Changeset - r15711:3aee22562e83
[Not reviewed]
master
0 13 0
translators - 14 years ago 2010-08-06 17:45:42
translators@openttd.org
(svn r20388) -Update from WebTranslator v3.0:
belarusian - 216 changes by KorneySan, Wowanxm
croatian - 5 changes by VoyagerOne
dutch - 5 changes by Yexo
hungarian - 7 changes by IPG
italian - 5 changes by lorenzodv
korean - 5 changes by junho2813
polish - 5 changes by lion
portuguese - 10 changes by SupSuper
romanian - 11 changes by tonny
russian - 9 changes by KorneySan
spanish - 5 changes by Terkhen
swedish - 9 changes by tool
vietnamese - 4 changes by nglekhoi
8 files changed:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/belarusian.txt
Show inline comments
 
@@ -701,49 +701,49 @@ STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Графік дастаўленага грузу
 
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Графік рэйтынгу кампаніі
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Графік вартасьці кампаніі
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Графік аплаты перавозак
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for company league menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Табліца фірмаў
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Дэталізаваны рэйтынг кампаніі
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for industry menu starts
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Пералік прамысловасьці
 
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Заснаваць новае прадпрыемства
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for railway construction menu starts
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Будаўніцтва чыгункі
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Будаўніцтва электрыфікаванай чыгункі
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Будаўніцтва монарэйкавай дарогі
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Будаўніцтва маглева
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for road construction menu starts
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Будаўніцтва дарогаў
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Будаўніцтва трамвайных пуцёў
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Будаўніцтва трамвайных каляiнаў
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for waterways construction menu starts
 
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Будаўніцтва водных камунікацыяў
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for airport construction menu starts
 
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Будаўніцтва аэрапортаў
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for landscaping menu starts
 
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Ляндшафт
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Пасадзіць дрэвы
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Паставіць метку
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for music menu starts
 
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Гукі/музыка
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for message menu starts
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Апошняе паведамленьне
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Наладкi паведамленьняў
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Гісторыя паведамленьняў
 
@@ -863,49 +863,49 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Дырэктар
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Выканаўчы дырэктар
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Старшыня
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Прэзідэнт
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Магнат
 

	
 
# Performance detail window
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Рэйтынг у дэталях
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Дэталі
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Коль-ць ТС:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Станцыі:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Мін. прыбытак:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Мін. даход:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Макс. даход:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Дастаўлена:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Груз:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Грошы:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Пазыка:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Усяго:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Колькасьць транспартных сродкаў, якія летась прынеслі даход. У тым ліку аўтамабілі, цягнікі, караблі, самалёты.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Колькасьць станцый, якія абслугоўваюцца. Асобна улічваецца кожная частка злучанай станцыі (чыгуначная, аўтамабільная, аэрапорт).
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Колькасьць станцыяў, якія абслугоўваюцца. Асобна улічваецца кожная частка злучанай станцыі (чыгуначная, аўтамабільная, аэрапорт).
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Прыбытак ад транспартнага сродку з найніжэйшым даходам (сярод ТС старэйшых за два гады).
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Найменшы квартальны прыбытак за апошнія 4 гады (12 кварталаў).
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Найвялікшы квартальны прыбытак за апошнія 4 гады (12 кварталаў).
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Колькасьць грузаў, перавезеных за апошнія 4 кварталы
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Колькасьць тыпаў грузаў, перавезеных за апошні квартал
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Колькасьць грошай на банкаўскім рахунку кампаніі
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Памер пазыкі, якая атрымана гэтай кампаніяй у банку
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Усяго пунктаў з агульнай колькасьці магчымых
 

	
 
# Music window
 
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Музычны аўтамат
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}{BLACK}Усё
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Стары стыль
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Новы стыль
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}{BLACK}Вулічны стыль
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}{BLACK}Уласны 1
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}{BLACK}Уласны 2
 
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINYFONT}{BLACK}Гучнасьць музыкі
 
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINYFONT}{BLACK}Гучнасьць эфэктаў
 
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINYFONT}{BLACK}МІН
 
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINYFONT}{BLACK}МАКС
 
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINYFONT}{BLACK}'
 
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}--
 
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
 
@@ -1394,49 +1394,49 @@ STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Пашыраныя наладкі
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :не
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :так
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :адключана
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Паказваць хуткасьць транспарту ў панэлі статусу: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва на сьхілах і на беразе: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Дазволіць тэраформінг пад будынкамі, дарогамі і г.д. (аўтасьхіл): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Зона пакрыцьця залежыць ад тыпу станцыі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Дазволіць знос амаль усіх гарадзкіх аб'ектаў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Дазволіць вельмі доўгія цягнікі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Колькасць дыму/іскраў у лакаматываў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :няма
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :арыгiнальная
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :рэалістычная
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Мадэль паскарэньня цягнікоў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :арыгінальная
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :рэалістычная
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Мадэль паскарэньня аўтатранспарту: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :арыгінальная
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :рэалістычная
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Крутасьць сьхілаў для цягнікоў: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Крутасьць сьхілаў для аўтатранспарту: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Забараніць цягнікам і караблям 90-градусныя павароты: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (не для OPF)
 
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Аб'ядноўваць пабудаваныя побач чыгуначныя станцыі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Дазволіць аб'яднаньне станцый, не прымыкаючых адна да адной: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Дазволіць аб'яднаньне станцыяў, не прымыкаючых адна да адной: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Выкарыстоўваць палепшаны алгарытм загрузкі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Паступовая загрузка транспарту: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Уключыць інфляцыю: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Пастаўляць груз на станцыю, толькі калі на яго быў попыт: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва вельмі доўгіх мастоў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Дэпо можна дадаць у маршрут: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Мэтад стварэньня сыравінных прадпрыемстваў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :не ствараць
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :як i iншыя
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :геолагаразьведка
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Дазволіць некалькі прадпрыемстваў аднаго тыпу на горад: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Заўсёды поўная дата ў панэлі стану: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Паказваць сыгналы на баку руху: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Паказваць фінансавую статыстыку напрыканцы года: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Ствараць заданні з пазнакай «без прыпынкаў»: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Па змоўчаньні цягнікі спыняюцца {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} станцыі
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :на пачатку
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :ў сярэдзіне
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :ў канцы
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Аўтатранспарт зьбiраецца ў чаргу каля прыпынка: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Перамяшчаць агляд, калі курсор знаходзіцца на краі экрана: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Дазволіць падкупляць мясцовыя ўлады: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Дазволіць купляць эксклюзыўныя трансп. правы: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Дазволіць перадачу грошай іншым кампаніям: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -2178,49 +2178,49 @@ STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS.acc                                :набор базавых гукаў
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :{G=m}Базавая музыка
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC.gen                                 :набору базавай музыкі
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC.acc                                 :набор базавай музыкі
 

	
 
# Content downloading progress window
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Запампоўваньне кантэнту...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Запытваюцца файлы...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Зараз запампоўваецца {STRING} ({NUM} з {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Запампоўваньне выканана
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} з {BYTES} запампована ({NUM} %)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Не ўдалося злучыцца з сэрвэрам кантэнту...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Памылка запампоўваньня...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... злучэньне страчана
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... немагчыма запісаць файл
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Не ўдалося распакаваць запампованы файл
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Наладкі празрыстасьці
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для назваў станцыяў. Ctrl+клік - заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для дрэваў. Ctrl+клік - заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для дамоў. Ctrl+клік - заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для прадпрыемстваў. Ctrl+клік - заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для будынінаў кшталту станцый, дэпо, пунктаў шляху. Ctrl+клік - заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для будынінаў кшталту станцыяў, дэпо, пунктаў шляху. Ctrl+клік - заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для мастоў. Ctrl+клік - заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для пабыдоў кшталту маякоў і антэнаў. Ctrl+клік - заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для кантактнай сеткі. Ctrl+клік - заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для індыкатараў загрузкі. Ctrl+клік - заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Зрабіць аб'екты не празрыстымі, а цалкам нябачнымі
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Падсьветка зоны пакрыцьця
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Выкл.
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Укл.
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Не паказваць зону пакрыцьця
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Паказваць зону пакрыцьця
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Прымае: {GOLD}{STRING}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Прапаноўвае: {GOLD}{STRING}
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Аб'яднаць станцыі
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Пабудаваць асобную станцыю
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Аб'яднаць пункты шляху
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Пабудаваць асобны пункт шляху
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Чыгунка
 
@@ -2289,72 +2289,72 @@ STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Выберыце аўтамабiльны мост
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выбар моста - пстрыкніце па малюнку моста, які Вы хочаце пабудаваць
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Падвесны сталёвы
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Бэлечны сталёвы
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Кансольны сталёвы
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Падвесны бэтонавы
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Драўляны
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Бэтонавы
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Трубчасты сталёвы
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Трубчасты крэмніевы
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Будаўніцтва аўтамабільных дарогаў
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Трамваі
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільнай дарогі. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне дарогі.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных каляінаў. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне каляінаў.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільнай дарогі у аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне дарогі.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных каляінаў у аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне каляінаў.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Будаўніцтва гаража для аўтатранспарту (для пакупак і абслугоўваньня машынаў)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Будаўніцтва трамвайнага дэпо (для пакупак і абслугоўваньня трамваяў)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Будаўніцтва аўтобусных прыпынкаў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкі.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных прыпынкаў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкі.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Будаўніцтва грузавых тэрміналаў. Націск Ctrl дазваляе аб'ядноўваць тэрміналы.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Будаўніцтва грузавых трамвайных тэрміналаў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць тэрміналы.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Будаўніцтва прыпынкаў для грузавых трамваяў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкi.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Уключыць/выключыць аднабаковыя дарогі
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабiльных мастоў
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных мастоў
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабiльных тунэляў
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных тунэляў
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Будаўніцтва/выдаленьне аўтамабільных дарогаў
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Будаўніцтва/выдаленьне трамвайных каляінаў
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Кірунак гаража
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Выберыце кірунак гаража
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Кірунак трамвайнага дэпо
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Выберыце кірунак трамвайнага дэпо
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Кірунак аўтобуснага прыпынка
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Выберыце кірунак аўтобуснага прыпынка
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Кірунак грузавога тэрмінала
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Выберыце кірунак грузавога тэрмінала
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Кірунак трамвайнага прыпынка
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Выберыце кірунак трамвайнага прыпынка
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Кірунак грузавога трамвайнага тэрмінала
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Выберыце кірунак грузавога трамвайнага тэрмінала
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Кірунак прыпынка грузавых трамваяў
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Выберыце кірунак прыпынка грузавых трамваяў
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Будаўніцтва водных камунікацыяў
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Водныя камунікацыі
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Будаўніцтва каналаў
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Будаўніцтва шлюзаў
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Будаўніцтва докаў (для пакупак і абслугоўваньня караблёў)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Будаўніцтва прыстаняў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыстані.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Разьмясьціць буй, які можа быць выкарыстаны як пункт шляху
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Будаўніцтва аквэдукаў
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Пазначыць, дзе будзе вада.{}Пабудаваць канал, а пры націснутым Ctrl клетка на ўзроўні мора запаўняецца вадой.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Разьмясціць рэкі
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Кірунак дока
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Выберыце кірунак сухога дока
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Док
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Aэрапорты
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Будаўніцтва аэрапортаў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць аэрапорты.
 

	
 
@@ -3788,594 +3788,677 @@ STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... ужо роўна
 
# Company related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Немагчыма зьмяніць назву кампаніі...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Немагчыма зьмяніць імя дырэктара...
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... больш за {CURRENCY} пазыкі Вам не дадуць.
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Немагчыма заняць больш грошай...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... пазыка цалкам пагашана
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... патрабуецца {CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Немагчыма пагасіць пазыку...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Немагчыма аддаць пазычаныя банкам грошы...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Немагчыма набыць кампанію...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць штаб-кватэру кампанii...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Немагчыма купіць 25% акцыяў гэтай кампаніі...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Немагчыма прадаць 25% акцый гэтай кампаніі...
 
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Гэтая кампанія яшчэ не выпускае акцыі...
 

	
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Немагчыма пабудаваць гарады...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Немагчыма перайменаваць горад...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць горад...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Немагчыма пашырыць горад...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... занадта блізка да краю карты
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... занадта блізка да іншага горада
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... занадта шмат гарадоў
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... няма месца на карце
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... няма месца на мапе
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Гарады не будуюць дарогі. Вы можаце ўключыць будаўнiцтва дарогаў у Паш. наладкі-> Эканоміка-> Гарады.
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Ідуць дарожныя работы...
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Немагчыма знішчыць горад:{}да яго тычыцца станцыя або дэпо, альбо немагчыма ачысціць адну з займаных ім клетак.
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Немагчыма зьнішчыць горад:{}да яго адносіцца станцыя або дэпо, альбо немагчыма ачысьціць адну з занятых ім клетак.
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... у цэнтры горада няма месца для статуі
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... занадта шмат прадпрыемстваў
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Немагчыма стварыць прамысловасць...
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Немагчыма стварыць прамысловасьць...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Тут нельга стварыць {STRING}...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Пабудаваць гэтае прадпрыемства немагчыма...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... занадта блізка да іншага прадпрыемства
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... спачатку пабудуйце горад
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... такі аб'ект ужо ёсьць у горадзе
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... можна пабудаваць у гарадах з насельніцтвам не менш 1200 жыхароў
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... можна пабудаваць у гарадах з насельніцтвам ня менш за 1200 жыхароў
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... можна будаваць толькі ў тропіках
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... можна будаваць толькі ў пустынi
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... можна будаваць толькі ў пустэльні
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... можна будаваць толькі ў гарадах
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... можна будаваць толькі ў нізінах
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... можа знаходзіцца толькі каля краю карты
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... лес можна саджаць толькі вышэй лініі снегу
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... можа знаходзіцца толькі ля краю мапы
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... лес можна саджаць толькі вышэй за лінію сьнегу
 

	
 
# Station construction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць чыгуначную станцыю...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць аўтобусны прыпынак...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць грузавы тэрмiнал...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць пасажырскi трамвайны прыпынак...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць грузавы трамвайны прыпынак...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць трамвайны прыпынак...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць прыпынак грузавых трамваяў...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць прыстань...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць аэрапорт...
 

	
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Далучаецца больш чым да адной існуючай станцыі
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... станцыя занадта вялікая
 
STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                        :{WHITE}... выкарыстанне непрамавугольных станцый забаронена
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Занадта шмат станцый і прыпынкаў
 
STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                        :{WHITE}... выкарыстаньне непрамавугольных станцыяў забаронена
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Занадта шмат станцыяў і прыпынкаў
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Занадта вялікая чыгуначная станцыя
 
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Занадта шмат аўтобусных прыпынкаў
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Занадта шмат грузавых тэрмiналаў
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Занадта блізка да іншай чыгуначнай станцыі
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Занадта блізка да іншай станцыі
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Занадта блізка да іншай прыстані
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Занадта блізка да іншага аэрапорту
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Занадта блізка да іншага аэрапорта
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Немагчыма перайменаваць станцыю...
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... гэтая дарога належыць гораду
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... няправільны кірунак дарогі
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... на прахадных прыпынках нельга рабіць павароты
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... на прахадных прыпынках нельга рабіць скрыжаваннi
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... на прахадных прыпынках нельга рабіць скрыжаваньнi
 

	
 
# Station destruction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Немагчыма выдаліць частку станцыi...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Спачатку выдаліце чыгуначную станцыю
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Немагчыма выдаліць аўтобусны прыпынак...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Немагчыма выдаліць грузавы тэрмiнал...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Немагчыма выдаліць пасажырскi трамвайны прыпынак...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Немагчыма выдаліць грузавы трамвайны прыпынак...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Немагчыма выдаліць трамвайны прыпынак...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Немагчыма выдаліць прыпынак грузавых трамваяў...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Спачатку выдаліце прыпынак
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...тут няма станцыі
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Спачатку знясiце чыгуначную станцыю
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Спачатку знясiце аўтобусны прыпынак
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Спачатку знясiце грузавы тэрмiнал
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Спачатку знясiце пасажырскi трамвайны прыпынак
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Спачатку знясiце грузавы трамвайны прыпынак
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Спачатку знясiце прыстань
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Спачатку знясiце аэрапорт
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Спачатку зьнясiце чыгуначную станцыю
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Спачатку зьнясiце аўтобусны прыпынак
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Спачатку зьнясiце грузавы тэрмiнал
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Спачатку зьнясiце трамвайны прыпынак
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Спачатку зьнясiце прыпынак грузавых трамваяў
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Спачатку зьнясiце прыстань
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Спачатку зьнясiце аэрапорт
 

	
 
# Waypoint related errors
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Прымыкае да некалькіх пунктаў шляху
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Занадта блізка да іншага пункта шляху
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць пункт шляху...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Не атрымалася ўсталяваць тут буй...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Немагчыма перайменаваць пункт шляху...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Немагчыма выдаліць пункт шляху...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Спачатку выдаліце пункт шляху
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... буй на шляху
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... гэты буй выкарыстоўваецца!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць дэпо...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць гараж...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць трамвайнае дэпо...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць док...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Не атрымалася перайменаваць дэпо...
 

	
 
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Цягнік павінен быць спынены ў дэпо
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... павінен быць спынены ў гаражы
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Карабель павінен быць спынены ў доке
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Карабель павінен быць спынены ў доку
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}Самалёт павінен быць спынены ў ангары
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Структуру цягніка можна мяняць толькі ў дэпо
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Склад цягніка можна мяняць толькі ў дэпо
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Цягнiк занадта доўгi
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Не атрымалася развярнуць цягнік...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Немагчыма развярнуць шматсастаўны транспарт
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Несумяшчальны тып рэек
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Не атрымалася разьвярнуць цягнік...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Немагчыма разьвярнуць шматскладовы транспарт
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Несумяшчальны тып рэйкаў
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Немагчыма перамясьціць трансп. сродак...
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Тылавы лякаматыў заўсёды iдзе за яго пярэдняй часткай
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Немагчыма знайсці маршрут да дэпо
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Немагчыма знайсці гараж
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Немагчыма знайсьці маршрут да дэпо
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Немагчыма знайсьці гараж
 

	
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Няправільны тып дэпо
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» занадта доўгае пасьля замены
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Нельга прымяніць правілы аўтазамены/абнаўлення.
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(мала грошаў)
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» занадта доўгі пасьля замены
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Нельга прымяніць правілы аўтазамены/абнаўленьня.
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(мала грошай)
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Недапушчальная камбінацыя пуцёў
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Спачатку выдаліце сігналы
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Няма прыдатных рэек
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Недапушчальная камбінацыя каляінаў
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Спачатку выдаліце сыгналы
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Няма прыдатных рэйкаў
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Спачатку выдаліце чыгунку
 
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Дарога аднабаковая або блакаваная
 
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Праз гэты від рэек забаронена будаваць пераезды
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Тут немагчыма паставiць светлафор...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Тут немагчыма пракласцi рэйкi...
 
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Дарога аднабаковая або блякаваная
 
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Праз гэты від рэйкаў забаронена будаваць пераезды
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Тут немагчыма паставiць сьветлафор...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Тут немагчыма пракласьцi рэйкі...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Не атрымалася выдаліць чыгунку...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Не атрымалася выдаліць светлафор...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Немагчыма пераўтварыць тут сігнал...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Не атрымалася выдаліць сьветлафор...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Немагчыма пераўтварыць тут сыгнал...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}...тут няма чыгункi
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... сігналы адсутнічаюць
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Тут немагчыма пераўтварыць тып рэйкі...
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... сыгналы адсутнічаюць
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Тут немагчыма пераўтварыць тып рэйкаў...
 

	
 
# Road construction errors
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Спачатку выдаліце дарогу
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... аднабаковыя дарогі не могуць мець такое скрыжаванне
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... аднабаковыя дарогі ня могуць мець такое скрыжаваньне
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць дарогу...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Тут немагчыма пракласцi трамвайныя пуцi...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Тут немагчыма пракласьцi трамвайныя каляiны...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Не атрымалася выдаліць дарогу...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Не атрымалася выдаліць трамвайныя пуцi...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Не атрымалася выдаліць трамвайныя каляiны...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...тут няма дарогi
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...тут няма трамвайных пуцёў
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...тут няма трамвайных каляiнаў
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць канал...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць шлюз...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Тут немагчыма разьмясьціць раку...
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... трэба будаваць у вадзе
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... нельга будаваць у вадзе
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Спачатку знясiце канал
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць акведук...
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Спачатку зьнясіце канал
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць аквэдук...
 

	
 
# Tree related errors
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... ўжо ёсьць дрэва
 
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... гэтыя дрэвы тут не растуць
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Немагчыма высадзіць дрэвы...
 

	
 
# Bridge related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць мост...
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Спачатку знясiце мост
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Не можа пачынацца і заканчвацца ў той жа кропцы
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Спачатку зьнясiце мост
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Ня можа пачынацца і заканчвацца ў той жа кропцы
 
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Апоры моста павінны быць на адным узроўні
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Занадта нізкі мост
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Пачатак і канец павінны быць на адной лініі
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... абодва канца моста павінны абапірацца на зямлю
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... мост занадта доўгі
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць тунэль...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Непрыдатнае месца для будаўніцтва тунэля
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Спачатку знясiце тунэль
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Спачатку зьнясiце тунэль
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Іншы тунэль на шляху
 
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Тунэль заканчваецца за межамі карты
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Немагчыма падняць/апусціць зямлю для іншага канца тунэля
 
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Тунэль заканчваецца па-за межамі мапы
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Немагчыма падняць/апусьціць зямлю для іншага канца тунэля
 

	
 
# Unmovable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Немагчыма пабудаваць аб'ект...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Аб'ект на шляху
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... штаб-кватэра кампаніі на шляху
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Немагчыма купіць гэтую зямлю...
 
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... Вы і так ужо валодаеце гэтым!
 
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... Вы ўжо валодаеце гэтым!
 

	
 
# Group related errors
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Не атрымалася стварыць групу...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Не атрымалася выдаліць групу...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Не атрымалася перайменаваць групу...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Не атрымалася выдаліць увесь транспарт з групы...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Не атрымалася дадаць транспарт у групу...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Не атрымалася дадаць транспарт з агульнымі заданнямі ў групу...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Не атрымалася дадаць транспарт з агульнымі заданьнямі ў групу...
 

	
 
# Generic vehicle errors
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Цягнiк на шляху
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Аўтамабiль на шляху
 
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Карабель на шляху
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}ЁН ЛЯЦIЦЬ!
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Не атрымалася пераабсталяваць цягнiк...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Не атрымалася пераабсталяваць аўтамабiль...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Не атрымалася пераабсталяваць карабель...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Не атрымалася пераабсталяваць самалёт...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Немагчыма перайменаваць цягнiк...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Немагчыма перайменаваць аўтамабiль...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Немагчыма перайменаваць карабель...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Немагчыма перайменаваць паветранае судна...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Не атрымалася спыніць/запусціць цягнiк...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Не атрымалася спыніць/запусціць аўтамабiль...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Не атрымалася спыніць/запусціць карабель...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Не атрымалася спыніць/запусціць авiятранспарт...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Не атрымалася адправіць цягнiк у дэпо...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Не атрымалася адправіць аўтамабiль у гараж...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Не атрымалася адправіць куарабель у док...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Не атрымалася адправіць самалёт у ангар...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Не атрымалася спыніць/запусьціць цягнiк...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Не атрымалася спыніць/запусьціць аўтамабiль...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Не атрымалася спыніць/запусьціць карабель...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Не атрымалася спыніць/запусьціць авiятранспарт...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Не атрымалася накіраваць цягнiк у дэпо...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Не атрымалася накіраваць аўтамабiль у гараж...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Не атрымалася накіраваць карабель у док...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Не атрымалася накіраваць самалёт у ангар...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Не атрымалася купіць цягнiк...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Не атрымалася купіць аўтамабiль...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Не атрымалася купіць карабель...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Не атрымалася купіць паветр. транспарт...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Немагчыма змяніць назву мадэлі цягніка...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Немагчыма змяніць назву мадэлі аўтамабіля...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Немагчыма змяніць назву мадэлі карабля...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Немагчыма змяніць назву мадэлі паветр. судна ...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Немагчыма зьмяніць назву мадэлі цягніка...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Немагчыма зьмяніць назву мадэлі аўтамабіля...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Немагчыма зьмяніць назву мадэлі карабля...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Немагчыма зьмяніць назву мадэлі паветр. судна ...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Не атрымалася прадаць цягнік...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Не атрымалася прадаць аўтамабiль...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Не атрымалася прадаць карабель...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Не атрымалася прадаць самалёт...
 

	
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Лякаматыў недаступны
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Аўтатранспарт недаступны
 
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Карабель недаступны
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Авiятранспарт недаступны
 

	
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Занадта шмат транспарту ў гульне
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Не атрымалася змяніць частату абслугоўвання...
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... транспартны сродак знішчаны
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Занадта шмат транспарту ў гульні
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Не атрымалася зьмяніць інтэрвал абслугоўваньня...
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... транспартны сродак зьнішчаны
 

	
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Немагчыма ігнараваць сігнал. Небяспечна...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Не атрымалася развярнуць цягнік...
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :На гэтых рэйках адсутнічае кантактная сетка, цягнік не можа ехаць.
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Немагчыма развярнуць аўтамабіль...
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Немагчыма ігнараваць сыгнал. Небяспечна...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Не атрымалася завярнуць цягнік...
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :На гэтай каляіне адсутнічае кантактная сетка, цягнік ня можа ехаць
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Немагчыма завярнуць аўтамабіль...
 

	
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Самалёт у палёце
 

	
 
# Order related errors
 
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Спіс заданняў запоўнены
 
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Занадта шмат заданняў
 
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Немагчыма ўставіць новае заданне...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Немагчыма выдаліць гэтае заданне...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Немагчыма змяніць гэта заданне...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Не атрымалася перамясьціць гэта заданне...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Не атрымалася прапусціць бягучае заданне...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Не атрымалася перайсці да выдзеленага задання...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... ТС не можа дасягнуць усіх станцый
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... ТС не можа дасягнуць гэтай станцыі
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ТС з агульным заданнем не можа дасягнуць гэтай станцыі
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Немагчыма выкарыстоўваць агульны спіс заданняў
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Немагчыма скапіраваць спіс заданняў
 
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Сьпіс заданьняў запоўнены
 
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Занадта шмат заданьняў
 
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Немагчыма ўставіць новае заданьне...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Немагчыма выдаліць гэтае заданьне...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Немагчыма зьмяніць гэта заданьне...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Не атрымалася перамясьціць гэта заданьне...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Не атрымалася прапусьціць бягучае заданьне...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Не атрымалася перайсьці да выдзеленага заданьня...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... ТС ня можа дасягнуць усіх станцыяў
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... ТС ня можа дасягнуць гэтай станцыі
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ТС з агульным заданьнем ня можа дасягнуць гэтай станцыі
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Немагчыма выкарыстоўваць агульны сьпіс заданьняў
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Немагчыма скапіяаваць сьпіс заданьняў
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... занадта далёка ад папярэдняй кропкі
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Не атрымалася скласці расклад для гэтага транспарту...
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Не атрымалася скласьці расклад руху...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Транспарт можа чакаць толькі на станцыі.
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Гэты транспарт не спыняецца на гэтай станцыі.
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... занадта шмат метак
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Не атрымалася ўсталяваць метку...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Не атрымалася змяніць надпіс меткi...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Не атрымалася выдаліць метку...
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... занадта шмат знакаў
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Не атрымалася ўсталяваць знак...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Не атрымалася зьмяніць надпіс на знаку...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Не атрымалася выдаліць знак...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Клон гульні «Transport Tycoon Deluxe»
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Клён гульні Transport Tycoon Deluxe
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Вышынны офісны будынак
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Офісны будынак
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Жылы дом
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Малы жылы дом
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Царква
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Вялікi офісны будынак
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Гарадзкія будынкі
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Гарадзкія дамы
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Гатэль
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Статуя
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Фантан
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Парк
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Офісны будынак
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Гандлёва-офісны цэнтр
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Сучасны дзелавы цэнтр
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Сучасны офісны будынак
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Склад
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Офісны будынак
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Стадыён
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Старыя дамы
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Катэджы
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Дамы
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Шматкватэрны дом
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Вышынны офісны будынак
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Гандлёва-офісны цэнтр
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Гандлёва-офісны цэнтр
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Тэатр
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Стадыён
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Офiсы
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Дамы
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Кінатэатр
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Тарговы цэнтр
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Гандлёвы цэнтр
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iглу
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Халупы
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Домік-Чайнік
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Свiння-Скарбонка
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Домік-імбрык
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Свiньня-скарбонка
 

	
 
##id 0x4800
 
# industry names
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Вугальная шахта
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=f}Вугальная шахта
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.gen                                 :вугальнай шахты
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Электрастанцыя
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.acc                                 :вугальную шахту
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=f}Электрастанцыя
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.gen                             :электрастанцыi
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Лесапiлка
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.gen                                   :лесапiлкi
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Лес
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.acc                             :электрастанцыю
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=f}Пільня
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.gen                                   :лесапільні
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.acc                                   :лесапільню
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=m}Лес
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.gen                                    :лесу
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Нафтазавод
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.gen                              :нафтазаводу
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Нафтавая вышка
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.gen                                   :нафтавай вышкi
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Завод
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.gen                                   :заводу
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Тыпаграфiя
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.acc                                    :лес
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=m}Нафтазавод
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.gen                              :нафтаперапрацоўчага завода
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.acc                              :нафтаперапрацоўчы завод
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=f}Нафтавая плятформа
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.gen                                   :нафтаздабываючай плятформы
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.acc                                   :нафтаздабываючую плятформу
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=m}Завод
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.gen                                   :завода
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.acc                                   :завод
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=f}Тыпаграфiя
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.gen                            :тыпаграфii
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Сталелiцейны завод
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.gen                                :сталелiцейнага заводу
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Ферма
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.acc                            :тыпаграфію
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=m}Сталелiцейны завод
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.gen                                :сталелiцейнага завода
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.acc                                :сталеліцейны завод
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=f}Ферма
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.gen                                      :фермы
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Шахта меднай руды
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.acc                                      :ферму
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=f}Шахта меднай руды
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.gen                           :шахты меднай руды
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Нафтавая свiдравiна
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.acc                           :шахту меднай руды
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=f}Нафтавая сьвiдравiна
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.gen                                 :нафтавай свiдравiны
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Банк
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.acc                                 :нафтавую сьвідравіну
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=m}Банк
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.gen                                      :банка
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Завод ежы
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.gen                     :заводу ежы
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Папяровая фабрыка
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.acc                                      :банк
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=f}Харчовая фабрыка
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.gen                     :харчовай фабрыкі
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.acc                     :харчовую фабрыку
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=f}Папяровая фабрыка
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.gen                                :папяровай фабрыкi
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Залатая шахта
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.gen                                 :залатой шахты
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Банк
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.acc                                :папяровую фабрыку
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=f}Залатаносная шахта
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.gen                                 :залатаноснай шахты
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.acc                                 :залатаносную шахту
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=m}Банк
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.gen                        :банка
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Алмазныя копі
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.gen                              :алмазных копяў
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Шахта жалезнай руды
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.acc                        :банк
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=p}Алмазныя капальні
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.gen                              :алмазных капальняў
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.acc                              :алмазныя капальні
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=f}Шахта жалезнай руды
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.gen                             :шахты жалезнай руды
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Плантацыя садавiны
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.acc                             :шахту жалезнай руды
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=f}Плантацыя садавiны
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.gen                          :плантацыi садавiны
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Плантацыя гевеі
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.acc                          :плантацыю садавіны
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=f}Плантацыя гевеі
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.gen                         :плантацыi гевеi
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Водная свідравіна
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.gen                              :воднай свiдравiны
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Воданапорная вежа
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.acc                         :плантацыю гевеі
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=f}Вадзяная сьвідравіна
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.gen                              :вадзяной сьвiдравiны
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.acc                              :вадзяную сьвiдравіну
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=f}Воданапорная вежа
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.gen                               :воданапорнай вежы
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Завод
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.gen                                 :заводу
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Ферма
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.acc                               :воданапорную вежу
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=m}Завод
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.gen                                 :завода
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.acc                                 :завод
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=f}Ферма
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.gen                                    :фермы
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Лесапілка
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.gen                               :лесапiлкi
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Лес цукровай баўны
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.acc                                    :ферму
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=f}Пільня
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.gen                               :лесапільні
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.acc                               :лесапільню
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=m}Лес цукровай баўны
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.gen                       :лесу цукровай баўны
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Цукерачная фабрыка
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.acc                       :лес цукровай баўны
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=f}Цукерачная фабрыка
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.gen                             :цукерачнай фабрыкi
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Поле батарэек
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.acc                             :цукерачную фабрыку
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=n}Поле батарэек
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.gen                              :поля батарэек
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Калодзежы колы
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.acc                              :поле батарэек
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=p}Калодзежы колы
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.gen                                :калодзежаў колы
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Магазін цацак
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.gen                                  :магазiна цацак
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Завод цацак
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.gen                               :заводу цацак
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Фантаны плястыка
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.gen                         :фантанаў плястыка
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Завод газiроўкi
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen                       :заводу газiроўкi
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Генератар бурбалак
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.gen                          :генератару бурбалак
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Iрысавы кар'ер
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.acc                                :калодзежы колы
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=f}Крама цацак
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.gen                                  :крамы цацак
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.acc                                  :краму цацак
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=m}Завод цацак
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.gen                               :завода цацак
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.acc                               :завод цацак
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=p}Фантаны плястыку
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.gen                         :фантанаў плястыку
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.acc                         :фантан плястыку
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=m}Завод газiроўкi
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen                       :завода газiроўкi
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.acc                       :завод газіроўкі
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=m}Генэратар бурбалак
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.gen                          :генератара бурбалак
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.acc                          :генэратар бурбалак
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=m}Iрысавы кар'ер
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.gen                             :iрысавага кар'еру
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Цукровая шахта
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.acc                             :ірысавы кар'ер
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=f}Цукровая шахта
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.gen                                :цукровай шахты
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.acc                                :цукровую шахту
 

	
 
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Без iмя
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Цягнiк {COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Аўтамабiль {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Карабель {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Самалёт {COMMA}
 

	
 
STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :Паўночная {STRING}
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :Паўднёвая {STRING}
 
STR_SV_STNAME_EAST                                              :Усходняя {STRING}
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :Захадная {STRING}
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :Цэнтральная {STRING}
 
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :Перагонная {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING}-прывал
 
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Дaлiна {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING}-вышынная
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Лясная {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :Азёрная {STRING}
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING}-сартавальная
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Аэрапорт {STRING}
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Нафтавая вышка {STRING}
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :Шахты {STRING}
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Прыстань {STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{G=f}Паўночная {STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH.gen                                         :Паўночнай {STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH.acc                                         :Паўночную {STRING}
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{G=f}Паўднёвая {STRING}
 
STR_SV_STNAME_SOUTH.gen                                         :Паўднёвай {STRING}
 
STR_SV_STNAME_SOUTH.acc                                         :Паўднёвую {STRING}
 
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{G=f}Усходняя {STRING}
 
STR_SV_STNAME_EAST.gen                                          :Усходняй {STRING}
 
STR_SV_STNAME_EAST.acc                                          :Усходнюю {STRING}
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{G=f}Заходняя {STRING}
 
STR_SV_STNAME_WEST.gen                                          :Заходняй {STRING}
 
STR_SV_STNAME_WEST.acc                                          :Заходнюю {STRING}
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{G=f}Цэнтральная {STRING}
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL.gen                                       :Цэнтральнай {STRING}
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL.acc                                       :Цэнтральную {STRING}
 
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{G=f}Таварная {STRING}
 
STR_SV_STNAME_TRANSFER.gen                                      :Таварнай {STRING}
 
STR_SV_STNAME_TRANSFER.acc                                      :Таварную {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :Прамежкавая {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HALT.gen                                          :Прамежкавай {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HALT.acc                                          :Прамежкавую {STRING}
 
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Даліна {STRING}
 
STR_SV_STNAME_VALLEY.gen                                        :Даліны {STRING}
 
STR_SV_STNAME_VALLEY.acc                                        :Даліну {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{G=f}{STRING}-Вышынная
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS.gen                                       :{STRING}-Вышыннай
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS.acc                                       :{STRING}-Вышынную
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{G=f}Лясная {STRING}
 
STR_SV_STNAME_WOODS.gen                                         :Лясной {STRING}
 
STR_SV_STNAME_WOODS.acc                                         :Лясную {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{G=f}Азёрная {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE.gen                                      :Азёрнай {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE.acc                                      :Азёрную {STRING}
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{G=f}{STRING}-Сартавальная
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE.gen                                      :{STRING}-Сартавальнай
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE.acc                                      :{STRING}-Сартавальную
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{G=m}Аэрапорт {STRING}
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT.gen                                       :Аэрапорта {STRING}
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT.acc                                       :Аэрапорт {STRING}
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{G=f}Нафтавая плятформа {STRING}
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD.gen                                      :Нафтавай плятформы {STRING}
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD.acc                                      :Нафтавую плятформу {STRING}
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{G=p}Шахты {STRING}
 
STR_SV_STNAME_MINES.gen                                         :Шахтаў {STRING}
 
STR_SV_STNAME_MINES.acc                                         :Шахты {STRING}
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{G=f}Прыстань {STRING}
 
STR_SV_STNAME_DOCKS.gen                                         :Прыстанi {STRING}
 
STR_SV_STNAME_DOCKS.acc                                         :Прыстань {STRING}
 
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
 
##id 0x6020
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING}-дадатковая
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING}-запасная
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING}-галiнка
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Верхняя {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Нiжняя {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Пляцоўка {STRING}
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Лес {STRING}
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{G=f}{STRING}-Дадатковая
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE.gen                                        :{STRING}-Дадатковай
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE.acc                                        :{STRING}-Дадатковую
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{G=f}{STRING}-Запасная
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS.gen                                       :{STRING}-Запасной
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS.acc                                       :{STRING}-Запасную
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{G=m}{STRING}-Тупік
 
STR_SV_STNAME_BRANCH.gen                                        :{STRING}-Тупіка
 
STR_SV_STNAME_BRANCH.acc                                        :{STRING}-Тупік
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{G=f}Верхняя {STRING}
 
STR_SV_STNAME_UPPER.gen                                         :Верхняй {STRING}
 
STR_SV_STNAME_UPPER.acc                                         :Верхнюю {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{G=f}Нiжняя {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER.gen                                         :Нiжняй {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER.acc                                         :Нiжнюю {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{G=f}Пляцоўка {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT.gen                                      :Пляцоўкі {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT.acc                                      :Пляцоўку {STRING}
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{G=m}Лес {STRING}
 
STR_SV_STNAME_FOREST.gen                                        :Леса {STRING}
 
STR_SV_STNAME_FOREST.acc                                        :Лес {STRING}
 
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :г.{NBSP}{STRING}, станцыя №{NUM}
 
############ end of savegame specific region!
 

	
 
##id 0x8000
 
# Vehicle names
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Паравоз Kirby Paul Tank
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Танк-паравоз Kirby Paul
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :Цеплавоз MJS 250
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Паравоз Ploddyphut «Чу-Чу»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Паравоз Powernaut «Чу-Чу»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Паравоз Mightymover «Чу-Чу»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Цеплавоз Ploddyphut
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Цеплавоз Powernaut
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Паравоз Wills 2-8-0
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Паравоз Chaney «Юбiлей»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Паравоз Ginzu «A4»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :Паравоз SH «8P»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Дызель-цягнік «Manley-Morel DMU»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :Дызель-цягнік «Dash»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :Цеплавоз SH/Hendry «25»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :Цеплавоз UU «37»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Цеплавоз Floss «47»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :Цеплавоз «CS 4000»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :Цеплавоз «CS 2400»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Цеплавоз «Centennial»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Цеплавоз «Kelling 3100»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Цеплавоз «Turner Турба»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Паравоз Chaney «Юбiлейны»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Паравоз Ginzu A4
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :Паравоз SH 8P
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Дызель-цягнік Manley-Morel (DMU)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :Цеплавоз Dash
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :Цеплавоз SH/Hendry 25
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :Цеплавоз UU 37
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Цеплавоз Floss 47
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :Цеплавоз CS 4000
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :Цеплавоз CS 2400
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Цеплавоз Centennial
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Цеплавоз Kelling 3100
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Цеплавоз Turner «Турба»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :Цеплавоз MJS 1000
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :Цеплавоз SH «125»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :Электравоз SH «30»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :Электравоз SH «40»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :Электравоз «T.I.M.»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :Электравоз «AsiaStar»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :Цеплавоз SH 125
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :Электравоз SH 30
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :Электравоз SH 40
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :Электравоз T.I.M.
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :Электравоз AsiaStar
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Пасажырскi вагон
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Паштовы вагон
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Вугальная плятформа
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Нафтавая цыстэрна
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Вагон для жывёлы
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Таварны вагон
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Хопер для зерня
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Вагон для драўнiны
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Вагон для жалезнай руды
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Хопер для жалезнай руды
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Вагон для сталi
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Бранiраваны вагон
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Рэфрыжератар (ежа)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Рэфрыжэратар (прадукты)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Вагон для паперы
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Хопер для меднай руды
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Водная цыстэрна
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Рэфрыжератар (садавiна)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Вадзяная цыстэрна
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Рэфрыжэратар (садавiна)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Вагон для каўчуку
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Вагон для цукру
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Хопер для цукровай баўны
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Хопер для iрысак
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Вагон для бурбалак
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Цыстэрна для колы
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Вагон для цукерак
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Вагон для цацак
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Вагон для батарэек
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Вагон для газiроўкi
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Вагон для плястыку
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :Электравоз «X2001»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :Электравоз «Millennium Z1»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :Электравоз X2001
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :Электравоз Millennium Z1
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Пасажырскi вагон
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Паштовы вагон
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Вугальная плятформа
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Нафтавая цыстэрна
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Вагон для жывёлы
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Таварны вагон
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Хопер для зерня
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Вагон для драўнiны
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Вагон для жалезнай руды
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Хопер для жалезнай руды
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Вагон для сталi
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Бранiраваны вагон
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Рэфрыжератар (ежа)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Рэфрыжэратар (прадукты)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Вагон для паперы
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Хопер для меднай руды
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Водная цыстэрна
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Рэфрыжератар (садавiна)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Вадзяная цыстэрна
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Рэфрыжэратар (садавiна)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Вагон для каўчуку
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Вагон для цукру
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Хопер для цукровай баўны
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Хопер для iрысак
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Вагон для бурбалак
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Цыстэрна для колы
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Вагон для цукерак
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Вагон для цацак
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Вагон для батарэек
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Вагон для газiроўкi
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Вагон для пластыку
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Вагон для плястыку
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 «Левияфан»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 «Цыклоп»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 «Пегас»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 «Хiмера»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 «Хiмэра»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow «Ракета»
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Пасажырскi вагон
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Паштовы вагон
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Вугальная плятформа
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Нафтавая цыстэрна
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Вагон для жывёлы
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Таварны вагон
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Хопер для зерня
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Вагон для драўнiны
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Вагон для жалезнай руды
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Хопер для жалезнай руды
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Вагон для сталi
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Бранiраваны вагон
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Рэфрыжератар (ежа)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Рэфрыжэратар (ежа)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Вагон для паперы
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Хопер для меднай руды
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Водная цыстэрна
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Рэфрыжератар (садавiна)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Вадзяная цыстэрна
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Рэфрыжэратар (садавiна)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Вагон для каўчуку
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Вагон для цукру
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Хопер для цукровай баўны
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Хопер для iрысак
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Вагон для бурбалак
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Цыстэрна для колы
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Вагон для цукерак
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Вагон для цацак
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Вагон для батарэек
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Вагон для газiроўкi
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Вагон для пластыку
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Вагон для плястыку
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Аўтобус MPS Regal
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Аўтобус Hereford Leopard
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Аўтобус Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Аўтобус Foster MkII
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Аўтобус Ploddyphut MkI
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Аўтобус Ploddyphut MkII
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Аўтобус Ploddyphut MkIII
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Грузавiк Balogh (вугаль)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Грузавiк Uhl (вугаль)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Грузавiк DW (вугаль)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Паштовы фургон MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Паштовы фургон Reynard
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Паштовы фургон Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Паштовы фургон MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Паштовы фургон Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Паштовы фургон Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Цыстэрна Witcombe (нафта)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Цыстэрна Foster (нафта)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Цыстэрна Perry (нафта)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Жывёлавозка Talbott
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Жывёлавозка Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Жывёлавозка Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Грузавiк Balogh (тавары)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Грузавiк Craighead (тавары)
 
@@ -4383,165 +4466,165 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Грузавiк Goss (тавары)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Зерневозка Hereford
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Зерневозка Thomas
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Зерневозка Goss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Грузавiк Witcombe (драўнiна)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Грузавiк Foster (драўнiна)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Грузавiк Moreland (драўнiна)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Грузавiк MPS (жал. руда)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Грузавiк Uhl (жал. руда)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Грузавiк Chippy (жал. руда)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Грузавiк Balogh (сталь)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Грузавiк Uhl (сталь)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Грузавiк Kelling (сталь)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Бранявiк Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Бранявiк Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Бранявiк Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Рэфрыжэратар Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Рэфрыжэратар Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Рэфрыжэратар Chippy
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Грузавiк Uhl (папера)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Грузавiк Balogh (папера)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Грузавiк MPS (папера)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Грузавiк MPS (медн. руда)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Грузавiк Uhl (медн. руда)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Грузавiк Goss (медн. руда)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Водная цыстэрна Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Водная цыстэрна Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Водная цыстэрна MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Вадзяная цыстэрна Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Вадзяная цыстэрна Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Вадзяная цыстэрна MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Рэфрыжэратар Balogh (садавіна)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Рэфрыжэратар Uhl (садавіна)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Рэфрыжэратар Kelling (садавіна)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Грузавiк Balogh (каўчук)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Грузавiк Uhl (каўчук)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Грузавiк RMT (каўчук)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Грузавiк Powernaught (цукар)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Грузавiк Powernaught (цукар)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Грузавiк Wizzowow (цукар)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Цыстэрна MightyMover (кола)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Цыстэрна Powernaught (кола)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Цыстэрна Wizzowow (кола)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Грузавiк MightyMover (цук. баўна)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Грузавiк Powernaught (цук. баўна)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Грузавiк Wizzowow (цук. баўна)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Грузавiк MightyMover (iрыскi)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Грузавiк Powernaught (iрыскi)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Грузавiк Wizzowow (iрыскi)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Грузавiк MightyMover (цацкi)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Грузавiк Powernaught (цацкi)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Грузавiк Wizzowow (цацкi)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Грузавiк MightyMover (цукеркi)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Грузавiк Powernaught (цукеркi)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Грузавiк Wizzowow (цукеркi)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Грузавiк MightyMover (батарэйкi)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Грузавiк Powernaught (батарэйкi)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Грузавiк Wizzowow (батарэйкi)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Грузавiк MightyMover (газiроўка)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Грузавiк Powernaught (газiроўка)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Грузавiк Wizzowow (газiроўка)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Грузавiк MightyMover (пластык)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Грузавiк Powernaught (пластык)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Грузавiк Wizzowow (пластык)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Грузавiк MightyMover (плястык)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Грузавiк Powernaught (плястык)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Грузавiк Wizzowow (плястык)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Грузавiк MightyMover (бурбалкi)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Грузавiк Powernaught (бурбалкi)
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Грузавiк Wizzowow (бурбалкi)
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Нафт. танкер MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Нафт. танкер CS-Inc.
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Пасажыр. судна MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Пасажыр. судна FFP
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Судна на паветр. падушцы Bakewell 300
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Пасажыр. судна Chugger-Chug
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Пасажыр. судна Shivershake
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Сухагруз Yate
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Сухагруз Bakewell
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Сухагруз Mightymover
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Сухагруз Powernaut
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Дарвiн 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Дарвiн 200
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Дарвiн 300
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Дарвiн 400
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Дарвiн 500
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Дарвiн 600
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Гуру «Галактыка»
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Гуру «Галяктыка»
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Аэратаксi A21
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Аэратаксi A31
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Аэратаксi A32
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Аэратаксi A33
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :Аэратаксi A34-1000
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Шатл
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Дарвiн 700
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Джаггерлёт M1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Джаггэрлёт M1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Верталёт Tricario
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Верталёт Гуру X2
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Верталёт Powernaut
 

	
 
##id 0x8800
 
# Formatting of some strings
 
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}.{STRING}.{NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM} г.
 
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING.gen} {NUM} г.
 
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
 

	
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Буй {TOWN}
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Буй {TOWN} №{COMMA}
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Кампанiя {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Група {COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} {0:TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Пункт шляху {TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Пункт шляху {TOWN} №{COMMA}
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Дэпо {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :Дэпо {TOWN} №{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :Гараж {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :Гараж {TOWN} №{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :Док {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :Док {TOWN} №{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :Ангар ({STATION})
 

	
 
STR_UNKNOWN_STATION                                             :невядомая станцыя
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Метка
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Знак
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :хтосьцi
 

	
 
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Назіральнік, {1:STRING}
 

	
 
# Viewport strings
 
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
 
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
 
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
 
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 

	
 
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
 
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
 

	
 
STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINYFONT}{STATION}
 

	
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYPOINT}
 

	
 
# Simple strings to get specific types of data
 
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
 
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
 
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -1159,48 +1159,52 @@ STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIO
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Isključivo na kraju pruge
 

	
 
STR_DISASTERS_OFF                                               :Isključeno
 
STR_DISASTERS_ON                                                :Uključeno
 

	
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Dopustiv
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerantan
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Agresivan
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Odgovarajuća UI nije dostupna...{}Možete preuzeti nekoliko UI pomoću sustava 'Online sadržaja'
 
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Ova je radnja promjenila razinu težine na proizvoljno
 

	
 
# Advanced settings window
 
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Napredne postavke
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Isključeno
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Uključeno
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :onemogućeno
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Pokaži brzinu vozila u statusnoj traci: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Dopusti izgradnju na kosinama i obalama: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Dopusti modeliranje zemlje ispod građevina, tračnica, itd (autonagib): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Dopusti realističnije veličine područja zahvaćanja: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Dopusti rušenje više gradskih cesta, mostova itd.: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Omogući sastavljanje vrlo dugačkih vlakova: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Količina dima/iskri za lokomotive: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :Nema
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :Realističan
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Model ubrzanja vlaka: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Originalni
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realistični
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Model ubrzavanja za cestovna vozila: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :{G=middle}Originalno
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :{G=middle}Stvarno
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Strmost kosina za vlakove {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Nagib padine za cestovna vozila {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Zabrani vlakovima i brodovima skretanja pod 90 stupnjeva: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (ne uz NTP)
 
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Spoji željezničke postaje koje se izgrade jedna pokraj druge: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Dopusti spajanje postaja koje nisu izravno jedna do druge {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Koristi unaprijeđeni utovarni algoritam: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Postupno utovaruj u vozila: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflacija: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Dostavi teret na postaju samo ako na njoj postoji potražnja: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Dopusti izgradnju vrlo dugačkih mostova: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Dopusti naredbe za slanje u spremište: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Ručna metoda izgradnje primarne industrije: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :nijedna
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :kao i druge industrije
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prosperirajuća
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Dopusti više sličnih industrija po gradu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Uvijek pokaži dugi datum u statusnoj traci: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Pokaži signale na vozačkoj strani: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -2100,48 +2104,49 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE        
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Izgradi kanale.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Izgradi brane
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Izgradi spremište brodova (za kupnju i servisiranje brodova)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Izgradi brodsko pristanište. Ctrl omogućava spajanje postaja
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Smjesti plutaču koja može biti korištena kao čvorište
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Izgradi akvadukt
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Odredi vodeno područje.{}Napravi kanal, osim ako Ctrl nije pritisnut na morskom nivou, kada će umjesto toga potopiti okolna područja
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Postavi rijeke.
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Smjer spremišta brodova
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Odaberi smjer spremišta brodova
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Pristanište
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Zračne luke
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Izgradi zračnu luku. Ctrl omogućava spajanje postaja
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Izbor zračne luke
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Odaberi veličinu/vrstu zračne luke
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Klasa zračne luke
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Raspored {NUM}
 

	
 
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Mala
 
STR_AIRPORT_CITY                                                :Grad
 
STR_AIRPORT_METRO                                               :Metropolitanska zračna luka
 
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Međunarodna zračna luka
 
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Redoviti putnik
 
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Međukontinentalni
 
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Heliodrom
 
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Spremište helikoptera
 
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Postaja za helikoptere
 

	
 
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Male zračne luke
 
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Velike zračne luke
 
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Središnje zračne luke
 
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Zračne luke za helikoptere
 

	
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Proizvedeno buke: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Uređivanje krajolika
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Snizi vrh kvadrata zemlje
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Povisi vrh kvadrata zemlje
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Ravnanje površine
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Kupi zemlju za buduću uporabu
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -1063,48 +1063,52 @@ STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIO
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Aan het eind van het spoor
 

	
 
STR_DISASTERS_OFF                                               :Uit
 
STR_DISASTERS_ON                                                :Aan
 

	
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Tolerant
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Neutraal
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Negatief
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Geen bruikbare AIs beschikbaar...{}U kunt diverse AI's downloaden via het 'Online Content' systeem
 
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Deze actie past de moeilijkheidsgraad aan naar 'aangepast'
 

	
 
# Advanced settings window
 
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Geavanceerde instellingen
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Uit
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Aan
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :uitgeschakeld
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Geef voertuigsnelheid weer in statusbalk: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Bouwen op hellingen en kusten toestaan: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Omgeving aanpassen onder gebouwen, spoorwegen, enz. toestaan (autoslope): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Gebruik meer realistische handelsgebieden: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Sta verwijderen van meer stedelijke wegen, bruggen, enz. toe: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Zeer lange treinen toestaan: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Hoeveelheid stoom/rook/vonken: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :Geen
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :Origineel
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :Realistisch
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Trein acceleratie model: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Origineel
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realistisch
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Wegvoertuig acceleratie model: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Origineel
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Realistisch
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Hellingshoek voor treinen {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Hellingsgraad voor wegvoertuigen {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Verbied treinen en schepen om 90° te draaien: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (niet met OPF)
 
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Stations samenvoegen als ze naast elkaar worden gebouwd: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Sta het samenvoegen van niet direct aaneensluitende stations toe: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Gebruik verbeterd laadalgoritme: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Voertuigen geleidelijk laden: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflatie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Vracht alleen bezorgen aan een station als er vraag naar is: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Bouwen van zeer lange bruggen toestaan: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Sta 'Ga naar depot' order toe: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Handmatige bouwmethode voor primaire industrie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :geen
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :zoals andere industrieën
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :proberen
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Meerdere vergelijkbare industrieën per stad toestaan: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Altijd lange datum in statusbalk weergeven: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Seinen aan rijzijde plaatsen: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -2004,48 +2008,49 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE        
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Bouw kanalen.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Bouw sluis
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Bouw dok (voor het kopen en onderhoud van schepen)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Bouw haven. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Plaats boei, kan gebruikt worden voor extra tussenstops
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Bouw aquaduct
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Definieer watergebied.{}Maak een kanaal, tenzij Ctrl wordt vastgehouden op zeeniveau, dan zal de omgeving overstromen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Leg rivieren aan.
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Richting van dok
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Selecteer richting van dok
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Haven
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Vliegvelden
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Bouw vliegveld. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Keuze van vliegveld
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Kies grootte en type van vliegveld
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Vliegveld klasse
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Layout {NUM}
 

	
 
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Klein
 
STR_AIRPORT_CITY                                                :Stad
 
STR_AIRPORT_METRO                                               :Hoofdstedelijk
 
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Internationaal vliegveld
 
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Pendel
 
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Intercontinentaal
 
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Heliport
 
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helihangar
 
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Helikopterstation
 

	
 
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Kleine vliegvelden
 
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Grote vliegvelden
 
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Centraal vliegveld
 
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helikopter-vliegvelden
 

	
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Geluidsoverlast: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Terreinvorming
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Verlaag een hoek van het land
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Verhoog een hoek van het land
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Egaliseer land
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Koop land voor toekomstig gebruik
src/lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -1127,48 +1127,52 @@ STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Vonal végén és állomásokon
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Csak vonal végén
 

	
 
STR_DISASTERS_OFF                                               :Ki
 
STR_DISASTERS_ON                                                :Be
 

	
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Engedékeny
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Toleráns
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Ellenséges
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Nincsen megfelelő MI...{}Letölthetsz néhány MI-t a tartalomletöltő rendszeren keresztül
 
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Ez a módosítás megváltoztatta a nehézségi szintet egyedire.
 

	
 
# Advanced settings window
 
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Haladó beállítások
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Ki
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Be
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :kikapcsolva
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Járművek sebességének kijelzése: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Lejtőre és partokra építés: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Építmények alatti tereprendezés engedélyezése (autoslope): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Élethűbben méretezett állomási vonzáskörzetek bekapcsolása: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Települési tulajdonú utak/hidak/alagutak rombolásának engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Óriásvonatok engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Mozdonyok kipufogógáz/füst mennyisége: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :Nincs
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :Eredeti
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :Valósághű
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Vonatok gyorsulási módja: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Eredeti
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Valósághű
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Közúti járművek gyorsulási módja: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Eredeti
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Valósághű
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Lejtő meredeksége vonatoknak: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Lejtő meredeksége közúti járműveknek: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Vonatok és hajók nem tehetnek 90 fokos kanyart: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE}(nem OPF-fell)
 
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Meglévő vasútállomás utólag bővíthető: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Nem közvetlen szomszédos állomások egyesítése: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Járművek egymás utáni telerakodása (egyidejű helyett): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Járművek fokozatos rakodása: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Infláció: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Csak igény esetén kerüljön rakomány az állomásra: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Nagyon hosszú hidak engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}'Menj a garázsba' engedélyezés a menetrendben: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Kézi nyersanyaglelőhely-létesítési módszer: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :nincs
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :mint általában
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :kutatás támogatása
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Több ugyanolyan gazdasági épület településenként: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mindig teljes dátum a képernyőn: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Jelzők a menetirány szerinti oldalon legyenek: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1312,49 +1316,49 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés repülőgépeknek: {ORANGE}{STRING} nap/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés repülőgépeknek: {ORANGE}kikapcsolva
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés hajóknak: {ORANGE}{STRING} nap/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés hajóknak: {ORANGE}kikapcsolva
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Ne legyen szervízelés ha lerobbanások sincsenek: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}A vagonok sebessége korlátozható: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Villamosított vágányok letiltása: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Színes újságcikkek megjelenése: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Játék induló dátuma: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Egyenletes gazdaság (több, kisebb változás): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Más vállalatokból lehet részvényt vásárolni: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Kifizetendő profitszázalék a ráhordó rendszereknek: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Amikor megragadom helyezzen jelzőket minden {ORANGE}{STRING}. mezőre
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Automatikusan alakjelző épüljön {ORANGE}{STRING}-ig.
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Jelzőépítés-kezelő engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Alapértelmezett jelzőtípus: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Normál
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Irányjelzők
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Csak egyirányú irányjelzők
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Jelzők típusa átalakításkor: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Csak normál
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Csak irányjelzők
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Mind
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Új települések útépítési mintája: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Új települések úthálózati elrendezése: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :alapértelmezett
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :jobb utak
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2-es háló
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3-as háló
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :véletlenszerű
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Települések építhetnek utakat: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :{LTBLUE}A városok építhetnek vasúti átjárókat: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Településtől függő zajszint engedélyezése a repülőterek számára: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :{LTBLUE}Város alapítása játék közben: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :tiltott
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :megengedett
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :megengedett, egyéni városelrendezés
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :{LTBLUE}Játékbeli faelhelyezkedés: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :sehol {RED}(favágók ellehetetlenítése)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :csak esőerdőkben
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :mindenhol
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}A fő eszközsor helye: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Balra
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Középen
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Jobbra
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Ablakigazítás kiterjedése: {ORANGE}{STRING} képpont
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Ablakigazítás kiterjedése: {ORANGE}letiltva
 
@@ -2068,48 +2072,49 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Vízi utak
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Csatorna építése
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Zsilip építése
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Dokk építése (hajók vételére és karbantartására)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Kikötő építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Bója lerakása, ellenőrzőpontként használható
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Akvadukt építése
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Vizi terület definiálása.{}Csatornát készít, kivéve ha tengerszinten Ctrl gombot lenyomva használod, ekkor elárasztja a területet
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Folyók elhelyezése
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Dokk helyzete
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Válaszd ki a dokk helyzetét
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Kikötő
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Repülőterek
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Repülőtér építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Repülőtér beállítása
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Repülőtér méretének/típusának kiválasztása
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Repülőtér osztálya
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Elrendezés {NUM}
 

	
 
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Kicsi
 
STR_AIRPORT_CITY                                                :Városi
 
STR_AIRPORT_METRO                                               :Nagyvárosi
 
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Nemzetközi
 
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Elővárosi
 
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Interkontinentális
 
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Helileszálló
 
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helihangár
 
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Heliállomás
 

	
 
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Kis repülőterek
 
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Nagy repülőterek
 
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Központi repülőterek
 
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helikopter-állomások
 

	
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Zajtermelés: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Tájrendezés
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Egy pont lesüllyesztése
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Egy pont megemelése
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Talajszintezés
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Földterület megvétele későbbi használatra
 
@@ -2142,49 +2147,49 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Biztos vagy benne, hogy el akarsz távolítani minden játékos által birtolokt elemet?
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Városkészítés
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Új település
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Új település építése
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Egy véletlen település
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Település építése véletlenszerű helyre
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Sok véletlen település
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Véletlenszerüen elhelyez a térképen sok települést.
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Városnév:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}A város nevének megadása
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Kattints ide a város nevének beírásához
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Véletlen név
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Új véletlen név generálása
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Új település mérete:
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Kicsi
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Közepes
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Nagy
 
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Véletlenszerű
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}A település méretének kiválasztása
 
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Város
 
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Átlagosnál gyorsabban növekedő városok{}Beállítástól függően nagyobbak alapításkor
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Település úthálózat építési mintája:
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Válassz úthálózati mintát ehhez a városhoz
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Válassz úthálózati elrendezést ehhez a városhoz
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Eredeti
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Jobb utak
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2-es háló
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3-as háló
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Véletlenszerű
 

	
 
# Fund new industry window
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Új gazdasági épület
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Válaszd ki a megfelelő gazdasági épület-típust a listából
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Sok véletlen gazdasági épület
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Elhelyez a térképen véletlenszerüen sok gazdasági épületet
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Ár: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Kutatás
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Épít
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Alapít
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Ipari láncolat {STRING} gazdasági épületnek
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Ipari láncolat {STRING} rakománynak
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Termelő gazdasági épületek
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Elfogadó gazdasági épületek
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Házak
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Kattints a gazdasági épületre az ellátók és a fogyasztók megjelenítéséhez
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Kattints a rakományra az ellátók és a fogyasztók megjelenítéséhez.
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -1065,48 +1065,52 @@ STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIO
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Solo alla fine della linea
 

	
 
STR_DISASTERS_OFF                                               :No
 
STR_DISASTERS_ON                                                :Si
 

	
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Permissivo
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tollerante
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Ostile
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Nessuna IA adatta disponibile...{}È possibile scaricare numerose IA tramite il sistema 'Contenuti online'
 
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Questa azione ha cambiato il livello di difficoltà in 'Personalizzata'
 

	
 
# Advanced settings window
 
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Impostazioni avanzate
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :No
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Si
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :disabilitato
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Mostra velocità veicoli sulla barra di stato: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Consenti la costruzione su pendii e coste: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Consenti rimodellazione terreno sotto a edifici, rotaie, etc.: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Consenti aree di copertura più realistiche: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Consenti la rimozione di strade, ponti, etc. delle città: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Consenti la costruzione di treni molto lunghi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Quantità di fumo/scintille delle locomotive: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :Nessuno
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :Originale
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :Realistica
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Modello accelerazione dei treni: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Originale
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realistico
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Modello accelerazione automezzi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Originale
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Realistico
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Pendenza salite per i treni: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Pendenza salite per gli automezzi: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Impedisci a treni e navi di curvare a 90 gradi: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (non funziona con OPF)
 
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Unisci le stazioni costruite una accanto all'altra: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Consenti di unire stazioni non direttamente adiacenti: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Usa l'algoritmo di caricamento migliorato: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Carica i veicoli gradualmente: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflazione: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Scarica il carico in una stazione solo se richiesto: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Consenti la costruzione di ponti molto lunghi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Consenti gli ordini 'Vai al deposito': {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Costruzione delle industrie primarie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Non permessa
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Come le altre industrie
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Previa prospezione
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Consenti più industrie dello stesso tipo nella stessa città: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mostra sempre la data lunga nella barra di stato: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Mostra i segnali sul lato di guida: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -2006,48 +2010,49 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE        
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Costruisce canali
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Costruisce chiuse per i canali
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Costruisce un deposito navale (per comprare e manutenere le navi)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Costruisce un molo per le navi. CTRL abilita l'unione con altre stazioni.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Posiziona una boa che può essere usata come waypoint
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Costruisce un acquedotto
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Definisce una zona d'acqua.{}Costruisce un canale, a meno che non si tenga premuto CTRL mentre si fa clic al livello del mare, provocando l'allagamento dei dintorni
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Crea un fiume
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientamento deposito navale
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito navale
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Molo
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Aeroporti
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Costruisce un aeroporto. CTRL abilita l'unione con altre stazioni.
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Selezione aeroporto
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Seleziona dimensione/tipo di aeroporto
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Classe aeroporto
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Disposizione {NUM}
 

	
 
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Piccolo
 
STR_AIRPORT_CITY                                                :Cittadino
 
STR_AIRPORT_METRO                                               :Metropolitano
 
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Internazionale
 
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Minore
 
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Intercontinentale
 
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Eliporto
 
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Elideposito
 
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Elistazione
 

	
 
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Aeroporti piccoli
 
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Aeroporti grandi
 
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Aeroporti hub
 
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Eliporti
 

	
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Rumore generato: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Modellazione terreno
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Abbassa un angolo del terreno
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Alza un angolo del terreno
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Livella terreno
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Acquista terreno per usi futuri
src/lang/korean.txt
Show inline comments
 
@@ -1064,48 +1064,52 @@ STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :선로 끝과 역에서의 회차 가능
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :선로 끝에서만 회차 가능
 

	
 
STR_DISASTERS_OFF                                               :끔
 
STR_DISASTERS_ON                                                :켬
 

	
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :신경 안씀
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :신경 씀
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :싫어함
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}사용하기 적합한 AI가 없습니다...{}'온라인 콘텐츠' 시스템을 통해 AI를 다운받을 수 있습니다.
 
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}이 행위는 난이도를 사용자 설정으로 변경합니다
 

	
 
# Advanced settings window
 
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}고급 설정
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :끔
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :켬
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :사용불가
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}상태바에 차량 속도를 표시 : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}경사/해안가 건설을 허용 : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}건물, 트랙 등의 하부 지형 편집 허용 (자동 슬로프): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}좀더 현실적인 역세권 지정 : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}도시 소유의 도로, 다리 등의 제거를 허용 : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}매우 긴 열차 허용 : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}기관차 매연/전기 스파크의 양: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :없음
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :오리지널
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :현실적
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}열차 가속 모델: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :오리지널 (언덕을 오를 때 속도 감속)
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :현실적으로 (급커브에서 속도 감속)
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}자동차 가속 모델: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :기본값
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :현실적
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}열차를 위한 경사면의 경사도: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}자동차를 위한 경사면의 경사도 {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}열차/선박의 90도 회전을 금지함: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (OPF로 불가)
 
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}바로 옆에 역이 있으면 그 역의 이름으로 건설 (새로운 이름X) : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}역이 붙어있지 않아도 같은 이름으로 역을 짓는 것을 허용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}향상된 수송 알고리즘 사용 : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}화물을 차량에 단계적으로 싣기 : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}인플레이션 (화폐가치하락) : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}수요가 있을때만 화물을 역에 옮겨놓음 : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}매우 긴 다리 건설 허용 : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}차량기지(차고/격납고)를 경로에 지정하는 것을 허용 : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}1차 산업 시설 건설 방법: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :없음 (건설 불가)
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :건설 가능 (위치 선택 가능, 7배 비용)
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :건설 가능 (무작위 위치)
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}한 도시에 비슷한 산업시설을 여러 개 건설할 수 있게 허용 : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}날짜를 일(日)단위까지 상세하게 표시 : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}신호기를 차량 통행 방향에 설치 : {ORANGE}{STRING}
 
@@ -2005,48 +2009,49 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}항만
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}운하 만들기
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}갑문 짓기
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}정박소 만들기 (선박 구입 및 점검용)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}항구 건설. Ctrl을 누르면 역간 결합을 사용합니다.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}웨이포인트로 사용할 부이를 설치합니다.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}수도교 짓기
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}벽으로 물을 막고 있는 운하를 만듭니다.{}가장 낮은 곳에서 CTRL을 누르면 (벽 없이) 물을 생성하여 주변을 물로 채웁니다.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}강을 만듦.
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}정박소 방향
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}정박소의 방향을 선택합니다.
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}항구
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}공항
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}공항 건설. Ctrl을 누르면 역간 결합을 사용합니다.
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}공항 선택
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}공항의 크기/종류를 선택합니다.
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}공항 등급
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}레이아웃 {NUM}
 

	
 
STR_AIRPORT_SMALL                                               :소형 공항
 
STR_AIRPORT_CITY                                                :도시 공항
 
STR_AIRPORT_METRO                                               :대도시 공항
 
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :국제 공항
 
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :국내 공항
 
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :대륙간 공항
 
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :헬리콥터 탑승장
 
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :헬리콥터 격납고
 
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :헬리콥터 정류장
 

	
 
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :소형 공항
 
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :대형 공항
 
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :허브 공항
 
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :헬리콥터 공항
 

	
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}발생 소음: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}지평편집
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}땅의 모퉁이를 낮춥니다.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}땅의 모퉁이를 높입니다.
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}땅을 평평하게 고릅니다.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}나중에 그 땅을 사용하기 위해 소유권을 사 놓습니다
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -1443,48 +1443,52 @@ STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Na końcu trasy i na stacjach
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Tylko na końcu trasy
 

	
 
STR_DISASTERS_OFF                                               :Wyłączone
 
STR_DISASTERS_ON                                                :Włączone
 

	
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Przyjazne
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerancyjne
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Wrogie
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Brak pasujących SI...{}Możesz pobrać wszystkie SI przez system "Zawartości online"
 
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Zmieniono poziom trudności na "własny"
 

	
 
# Advanced settings window
 
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Ustawienia zaawansowane
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :wył.
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :wł.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :niedostępne
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Pokazuj prędkość pojazdów w pasku statusu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Pozwól budować na pochyłościach i wybrzeżach: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Pozwól na zmiany terenu pod budynkami, torami itp. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Pozwól na bardziej realistyczny zasięg obejmowania: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Pozwól usuwać drogi, mosty, tunele, itp. należące do miasta: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Pozwól budować bardzo długie pociągi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Ilość dymu/pary lokomotywy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :brak
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :oryginalnie
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :realistycznie
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Model przyspieszania pociągu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :oryginalny
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :realistyczny
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Model przyspieszania samochodów: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :oryginalny
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :realistyczny
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Nachylenie zboczy dla pociągów {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Nachylenie zboczy dla samochodów {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Zabroń pociągom i statkom skręcać o 90 stopni: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (nie z OPF)
 
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Połącz stacje budowane jedna obok drugiej: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Pozwól na łączenie stacji nie sąsiadujących bezpośrednio: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Użyj ulepszonego algorytmu załadunku: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Stopniowy załadunek pojazdów: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflacja: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Dostarcz ładunek na stację tylko jeśli jest zapotrzebowanie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Pozwól budować bardzo długie mosty: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Zezwalaj na wysyłanie do zajezdni: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Budowa przedsiębiorstw wydobywczych: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :budowa niedostępna
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :jak inne przedsiębiorstwa
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :przez poszukiwanie
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Pozwól na wiele podobnych przedsiębiorstw w mieście: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Zawsze pokazuj datę w długim formacie w pasku statusu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Pokazuj sygnały po stronie jazdy: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -2384,48 +2388,49 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Kanał wodny
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Buduj kanały
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Buduj śluzy
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Wybuduj stocznię (do kupowania i serwisowania statków)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Zbuduj port. Ctrl umożliwia łączenie stacji
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Ustaw boję, która może być użyta jako pkt. orientacyjny
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Zbuduj akwedukt
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Stwórz akwen wodny.{}Tworzy kanał, chyba że przyrzymany jest CTRL na poziomie morza, wtedy pobliski teren zostanie zatopiony
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Umieszczanie rzek.
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Ukierunkowanie stoczni
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stoczni
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Port
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Lotniska
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Zbuduj lotnisko. Ctrl umożliwia łączenie stacji
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Wybór lotniska
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz wielkość/typ lotniska
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Kategoria lotniska
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Układ {NUM}
 

	
 
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Małe
 
STR_AIRPORT_CITY                                                :Miejskie
 
STR_AIRPORT_METRO                                               :Stołeczne
 
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Międzynarodowe
 
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Lokalne
 
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Międzykontynentalne
 
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Klasyczne
 
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Serwisowe
 
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Stacja
 

	
 
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Małe lotniska
 
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Duże lotniska
 
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Główne lotniska
 
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Lądowiska
 

	
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Wytwarzany hałas: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Krajobraz
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Obniżenie narożnika terenu
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Podwyższenie narożnika terenu
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Wyrównaj teren
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Zakup teren do przyszłego użycia
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -1063,92 +1063,96 @@ STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :No fim da linha e em estações
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Só no fim da linha
 

	
 
STR_DISASTERS_OFF                                               :Desligado
 
STR_DISASTERS_ON                                                :Ligado
 

	
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Permissivo
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerante
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Hostil
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Não existem IA utilizáveis...{}Pode encontrar IAs disponiveis pelo sistema 'Verificar conteúdo online'
 
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Esta acção mudou o nível de dificuldade para Personalizado
 

	
 
# Advanced settings window
 
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Opções Avançadas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Desligado
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Ligado
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :desactivado
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Mostrar velocidade do veículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Permitir a construção em declives e encostas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Permitir formação de terra em construções (auto-declive): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Dimensionamento mais realista de áreas de abrangência: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permitir remoção de mais estradas, pontes, etc: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Permitir a construção de comboios muito longos: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Quantidade de fumo/faíscas locomotivas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :Nenhum
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :Realista
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Modelo de aceleração de comboios: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realista
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Tipo de aceleração dos veículos de estrada: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Realista
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Declive das inclinações para comboios {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Inclinação das subidas para veículos de estrada {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Proibir comboios e barcos fazer curvas de 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (Não com OPF)
 
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Juntar estações ferroviárias construídas pegadas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Permitir juntar estações não adjacentes: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Usar algoritmo de carregamento melhorado: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Carregar veículos gradualmente: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflação: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Entregar carga a uma estação só quando houver procura: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permitir a construção de pontes muito longas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permitir ordens de ir para o depósito: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Método de construção de indústrias primárias: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :nenhum
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :como as outras indústrias
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospecção
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Permitir várias indústrias semelhantes por cidade: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mostrar sempre a data completa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circulação: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Mostrar janela das finanças no fim do ano: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Novas ordens são 'sem parar' por pré-definição: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Ordens novas do comboio param {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} da plataforma
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :extremo perto
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :no meio
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :extremo longe
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Fila de veículos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Deslocar janela quando o rato está na borda do mapa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Permitir comprar exclusivo dos direitos de transportes: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Permitir enviar dinheiro para outras empresas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Estações não uniformes: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Multiplicador de peso para simular comboios pesados: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Factor de velocidade de aviões: {ORANGE}1 / {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :{LTBLUE}Número de acidentes de aeronaves: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :nenhum
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :reduzido
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :normal
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Permitir estações de passagem em estradas das cidades: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Permitir a passagem para estradas do adversário: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Permitir estações de passagem em estradas do adversário: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Permitir construção de estações adjacentes: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Utilizar múltiplos conjuntos NewGRF de veículos: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Não é possivel mudar quando já existem veículos.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Aeroportos nunca expiram: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Alertar em caso de perda do comboio: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Analisar ordens dos veículos: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Não
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Sim, mas excluir veículos parados
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :de todos os veículos
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Avisar se o lucro de um veiculo for negativo: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Veículos nunca expiram: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Auto-renovação de veículos quando ficam velhos: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Auto-renovação do veículo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/depois da idade máx.
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Dinheiro mínimo para fazer auto-renovação: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Duração das mensagens de erro: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :{LTBLUE}Atraso de eventos de pairar do rato: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :{LTBLUE}Atraso de eventos de pairar do rato: {ORANGE}desactivado
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Mostra população da cidade na janela da cidade: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Gerador de terra: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
@@ -2004,48 +2008,49 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE        
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Construir canais.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir diques
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir depósito naval (para compra e manutenção de barcos)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Construir doca naval. Ctrl permite juntar estações
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Bóia de posição, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Construir aqueduto
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Definir área de água.{}Construir um canal, a não ser que a tecla Ctrl esteja pressionada a nível do mar, nesse caso inundará as zonas circundantes
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Colocar rios.
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientação do Depósito
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Seleccione a orientação do depósito naval
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Doca
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Aeroportos
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Construir aeroporto. Ctrl permite juntar estações
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Selecção de Aeroporto
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Seleccionar tamanho/tipo de aeroporto
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Classe do aeroporto
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Disposição {NUM}
 

	
 
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Pequeno
 
STR_AIRPORT_CITY                                                :Cidade
 
STR_AIRPORT_METRO                                               :Metropolitano
 
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Internacional
 
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Transbordo
 
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Intercontinental
 
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Heliporto
 
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Heli-depósito
 
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Heli-estação
 

	
 
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Aeroportos pequenos
 
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Aeroportos grandes
 
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Aeroporto de ligação/transbordo
 
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Heliportos
 

	
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Ruído gerado: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Terreno
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Baixar um canto do terreno
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Levantar um canto do terreno
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Nivelar terreno
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro
 
@@ -3426,96 +3431,99 @@ STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}A escavação estragaria o túnel
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Já está ao nível do mar
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Demasiado alto
 
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... já plano
 

	
 
# Company related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Não é possível alterar o nome da empresa...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Não é possível alterar o nome do presidente...
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... o empréstimo máximo permitido é de {CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Não é possível pedir mais dinheiro emprestado...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... não há empréstimo para pagar
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... necessário {CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Não é possível pagar empréstimo...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Não é possível ceder capital proveniente de empréstimo bancário...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Não é possível comprar empresa...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Não é possível construir sede da empresa...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Não é possível comprar 25% de acções nesta empresa...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Não é possível vender 25% de acções nesta empresa...
 
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Esta empresa ainda não troca acções...
 

	
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Não é possível construir cidades
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Não é possível renomear cidade...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Não é possível construir uma cidade aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Não é possível expandir cidade...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... muito perto da borda do mapa
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... muito perto de outra cidade
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... demasiadas cidades
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... não existe mais espaço no mapa
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}A cidade não construirá estradas. Pode-se permitir a construção de estradas por Opções Avançadas->Economia->Cidades.
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Trabalhos na estrada em curso
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Não é possível eliminar esta cidade...{}Uma estação ou depósito refere-se à cidade ou não é possível remover terreno pertencente à cidade
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... não há um sítio adequado para uma estátua no centro desta cidade
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... demasiadas indústrias
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Não é possível gerar indústrias...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Não é possível construir {STRING} aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Não é possível construir este tipo de indústria aqui...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... muito perto de outra indústria
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... é necessário construir uma cidade primeiro
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... só é permitido uma por cidade
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... só pode ser construído em cidades com pelo menos 1200 habitantes
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... só se pode construir em zonas florestais
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... só se pode construir em zonas desérticas
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... só se pode construir em cidades
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... só se pode construir em planícies
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... só pode ser colocado perto das bordas do mapa
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve
 

	
 
# Station construction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Não é possível construir estação ferroviária aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Não é possível construir estação de autocarros...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Não é possível construir estação de carregamento de camiões...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Não é possível construir estação de passageiros para eléctricos...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Não é possível construir estação de carga para eléctricos...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Não é possível construir doca aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Não é possível construir aeroporto aqui...
 

	
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Muito junto de uma estação/local de carga já existente
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... estação muito extensa
 
STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                        :{WHITE}... estações não-uniformes desactivadas
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Demasiadas estações/locais de carga
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Demasiadas partes na estação ferroviária
 
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Demasiadas paragens de autocarro
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Demasiadas estações de carga
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Demasiado perto de outra estação ferroviária
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Muito junto de uma estação/local de carga
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Muito perto de outra doca
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Demasiado perto de outro aeroporto
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Não pode alterar o nome da estação...
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... esta estrada é detida pela cidade
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... estrada orientada na direcção incorrecta
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... estações de passagem não podem ter curvas
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... estações de passagem não podem ter cruzamentos
 

	
 
# Station destruction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Não é possível remover parte da estação...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}É preciso remover a estação primeiro
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Impossível remover estação...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Impossível remover estação...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Impossível remover paragem de eléctricos de passageiros
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Impossível remover estação de eléctricos de mercadorias...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Deverá remover a paragem rodoviária primeiro
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... não há nenhuma estação aqui
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Precisa de demolir a estação primeiro
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Precisa de demolir a estação de autocarros primeiro
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Precisa de demolir a estação de carga primeiro
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Precisa demolir estação de eléctricos primeiro
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Precisa demolir estação de eléctricos primeiro
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Deverá demolir a doca primeiro
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Precisa de demolir o aeroporto primeiro
 

	
 
# Waypoint related errors
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Junta mais do que um ponto de passagem existente
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Demasiado perto de outro ponto de passagem
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Não é possível construir ponto de passagem de comboio aqui...
 
@@ -3597,48 +3605,49 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Não é possível construir o canal aqui...
 
# Tree related errors
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... árvore já plantada aqui
 
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... terreno não indicado para este tipo de árvore
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Impossível plantar árvore aqui...
 

	
 
# Bridge related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Não é possível construir ponte aqui...
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Deverá demolir a ponte primeiro
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Não é possível iniciar e finalizar no mesmo ponto
 
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Extremos da ponte não estão ao mesmo nível
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Ponte muito baixa para o terreno
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Início e fim devem estar alinhados
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... ambos os extremos da ponte devem estar em terra
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... ponte demasiado longa
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Não é possível construir túnel aqui...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}O sítio não é adequado para a entrada do túnel
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Deverá demolir o túnel primeiro
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Há outro túnel no caminho
 
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}O túnel terminaria fora do mapa
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Não é possível escavar o terreno para o outro lado do túnel
 

	
 
# Unmovable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Não é possível construir objecto...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objecto no caminho
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... sede de empresa no caminho
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Não é possível comprar esta área de terreno...
 
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... já a possui!
 

	
 
# Group related errors
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Impossível criar grupo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Impossível remover este grupo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Impossível renomear o grupo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Não é possível remover todos os veículos deste grupo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossível adicionar o veículo a este grupo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Impossível adicionar veículos com ordens partilhadas ao grupo...
 

	
 
# Generic vehicle errors
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Comboio no caminho
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Veículo de estrada no caminho
 
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Barco no caminho
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Aeronave no caminho
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Não é possível converter comboio...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Não é possível reconverter veículo
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Não é possível adaptar barco...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Não é possível converter aeronave...
 

	

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)