Changeset - r12604:3beecfc41bad
[Not reviewed]
master
0 10 0
translators - 15 years ago 2009-08-03 17:45:33
translators@openttd.org
(svn r17057) -Update from WebTranslator v3.0:
arabic_egypt - 28 changes by kasakg
simplified_chinese - 4 changes by Gavin
dutch - 12 changes by habell
english_US - 54 changes by agenthh
finnish - 9 changes by jpx_
french - 8 changes by glx
frisian - 65 changes by huddekul
russian - 9 changes by Lone_Wolf
serbian - 126 changes by etran
slovak - 9 changes by James
10 files changed with 283 insertions and 50 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/arabic_egypt.txt
Show inline comments
 
@@ -675,14 +675,14 @@ STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :خيارات اللعبة
 
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :خيارات الصعوبة
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :اعدادات متقدمة
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :إعدادات جرافيك جديده
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :خيارات الشفافية
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :{SETX 12}عرض اسماء المدن
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :{SETX 12}عرض اسماء المحطات
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :{SETX 12} عرض نقاط العبور
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :{SETX 12}عرض العلامات
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :{SETX 12} عرض نقاط العبور
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :{SETX 12}تأثيرات متحركة كاملة
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :{SETX 12}كل التفاصيل
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :{SETX 12}مباني شفافة
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :{SETX 12}اسماء المحطات شفافة
 
############ range ends here
 

	
 
@@ -1153,13 +1153,15 @@ STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}متوجه ل{WAYPOINT}
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}متوجه ل {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :أذهب من خلال{WAYPOINT}
 
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :توجة بشكل بدون توقف خلال {WAYPOINT}
 

	
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :نقطة عبور {TOWN}
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :نقطة عبور {TOWN} #{COMMA}
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :{TOWN} نقطة عبور #{COMMA}
 
STR_BUOYNAME_CITY                                               :{TOWN} عوامة
 
STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL                                        :{TOWN} عوامة #{COMMA}
 
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :نقطة عبور
 

	
 
STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE} نقطة عبور
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK} اختر نوع نقطة العبور
 

	
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WAYPOINT}
 
@@ -1198,13 +1200,13 @@ STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}لا يمكن بناء حاجز هنا
 
STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK} بناء قفل
 
STR_LANDINFO_LOCK                                               :قفل
 

	
 
STR_CANT_PLACE_RIVERS                                           :{WHITE}لا يمكن وضع نهر هنا ...
 
STR_LANDINFO_RIVER                                              :نهر
 

	
 
STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE} ... العوامة تستخدم
 
STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE} ... العوامة مستخدمة
 

	
 
STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}الأحداثيات: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
 

	
 
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}لا يمكن حذف جزء من المحطة ...
 
STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}لا يمكن تحويل سكة القطار هنا ...
 
STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}حول / طور سكة القطار
 
@@ -1579,14 +1581,17 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :سكة قطار مع اشارة مزدوجة و اشارة خروج
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :سكة قطار مع اشارة خروج و اتجاة
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :سكة قطار مع اشارة خروج و اتجاة واحد
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :سكة قطار مع اشارة مزدوجة و اشارة مسار
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :سكة قطار مع اشارة مزدوجة و اشارة طريق واحد
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :سكة قطار مع اشارة مسار و اتجاة موحد
 
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}يجب ازالة محطة القطار اولا
 
STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                              :{WHITE} يجب ازالة سكة الحديد اولا
 
STR_CREATE_SPLITTED_STATION                                     :{YELLOW} بناء محطة مفصلة
 
STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                                    :{YELLOW} ابني نقطة عبور مستقلة
 
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN                                      :{BLACK} اربط المحطات
 
STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN                                     :{BLACK} اربط نقطة العبور
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x1800
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}يجب ازالة الطريق اولا
 
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}اعمال الطرق قيد التنفيذ
 
@@ -1763,17 +1768,19 @@ STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE} اختر محطة القطار
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}اختر المطار
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}الاتجاة
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}عدد المسارات
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}طول المحطة
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE} قريبة جدا من محطة أخرى
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}جاور اكثر من محطة موجودة مسبقا
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE} اربط اكثر من نقاط العبور المتواجدة
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE} الكثير من المحطات واماكن التحميل
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE} قطاعات المحطة كثيرة جدا
 
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}محطات توقف الباصات كثيرة جدا
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}محطات تحميل العربات كثيرة جدا
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}قريب جدا من محطة موجودة
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE} قريبة جدا من نقطة عبور اخرى
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}يجب ازالة محطة القطار اولا
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}قريب جدا من مطار آخر
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}يجب هدم المطار اولا
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION                                :اعادة تسمية المحطة
 
@@ -1811,23 +1818,26 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}اتجاة محطة الترام للبضائع
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}يجب هدم محطة الباصات اولا
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}يجب هدم محطة التحميل اولا
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}يجب هدم محطة ركاب الترام
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}يجب هدم محطة شحن الترام اولا
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}محطات شركة  {COMPANY} - {COMMA} محطة
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION}  {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}-  بدون  -
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}قريب جدا من مرفء آخر
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}يجب هدم المرفء اولا
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}اختر اتجاة محطة القطار
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}اختر عدد المسارات للمحطة
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}اختر طول المحطة
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}اختر اتجاة محطة الباصات
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}اختر اتجاة محطة تحميل العربات
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}اختر اتجاة محطة ركاب الترام
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}اختر اتجاة محطة نقل البضائع لترام
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}وسط الشاشة على موقع المحطة
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK} ركز شاشة العرض على نقطة العبور
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK} ضع العوامة في مركز شاشة العرض
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}اظهار معدل النقل للمحطة
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}غير اسم المحطة
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}عرض لائحة بالبضائع المقبولة
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}اسم المحطة - اضغط على اسم المحطة لتوسيطها في الشاشة
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}اختر حجم / نوع المطار
 
STR_STATION_SIGN                                                :{STATION}  {STATIONFEATURES}
 
@@ -2039,12 +2049,14 @@ STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} الخشبية
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} الشاطئية
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} التبادلية
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :مطار {STRING}
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} النفطية
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :مناجم {STRING}
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :مرفئ {STRING}
 
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
 
##id 0x6020
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} ملحق
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} تحويلات
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} متفرع
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :فوق {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :تحت {STRING}
 
@@ -2711,13 +2723,13 @@ STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}اضافة امر قبل الامر المختار, او لاخر الاوامر
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}جدولة الأوامر - اضغط على الامر لاظهارة
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}غير مقدار الزمن الذي يستغرقة الامر
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}مسح مقدار الوقت للامر
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}عدل وقت التاخير للعداد حتى تصل المركبة في الوقت المحدد
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}تجاوز هذا الامر الا اذا لم تكن الصيانة مطلوبة
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK} التكلفة: {CURRENCY} الوزن: {WEIGHT_S} {} السرعة: {VELOCITY}  الطاقة: {POWER}{} كلفة التشغيل: {CURRENCY} / سنة {} السعة: {CARGO}
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST       :{BLACK} التكلفة {CURRENCY} السرعة القصوى {VELOCITY}{}Capacity السعة {CARGO},  {CARGO}{} كلفة التشغيل {CURRENCY} / سنة
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST       :{BLACK} التكلفة {CURRENCY} السرعة القصوى {VELOCITY}{}Capacity السعة {CARGO} {CARGO}{} كلفة التشغيل {CURRENCY} / سنة
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST                :{BLACK} التكلفة {CURRENCY} السرعة القصوى {VELOCITY}{} السعة {CARGO}{} كلفة التشغيل {CURRENCY} / سنة
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK} العمر {LTBLUE}{STRING}{BLACK} تكلفة التشغيل {LTBLUE}{CURRENCY} / سنة
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK} السرعة القصوى {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK} الوزن {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK} الطاقة  {LTBLUE}{POWER}{BLACK}  السرعى القصوى  {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK} الوزن  {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK} القوة {LTBLUE}{POWER}{BLACK} السرعة القصوى {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK} قوة السحب القصوى {LTBLUE}{FORCE}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK} دخل هذة السنة {LTBLUE}{CURRENCY}   السنة السابقة - {CURRENCY}
 
@@ -2735,12 +2747,13 @@ STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}تحطم قطار! {}{COMMA} مات في حريق بعد الحادث
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}لا يمكن عكس اتجاة القطار...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE} لا يمكن تغيير اتجاة العربة ...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}لا يمكن انعطاف العربات المكونة من اكثر من وحدة.
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}مسح الوقت
 
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}اعد ضبط العداد التأخير
 
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}غير اسم نقطة العبور
 
STR_CHANGE_BUOY_NAME                                            :{BLACK} غير اسم العومة
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}يتوقف
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}يتوقف , {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :نوع سكة حديد متعارض
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}لا توجد طاقة
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :هذة السكة تفتقد السلسال لذا لا يستطيع القطار ان يتحرك
 
@@ -3451,13 +3464,13 @@ STR_FORMAT_DATE_TINY                    
 
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
 

	
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :شركة {COMMA}
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :مجموعة{COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING}  {0:TOWN}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
 

	
 
STR_BLACK_ARROW_DOWN                                            :{BLACK}{DOWNARROW}
 
STR_BLACK_ARROW_UP                                              :{BLACK}{UPARROW}
 
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
 
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
 
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
 
@@ -3596,12 +3609,13 @@ STR_AI_HUMAN_PLAYER                                             :لاعب انساني
 
STR_AI_RANDOM_AI                                                :ذكاء صناعي عشوائي
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE} خصائص الذكاء الصناعي
 
STR_AI_AUTHOR                                                   :{BLACK}المؤلف: {STRING}
 
STR_AI_VERSION                                                  :{BLACK}الاصدار:  {NUM}
 
STR_AI_URL                                                      :{BLACK}العنوان  :   {STRING}
 
STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                      :{WHITE} واحد من الذكاء الصناعي فشل. الرجاء ابلاغ المبرمج عنه مصحوبا بصورة من شاشة مصحح الاخطاء.
 
STR_AI_NO_AI_FOUND                                              :لا يوجد اضافات مناسبة للتحميل {} هذه اضافة غبية ولن تفعل شيئا لك {} تستطيع تحميل اضافات من الشبكة عن طريق نظام التحميل
 
########
 

	
 
############ town controlled noise level
 
STR_NOISE_IN_TOWN                                               :{BLACK}حدود الضوضاء داخل المدن: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} القصوى: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_STATION_NOISE                                               :{BLACK} الضوضاء المتولدة: {GOLD}{COMMA}
 
########
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -1655,14 +1655,14 @@ STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED   
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Stad)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Bevolking: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Huizen: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Hernoem dorp
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Kan dorp niet hernoemen...
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}De gemeenteraad van {TOWN} staat dit niet toe
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Plaatsnamen - klik op naam om het hoofdbeeld te centreren op de plaats
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centreer het hoofdbeeld op de locatie van de plaats
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Plaatsnamen - klik op naam om het scherm te centreren op de plaats
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centreer het scherm op plaatslocatie
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Hernoem plaats
 
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Passagiers afgelopen maand: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Post afgelopen maand: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                                        :{BLACK}Vracht nodig voor groei dorp:
 
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                               :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} nodig
 
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                             :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} afgelopen maand afgeleverd
 
@@ -1829,13 +1829,15 @@ STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_T
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Selecteer aantal platforms voor station
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Selecteer lengte van station
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Selecteer richting van bushalte
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Selecteer richting van vrachtwagenstation
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Selecteer passagiers tram station richting
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Selecteer vracht tram station richting
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centreer hoofdbeeld op locatie van station
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centreer het scherm op stationslocatie
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centreer hoofdscherm op routepunt locatie
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centreer hoofdscherm op boeilocatie
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Bekijk stationsreputaties
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hernoem station
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Laat lijst van gevraagde goederen zien
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Station namen - klik op naam om het hoofdbeeld te centreren op het station
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecteer grootte en type van vliegveld
 
STR_STATION_SIGN                                                :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
@@ -1951,13 +1953,13 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARG
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Produceert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Produceert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for produces ends
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Productie vorige maand:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% getransporteerd)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centreer het hoofdbeeld op de locatie van de industrie
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de industrie
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BLACK}{BIGFONT}Nieuw {STRING} in aanbouw bij {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BLACK}{BIGFONT}Nieuw {STRING} in aanplant bij {TOWN}!
 
STR_INDUSTRY_BUILD_COST                                         :{BLACK}Kosten: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Kan dit type industrie hier niet bouwen...
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}...bossen kunnen alleen worden geplant boven de sneeuwgrens
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} kondigt dreigend faillissement aan!
 
@@ -2745,12 +2747,13 @@ STR_NEWS_TRAIN_CRASH                    
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Kan de richting van de trein niet omdraaien...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Kan de richting van het voertuig niet omdraaien...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Kan voertuigen bestaande uit meerdere eenheden niet omdraaien
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Reset de tijd
 
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Reset teller
 
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Verander naam controlepost
 
STR_CHANGE_BUOY_NAME                                            :{BLACK}Verander boei naam
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Gestopt
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Aan het stoppen, {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :spoortypes niet verenigbaar
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Geen stroom
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Er is geen bovenleiding, de trein kan niet starten
 
@@ -3073,16 +3076,16 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_ST
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Toon trein orders
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Laat orders van voertuig zien
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Laat orders van schip zien
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Laat vliegtuigorders zien
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de trein
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centreer het scherm op treinlocatie
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Centreer hoofdscherm op de locatie van het voertuig
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centreer hoofdbeeld op de locatie van dit schip
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centreer hoofdbeeld op de vliegtuiglocatie
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centreer het scherm op schiplocatie
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centreer het scherm op de vliegtuiglocatie
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Stuur trein naar depot
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Stuur voertuig naar depot
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Stuur schip naar depot
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Stuur vliegtuig naar hangar
 

	
 
@@ -3189,14 +3192,14 @@ STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP            
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Sleep een wegvoertuig hier om het te verkopen
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Sleep schip hierheen om het te verkopen
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Sleep vliegtuig hierheen om het te verkopen
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de trein depot
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centreer hoofdscherm op wegvoertuigdepot locatie
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centreer hoofdbeeld op de locatie van het schipdepot
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centreer hoofdbeeld op hangarlocatie
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het schipdepot
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centreer het scherm op hangarlocatie
 

	
 

	
 
### depot strings
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Je staat op het punt alle voertuigen in het depot te verkopen. Weet je het zeker?
 
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                      :Verkeerd depot type
 

	
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -1416,22 +1416,22 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY    
 
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} No network devices found or compiled without ENABLE_NETWORK
 
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Could not find any network games
 
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} The server didn't answer the request
 
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH                                 :{WHITE} Could not connect due to NewGRF mismatch
 
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} Network-Game synchronization failed.
 
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} Network-Game connection lost.
 
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Could not load server-savegame.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Could not start the server.
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Could not connect.
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Connection #{NUM} timed out.
 
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE}Could not load savegame
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE}Could not start the server
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE}Could not connect
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE}Connection #{NUM} timed out
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} We made a protocol-error and our connection is closed.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} The revision of this client does not match the revision of the server.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Wrong password.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE}The revision of this client does not match the server's revision
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE}Wrong password
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} The server is full
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} You are banned from this server
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} You are kicked out of the server
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE}You were kicked out of the game
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Cheating is not allowed on this server
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :general error
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :desync error
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :could not load map
 
@@ -2297,13 +2297,13 @@ STR_LIVERY_GENERAL_TIP                  
 
STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Show train color schemes
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP                                     :{BLACK}Show road vehicle color schemes
 
STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Show ship color schemes
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Show aircraft color schemes
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Choose the primary color for the selected scheme
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Choose the secondary color for the selected scheme
 
STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Select a color scheme to change, or multiple schemes with CTRL+click. Click on the box to toggle use of the scheme
 
STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Select a color scheme to change, or multiple schemes with Ctrl+Click. Click on the box to toggle use of the scheme
 

	
 
##id 0x8000
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Steam)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
 
@@ -2875,13 +2875,13 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP        
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Amount of money this company has in the bank
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}The amount of money this company has taken on loan
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Total points out of possible points
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON                                      :{BLACK}NewGRF Settings
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON_TIP                                  :{BLACK}Display NewGRF settings
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Newgrf settings
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF settings
 
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Apply changes
 
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE                                       :{BLACK}Toggle palette
 
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP                                   :{BLACK}Toggle the palette of the selected NewGRF.{}Do this when the graphics from this NewGRF look pink in-game
 
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Set parameters
 
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Filename: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PALETTE                                              :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
 
@@ -2989,13 +2989,13 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP       
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Train{P "" s}
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Road Vehicle{P "" s}
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Ship{P "" s}
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aircraft
 

	
 
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Shared orders of {COMMA} Vehicle{P "" s}
 
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Show all vehicles which have the same schedule
 
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Show all vehicles that share this schedule
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} is waiting in depot
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} is waiting in depot
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} is waiting in depot
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} is waiting in the aircraft hangar
 

	
 
@@ -3387,20 +3387,20 @@ STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF             
 
STR_FEEDER_CARGO_VALUE                                          :{BLACK}Transfer Credits: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}...this is a town owned road
 
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION                               :{WHITE}...road facing in the wrong direction
 

	
 
STR_TRANSPARENCY_TOOLB                                          :{WHITE}Transparency Options
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC                                      :{BLACK}Toggle transparency for station signs. Ctrl+Click to lock.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC                                      :{BLACK}Toggle transparency for trees
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Toggle transparency for houses
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Toggle transparency for industries
 
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC                                      :{BLACK}Toggle transparency for trees. Ctrl+Click to lock.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Toggle transparency for houses. Ctrl+Click to lock.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Toggle transparency for industries. Ctrl+Click to lock.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Toggle transparency for buildables like stations, depots and waypoints. Ctrl+Click to lock.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Toggle transparency for bridges
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Toggle transparency for structures like lighthouses and antennas, maybe in future for eyecandy
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC                                   :{BLACK}Toggle transparency for catenary. CTRL+click to lock.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Toggle transparency for loading indicators
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Toggle transparency for bridges. Ctrl+Click to lock.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Toggle transparency for structures like lighthouses and antennas. Ctrl+Click to lock.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC                                   :{BLACK}Toggle transparency for catenary. Ctrl+Click to lock.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Toggle transparency for loading indicators. Ctrl+Click to lock.
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC                                  :{BLACK}Set objects invisible instead of transparent
 

	
 
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
 
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
 
@@ -3427,13 +3427,13 @@ STR_GROUP_CAN_T_CREATE                  
 
STR_GROUP_CAN_T_DELETE                                          :{WHITE}Can't delete this group...
 
STR_GROUP_CAN_T_RENAME                                          :{WHITE}Can't rename group...
 
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                             :{WHITE}Can't remove all vehicles from this group...
 
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                                     :{WHITE}Can't add the vehicle to this group...
 
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                              :{WHITE}Can't add shared vehicles to group...
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Groups - Click on a group to list all of its vehicles
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Groups - click on a group to list all vehicles of this group
 
STR_GROUP_CREATE_TIP                                            :{BLACK}Click to create a group
 
STR_GROUP_DELETE_TIP                                            :{BLACK}Delete the selected group
 
STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}Rename the selected group
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP                                :{BLACK}Click to protect this group from global autoreplace
 

	
 
#### String control codes and their formatting
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -1581,14 +1581,17 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Rautatie poistumis- ja yhdistelmäopastein
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Rautatieraiteet poistumis- ja reittiopastimilla
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Rautatieraiteet poistumis- ja yksisuuntaisopastimilla
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Rautatieraiteet yhdistelmä- ja reittiopastimilla
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Rautatieraiteet yhdistelmä- ja yksisuuntaisopastimilla
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Rautatieraiteet reitti- ja yksisuuntaisopastimilla
 
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Poista asema ensin
 
STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                              :{WHITE}Junaradan reittipiste täytyy poistaa ensin
 
STR_CREATE_SPLITTED_STATION                                     :{YELLOW}Rakenna erillinen asema
 
STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                                    :{YELLOW}Rakenna erillinen reittipiste
 
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN                                      :{BLACK}Liitä asema
 
STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN                                     :{BLACK}Liitä reittipiste
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x1800
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Tie pitää siirtää ensin.
 
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Tietyöt ovat käynnissä.
 
@@ -1765,17 +1768,19 @@ STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION          
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Lentokentän valinta
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Suunta
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Ratojen määrä
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Asemalaiturin pituus
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Liian lähellä toista rautatieasemaa.
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Liitä yhteen useampi asema/lastausalue.
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Liittää useamman kuin yhden reittipisteen
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Liian monta asemaa ja lastausaluetta.
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Rautatieasema on jakautunut liian moneen osaan
 
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Liian monta linja-autopysäkkiä.
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Liian monta lastauslaituria.
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Liian lähellä toista asemaa tai lastausaluetta.
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Liian lähellä toista reittipistettä
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Rautatieasema pitää tuhota ensin.
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Liian lähellä toista lentokenttää.
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Lentokenttä pitää tuhota ensin.
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION                                :Nimeä asema/lastausalue
 
@@ -1813,23 +1818,26 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Linja-autoasema pitää purkaa ensin.
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Lastauslaituri pitää purkaa ensin.
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Asema täytyy purkaa ensin
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Rahtiasema täytyy purkaa ensin
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} asema{P "" a}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ei mitään -
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Liian lähellä toista satamaa.
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Satama pitää tuhota ensin.
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Valitse rautatieaseman suunta.
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse asemalaiturien määrä rautatieasemalle.
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Valitse rautatieaseman pituus.
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Valitse linja-autoaseman suunta.
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Valitse lastauslaiturin suunta.
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Valitse aseman suunta
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Valitse rahtiaseman suunta
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Keskitä näkymä aseman sijaintiin.
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Keskitä ruutu reittipisteen sijaintiin
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskitä ruutu poijun sijaintiin
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näytä aseman arviot.
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuta aseman nimi.
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näytä luettelo vastaanotettavasta rahdista.
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Asemien nimet - napsauta nimeä keskittääksesi näkymän asemaan.
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse lentokentän koko ja tyyppi.
 
STR_STATION_SIGN                                                :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
@@ -2739,12 +2747,13 @@ STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}Junakolari!{}{COMMA} kuolee törmäyksen jälkeisessä tulipallossa.
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Junan suuntaa ei voi kääntää...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Kulkuneuvoa ei voida kääntää...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Ei voi kääntää moniosaista ajoneuvoa
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Nollaa aika
 
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri
 
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Muuta reittipisteen nimeä
 
STR_CHANGE_BUOY_NAME                                            :{BLACK}Vaihda poijun nimeä
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Pysäytetään
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Pysäytetään, {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Raiteet eivät ole yhteensopivia
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Ei virtaa
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Radalta puuttuu ajolinja, joten junaa ei voi käynnistää
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -1164,13 +1164,13 @@ STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Point de contrôle
 

	
 
STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Point de contrôle
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Choisir le type de point de contrôle
 

	
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYPOINT}
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Modifier nom du point de contrôle
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Modifier le nom du point de contrôle
 

	
 
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Impossible de modifier le nom du point de contrôle...
 
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Construire un point de contrôle sur les rails
 
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Impossible de construire point de contrôle ici...
 
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Impossible de retirer point de contrôle ici...
 

	
 
@@ -1584,13 +1584,15 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Rails avec des signaux de sortie et de chemin à sens unique
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Rails avec des signaux combinés et de chemin
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Rails avec des signaux combinés et de chemin à sens unique
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Rails avec des signaux de chemin et de chemin à sens unique
 
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Vous devez d'abord retirer la gare
 
STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                              :{WHITE}Vous devez d'abord retirer le point de contrôle
 
STR_CREATE_SPLITTED_STATION                                     :{YELLOW}Construire une station séparée
 
STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                                    :{YELLOW}Construire un point de contrôle séparé
 
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN                                      :{BLACK}Joindre une station
 
STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN                                     :{BLACK}Joindre un point de contrôle
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x1800
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Vous devez d'abord retirer la route
 
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Route en travaux
 
@@ -1817,23 +1819,26 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'arrêt d'autobus
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'aire de chargement
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Vous devez d'abord démolir la station de tramway pour passagers
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Vous devez d'abord démolir la station de tramway pour fret
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P 2 "" s}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Aucun -
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Trop près d'un autre port
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Vous devez d'abord détruire le port
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Choisir l'orientation de la gare ferroviaire
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Choix du nombre de voies
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Choisir la longueur de la gare
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Choisir l'orientation de l'arrêt d'autobus
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Choix de l'orientation de l'aire de chargement
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Choisir l'orientation de la station de tramway pour passagers
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Choisir l'orientation de la station de tramway pour fret
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrer la vue sur la station
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrer la vue sur le point de contrôle
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrer la vue sur la bouée
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Afficher la notation de la station
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Renommer la station
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Afficher les marchandises acceptées
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Choix du type & taille de l'aéroport
 
STR_STATION_SIGN                                                :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
@@ -2742,13 +2747,14 @@ STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Crashé!
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}Accident ferroviaire!{}{COMMA} mort{P "" s} brûlé{P "" s} vif{P "" s} dans la collision
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Impossible de changer la direction du véhicule...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour aux unités multiples
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Annuler durée
 
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}RAZ compteur de retard
 
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Renommer le Point de Contrôle
 
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Renommer le point decontrôle
 
STR_CHANGE_BUOY_NAME                                            :{BLACK}Renommer la bouée
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Ralentit
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Ralentit, {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Types de rail incompatibles
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Pas de puissance
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Cette voie n'a pas de caténaire, le train ne peut pas démarrer
src/lang/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -1730,14 +1730,17 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Ж/д пути с выходными и комбо-сигналами
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Ж/д пути с выходными и маршрутными сигналами
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Ж/д пути с выходными и одностор. маршр. сигналами
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Ж/д пути с комбо- и маршрутными сигналами
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Ж/д пути с комбо- и одностор. маршр. сигналами
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Ж/д пути с маршр. и одностор. маршр. сигналами
 
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Сначала удалите ж/д станцию
 
STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                              :{WHITE}Сначала нужно убрать точку пути
 
STR_CREATE_SPLITTED_STATION                                     :{YELLOW}Построить отдельную станцию
 
STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                                    :{YELLOW}Поставить отдельную точку пути
 
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN                                      :{BLACK}Объединить станции
 
STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN                                     :{BLACK}Объединить точки
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x1800
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Сначала удалите дорогу
 
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Идут дорожные работы...
 
@@ -1914,17 +1917,19 @@ STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Выбор ж/д станции
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Выбор аэропорта
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Направление
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Число путей
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Длина платформы
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Слишком близко к другой ж/д станции
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Присоединяется более чем к одной существующей станции
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Примыкает к нескольким точкам пути
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Слишком много станций и остановок
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Слишком большая ж/д станция
 
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Слишком много автобусных остановок
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Слишком много погрузочных станций
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Слишком близко к другой станции
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Слишком близко к другой точке пути
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Сначала нужно удалить ж/д станцию
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Слишком близко к другому аэропорту
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Сначала удалите аэропорт
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION                                :Переименовать станцию
 
@@ -1962,23 +1967,26 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Направление грузовой трамвайной остановки
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Сначала удалите автобусную остановку
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Сначала удалите грузовой терминал
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Сначала надо уничтожить пассажирскую трамвайную остановку
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Сначала надо уничтожить грузовую трамвайную остановку
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станци{P я и й}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Нет -
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Слишком близко к другой пристани
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Сначала удалите пристань
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Выберите направление ж/д станции
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Выберите число платформ ж/д станции
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Выберите длину ж/д станции
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Выберите направление автобусной остановки
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Выберите направление погрузочной станции
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Выберите направление пассажирской трамвайной остановки
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Выберите направление грузовой трамвайной остановки
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показать станцию в основном окне
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать точку пути в основном окне
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Показать буй в основном окне
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать рейтинг станции
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переименовать станцию
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать список принимаемых грузов
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Названия станций - кликните для того, чтобы показать станцию в основном окне
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Выберите размер/тип аэропорта
 
STR_STATION_SIGN                                                :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
@@ -2902,12 +2910,13 @@ STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}Столкновение поездов!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в огне!
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Невозможно развернуть поезд...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Нельзя развернуть поезд...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Невозможно развернуть многосоставной транспорт
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Сбросить время
 
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Сброс счётчика
 
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Переименовать точку пути
 
STR_CHANGE_BUOY_NAME                                            :{BLACK}Изменить название буя
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Остановлен
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Останавливается; {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :IНесовместимый тип рельс
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Нет тока.
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Кто-то украл все провода, поезд не может ехать.
src/lang/serbian.txt
Show inline comments
 
@@ -2022,12 +2022,14 @@ STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLT
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Izbor dužine stanice
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Izbor orijentacije autobuske stanice
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Izbor orijentacije stanice za utovar kamiona
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Odaberite orijentaciju putničke tamvajske stanice
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Odaberite orijentaciju teretne tamvajske stanice
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju stanice
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Prebacite se na lokaciju čvorišta
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Prebacite se na lokaciju bove
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Prikaži ocene stanice
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Preimenuj stanicu
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Prikaži spisak tovara koji stanica prihvata
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Imena stanica - klik na ime centrira pogled na stanicu
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Izbor veličine/tipa aerodroma
 
STR_STATION_SIGN                                                :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
@@ -2617,12 +2619,100 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII Autobus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII Autobus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh Kamion za ugalj
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl Kamion za ugalj
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW Kamion za ugalj
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS Kamion za poštu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard Poštanski Kamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry Poštanski Kamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover Poštanski Kamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught Poštanski Kamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow Poštanski Kamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe Naftna Cisterna
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster Naftna Cisterna
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry Naftna Cisterna
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott Stočni Kamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl Stočni Kamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster Stočni Kamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh Robni Kamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead Robni Kamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss Robni Kamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford Kamion za žitarice
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas Kamion za žitarice
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss Kamion za žitarice
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe Kamion za drvo
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster Kamion za drvo
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland Kamion za drvo
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS Kamion za rude gvožđa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl Kamion za rude gvožđa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy Kamion za rude gvožđa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh Kamion za čelik
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl Kamion za čelik
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling Kamion za čelik
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh Oklopljeni Kamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl Oklopljeni Kamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster Oklopljeni Kamion
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster Kamion za hranu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry Kamion za hranu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy Kamion za hranu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl Kamion za papir
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh Kamion za papir
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS Kamion za papir
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS Kamion za rude bakra
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl Kamion za rude bakra
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss Kamion za rude bakra
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl Cisterna za vodu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh Cisterna za vodu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS Cisterna za vodu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh Kamion za voće
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl Kamion za voće
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling Kamion za voće
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh Kamion za kaučuk
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl Kamion za kaučuk
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT Kamion za kaučuk
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover Kamion za šećer
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught Kamion za šećer
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow Kamion za šećer
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover Kamion za kolu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught Kamion za kolu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow Kamion za kolu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover Kamion za šećernu vunu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught Kamion za šećernu vunu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow Kamion za šećernu vunu
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover Kamion za karamele
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught Kamion za karamele
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow Kamion za karamele
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover Kamion za igračke
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught Kamion za igračke
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow Kamion za igračke
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover Kamion za slatkiše
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught Kamion za slatkiše
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow Kamion za slatkiše
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover Kamion za baterije
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught Kamion za baterije
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow Kamion za baterije
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover Kamion za gazirana pića
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught Kamion za gazirana pića
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow Kamion za gazirana pića
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover Kamion za plastiku
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught Kamion za plastiku
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow Kamion za plastiku
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover Kamion za balone
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught Kamion za balone
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow Kamion za balone
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS Naftni Tanker
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. Naftni Tanker
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS Putnički Feribot
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP Putnički Feribot
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Hoverkraft
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug Putnički Feribot
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake Putnički Feribot
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate Teretni brod
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell Teretni brod
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mightymover Teretni brod
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut Teretni brod
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
 
@@ -2849,12 +2939,13 @@ STR_NEWS_TRAIN_CRASH                    
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Nije moguće obrnuti smer kretanja voza...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Voz ne može da promeni smer...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Ne može se okrenuti vozilo od više delova
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Ukloni Vreme
 
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Poništi Merač Kašnjenja
 
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Promena naziva putanje
 
STR_CHANGE_BUOY_NAME                                            :{BLACK}Promeni naziv bove
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Zaustavlja se
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Zaustavlja se, {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Različite vrste železnice
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Nema struje
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Voz ne može da se kreće jer pruga nije elektrifikovana
 
@@ -3317,24 +3408,59 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TI
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih vozova u depou
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP                          :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih drumskih vozila u depou
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih brodova u depou
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih letelica u hangaru
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Zameni {STRING}
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Počni Zamenu Vozila
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Zaustavi Zamenu Vozila
 
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Nezamenjuje se
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Nijedno vozilo nije označeno
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Izaberite vrstu lokomotive za zamenu
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Izaberite novu vrstu lokomotive koju biste želeli da koristite umesto obeležene s leve strane
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Pritisnite kako bi se zaustavila zamena vrsta lokomotive označene sa leve strane
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Pritisnite kako bi počela zamena vrste lokomotive označena sa leve strane sa vrstom označenom sa desne
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Izaberite vrstu pruge za koju želite da zamenite kompozicije
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Prikazuje koja lokomotiva će se zameniti označenom sa leve strane, ako ih ima
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Ukanjanje vagona: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Ukoliko bi se zamenom kompozicija produžila, automatska obnova će ukloniti vagone (sa početka) kako bi se zadržala dužina kompozicije.
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Zamenjuje se: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Prebacuje između prikaza zamene lokomotiva i zamene vagona
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                                  :{WHITE}Šinsko vozilo nije dostupno
 
STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                                  :{WHITE}Drumsko vozilo nije dostupno
 
STR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                          :{WHITE}Brod nije dostupan
 
STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                      :{WHITE}Letilica nije dostupna
 

	
 
STR_ENGINES                                                     :Lokomotive
 
STR_WAGONS                                                      :Vagoni
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Klikom se zaustavljaju svi vozovi unutar depoa
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP                            :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sva drumska vozila unutar depoa
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK}Klikom se zaustavljaju svi brodovi unutar depoa
 
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sve letilice unutar hangara
 

	
 
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}Klikom se pokreću svi vozovi u depoima
 
STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP                           :{BLACK}Klikom se pokreću sva drumska vozila u depoima
 
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}Klikom se pokreću svi brodovi u depoima
 
STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Klikom se pokreću sve letilice u hangarima
 

	
 
STR_MASS_STOP_LIST_TIP                                          :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sva vozila na spisku
 
STR_MASS_START_LIST_TIP                                         :{BLACK}Klikom se pokreću sva vozila na spisku
 

	
 
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Spisak Znakova - {COMMA} Znak{P "" a ova}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}Neuspešna primena naredbe preuređivanja {VEHICLE}
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES                                               :Šinska Vozila
 
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Elektrošinska Vozila
 
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Jednošinska Vozila
 
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Magnetnošinska Vozila
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Snaga: {GOLD}{POWER}
src/lang/simplified_chinese.txt
Show inline comments
 
@@ -1830,12 +1830,14 @@ STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}选择车站月台的数量
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}选择车站月台的长度
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}选择公共汽车站的方向
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}选择汽车货场的方向
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}选择客运电车车站方向
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}选择货运电车车站方向
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}将屏幕中心移动到车站所在的位置
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}将屏幕中心移动到路点所在的位置
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}将屏幕中心移动到浮标所在的位置
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}显示车站评价
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}重命名车站
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}显示接受的货物列表
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}车站名称{}点击可将屏幕中心移动到车站所在位置
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}选择机场的大小和类型
 
STR_STATION_SIGN                                                :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
@@ -2745,12 +2747,13 @@ STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BLACK}{BIGFONT}列车相撞!{}{COMMA} 人在爆炸中丧生
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}不能命令列车调头...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}无法调转车辆方向...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}不能命令多节的汽车掉头
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}清除时间
 
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}清除晚点计数器
 
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}修改路点名
 
STR_CHANGE_BUOY_NAME                                            :{BLACK}修改浮标名
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}正在停止
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}正在停止,{VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :铁路类型不匹配
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}没有电力
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :这不是电气化铁路,电力机车不能启动
 
@@ -3073,13 +3076,13 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}飞机当前的状态{}点击可以 启动/停止 已降落的飞机
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}显示列车的调度计划
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}显示车辆的调度指令
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}显示船只的调度计划
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}显示飞机的调度计划
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}将视点移动到列车的位置
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}将屏幕中心移动到列车所在的位置
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}将屏幕中心移动到汽车所在的位置
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}将屏幕中心移动到船只所在的位置
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}将屏幕中心移动到飞机所在的位置
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}命令列车返回车库
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}命令汽车前往车库{}Ctrl+单击 时汽车只进行保养
src/lang/slovak.txt
Show inline comments
 
@@ -1648,14 +1648,17 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Zeleznicné kolaje s exit- a combo signálmi
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Železničná trasa s konečnými a obojstranými signálmi
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Železničná trasa s konečnými a jednosmernými signálmi
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Železničná trasa s kombo a obojstranými signálmi
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Železničná trasa s kombo a jednosmernými signálmi
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Železničná trať s obojstrannými a jednosmernými signálmi
 
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Je potrebné najprv odstránit železnicnú stanicu
 
STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                              :{WHITE}Najprv musí byť odstránený železničný navádzač
 
STR_CREATE_SPLITTED_STATION                                     :{YELLOW}Postaviť oddelene stanicu
 
STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                                    :{YELLOW}Postaviť oddelený navádzač
 
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN                                      :{BLACK}Spojiť stanicu
 
STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN                                     :{BLACK}Nasledovať navádzač
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x1800
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Cesta musi byt najskor odstranena
 
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Prebiehaju cestne prace
 
@@ -1832,17 +1835,19 @@ STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION          
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Vyber letiska
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orientacia
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Pocet kolaji
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Dlzka nastupista
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Prilis blizko inej zeleznicnej stanice
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Susedi z viacerymi stanicami/vykladkami
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Pridať viac než jeden existujúci navádzač
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Prilis vela stanic/vykladok
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Veľa častí vlakovej stanice
 
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Prilis vela autobusovych zastavok
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Prilis vela zastavok nakladnych automobilov
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Prilis blizko inej stanice/vykladky
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Veľmi blízko k ďaľšiemu navádzaču
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Zeleznicna stanica sa musi naskor zburat
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Prilis blizko ineho letiska
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Letisko sa musi najskor zburat
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION                                :Premenovat stanicu/vykladku
 
@@ -1880,23 +1885,26 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orientácia nákladnej elektricky
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Stanica musi byt najskor zburana
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Vykladka musi byt najskor zburana
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Najprv sa musí zbúrat osobná elektricková stanica
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Najprv sa musí zbúrat nákladná elektricková stanica
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stanic{P a e ""}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ziadne -
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Priliz blizko ineho pristavu
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Pristav musi byt najskor zburany
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Vybrat orientaciu zeleznicnej stanice
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Pocet kolaji zeleznicnej stanice
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Dlzka zeleznicnej stanice
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Vybrat orientaciu stanice
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Vybrat orientaciu vykladky
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Vyberte orientáciu osobnej elektrickovej stanice
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Vyberte orientáciu nákladnej elektrickovej stanice
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vycentrovat pohlad na poziciu stanice
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Vycentrovať pohľad na umiestnenie navádzača
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vycentrovať pohľad na umiestnenie bójky
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Zobrazit hodnotenie stanice
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmenit nazov stanice
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Zobrazit zoznam prijimaneho nakladu
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Názvy staíic - kliknite pre pohlad na polohu stanice
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Vybrat velkost/typ letiska
 
STR_STATION_SIGN                                                :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
@@ -2806,12 +2814,13 @@ STR_NEWS_TRAIN_CRASH                    
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Nemozno zmenit smer vlaku ...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Nemôžem otočiť vozidlo...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Nie je mozne otacat vozidla zlozené z viacerych jednotiek
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Vymazat cas
 
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Reset meskania
 
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Zmeniť meno smerového bodu
 
STR_CHANGE_BUOY_NAME                                            :{BLACK}Zmeniť meno bójky
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Zastavuje
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Zastavuje, {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Nekompatibilne typy kolaji
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Nie je prud
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Vlak nemoze nastartovat, pretoze trat nie je pripojena
src/lang/unfinished/frisian.txt
Show inline comments
 
@@ -41,13 +41,13 @@ STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                  
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Fruit
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamanten
 
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Iten
 
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papier
 
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Goud
 
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Wetter
 
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Weet
 
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Nôt
 
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Rubber
 
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Sûker
 
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Boartersguod
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Snobbersguod
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Kola
 
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Sûkerspin
 
@@ -73,13 +73,13 @@ STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Fruit
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamant
 
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Iten
 
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papier
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Goud
 
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Wetter
 
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Weet
 
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Nôt
 
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Rubber
 
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Sûker
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Boartersguod
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Snobbersguod
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Kola
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Sûkerspin
 
@@ -98,13 +98,13 @@ STR_QUANTITY_GOODS                      
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} nôt
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} hout
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} izererts
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} stiel
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} sekken kostber guod
 
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} koper
 
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} ton mais
 
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} mais
 
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} fruit
 
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} sek{P "" ken} diamanten
 
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} iten
 
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} papier
 
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} sekken goud
 
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} wetter
 
@@ -130,13 +130,24 @@ STR_ABBREV_GOODS                        
 
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}NT
 
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}HT
 
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}IE
 
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}ST
 
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}KG
 
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}KE
 
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}MS
 
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}FT
 
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
 
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}IT
 
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
 
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}GD
 
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}WR
 
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}NÔ
 
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}RB
 
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SÛ
 
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}BG
 
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}SG
 
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}KL
 
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}SS
 
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BU
 
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}TF
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
 
@@ -148,13 +159,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Berjocht
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Berjocht fan {STRING}
 
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION                                       :{WHITE}Warskôging!
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Kin dit net dwaan....
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Kin dit gebiet net leech meitsje....
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Orizjineel copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD fersje {REV}
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD-ferzje {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 It OpenTTD team
 

	
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Ôfslúte
 
STR_YES                                                         :{BLACK}Ja
 
STR_NO                                                          :{BLACK}Nee
 
STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                       :{YELLOW}Witte jo seker dat jo dit spul ôfslúte wolle en werom gean wolle nei {STRING}?
 
@@ -195,13 +206,13 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M               
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M                                       :{BLACK}{TINYFONT}400m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M                                       :{BLACK}{TINYFONT}500m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{BLACK}{TINYFONT}Treinen
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{BLACK}{TINYFONT}Auto's
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Skepen
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{BLACK}{TINYFONT}Fleantugen
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{BLACK}{TINYFONT}Transport Rûtes
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{BLACK}{TINYFONT}Transportrûtes
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{BLACK}{TINYFONT}Bosk
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{BLACK}{TINYFONT}Treinstasjon
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{BLACK}{TINYFONT}Frachtweinstasjon
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{BLACK}{TINYFONT}Busstasjon
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{BLACK}{TINYFONT}Fleanfjild/Helipoart
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{BLACK}{TINYFONT}Dok
 
@@ -241,12 +252,14 @@ STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES       
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Totale Fracht
 
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                         :{BLACK}Totale kapasiteit fan dizze trein:
 
STR_TOTAL_CAPACITY                                              :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
 
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nei Spul
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Laad Spul
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Multispiler
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Lânskipferbouer
 

	
 
STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Lângrutte:
 
STR_BY                                                          :{BLACK}*
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Spul Opsjes
 

	
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :immen{SKIP}{SKIP}
 
@@ -282,32 +295,46 @@ STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH   
 
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Ynkomsten grafyk
 
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Ôflevere fracht grafyk
 
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Prestaasje skiednis grafyk
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Bedriuwswearde grafyk
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Fracht ôfbetelling grafyk
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Bedriuwskompetysje tabel
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Wiidweidiche prestaasjewurdearring
 
############ range for menu ends
 

	
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Oer OpenTTD
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Spul opslaan
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Spul lade
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Spul ferlitte
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Ôfslúte
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Wolsto echt dit lânskip slúte?
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Ferlit Spul
 
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Selektear skiftrjochting (oprinnend/ôfrinnend)
 
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Selektear skiftnoarm
 
STR_FILTER_CRITERIA_TIP                                         :{BLACK}Selekear filternoarm
 
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Skifte op
 

	
 
### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Populaasje
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Namme
 
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Datum
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produksje
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Type
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Ferfierd
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nûmer
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Fertsjinste lêst jier
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Fertsjinste dit jier
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Âldens
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fertroudens
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maksimale gong
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Wearde
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Lingte
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stasjonstype
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Kosten
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Krêft
 

	
 
STR_SEND_FOR_SERVICING                                          :Stjoer foar ûnderhâldsbeurt
 

	
 

	
 
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                         :Stjoer nei depot
 
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :Stjoer nei depot
 
@@ -523,13 +550,13 @@ STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL   
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Tycoon fan 'e Ieuw
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} behellet '{STRING}' status!
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} fan {COMPANY} behellet '{STRING}' status!
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Lânskip Ferbouer
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Lânskipferbouer
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Lân Generaasje
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Fergrutsje gebiet om te ferheegjen/ferleegjen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Ferlyts gebiet om te ferheegjen/ferleegjen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Meitsje samar wat lân
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Set it lânskip werom
 
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Lânskip weromsette
 
@@ -947,13 +974,13 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Warehûs
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Kantoargebou
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Alde hûzen
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Gemeente
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Lit ynformaasje sjen oer de gemeente
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} gemeente
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Transportbedrieuw rang:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Transportbedrieuwwurdearring:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsydzjes
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Subsydzjes dy't oanbean wurde:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} fan {STRING} nei {STRING}{YELLOW} (foar {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Gjin
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Tsjinsten dy't al subsydzje krije:
 
@@ -1109,17 +1136,19 @@ STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY               
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Drukkerij
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Steelfabriek
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Buorkerij
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Koperertsmyn
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Oaljebron
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Bank
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Itenfabryk
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Papierfabryk
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Goudmyn
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Bank
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Diamantmyn
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :IIzerertsmyn
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Fruitplantaazje
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Wetterbron
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Wettertoer
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Fabryk
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Buorkerij
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Houtseachmûne
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Sûkerspinnebosk
 
@@ -1235,13 +1264,13 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM             
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Maksimum oantal tsjinstanders: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Oantal stêden: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Oantal yndustrieën: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Maksimale rinte: {ORANGE}{CURRENCY}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Hichte rinte: {ORANGE}{COMMA}%
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Ûnderhâldskosten fan fiertúchen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Konstruksjesnelhyd fan tsjinstanders: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Konstruksjegong fan tsjinstanders: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Fiertúch hawwe pech: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Subsydzje fermannichfâldiger: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Konstruksjekosten: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Terreinsoart: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Oantal seeën/marren: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Ekonomy: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1346,13 +1375,13 @@ STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                 
 
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Meistje willekeurich nij gesicht
 
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Kaai
 
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lit kaai foar grafyk sjen
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Kaai foar bedriuwsgrafiken
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION                                 :{BLACK}Klik hjir om te bedriuwstagong foar grafyk oan of út te sette
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Stiks fracht ôflevere
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Bedriuwsprestaasjeweardering (maksimale weardering=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Bedriuwsprestaasjewurdearring (maksimale wurdearring=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Bedriuwswearden
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Bedriuwskompetysjetabel
 
STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}  '{STRING}'
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BLACK}{BIGFONT}Transportbedriuw yn'e problemen!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} sil ôfkocht wurde of fallyt ferkleare wurde wannear prestaasjes net ferbetterje
 
@@ -1360,13 +1389,13 @@ STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER              
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Transportbedriuw fuseare!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} is ferkocht  oan{STRING} foar {CURRENCY}!
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Wy sykje in transportbedriuw om ús bedriuw oer te nimmen.{}{}Wolsto {COMPANY} foar {CURRENCY} keapje?
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Fallyt!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} is slúten troch skuldeaskers en alles is ferkocht!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Nij transportbedriuw oprjochte!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} begjint te boue by {TOWN}!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} begjint te bouen yn {TOWN}!
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Kin bedriuw net keapje...
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Frachtbetellingshichtes
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{BLACK}{TINYFONT}Deien ûnderweis
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{BLACK}{TINYFONT}Betelling foar levering fan 10 ienheiden (of 10,000 liter) fracht oer in ôfstân fan 20 hokskes
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Set grafyk foar frachttype oan/út
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
 
@@ -1542,15 +1571,21 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_W
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS Izerertstruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl Izerertstruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy Izerertstruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh Stieltruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl Stieltruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling Stieltruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster Itentruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry Itentruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy Itentruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS Koperertstruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl Koperertstruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss Koperertstruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh Fruittruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl Fruittruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling Fruittruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover Sûkerspintruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught Sûkerspintruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow Sûkerspintruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover Toffeetruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught Toffeetruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow Toffeetruck
 
@@ -1782,23 +1817,42 @@ STR_BLACK_7                             
 
########
 

	
 
############ on screen keyboard
 
########
 

	
 
############ AI GUI
 
STR_AI_ACCEPT                                                   :{BLACK}Akseptearje
 
STR_AI_CANCEL                                                   :{BLACK}Annulearje
 
STR_AI_CLOSE                                                    :{BLACK}Slúte
 
STR_AI_VERSION                                                  :{BLACK}Ferzje: {NUM}
 
STR_AI_URL                                                      :{BLACK}URL: {STRING}
 
STR_AI_NO_AI_FOUND                                              :Gjin geskikte compjûterspiler fûn.{}Disse compjûterspiler is in dummy en docht neat.{}Jo kinne compjûterspilers delhelje fan 'Online Inhâld' ôf.
 
########
 

	
 
############ town controlled noise level
 
########
 

	
 
############ Downloading of content from the central server
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Lânskip
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Hichtemap
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Type
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Namme
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Delhelje
 
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Namme: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Ferzje: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Beskriuwing: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Bestângrutte: {WHITE}{BYTES}
 

	
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Freechet bestânen an...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Besich met delheljen fan {STRING} ({NUM} fan {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Delheljen dien
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} fan {BYTES} delhelle ({NUM} %)
 

	
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Delheljen net slagge...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... ferbining kwyt
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... bestân koe net opslein wurde
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Kin it delhelle bestân net útpakke
 

	
 
########
0 comments (0 inline, 0 general)