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Densitatea industriei: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Stabilește câte industrii ar trebui generate și ce nivel ar trebui întreținut pe durata jocului
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Distanța maximă de la marginea hărții pentru rafinării: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Rafinăriile de petrol vor fi construite doar la marginea hărţii, sau pe coastă, în cazul harţilor insulare
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Grosimea stratului de zăpadă: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Controlează înălțimea de la care zăpada apare în peisajul sub-arctic. De asemenea, zăpada afectează generarea industriilor și cerințele de creștere a orașelor.
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Controlează înălțimea de la care zăpada apare în peisajul sub-arctic. Zăpada afectează și generarea industriilor și cerințele de creștere a orașelor. Se poate modifica doar prin Editorul de scenarii sau este calculat prin „acoperirea cu zăpadă”
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Acoperire cu zăpadă: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Acoperire cu deșert: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Controlează întinderea aproximativă de deșert din peisajul tropical. Deșert afectează și generarea industriilor. Parametrul se folosește doar la generarea hărții
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Duritatea terenului (doar pt TerraGenesis) : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(Doar TerraGenesis) Alegeți frecvența dealurilor: Peisajele line au dealuri mai puține și mai întinse. Peisajele dure au multe dealuri și pot arăta repetitiv
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Foarte fin
 
@@ -1335,12 +1341,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Culoarea terenului folosită pentru harta mică: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Culoarea terenului pe harta mică
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Verde
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Verde închis
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Mov
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Comportamentul derulării hărții
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Mută harta ținând apăsat click dreapta, poziția cursorului rămânând fixă
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Mută harta cu clic dreapta
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Mută harta cu clic stânga
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Derulare uşoară ecran: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Controlează modul de deplasare a imaginii din ecranul principal când se face click pe harta mică sau când se execută o comandă de deplasare către un obiect anume de pe hartă. Dacă este activată, imaginea se deplasează în mod fluid, altfel imaginea sare direct la zona dorită
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Arată o indicaţie de distanţă la folosirea uneltelor de construcţie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Afișează distanțele în pătrățele și diferențele de înălțime la mișcarea mouse-ului în timpul operațiilor de construcție
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Arată culorile companiilor: {STRING}
 
@@ -1573,12 +1580,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Cât cargo este produs de casele dintr-un oraș, relativ la populația totală a orașului.{}Creștere pătratică: Un oraș de 2 ori mai mare generează de 4 ori mai mulți pasageri.{}Creștere liniară: Un oraș de 2 ori mai mare generează de 4 ori mai mulți pasageri.
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Pătratică (originală)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Liniar
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Poziţionarea copacilor în joc: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Controlează apariția aleatoare a copacilor în joc. Este posibil ca această opțiune să afecteze industrii care depind de creșterea copacilor, cum ar fi fabricile de cherestea
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Cresc dar nu se extind {RED}(strică fabrica de cherestea)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Cresc dar se extind doar în păduri tropicale
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Cresc și se extind peste tot
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Poziţia barei principale de instrumente: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Poziţia orizontală a barei principale în partea de sus a ecranului
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Poziţia barei de stare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Poziţia orizontală a barei principale în partea de jos a ecranului
 
@@ -1594,12 +1602,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :Rezoluția maximă pentru sprite-uri: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :x4
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :x2
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normal
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :x2
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :x4
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :x8
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Viteza de dezvoltare a oraşului: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Viteza creşterii oraşelor
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Deloc
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lentă
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normală
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rapidă
 
@@ -1768,26 +1777,26 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Ieşi din 'OpenTTD'
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Ieşire din joc
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Eşti sigur că vrei să abandonezi jocul curent?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Da
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nu
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Ieşire din joc
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Eşti sigur că vrei să renunţi la acest joc?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Eşti sigur că vrei să renunţi la acest scenariu?
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Ieșire din joc
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Sigur vrei să renunți la acest joc?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Sigur vrei să renunți la acest scenariu?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Cheat-uri
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Bifa vă indică dacă aţi folosit anterior acest cheat
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Măreşte fondurile cu {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Joacă drept compania: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Buldozer magic (demolează industrii şi lucruri amovibile): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunelele se pot intersecta: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Avioanele cu reacţie nu se vor prăbuşi (frecvent) pe aeroporturile mici: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Schimbă înălţimea maximă a harţii: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Schimbă înălţimea maxima a munţilor pe hartă
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Schimbă înălțimea maximă a hărții: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Schimbă înălțimea maximă a munților pe hartă
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :peisajul temperat
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :peisajul sub-arctic
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :peisajul sub-tropical
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :peisajul 'ţara jucăriilor'
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Schimbă data: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Schimbă anul curent
 
@@ -1926,14 +1935,16 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERSIUNE DIFERITĂ
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEPOTRIVIRE NEWGRF
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Intră în joc
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Actualizează serverul
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Actualizează informaţiile despre server
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Caută pe internet
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Caută servere publice în internet
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Caută în LAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Caută servere în rețeaua locală
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Adaugă un server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Adaugă un server la lista care va fi verificată pentru jocuri active
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Porneşte serverul
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Porneşte un server propriu
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Introduceţi numele dvs.
 
@@ -2538,12 +2549,13 @@ STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Alege industria potrivită din acestă listă
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Creează multe industrii aleatoare
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Umple harta cu industrii generate aleator
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospectează
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Construieşte
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Finanţează
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Elimină toate industriile
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Lanţ industrial pentru industria {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Lanţ industrial pentru cargo {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Industrii producătoare
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Industrii acceptante
 
@@ -2558,12 +2570,13 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Alege tipul de marfă
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Alege tipul de marfă pe care dorești să îl afișezi
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Alege industria
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Alege industria pe care dorești să o afișezi:
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informaţii teren
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația dalei. Ctrl+clic deschide un vizor nou pe locația dalei
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Costul demolării: {LTBLUE}nu este cazul
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Costul demolării: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Încasări după curăţare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :nu este cazul
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Proprietar: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Proprietar al drumului: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -3305,12 +3318,13 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED           
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia industriei. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia industriei
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Nivelul producţiei: {YELLOW}{COMMA}%
 
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Industria a anunţat închiderea iminentă!
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Necesită: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Necesită:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Schimba productia (multiplu de 8, până la 2040)
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Modifică nivelul producţiei (procent, până la 800%)
 

	
 
# Vehicle lists
 
@@ -3369,12 +3383,13 @@ STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Sigur dorești ștergerea grupului și a descendenților lui?
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Adaugă vehicule partajate
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Elimină toate vehiculele
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Redenumeşte un grup
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Profitul pe anul acesta:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Profitul anului trecut:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Utilizare curentă:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Noi vehicule feroviare
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Noi Vehicule Electrice pe Sine
 
@@ -3416,16 +3431,17 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP      
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Listă selecţie vehicule rutiere - apasă pe vehicul pentru informaţii
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Listă de selecţie a navelor - click pe o navă pentru informaţii
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lista de selecţie a aeronavelor - clic pe o aeronavă pentru informaţii
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Cumpără vehicul
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Cumpără vehicul
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Cumpără navă
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Cumpără nava
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Cumpără aeronavă
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Cumpără și adaptează vehiculul
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Cumpără și repară vehiculul
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Cumpără și schimbă marfa transportată de aeronavă
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Cumpără vehiculul feroviar selectat. Shift+Click arată costul estimat fără să cumpere vehiculul
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Cumpără autovehiculul selectat. Shift+Click arată costul estimat fără să cumpere autovehiculul
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Cumpără nava selectată. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Cumpără aeronava selectată. Shift+Click arată costul estimativ fără a efectua achiziţia
 
@@ -3527,13 +3543,13 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TO
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Click pt oprirea tuturor trenurilor din depou
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Click pt oprirea tuturor autovehiculelor din depou
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Click pt oprirea tuturor vaselor din depou
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Click pt oprirea tuturor aeronavelor din hangar
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Click pt pornirea tuturor trenurilor din depou
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Clic pentru pornirea tuturor trenurilor din depou
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Click pt pornirea tuturor autovehiculelor din depou
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Click pt pornirea tuturor vaselor din depou
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Click pt pornirea tuturor aeronavelor din hangar
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Eşti pe cale să vinzi toate vehiculele din depou. Eşti sigur?
 

	
 
@@ -3616,13 +3632,13 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Acest buton va crea o copie a autovehiculului. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a achiziționa vehiculul
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a achiziționa nava
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a cumpăra aeronava
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forţează trenul să ignore semnalizarea de oprire
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Schimba tipul încãrcãturii cãratã de acest tren
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Adapteaza autovehiculul pentru o incarcatura diferita
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Adaptează autovehiculul pentru o încărcătură diferită
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de navă
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de aeronavă
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Schimbă sensul de circulaţie al trenului
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Forţează vehiculul să întoarcă
 

	
 
@@ -3633,13 +3649,14 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Afişează comenzile aeronavei. Ctrl-Click pentru a afişa orarul
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Afişează detaliile trenului
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Afişează detaliile autovehiculului
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Afişează detaliile navei
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Afişează detaliile aeronavei
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Acțiunea trenului actual - clic pentru oprirea/pornirea trenului
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Acțiunea trenului curent - clic pentru oprirea/pornirea trenului
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Acțiunea avionului curent - clic pentru oprirea/pornirea avionului
 

	
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Încărcare / Descărcare
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Pleaca
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Accident!
 
@@ -4305,12 +4322,13 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Nu pot găsi o autobază apropiată
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Tip incorect de depou
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} este prea lung după înlocuire
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Nicio regulă autoînlocuire/reînnoire aplicată
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(fonduri limitate)
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Noul vehicul nu poate transporta {STRING}
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Combinaţie de linii imposibilă
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Trebuie îndepărtate semafoarele mai întâi
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Cale ferată nepotrivită
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Mai întâi trebuie înlăturată calea ferată
 
@@ -4885,12 +4903,13 @@ STR_FORMAT_DATE_LONG                    
 
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
 

	
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Baliza
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Baliza #{COMMA}
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Companie {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Grup {COMMA}
 
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} #{COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Halta {TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Halta {TOWN} #{COMMA}
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Depou trenuri {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Depou trenuri #{COMMA}
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -1004,12 +1004,14 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER       
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Aceleración por hardware
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Marca esta casilla para permitir que OpenTTD intente usar aceleración por hardware. El cambio de configuración sólo tendrá efecto después de reiniciar el juego
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}El ajuste sólo tendrá efecto después de reiniciar el juego
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}Sincronización vertical
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Marca esta casilla para activar la sincronización vertical en la pantalla. El cambio sólo se aplicará después de reiniciar el juego. Sólo funciona si la aceleración por hardware está activada.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Tamaño de la interfaz
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Selecciona el tamaño de los elementos de la interfaz a usar
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                         :(autodetectar)
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normal
 
@@ -3221,15 +3223,15 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Campaña Publicitaria Grande
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Financiar la reconstrucción de carreteras locales
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Colocar una estatua del propietario de la empresa
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Financiar la construcción de nuevos edificios
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Comprar derechos de transporte exclusivos
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Sobornar a la autoridad local
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Iniciar una pequeña campaña publicitaria local para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Proporciona un incremento temporal en la calificación de las estaciones en un radio pequeño alrededor del centro del municipio.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Iniciar una campaña publicitaria local pequeña para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Proporciona un incremento temporal en la calificación de las estaciones en un radio pequeño alrededor del centro del municipio.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Iniciar una campaña publicitaria local mediana para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Proporciona un incremento temporal en la calificación de las estaciones en un radio mediano alrededor del centro del municipio.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Iniciar una gran campaña publicitaria local para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Proporciona un incremento temporal en la calificación de las estaciones en un radio grande alrededor del centro del municipio.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Iniciar una campaña publicitaria local grande para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}Proporciona un incremento temporal en la calificación de las estaciones en un radio grande alrededor del centro del municipio.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Pagar la reconstrucción de las carreteras locales.{}Provoca considerables complicaciones de tráfico durante 6 meses.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Construye una estatua en honor a su empresa.{}Proporciona un incremento permanente en la calificación de las estaciones de este municipio.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Pagar la construcción de nuevos edificios comerciales en el municipio.{}Proporciona un incremento temporal en el crecimiento del municipio.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Compra derechos de transporte exclusivos en este municipio durante un año.{}Las autoridades no permitirán el uso de las estaciones de la competencia.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Soborna a las autoridades locales para aumentar su calificación, con el riesgo de sufrir una penalización severa si es descubierto.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)