Changeset - r26712:3eea27cceb09
[Not reviewed]
master
0 16 0
translators - 17 months ago 2023-01-03 18:45:43
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
swedish: 9 changes by joeax910
norwegian (bokmal): 7 changes by buzzCraft
chinese (traditional): 48 changes by wpi3
galician: 98 changes by pvillaverde
vietnamese: 13 changes by myquartz
czech: 42 changes by vladoschreiner, 40 changes by PatrikSamuelTauchim, 19 changes by adamek0202, 3 changes by LubosKolouch
chinese (simplified): 52 changes by HansKaffee
luxembourgish: 148 changes by phreeze83
hungarian: 50 changes by PstasDev, 23 changes by baliball
german: 69 changes by Wuzzy2, 4 changes by Luensche
romanian: 3 changes by kneekoo
ukrainian: 45 changes by StepanIvasyn
catalan: 12 changes by J0anJosep
turkish: 9 changes by Anceph
french: 1 change by Athozus
portuguese (brazilian): 9 changes by ericandradex
12 files changed:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -2852,6 +2852,7 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Cidade Aleatória
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Constrói cidade num local aleatório
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Várias cidades aleatórias
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
 
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS                                 :{BLACK}Expandir todas as cidades
 
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP                         :{BLACK}Fazer com que todas as cidades cresçam ligeiramente
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Nome da cidade:
 
@@ -4513,22 +4514,22 @@ STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Data de início
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Seleciona uma data como ponto de partida para esse horário. Ctrl+Clique define o ponto de partida desse horário e distribui todos os veículos que compartilham essa ordem igualmente, baseados na sua ordem relativa, mesmo que a ordem esteja totalmente tabelada
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Mudar horário
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mudar a quantidade de tempo que a ordem destacada deverá levar
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mudar a duração do tempo que a ordem em destaque deve durar. Ctrl+Clique define o tempo para todas as ordens
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Limpar Horário
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Limpar a quantidade de tempo para a ordem destacada
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Limpar a duração do tempo da ordem destacada. Ctrl+Clique limpa os tempos para todas as ordens
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Alterar Limite de Vel.
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Altera a velocidade máxima de viagem para a ordem selecionada. Ctrl+Clique define a velocidade para todas as ordens
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Limpa Limite de Vel.
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Limpar a velocidade máxima de viagem para a ordem selecionada
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Limpar a velocidade máxima de viagem da ordem em destaque. Ctrl+Clique limpa as velocidades para todas as ordens
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Restabelecer Contador de Atraso
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Restabelecer o contador de atraso,então o veículo estará pontual
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autopreencher
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Preencher o horário automaticamente com os valores da próxima jornada. (CTRL+Clique para tentar manter os tempos de espera)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Preencher o horário automaticamente com os valores da próxima viagem. Ctrl+Clique para tentar manter os tempos de espera
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Esperado
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Agendado
 
@@ -4575,7 +4576,7 @@ STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Depuração de I.A./Script do jogo só é acessível pelo servidor
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}Configuração de IA
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}Configuração de Script de Jogo
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}O script do jogo que será carregado no próximo jogo
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}IAs que serão carregadas no próximo jogo
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}As IAs que serão carregadas no próximo jogo
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Jogador humano
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :IA aleatória
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :{G=m}(nenhum)
 
@@ -4784,6 +4785,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... existem indústrias demais
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Impossível gerar indústrias...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Impossível construir {STRING} aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Impossível construir este tipo de indústria aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}Não é possível prospectar indústria...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... muito perto de outra indústria
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... deve construir uma cidade antes
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... só é permitido uma por cidade
 
@@ -4798,6 +4800,8 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... só pode ser construído acima do nível da neve
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... só pode ser construída abaixo do nível da neve
 

	
 
STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY                               :{WHITE}O financiamento falhou em prospectar devido ao azar; tente novamente
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}Não havia locais adequados para prospectar esta indústria
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Não existe locais aceitáveis para '{STRING}' indústrias
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Mude os parâmetros de geração do mapa para obter um mapa melhor
 

	
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -2852,6 +2852,8 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Crea una població aleatòria
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Funda una població en un lloc aleatori
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Crea moltes poblacions aleatòries
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Omple el mapa amb poblacions situades aleatòriament
 
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS                                 :{BLACK}Expandeix totes les poblacions
 
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP                         :{BLACK}Fes que totes les poblacions creixin una mica.
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Nom de la població nova:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Introdueix el nom de la població
 
@@ -3328,8 +3330,10 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Representació de l'sprite seleccionat actualment. L'alineació s'ignora quan es dibuixa aquest sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Desplaça l'sprite un píxel en el sentit indicat. Amb Ctrl+Clic el desplaça 8 píxels.
 

	
 
###length 2
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET                                :{BLACK}Modificador centrat
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE                                :{BLACK}Sprite centrat
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR                                    :{BLACK}Punt de mira
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Restableix relatius
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Restableix els desplaçaments relatius actuals
 
@@ -4510,22 +4514,22 @@ STR_TIMETABLE_STARTING_DATE             
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Seleccioneu una data com a punt de partida d'aquest horari. Amb Ctrl+Clic, distribueix els vehicles que comparteixen aquesta ruta a partir de la data establerta i la seva ordre relativa, sempre que la ruta tingui l'horari complet.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Canvia Temps
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Canvia la quantitat de temps que l'ordre marcada hauria de prendre
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Canvia el emps que l'ordre marcada hauria de prendre. Amb Ctrl+clic estableix el temps per a totes les ordres.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Esborra Temps
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Esborra la quantitat de temps de l'ordre marcada
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Esborra la quantitat de temps de l'ordre marcada. Amb Ctrl+clic, s'esborra el temps per a totes les ordres.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Canvia el límit de velocitat
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Canvia la velocitat de viatge màxima de l'ordre seleccionada
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Canvia la velocitat de viatge màxima de l'ordre seleccionada. Amb Ctrl+clic s'estableix la velocitat per a totes les ordres.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Esborra el límit de velocitat
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Esborra la velocitat de viatge màxima de l'ordre seleccionada
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Esborra la velocitat de viatge màxima de l'ordre seleccionada. Amb Ctrl+clic s'esborra la velocitat per a totes les ordres.
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Restablir Retard
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Restableix el comptador de retards, de manera que el vehicle serà puntual
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autoomple
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Omple automàticament l'horari amb valors del proper viatge (CTRL+clic per intentar mantenir els temps d'espera)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Omple automàticament l'horari amb valors del proper viatge. CTRL+clic per a intentar mantenir els temps d'espera.
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Esperat
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Planificat
 
@@ -4781,6 +4785,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... massa indústries
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}No es poden generar indústries...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Aquí no es pot construir {STRING}...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Aquí no es pot construir aquest tipus d'indústria...
 
STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}No es pot fer la prospecció per a la indústria...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... massa prop d'altres indústries
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}...abans s'ha de fundar una població.
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... només un permès per població
 
@@ -4795,6 +4800,8 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... el bosc només es pot plantar en estatges amb neu
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... només es pot construir en estatges amb neu
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... només es pot construir en estatges sense neu
 

	
 
STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY                               :{WHITE}La fundació ha fallat la prospecció per mala sort. Proveu-ho de nou.
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}No hi havia llocs apropiats per a fer la prospecció per a aquesta indústria.
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}No hi havia llocs adequats per a indústries '{STRING}'
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Canvia els paràmetres de generació de mapa per a obtenir-ne un de millor
 

	
src/lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -275,6 +275,15 @@ STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}hp
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL                     :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC                       :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI                           :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL                       :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC                         :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI                             :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL                           :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC                             :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI                                 :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
 
@@ -302,8 +311,8 @@ STR_UNITS_HEIGHT_SI                     
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtrovat řetězec:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Vložte filtr
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vložte klíčové slovo pro filtr seznamu
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Vložte jedno nebo více klíčových slov pro filtr seznamu
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vložte jedno nebo více klíčových slov pro filtr seznamu
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Vyber pořadí seskupení
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Vyber způsob řazeni (sestupně/vzestupně)
 
@@ -454,7 +463,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Výstavba silniční sítě
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Výstavba tramvajové tratě
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Vysadit stromy. Shift zobrazí odhad ceny
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Umístit popisek
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Umisťte objekt. Shift zobrazí odhad ceny
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Umisťte objekt. Pro zobrazení odhadu ceny podrž Shift. Ctrl vybírá oblast diagonálně
 

	
 
# Scenario editor file menu
 
###length 7
 
@@ -470,6 +479,8 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Ukončit
 
###length 15
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Možnosti hry
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Nastavení
 
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :Nastavení AI
 
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Nastavení herních skriptů
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Nastavení grafik
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Nastavení průhlednosti
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Zobrazení jmen měst
 
@@ -988,8 +999,8 @@ STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Ukončení dotování dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z{NBSP}{STRING.gen} do {STRING.gen} již nebude dále poskytována
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING} z {STRING} do {STRING} bude {NUM} rok dotována místní správou!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}!{}{}Doprava {STRING.gen} z{NBSP}{STRING.gen} do {STRING.gen} bude po {NUM} rok{P “” ů ů} vynášet 150{NBSP}% normální ceny
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}!{}{} Doprava {STRING} z{NBSP}{STRING} do {STRING} bude po {NUM} rok{P “” “” ů} vynášet dvojnásobek normální ceny!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z{NBSP}{STRING.gen} do {STRING.gen} bude po {NUM} rok{P “” ů ů} vynášet trojnásobek normální ceny!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}!{}{} Doprava {STRING} z{NBSP}{STRING} do {STRING} bude po {NUM} rok{P "" "" ů} vynášet dvojnásobek normální ceny!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Dotace na přepravu přidělena společnosti {STRING}!{}{}Přeprava {STRING.gen} z {STRING.gen} do {STRING.gen} bude po {NUM} rok{P “” y ů} vynášet trojnásobek normální sazby!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z{STRING.gen} do {STRING.gen} bude po {NUM} rok{P “” ů ů} vynášet čtyřnásobek normální ceny!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} zažívá dopravní chaos!{}{}Program přestavby ulic sponzorovaný {STRING} přináší motoristům 6 měsíců utrpení!
 
@@ -1084,8 +1095,19 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Zaškrtní tento box pro v-sync obrazovky. Změna se projeví po znovu spuštění hry. Funguje to pouze pro povolenou hardwarovou akceleraci.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Aktuální ovladač: {STRING}
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Velikost uživatelského rozhraní
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Přetažením posuvníku změníš velikost rozhraní. Drž Ctrl pro plynulé přizpůsobení
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Automaticky detekovat velikost
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Zaškrtni pro automatické nastavení velikosti uživatelského rozhraní
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Škálovat úkosy
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Zaškrtni toto políčko pro škálování úkosů dle velikosti uživatelského rozhraní
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X                                   :3x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X                                   :4x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X                                   :5x
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Grafiky
 

	
 
@@ -1205,13 +1227,13 @@ STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Vlastní výška ({NUM})
 
STR_CITY_APPROVAL_LENIENT                                       :Shovívavý
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :tolerantní
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :zaujatý
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :nezaujatý
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Nezaujatý (bez vlivu na počínání společnosti)
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Žádná vhodná AI není k dispozici...{}Některé AI lze stáhnout pomocí služby "Stahovat součásti"
 

	
 
# Settings tree window
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Nastavení
 
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filtrovat podle:
 
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filtrovat:
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Rozbalit vše
 
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Sbalit vše
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}Vymazat všechny hodnoty
 
@@ -1306,7 +1328,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Pokud je zapnuto, vlaky se nebudou otáčet v nekoncových stanicích ani pokud by to zkrátilo cestu k dalšímu cíli
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Katastrofy: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Katastrofy, které mohou občas zablokovat či zničit vozidla nebo infrastrukturu
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Postoj městské rady k úpravám v oblasti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Postoj městské správy k úpravám v oblasti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Vyber jak moc hluku a změn prostředí poškozuje hodnocení společnosti u města a tak dále komplikuje budoucí stavbu na jeho území
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Maximální výška mapy: {STRING}
 
@@ -1497,6 +1519,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Tloušťka čáry v grafech. Tenká čára se čte přesněji, silnější je lépe viditelná a barva je snadněji rozpoznatelná.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Zobrazovat název NewGRF v okně nákupu vozidel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Přidá řádek do okna nákupu vozidel informující, ze které NewGRF vybrané vozidlo pochází.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Zobrazit druhy nákladu, které vozidlo může přepravovat, v oknech seznamů {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Pokud je povoleno, zobrazí se nad ním v seznamech vozidel přepravitelný náklad vozidla
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Klima: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Klima určuje základy herního scénáře s rozdílnými druhy nákladu a požadavky na růst měst. Nové GRaFiky a Herní Skripty umožní ještě jemnější kontrolu
 
@@ -2132,6 +2156,8 @@ STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Nejlepší výsledky
 
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Nastavení
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Nastavení grafik
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Stahovat součásti
 
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Nastavení AI
 
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Nastavení herních skriptů
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Ukončit
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Hrát novou hru. Pomocí Ctrl přeskočíš nastavení mapy
 
@@ -2149,8 +2175,10 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Země hraček
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Zobrazit možnosti hry
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Zobrazit tabulku nejlepších výsledků
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Nastavení zobrazení
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Ukázat nastavení NewGRF
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Zobrazit nastavení NewGRF
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Ukázat, jaký nový nebo upravený obsah se dá stáhnout
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Zobrazit nastavení AI
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Zobrazit nastavení herních skriptů
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Ukončit 'OpenTTD'
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}V aktuálně zvolené základní sadě grafiky chybí {NUM} sprit{P "" y ů}. Zkuste, prosím, vyhledat aktualizovanou základní sadu.
 
@@ -2542,12 +2570,12 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :čekám na aktualizaci grafu spojení
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :odpojování
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} se připojil do hry
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} se připojil do hry (klient č. {2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} se přidává ke společnosti č. {2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} se přidal ke společnosti č. {2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} se stává pozorovatelem
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} zakládá novou společnost (č. {2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} opouští hru ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {0:STRING} zakládá novou společnost (č. {2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {0:STRING} opouští hru ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} si změnil jméno na {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} poslal(a) {2:CURRENCY_LONG} společnosti {1:STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {0:STRING} poslal(a) {2:CURRENCY_LONG} společnosti {1:STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Server ukončil relaci
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Server se restartuje...{}Počkejte prosím...
 
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} byl vyhozen. Důvod: ({STRING})
 
@@ -2662,6 +2690,9 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}nasycený
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}přetížení
 

	
 
# Linkgraph tooltip
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP                                     :{BLACK}{CARGO_LONG} nákladu měsíčně k přepravě z {STATION} do {STATION} ({COMMA}% z kapacity){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} má být přepraveno zpět ({COMMA}% z kapacity)
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Průměrná doba cesty: {NUM}{NBSP}{P "den" "dny" "dnů"}
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Zvýraznění oblasti pokrytí
 
@@ -2671,6 +2702,7 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Nezvýrazňovat oblast pokrytí
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Přijímá: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Poskytuje: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST                           :{BLACK}Náklady na údržbu: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/rok
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Spojování stanic
 
@@ -2858,11 +2890,11 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Úpravy krajiny
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Snížit roh země. Tažení sníží první vybraný roh a vybranou oblast na jeho novou výšku. Ctrl vybírá diagonální oblast. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Zvýšit roh země. Tažení zvyšuje první vybraný roh a vybranou oblast na jeho novou výšku. Ctrl vybírá diagonální oblast. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Srovnat terén na výšku prvního vybraného rohu. Ctrl vybírá diagonální oblast. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Zakoupit pozemek pro budoucí užití. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Zakoupit pozemek pro budoucí užití. Držet Shift pro zobrazení odhadu ceny
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Výběr objektu
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vyberte objekt, který se má postavit. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vyberte objekt, který se má postavit. Ctrl vybírá diagonální oblast. Shift zobrazí odhad ceny
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vyberte třídu objektu, který chcete postavit
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Náhled objektu
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Velikost: {GOLD}{NUM}{NBSP}x{NBSP}{NUM}
 
@@ -2906,6 +2938,8 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Náhodné město
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Vybuduj město na náhodné pozici
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Hodně náhodných měst
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Pokryje krajinu mnoha náhodnými městy
 
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS                                 :{BLACK}Rozbalit všechna města
 
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP                         :{BLACK}Nechte všechna města mírně růst
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Název města:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Zadej název města
 
@@ -3212,6 +3246,12 @@ STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Řeky:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Členitost krajiny:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Rozmanitost terénu:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Vytvořit
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}Nastavení NewGRF
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}Zobrazit nastavení NewGRF
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}Nastavení AI
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zobrazit nastavení AI
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Nastavení herních skriptů
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zobrazit nastavení herních skriptů
 

	
 
###length 21
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Anglická (původní)
 
@@ -3382,7 +3422,10 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Zobrazení vybraného spritu. Posun se při jeho vykreslení neuvažoval
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Posouvání spritu změnou souřadnic X a Y. Ctrl+kliknutí posouvá o osm jednotek najednou.
 

	
 
###length 2
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET                                :{BLACK}Posunutí vystředění
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE                                :{BLACK}Sprit vycentrován
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR                                    :{BLACK}Zaměřovač
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Resetovat
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Resetovat aktuání relativní posunutí
 
@@ -3401,12 +3444,12 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Závažná chyba: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Vyskytla se kritická chyba v NewGRF:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}Došlo k chybě v NewGRF:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} nebude fungovat s verzí TTDPatche, kterou OpenTTD hlásí
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} je pro TTD verzi {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} je pro TTD verzi {2:STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} je navržen pro práci s {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Neplatný parametr pro {1:STRING}: parametr {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Neplatný parametr pro {1:STRING}: parametr {2:STRING} ({3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} musí být nahráván před {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} musí být nahráván po {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} potřebuje verzi OpenTTD {STRING} nebo vyšší
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} musí být nahráván po {2:STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} potřebuje verzi OpenTTD {2:STRING} nebo vyšší
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :grafika, která se měla přeložit
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Je nahráno příliš mnoho grafik
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Nahrání {1:STRING} jako statické grafiky spolu s {STRING} může způsobit chybu synchronizace
 
@@ -3541,14 +3584,14 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Koupit výhradní právo k přepravě
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Podplatit místní správu
 

	
 
###length 8
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Zahájit malou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{}Poskytuje dočasné zvýšení hodnocení přepravy v blízkém okolí městského centra.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Zahájit středně velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{}Poskytuje dočasné zvýšení hodnocení přepravy ve středně širokém okolí městského centra.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Zahájit velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{}Poskytuje dočasné zvýšení hodnocení přepravy v širokém okolí městského centra.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Dotovat rekonstrukci sítě místních ulic.{}Způsobí problémy v dopravě po dobu až 6ti měsíců.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Postavit sochu jako poctu tvé společnosti.{}Poskytuje trvalý bonus k hodnocení stanic v tomto městě.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Dotovat stavbu nových obchodních budov ve městě.{}Poskytuje dočasné zvýšení rychlosti růstu města.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Koupit 1 roční výhradní přepravní práva z tohoto města. Místní správa nedovolí dovolí cestujícím ani nákladu používat stanice tvých konkurentů.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Podplatit místní správu pro zvýšení hodnocení společnosti. Riziko trestu v případě přistižení.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Zahájit malou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{}Poskytuje dočasné zvýšení hodnocení přepravy v blízkém okolí městského centra.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Zahájit středně velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{}Poskytuje dočasné zvýšení hodnocení přepravy ve středně širokém okolí městského centra.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Zahájit velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{}Poskytuje dočasné zvýšení hodnocení přepravy v širokém okolí městského centra.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Dotovat rekonstrukci sítě místních ulic.{}Způsobí problémy v dopravě po dobu až 6 měsíců.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Postavit sochu jako poctu tvé společnosti.{}Poskytuje permanentní bonus k hodnocení stanic v tomto městě.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Dotovat stavbu nových obchodních budov ve městě.{}Poskytuje dočasné zvýšení rychlosti růstu města.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Koupit roční výhradní přepravní práva pro toto město. Místní správa nedovolí dovolí cestujícím ani nákladu používat stanice konkurentů.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Podplatit místní správu pro zvýšení hodnocení společnosti. Riziko trestu v případě přistižení.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Cíle
 
@@ -3710,7 +3753,7 @@ STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE                             :{WHITE}Kapitálové Výdaje
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Výstavba
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nové dopravní prostředky
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Vlaky
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Provoz silničních vozidel
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Silniční vozidla
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Provoz letadel
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Provoz lodí
 
STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE                             :{GOLD}Infrastruktura
 
@@ -3721,14 +3764,18 @@ STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}Lodě
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Úroky z půjček
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Další
 

	
 
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Celkem
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :-{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_ZERO_INCOME                                        :{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :+{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_PROFIT                                             :{WHITE}Zisk
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Stav na účtu
 
STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE                                    :{WHITE}Vlastní Prostředky
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Půjčka
 
STR_FINANCES_INTEREST_RATE                                      :{WHITE}Úrok z půjčky: {BLACK}{NUM}%
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maximální půjčka: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Půjčit {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Půjčit si více
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Vrátit {CURRENCY_LONG}
 
@@ -3829,7 +3876,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO      
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Vyžaduje:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} ček{P á ají á}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Změnit produkci (násobky 8, až do 2040)
 
@@ -3858,7 +3905,9 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST            
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Poslat příkazy všem vozidlům v tomto seznamu
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Vyměňování vozidel
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Provést údržbu
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY_LONG} (minulý rok: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Letošní zisk: {CURRENCY_LONG} (vloni: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :{TINY_FONT}{BLACK}[{CARGO_LIST}]
 
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} {STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Poslat do depa
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Poslat do depa
 
@@ -3951,6 +4000,9 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Dosah: {GOLD}{COMMA} polí
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Typ letadla: {GOLD}{STRING}
 

	
 
###length 3
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL                                       :Všechny druhy nákladu
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT                                   :Náklad
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Žádný
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Seznam vlaků - pro informace klikni na vlak. Ctrl+kliknutí způsobí přepínání skrytí typů lokomotiv a vagónů.
 
@@ -4282,12 +4334,13 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. tažná síla: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Letošní zisk: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (vloni: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Letošní zisk: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (vloni: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. výkon: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}nic{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Podíl za převoz: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -4553,25 +4606,25 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Tento jízdní řád ještě nezačal
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Tento jízdní řád začne v {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Datum začátku
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vyber počáteční datum tohoto jízdního řádu. Ctrl+Klik nastaví počáteční datum jízdního řádu všem vozidlům sdílejícím příkazy vzhledem k jejich pořadí
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vyber počáteční datum tohoto jízdního řádu. Ctrl+Klik rovnoměrně rozloží odjezdy jednotlivých vozidel sdílejích příkazy s ohledem na současný jízdní řád.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Změnit čas
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu. Ctrl+klik změní čas pro všechny příkazy.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Smazat čas
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Zrušit čas pro splnění jízdního příkazu
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Zrušit čas pro splnění jízdního příkazu. Ctrl+klik zruší čas pro všechny příkazy
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Změnit rychlostní limit
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Změnit maximální cestovní rychlost u vybraného příkazu
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Změnit maximální cestovní rychlost u vybraného příkazu. Ctrl+klik nastaví rychlost pro všechny příkazy
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Odstranit rychlostní limit
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Odstranit maximální cestovní rychlost u vybraného příkazu
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Odstranit maximální cestovní rychlost u vybraného příkazu. Ctrl+klik odstraní maximální rychlosti u všech příkazů
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Zapomenout zpoždění
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Smazat zpoždění, takže vozidlo pojede na čas
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automaticky
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Automaticky vyplň rozvrh hodnotami z následující cesty (Ctrl+klik pro zachování vyčkávací doby)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Automaticky vyplň rozvrh hodnotami z následující cesty. Ctrl+klik pro zachování vyčkávací doby.
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Očekávaný
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Plánovaný
 
@@ -4615,6 +4668,8 @@ STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Některá z bežících AI skončila s chybou. Prosím oznamte toto autorovi AI spolu se screenshotem okna Ladění AI
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Okno na ladění AI / herních skriptů je dostupné pouze na serveru
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}Nastavení AI
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}Možnosti herních skriptů
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Herní skripty, které budou načteny v příští hře
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}AI, které budou načteny v příští hře
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Lidský hráč
 
@@ -4628,10 +4683,11 @@ STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Přesunout dolů
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Přesunout vybranou AI v seznamu níže
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Herní skript
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}Parametry
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}AI
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :AI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Herní skript
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}Vybrat AI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}Vybrat herní skript
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Načíst další skript
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Nastavit
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nastavit parametry skriptu
 
@@ -4660,7 +4716,7 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Snímek výškové mapy
 
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Snímek (náhledové) mapy světa
 

	
 
# AI Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :{WHITE}Parametry AI
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Zavřít
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Obnovit nastavení
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -4824,6 +4880,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... příliš mnoho průmyslu
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nelze vygenerovat žádný průmysl...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Zde nelze postavit {STRING} ...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Zde nelze postavit tento druh průmyslu...
 
STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}Není možné založit průmysl ...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... příliš blízko k jinému průmyslu
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... je nutné nejprve vystavět město
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... je povolena jen jedna na město
 
@@ -4838,6 +4895,8 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... les lze vysadit pouze nad sněžnou čárou
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... může být postaven pouze nad sněžnou čarou
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... může být postaven pouze pod sněžnou čarou
 

	
 
STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY                               :{WHITE}Smůla, financování průzkumu se nezdařilo; zkus to znovu
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}Na mapě nebyla žádná vhodná místa pro založení tohoto typu průmyslu
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Na mapě nebyla žádná vhodná místa pro '{STRING}'
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Pro získání lepší mapy změňte parametry jejího generování
 

	
 
@@ -5012,6 +5071,7 @@ STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}V cestě je objekt
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... v cestě je ředitelství společnosti
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Nelze zakoupit tento pozemek...
 
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... již vlastníš!
 
STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED                            :{WHITE}... dosažen limit pro výstavbu objektů
 

	
 
# Group related errors
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Nelze vytvořit skupinu...
 
@@ -5084,6 +5144,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Nelze změnit interval oprav...
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... vozidlo bylo zničeno
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST                              :{WHITE}... všechna vozidla nejsou identická
 

	
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Žádná vozidla nejsou dostupná
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Zmeň nastavení NewGRF
 
@@ -5111,6 +5172,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Nelze přeskočit na označený příkaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... prostředek se nedostane do všech stanic
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... do této stanice se prostředek nedostane
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... do této stanice se prostředek sdílející tento příkaz nedostane
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST                         :{WHITE}... ne všechna vozidla mají stejné příkazy
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST                        :{WHITE}... ne všechna vozidla sdílí příkazy
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Nelze sdílet seznam příkazů...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Nelze zastavit sdílení seznamu příkazů...
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -1433,6 +1433,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Épaisseur de la ligne dans les graphiques. Une ligne fine est lisible plus précisément, une ligne épaisse est plus facile à voir et les couleurs sont plus facile à distinguer
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Afficher le nom du NewGRF dans la fenêtre d'achat des véhicules{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Ajoute une ligne à la fenêtre d'achat des véhicules, montrant de quel NewGRF provient le véhicule sélectionné.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Afficher les cargaisons que peuvent transporter les véhicules dans les fenêtres de liste {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Paysage{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Les paysages définissent les scénarios de jouabilité classique avec différentes marchandises et exigences pour la croissance des villes. Les NewGRFs et les scripts de jeux autorisent cependant un contrôle plus fin
src/lang/galician.txt
Show inline comments
 
@@ -201,6 +201,15 @@ STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}cv
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL                     :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC                       :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI                           :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL                       :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC                         :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI                             :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL                           :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC                             :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI                                 :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
@@ -380,7 +389,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Construción de estradas
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Construción de tranvía
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantar árbores. Shift alterna entre construir/amosar custo estimado
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Colocar rótulo
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Colocar obxecto. Shift alterna entre construir/amosar custo estimado
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Colocar obxecto. Ctrl selecciona a area diagonalmente. Shift alterna entre construir/amosar custo estimado
 

	
 
# Scenario editor file menu
 
###length 7
 
@@ -396,6 +405,8 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Saír
 
###length 15
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Opcións do xogo
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Opcións
 
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :Axustes da IA
 
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Axustes dos scripts do xogo
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Configuración NewGRF
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opcións de transparencia
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Amosar nomes de cidades
 
@@ -998,8 +1009,19 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Marca esta caixa para activar o V-sync da pantalla. O cambio só se aplicará tras reiniciar o xogo. Só funciona coa aceleración de hardware habilitada
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Controlador actual: {STRING}
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Tamaño da interface
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Arrastra o deslizante para establecer o tamaño da interface. Mantén Ctrl para axuste continuo
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Auto-detectar tamaño
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Marca esta caixa para detectar o tamaño da interface automáticamente
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Escalar biseles
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Marca esta caixa para escalar os biseles segundo o tamaño da interface
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X                                   :3x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X                                   :4x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X                                   :5x
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Gráficos
 

	
 
@@ -1411,6 +1433,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Ancho de liña nos gráficos. Unha liña fina lese con máis precisión, unha liña grosa é máis doada de ver e as cores son máis fáciles de distinguir
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Amosar o nome do NewGRF na fiestra de comprar vehículos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Engade unha liña a fiestra de compra de vehículos, amosando de que NewGRF ven o vehículo.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Amosa as cargas que os vehículos poden levar nas fiestras de listas {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Cando se activa, a carga transportable polo vehículo aparece enriba súa na lista de vehículos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Paisaxe: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :As paisaxes definen escenarios de xogo con diferentes requerimentos de mercadorías e de crecemento da poboación. Os scripts de xogo e os NewGRF permiten un maior control
 
@@ -2046,6 +2070,8 @@ STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Táboa das máximas puntuacións
 
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Opcións
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Configuración NewGRF
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Comprobar contido online
 
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Axustes da IA
 
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Axustes dos scripts do xogo
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Saír
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Comezar unha nova partida. Ctrl+Click para saltarse a configuración do mapa
 
@@ -2065,6 +2091,8 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Mostrar táboa das máximas puntuacións
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Opcións de visualización
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Mostra-la configuración de NewGRF
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Buscar contidos novos e actualizados para descargar
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Amosar axustes da IA
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Amosar os axustes dos scripts do xogo
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Saír de 'OpenTTD'
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}A base gráfica seleccionada actualmente está perdendo {NUM} sprite{P "" s}. Por favor comproba se hai actualizacións para o conxunto base.
 
@@ -2455,13 +2483,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :agargando pola actualización do gráfico de ligazóns
 

	
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :saíndo
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} uniuse á partida
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} uniuse á partida (Cliente #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} uniuse á compañía #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {0:STRING} uniuse á partida (Cliente #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {0:STRING} uniuse á compañía #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} uniuse aos espectadores
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} comezou unha nova compañía (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} saiu da partida ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {0:STRING} comezou unha nova compañía (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {0:STRING} saiu da partida ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} cambiou o seu nome a {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} deu {2:CURRENCY_LONG} a {1:STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {0:STRING} deu {2:CURRENCY_LONG} a {1:STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}O servidor pechou a sesión
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}O servidor estase a reiniciar...{}Agarda por favor...
 
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} foi expulsado. Motivo: ({STRING})
 
@@ -2576,6 +2604,9 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED          
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}exceso de carga
 

	
 
# Linkgraph tooltip
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP                                     :{BLACK}{CARGO_LONG} serán transportados por mes dende {STATION} a {STATION} ({COMMA}% da capacidade){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} serán transportados de volta ({COMMA}% da capacidade)
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Tempo medio de viaxe: {NUM}{NBSP}día{P "" s}
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Resaltar área de cobertura
 
@@ -2585,6 +2616,7 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Non resalta-la área de cobertura do sitio proposto
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Resalta-la área de cobertura do sitio proposto
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Acepta: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Abastecementos: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST                           :{BLACK}Coste de mantemento: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/ano
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Unir estación
 
@@ -2772,11 +2804,11 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                 
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Baixar unha esquina de terreo. Ao arrastrar báixase a primeira esquina seleccionada e nivela a área seleccionada á nova cota da esquina. Ctrl selecciona a área diagonalmente. Shift alterna entre construír e amosa-lo custo estimado
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Elevar unha esquina de terreo. Ao arrastrar elévase a primeira esquina seleccionada e nivela a área seleccionada á nova cota da esquina. Ctrl selecciona a área diagonalmente. Shift alterna entre construír e amosa-lo custo estimado
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}{BLACK}Nivela unha área de terreo á cota da primeira esquina de terreo seleccionada. Ctrl selecciona a área diagonalmente. Shift alterna entre construír e amosa-lo custo estimado
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Comprar terreo para usar no futuro. Shift alterna entre construír e amosa-lo custo estimado
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Comprar terreo para usar no futuro. Ctrl selecciona a area diagonalmente. Shift alterna entre construír e amosa-lo custo estimado
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Selección de obxectos
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Selecciona o obxecto a construír. Shift alterna entre construír e amosa-lo custo estimado
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Selecciona o obxecto a construír. Ctrl selecciona a area diagonalmente. Shift alterna entre construír e amosa-lo custo estimado
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Selecciona a clase de obxecto a construír
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Previsualización do obxecto
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Tamaño: {GOLD}{NUM} x {NUM} cadros
 
@@ -2820,6 +2852,8 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON       
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Fundar cidade nun emprazamento aleatorio
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Moitas cidades aleatorias
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Cubri-lo mapa con cidades colocadas aleatoriamente
 
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS                                 :{BLACK}Expandir todas as vilas
 
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP                         :{BLACK}Facer que todas as vilas medren lixeiramente
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Nome da poboación:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Escribe o nome da poboación
 
@@ -3120,6 +3154,12 @@ STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Ríos:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Suavidade:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Variedade:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Xerar
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}Configuración NewGRF
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}Amosar os axustes de NewGRF
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}Axustes da IA
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Amosar axustes da IA
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Axustes dos scripts do xogo
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Amosar axustes dos scripts do xogo
 

	
 
###length 21
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Inglés (Orixinal)
 
@@ -3290,7 +3330,10 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Representación do sprite seleccionado. A aliñación ignórase ao debuxar este sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Move-lo sprite, cambiando os valores de X e Y. Ctrl+Click para movelo sprite oito unidades de golpe.
 

	
 
###length 2
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET                                :{BLACK}Desfase centrado
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE                                :{BLACK}Sprite centrado
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR                                    :{BLACK}Punto de mira
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :Reinicio relativo
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Restablecer a compensación actual
 
@@ -3309,15 +3352,15 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL              
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Ocorreu un erro fatal de NewGRF:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}Ocurriu un erro cun NewGRF:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} non funcionará coa versión de TTDPatch reportada por OpenTTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} é para a versión {STRING} de TTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} está deseñado para ser usado con {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Parámetro incorrecto para {1:STRING}: parámetro {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} debe cargarse antes de {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} debe cargarse despois de {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} require a versión de OpenTTD {STRING} ou posterior
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} é para a versión {2:STRING} de TTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} está deseñado para ser usado con {2:STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Parámetro incorrecto para {1:STRING}: parámetro {2:STRING} ({3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} debe cargarse antes de {2:STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} debe cargarse despois de {2:STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} require a versión de OpenTTD {2:STRING} ou posterior
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :o arquivo GRF que foi deseñado para traducir
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Cargáronse demasiados NewGRFs.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Cargar {1:STRING} como NewGRF estático con {STRING} pode causar desincronizacións
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Cargar {1:STRING} como NewGRF estático con {2:STRING} pode causar desincronizacións
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite inesperado (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Propiedade de acción 0 descoñecida {4:HEX} (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Intento de usar un ID inválido (sprite {3:NUM})
 
@@ -3449,14 +3492,14 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRA
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Suborna-la autoridade local
 

	
 
###length 8
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Iniciar unha campaña de publicidade pequena, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías aos teus servizos de transporte.{}Concede un aumento temporal da puntuación da estación nun pequeno radio arredor do centro da localide.{}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Iniciar unha campaña de publicidade mediana, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías aos teus servizos de transporte.{}Concede un aumento temporal da puntuación da estación nun radio medio arredor do centro da localide.{}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Iniciar unha gran campaña de publicidade, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías aos teus servizos de transporte.{}Concede un aumento temporal da puntiación das túas estacións nun gran radio arredor do centro da localidade.{}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Financiar a reconstrución das rúas da localidade.{}Provoca unhas considerables interrupcións no tráfico durante seis meses.{}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Construír unha estatua en honor a túa compañía.{}Condede un aumento permanente da puntuación das túas estacións nesta localide.{}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW} Financiar a construción de novos edificios comerciais na cidade.{}Concede un aumento temporal do crecemento desta localide.{}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Comprar os dereitos exclusivos de transporte na cidade durante 1 ano.{}A autoridade só permitirá que os pasaxeiros e as mercadorías usen as estacións da túa compañía.{}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Suborna-la autoridade local para mellora-la túa puntuación, co risco dunha gran penalización se o descobren.{}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar unha campaña de publicidade pequena, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías aos teus servizos de transporte.{}Concede un aumento temporal da puntuación da estación nun pequeno radio arredor do centro da localide.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar unha campaña de publicidade mediana, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías aos teus servizos de transporte.{}Concede un aumento temporal da puntuación da estación nun radio medio arredor do centro da localide.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar unha gran campaña de publicidade, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías aos teus servizos de transporte.{}Concede un aumento temporal da puntiación das túas estacións nun gran radio arredor do centro da localidade.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar a reconstrución das rúas da localidade.{}Provoca unhas considerables interrupcións no tráfico durante seis meses.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Construír unha estatua en honor a túa compañía.{}Condede un aumento permanente da puntuación das túas estacións nesta localide.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Financiar a construción de novos edificios comerciais na cidade.{}Concede un aumento temporal do crecemento desta localide.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar os dereitos exclusivos de transporte na cidade durante 1 ano.{}A autoridade só permitirá que os pasaxeiros e as mercadorías usen as estacións da túa compañía.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Suborna-la autoridade local para mellora-la túa puntuación, co risco dunha gran penalización se o descobren.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Obxectivos
 
@@ -3629,14 +3672,18 @@ STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE       
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Interese do préstamo
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Outros
 

	
 
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Total
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :-{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_ZERO_INCOME                                        :{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :+{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_PROFIT                                             :{WHITE}Beneficio
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Balance bancario
 
STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE                                    :{WHITE}Fondos propios
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Préstamo
 
STR_FINANCES_INTEREST_RATE                                      :{WHITE}Interese do préstamo: {BLACK}{NUM}%
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Préstamo máximo: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Pedir {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Incrementar o préstamo. CTRL+Click solicita o máximo posíbel
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Devolver {CURRENCY_LONG}
 
@@ -3737,7 +3784,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO      
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Require:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} agardando{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Cambiar produción (múltiplo de 8, ata 2040)
 
@@ -3767,6 +3814,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Envia-las instruccións a tódolos vehículos desta lista
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Reemprazar vehículos
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Enviar para servizo
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Beneficio este ano: {CURRENCY_LONG} (ano pasado: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :{TINY_FONT}{BLACK}[{CARGO_LIST}]
 
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} {STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Enviar ao depósito
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Enviar ao depósito
 
@@ -3859,6 +3908,9 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Autonomía: {GOLD}{COMMA} cadros
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Tipo de aeronave: {GOLD}{STRING}
 

	
 
###length 3
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL                                       :Todos os tipos de carga
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT                                   :Carga
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Ningunha
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista de selección de vehículos ferroviarios - pincha nun vehículo para obter información
 
@@ -4028,7 +4080,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :avión
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :barco
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Custo: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}{}Velocidade: {VELOCITY}  Potencia: {POWER}{}Custo operativo: {CURRENCY_LONG}/ano{}Capacidade: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Custo: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}{}Velocidade: {VELOCITY}  Potencia: {POWER}  Esforzo tractor máximo: {6:FORCE}{}Custo operativo: {4:CURRENCY_LONG}/ano{}Capacidade: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Custo: {0:CURRENCY_LONG} Peso: {1:WEIGHT_SHORT}{}Velocidade: {2:VELOCITY}  Potencia: {3:POWER}  Esforzo tractor máximo: {6:FORCE}{}Custo operativo: {4:CURRENCY_LONG}/ano{}Capacidade: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Custo: {CURRENCY_LONG} Velocidade máxima: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO_LONG}{}Custo operativo: {CURRENCY_LONG}/ano
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}Custo: {CURRENCY_LONG} Vel. Máxima: {VELOCITY}{}Tipo aeronave: {STRING}{}Capacidade: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Custo operativo: {CURRENCY_LONG}/ano
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Custo: {CURRENCY_LONG} Vel. Máxima: {VELOCITY}{}Tipo aeronave: {STRING}{}Capacidade: {CARGO_LONG}{}Custo operativo: {CURRENCY_LONG}/ano
 
@@ -4187,12 +4239,13 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade máxima: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade máxima: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. máx.: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (ano pasado: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Beneficios este ano: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último ano: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Rendemento Mín.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarías dende o último servizo: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}Ningunha{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Créditos de transferencia: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -4461,22 +4514,22 @@ STR_TIMETABLE_STARTING_DATE             
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecciona unha data coma punto de inicio para este horario. Ctrl + click distribúe uniformemente tódolos vehículos que compartan esta orde baséandose na súa orde relativa. se a orde está completamente tabulada nos horarios
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Cambiar Tempo
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cambiar o tempo que debería levar a orde seleccionada
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cambiar o tempo que debería levar a orde seleccionada. Ctrl+Click cambia o tempo para todas as ordes
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Borrar tempo
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Borrar o tempo para a orde seleccionada
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Borrar o tempo para a orde seleccionada. Ctrl+Click borra o tempo para todas as ordes
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Cambiar o límite de velocidade
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Cambiar a velocidade máxima da orde seleccionada
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Cambiar a velocidade máxima da orde seleccionada. Ctrl+Click fixa a velocidade para todas as ordes.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Borrar o límite de velocidade
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Borrar a velocidade máxima da orde seleccionada
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Borrar a velocidade máxima da orde seleccionada. Ctrl+Click borra a velocidade para todas as ordes.
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Reiniciar atraso
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reiniciar o contador de atraso, para que o vehículo vaia en hora
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Encher automaticamente
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Encher o horario automaticamente cos valores da seguinte viaxe (CTRL+Pinchar para intentar manter os tempos de espera)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Encher o horario automaticamente cos valores da seguinte viaxe. Ctrl+Clic para intentar manter os tempos de espera
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Esperado
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Programado
 
@@ -4520,6 +4573,8 @@ STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Fallou unha das IA en execución. Por favor, informa ao autor desta IA cunha captura da Fiestra de Depuración de IA.
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}A fiestra de Depuración de IA só está dispoñíbel para o servidor
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}Configuración da IA
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}Configuración dos scripts do xogo
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}O script de xogo que se cargará na próxima partida
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}As IAs que serán cargadas na próxima partida
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Xogador humano
 
@@ -4533,10 +4588,11 @@ STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                 
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mover a IA seleccionada hacia abaixo na lista
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER} Script do xogo
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}Parámetros
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}IAs
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :IA
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Script do xogo
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}Seleccionar IA
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}Seleccionar script do xogo
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Cargar outro script
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Configurar
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Configurar os parámetros do script
 
@@ -4565,7 +4621,7 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT     
 
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Captura de pantalla do minimapa
 

	
 
# AI Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :IA
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :{WHITE}Parámetros da IA
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Pechar
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Restablecer
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -4729,6 +4785,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES           
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Non se poden xera-las industrias...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Non se pode construír {STRING} aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Non se pode construír este tipo de industria aí...
 
STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}Non se pode facer unha prospección desta industria...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... demasiado preto doutra industria
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... debes fundar unha vila primeiro
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... só se permite un por cidade
 
@@ -4743,6 +4800,8 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... o bosque só se pode plantar sobre a cota de neve
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... só se pode construír sobre a cota de neve
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... só se pode construír baixo a cota de neve
 

	
 
STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY                               :{WHITE}A fundación non conseguiu facer unha boa prospección por mala sorte; proba de novo
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}Non había lugares axeitados para prospeccións desta industria
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Non habían lugares axeitados para industrias '{STRING}'
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Cambia os parámetros de xeración de mapas para obter un mapa mellor
 

	
 
@@ -4910,6 +4969,7 @@ STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Hai un obxecto no camiño
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... sede dunha compañía no camiño
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Non se pode comprar esta área de terreo...
 
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... xa é da túa propiedade!
 
STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED                            :{WHITE}... limite de construción de obxectos alcanzado
 

	
 
# Group related errors
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Non se pode crear o grupo...
 
@@ -4982,6 +5042,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING        
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... o vehículo está destruído
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST                              :{WHITE}... non todos os vehículos son idénticos
 

	
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Non haberá vehículos dispoñibles
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Cambia a túa configuración NewGRF
 
@@ -5009,6 +5070,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER           
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... o vehículo non pode ir a tódalas estacións
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... o vehículo non pode ir a esa estación
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... un vehículo que comparte esta orde non pode ir a esa estación
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST                         :{WHITE}... non todos os vehículos teñen as mesmas ordes
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST                        :{WHITE}... non todos os vehículos están compartindo ordes
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Non se pode comparti-la lista de ordes...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Non se pode parar de compartir a lista de ordes...
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -201,6 +201,15 @@ STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}PS
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL                     :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC                       :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI                           :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL                       :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC                         :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI                             :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL                           :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC                             :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI                                 :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
 
@@ -396,6 +405,8 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT             
 
###length 15
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spieleinstellungen
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Einstellungen
 
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :KI-Einstellungen
 
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Spielskripteinstellungen
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF-Einstellungen
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Transparenzeinstellungen
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Städtenamen anzeigen
 
@@ -998,8 +1009,19 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Dieses Kästchen ankreuzen, um VSync zu aktivieren. Eine geänderte Einstellung wird nur beim Spielneustart wirksam. Funktioniert nur mit aktivierter Hardwarebeschleunigung
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Aktueller Treiber: {STRING}
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Oberflächengröße
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Schieberegler ziehen, um die Größe der Benutzeroberfläche zu wählen. Strg gedrückt halten für eine stetige Anpassung
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Größe automatisch erkennen
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Dieses Kästchen ankreuzen, um die Größe der Benutzeroberfläche automatisch zu erkennen
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Schrägen skalieren
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Dieses Kästchen ankreuzen, um Schrägen nach der Oberflächengröße zu skalieren
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1×
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2×
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X                                   :3×
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X                                   :4×
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X                                   :5x
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Grafik
 

	
 
@@ -1411,6 +1433,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Strichdicke der Linien in Diagrammen. Dünnere Linien sind genauer ablesbar, dickere Linien sind besser sichtbar und erlauben es, Farben leichter zu unterscheiden
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :NewGRF-Namen im Fahrzeugbaumenü zeigen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Eine Textzeile mit dem Namen des NewGRF, von dem ein Fahrzeug stammt, hinzufügen.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Die Frachten, die das Fahrzzeug tragen kann, in den Listenfenstern anzeigen {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Falls erlaubt, wird die transportierbare Ladung des Fahrzeugs über ihm in den Fahrzeuglisten erscheinen
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Landschaftstyp: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Landschaftstypen definieren grundlegende Spielszenarien mit verschiedenen Frachtarten und Bedingungen für das Wachstum von Städten. Mit NewGRFs und Spielskripten können diese allerdings genauer angepasst werden
 
@@ -2046,6 +2070,8 @@ STR_INTRO_HIGHSCORE                     
 
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Einstellungen
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF-Einstellungen
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Erweiterungen herunterladen
 
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}KI-Einstellungen
 
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Spielskripteinstellungen
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Beenden
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Ein neues Spiel beginnen. Strg+Klick überspringt Karteneinstellungen
 
@@ -2065,6 +2091,8 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE             
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Einstellungen anzeigen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRF-Einstellungen anzeigen und/oder ändern
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Prüfe, ob neue oder aktualisierte Erweiterungen zum Herunterladen bereitstehen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}KI-Einstellungen anzeigen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Spielskripteinstellungen anzeigen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}OpenTTD beenden
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Den momentan ausgewählten Basisgrafiken fehl{P 0 "t" "en"} {NUM} Sprite{P 0 "" "s"}. Bitte überprüfen, ob es Updates für die Basisgrafiken gibt.
 
@@ -2824,6 +2852,8 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Zufällige Stadt
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Stadt an zufälligem Ort gründen
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Viele zufällige Städte
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Städten füllen
 
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS                                 :{BLACK}Alle Städte ausbreiten
 
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP                         :{BLACK}Lässt alle Städte sich leicht ausbreiten
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Stadtname
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Stadtnamen eingeben
 
@@ -3124,6 +3154,12 @@ STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Flüsse:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Gleichmäßigkeit:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Größe der Geländeformen:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Erzeugen
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}NewGRF-Einstellungen
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRF-Einstellungen anzeigen
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}KI Einstellungen
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}KI-Einstellungen anzeigen
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Spielskripteinstellungen
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Spielskripteinstellungen anzeigen
 

	
 
###length 21
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Englisch
 
@@ -3294,7 +3330,10 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP       
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bewege die Sprites und ändere dadurch die X- und Y-Offsets. Strg+Klick um die Sprites 8 Blöcke weit zu bewegen.
 

	
 
###length 2
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET                                :{BLACK}Versatz zentriert
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE                                :{BLACK}Sprite zentriert
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR                                    :{BLACK}Fadenkreuz
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Setze zurück
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Setze die aktuellen relativen Versätze zurück
 
@@ -3453,14 +3492,14 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRA
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Die Stadtverwaltung bestechen
 

	
 
###length 8
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Im Ort eine kleine Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Bewirkt eine temporäre Steigerung der Stationsbewertung in einem kleinen Radius um das Ortszentrum.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Im Ort eine mittlere Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Bewirkt eine temporäre Steigerung der Stationsbewertung in einem mittleren Radius um das Ortszentrum.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Im Ort eine große Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Bewirkt eine temporäre Steigerung der Stationsbewertung in einem großen Radius um das Ortszentrum.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Die örtlichen Straßenreparaturen finanzieren.{}Der Straßenverkehr wird bis zu 6 Monate beeinträchtigt.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Eine Statue zu Ehren der eigenen Firma errichten.{}Bewirkt eine permanente Steigerung der Stationsbewertung in diesem Ort.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Bau von neuen Gebäuden im Ort finanzieren.{}Bewirkt eine temporäre Steigerung des Ortswachstums in diesem Ort.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Für ein Jahr die exklusiven Transportrechte in der Stadt kaufen.{}Die Stadtverwaltung erlaubt dann nur Passagier- und Frachttransporte der eigenen Firma.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Die Stadtverwaltung bestechen, um die eigene Bewertung zu verbessern. Dabei riskiert man allerdings eine harte Strafe, falls man ertappt wird.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Im Ort eine kleine Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Bewirkt eine temporäre Steigerung der Stationsbewertung in einem kleinen Radius um das Ortszentrum.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Im Ort eine mittlere Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Bewirkt eine temporäre Steigerung der Stationsbewertung in einem mittleren Radius um das Ortszentrum.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Im Ort eine große Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Bewirkt eine temporäre Steigerung der Stationsbewertung in einem großen Radius um das Ortszentrum.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Die örtlichen Straßenreparaturen finanzieren.{}Der Straßenverkehr wird bis zu 6 Monate beeinträchtigt.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Eine Statue zu Ehren der eigenen Firma errichten.{}Bewirkt eine permanente Steigerung der Stationsbewertung in diesem Ort.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Bau von neuen Gebäuden im Ort finanzieren.{}Bewirkt eine temporäre Steigerung des Ortswachstums in diesem Ort.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Für ein Jahr die exklusiven Transportrechte in der Stadt kaufen.{}Die Stadtverwaltung erlaubt dann nur Passagier- und Frachttransporte der eigenen Firma.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Die Stadtverwaltung bestechen, um die eigene Bewertung zu verbessern. Dabei riskiert man allerdings eine harte Strafe, falls man ertappt wird.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Ziele
 
@@ -3633,15 +3672,18 @@ STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE       
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Kreditzinsen
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Sonstiges
 

	
 
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Gesamt
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :-{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_ZERO_INCOME                                        :{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :+{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_PROFIT                                             :{WHITE}Gewinn
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Kontostand
 
STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE                                    :{WHITE}Eigenes Kapital
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Kredit
 
STR_FINANCES_INTEREST_RATE                                      :{WHITE}Kreditzinssatz: {BLACK}{NUM}%
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maximaler Kredit: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}{CURRENCY_LONG} leihen
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kredit aufnehmen. Strg+Klick, um maximalen Kredit aufzunehmen
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}{CURRENCY_LONG} zurückzahlen
 
@@ -3772,6 +3814,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Aufträge an alle Fahrzeuge in der Liste verschicken
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Fahrzeuge ersetzen
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Zur Wartung schicken
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {CURRENCY_LONG} (vergangenes Jahr: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :{TINY_FONT}{BLACK}[{CARGO_LIST}]
 
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} {STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Ins Depot schicken
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Ins Depot schicken
 
@@ -3864,6 +3908,9 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE        
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Flugzeugtyp: {GOLD}{STRING}
 

	
 
###length 3
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL                                       :Alle Frachttypen
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT                                   :Fracht
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Keine
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Schienenfahrzeugsliste. Einzelheiten durch Anklicken des Fahrzeuges. Strg+Klick schaltet um zwischen Verstecken und Zeigen des Fahrzeugtyps
 
@@ -4192,6 +4239,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED 
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. Zugkraft: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Gewinn dieses Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (letztes Jahr: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (vergangenes Jahr: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Leistung: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Pannen seit der letzten Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -4466,22 +4514,22 @@ STR_TIMETABLE_STARTING_DATE             
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Wähle ein Anfangsdatum für diesen Fahrplan aus. Mit Strg+Klick wird bei allen Fahrzeugen, die nach demselben Fahrplan unterwegs sind, ein zeitlich versetztes Anfangsdatum gesetzt, so dass die Abstände zwischen den einzelnen Fahrzeugen immer gleich sind. Dazu muss der Fahrplan erst komplett erfasst worden sein.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zeit ändern
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag ändern
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag ändern. Strg+Klick legt die Zeit für alle Aufträge fest
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Zeit löschen
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag löschen
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag löschen. Strg+Klick löscht die Zeit für alle Aufträge
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Tempolimit ändern
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Tempolimit beim Ausführen des ausgewählten Auftrags ändern
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Tempolimit beim Ausführen des ausgewählten Auftrags ändern. Strg+Klick legt das Tempo für alle Aufträge fest
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Tempolimit löschen
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Tempolimit für das Ausführen des ausgewählten Auftrags löschen
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Tempolimit für das Ausführen des ausgewählten Auftrags löschen. Strg+Klick löscht das Tempo für alle Aufträge
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Verspätung löschen
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Verspätungsmelder zurücksetzen (das Fahrzeug gilt dann als pünktlich).
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Erfassen
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zeiten automatisch bei der nächsten Fahrt eintragen (Mit Strg+Klick wird versucht, die aktuellen Wartezeiten beizubehalten)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zeiten automatisch bei der nächsten Fahrt eintragen. Mit Strg+Klick wird versucht, die aktuellen Wartezeiten beizubehalten
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Voraussichtlich
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Fahrplanmäßig
 
@@ -4525,6 +4573,8 @@ STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Eine der laufenden KIs oder ein Skript ist abgestürzt. Der Fehler sollte dem Autor der KI oder des Skripts mittels eines Screenshots vom Debug-Fenster unter Angabe der OpenTTD- Version und der KI- bzw. Skript-Versionsnummer gemeldet werden.
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Debugfenster für KI oder Skripte ist nur auf dem Server verfügbar
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}KI Konfiguration
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}Spielskriptkonfiguration
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Das Skript, das im nächsten Spiel geladen wird
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Die KIs, die im nächsten Spiel geladen werden
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Menschlicher Spieler
 
@@ -4538,10 +4588,11 @@ STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                 
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Die ausgewählte KI in der Liste nach unten verschieben
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Skript
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}Parameter
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}KIs
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :KI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Skript
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}KI auswählen
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}Spielskript auswählen
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lade ein anderes Skript
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Einstellungen
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Einstellungen des Skripts anzeigen oder ändern
 
@@ -4570,7 +4621,7 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT     
 
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Übersichtskartenscreenshot
 

	
 
# AI Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :KI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :{WHITE}KI-Parameter
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Schließen
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Zurücksetzen
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -4734,6 +4785,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES           
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Industrie kann nicht erzeugt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING} kann hier nicht gebaut werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Industrie kann hier nicht gebaut werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}Industrie kann nicht prospektiert werden ...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... zu nah an einer anderen Industrie
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... erst muss eine Stadt gegründet werden
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... pro Stadt nur einmal erlaubt
 
@@ -4748,6 +4800,8 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED    
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... kann nur oberhalb der Schneegrenze errichtet werden
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... kann nur unterhalb der Schneegrenze errichtet werden
 

	
 
STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY                               :{WHITE}Aufgrund eines Unglücks ist die Prospektierung gescheitert; versuchen Sie es erneut
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}Es gab keine geeigneten Orte, wo für diese Industrie prospektiert werden könnte
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Es konnten für die Industrie „{STRING}“ keine geeigneten Standorte gefunden werden
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Karteneinstellungen ändern, um eine bessere Karte zu erzeugen
 

	
 
@@ -4988,6 +5042,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Das Wartungsintervall kann nicht geändert werden ...
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... Fahrzeug ist zerstört
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST                              :{WHITE}... es sind nicht alle Fahrzeuge identisch
 

	
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Es sind keine Fahrzeuge verfügbar!
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Bitte die NewGRF-Einstellungen ändern, damit Fahrzeuge früher verfügbar sind
 
@@ -5015,6 +5070,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Springen zum ausgewählten Auftrag nicht möglich ...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... Fahrzeug kann nicht alle Stationen erreichen
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... Fahrzeug kann diese Station nicht erreichen
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ein Fahrzeug, welches diesen gemeinsamen Fahrplan nutzt, kann die Station nicht erreichen
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST                         :{WHITE}... es haben nicht alle Fahrzeuge die gleichen Aufträge
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST                        :{WHITE}... es teilen sich nicht alle Fahrzeuge die Aufträge
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Fehler beim Erstellen eines gemeinsam genutzten Fahrplans ...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Gemeinsame Aufträge können nicht aufgehoben werden...
src/lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -263,6 +263,15 @@ STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}LE
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL                     :{DECIMAL}{NBSP}LE/t
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC                       :{DECIMAL}{NBSP}LE/t
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI                           :{DECIMAL}{NBSP}LE/Mg
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL                       :{DECIMAL}{NBSP}LE/t
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC                         :{DECIMAL}{NBSP}LE/t
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI                             :{DECIMAL}{NBSP}LE/Mg
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL                           :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC                             :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI                                 :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
 
@@ -458,6 +467,8 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Kilépés
 
###length 15
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Alapbeállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Beállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :MI Beállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Játékszkript beállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF beállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Átlátszósági beállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Városnevek mutatása
 
@@ -1061,8 +1072,19 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Jelöld be ezt a négyzetet hogy engedélyezd a v-sync-et. A változtatás csak a játék újraindítása után fog érvényesülni. Kizárólag hardware gyorsítással működik!
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Jelenlegi meghajtó: {STRING}
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Felület mérete
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Használd a csúszkát a felület méretének beállításához. Ctrl nyomva tartásával további folyamatos állítás
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Méret automatikus felismerése
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Jelöld be ezt, a felület méretének automatikus felismeréséhez
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Élek méretezése
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Jelöld be ezt a négyzetet hogy az interfész méretéhez igazítsd az éleket
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X                                   :3x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X                                   :4x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X                                   :5x
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Grafika
 

	
 
@@ -1474,6 +1496,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Vonalak szélessége a grafikonokon. A vékony vonal precízebben olvasható, míg a vastagabb jobban látható és a színek jobban megkülönböztethetőek
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :NewGRF nevének mutatása a járművásárlási ablakban: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :A járművásárlási ablakban egy külön sorban legyen kiírva a NewGRF neve, amiből a kiválasztott jármű jön.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Megmutatja az összes rakományt amit a járművek képesek szállítania lista ablakban {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Ha be van kapcsolva, a jármű szállítható rakománya megjelenik fölötte a jármű listában.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Táj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :A tájak alapvető játékbeállításokat határoznak meg különféle árukkal és településnövekedési tényezőkkel. A NewGRF-ek és a játékszkriptek segítségével ez még tovább hangolható.
 
@@ -2109,6 +2133,8 @@ STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Rekord tábla
 
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Beállítások
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF beállítások
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Letölthető tartalmak
 
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}MI Beállítások
 
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Játékszkript beállítások
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Kilépés
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Új játék kezdése. Ctrl+kattintással átugorhatod a térkép beállításokat
 
@@ -2128,6 +2154,8 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Rekord tábla megjelenítése
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}A beállítások megjelenítése
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRF beállítások megjelenítése
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Új és frissített tartalmak megtekintése és letöltése
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}MI beállítások megjelenítése
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Játékszkript beállítások megjelenítése
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Kilépés az OpenTTD-ből
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}A jelenleg kiválasztott grafikus alapcsomagból {NUM} sprite hiányzik. Frissítsd a grafikus alapcsomagot!
 
@@ -2887,6 +2915,8 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Egy véletlen település
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Település építése véletlenszerű helyre
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Sok véletlen település
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Véletlenszerüen elhelyez a térképen sok települést.
 
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS                                 :{BLACK}Minden város növelése
 
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP                         :{BLACK}Minden város enyhe növelése
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Városnév:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}A város nevének megadása
 
@@ -3187,6 +3217,12 @@ STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Folyók:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Simaság:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Változatosság eloszlása:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generál
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :NewGRF Beállítások
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRF beállítások megjelenítése
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}MI Beállítások
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}MI beállítások megjelenítése
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Játékszkript Beállítások
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Játékszkript beállítások megjelenítése
 

	
 
###length 21
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Angol (Eredeti)
 
@@ -3357,7 +3393,10 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}A jelenleg kiválasztott sprite ábrázolása. Az elhelyezkedés kikapcsolt sprite-rajzolás közben
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Sprite elmozdítása, módosítva az X és Y offszeteket. Ctrl+kattintással a spriteot nyolc egységgel mozgatja
 

	
 
###length 2
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET                                :{BLACK}Eltolás központosítva
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE                                :{BLACK}Sprite középpontolás
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR                                    :{BLACK}Célkereszt
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Eltolás visszaállítása
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}A jelenlegi relatív eltolás visszaállítása
 
@@ -3516,14 +3555,14 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Kizárólagos szállítási jogok vásárlása
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Önkormányzat megvesztegetése
 

	
 
###length 8
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Kis helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és rakományt vonzz a megállóidba.{}A város körül kis területen ideiglenesen javítja az állomásaid minősítését.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Közepes helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és rakományt vonzz a megállóidba.{}A város körül közepes méretű területen ideiglenesen javítja az állomásaid minősítését.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Nagy helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és rakományt vonzz a megállóidba.{}A város körül nagy területen ideiglenesen javítja az állomásaid minősítését.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}A városi úthálózat felújításának támogatása.{}Hat hónapig jelentősen összezavarja a közúti forgalmat.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Szobor építése a vállalatod tiszteletére.{}Javítja az állomásaid értékelését a városban.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Új kereskedelmi épületek építésének támogatása a városban.{}A város egy ideig gyorsabban fog növekedni.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Egy éves kizárólagos szállítási jogok vásárlása a városban.{}Az önkormányzat megtiltja az utasoknak és a rakományoknak, hogy más vállalatok állomásait használják.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}A megítélésed növelése az önkormányzat megvesztegetésével, komoly büntetést kockáztatva, ha az kiderül.{}Ára: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kis helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és rakományt vonzz a megállóidba.{}A város körül kis területen ideiglenesen javítja az állomásaid minősítését.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Közepes helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és rakományt vonzz a megállóidba.{}A város körül közepes méretű területen ideiglenesen javítja az állomásaid minősítését.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Nagy helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és rakományt vonzz a megállóidba.{}A város körül nagy területen ideiglenesen javítja az állomásaid minősítését.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}A városi úthálózat felújításának támogatása.{}Hat hónapig jelentősen összezavarja a közúti forgalmat.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Szobor építése a vállalatod tiszteletére.{}Javítja az állomásaid értékelését a városban.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Új kereskedelmi épületek építésének támogatása a városban.{}A város egy ideig gyorsabban fog növekedni.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Egy éves kizárólagos szállítási jogok vásárlása a városban.{}Az önkormányzat megtiltja az utasoknak és a rakományoknak, hogy más vállalatok állomásait használják.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}A megítélésed növelése az önkormányzat megvesztegetésével, komoly büntetést kockáztatva, ha az kiderül.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} céljai
 
@@ -3696,15 +3735,18 @@ STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}Hajók
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Kölcsön kamata
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Egyéb
 

	
 
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Összesen
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :-{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_ZERO_INCOME                                        :{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :+{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_PROFIT                                             :{WHITE}Nyereség
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Banki egyenleg
 
STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE                                    :{WHITE}Saját források
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Kölcsön
 
STR_FINANCES_INTEREST_RATE                                      :{WHITE}Banki hitel Kamat: {BLACK}{NUM}%
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Max. kölcsön: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Kölcsönkér {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kölcsön növelése. Ctrl+kattintással amennyivel csak lehet
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Visszafizet {CURRENCY_LONG}
 
@@ -3835,6 +3877,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}A listán szereplő járműveknek utasítás küldése
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Járművek lecserélése
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Javításra küld
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Idei nyereség: {CURRENCY_LONG} (Tavalyi: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :{TINY_FONT}{BLACK}[{CARGO_LIST}]
 
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} {STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Elküldi járműtelepre
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Elküldi garázsba
 
@@ -3927,6 +3971,9 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Hatótávolság: {GOLD}{COMMA} mező
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Típus: {GOLD}{STRING}
 

	
 
###length 3
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL                                       :Minden rakománytípus
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT                                   :Tehervonat
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Nincs
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Vasúti jármű kiválasztása - kattints egy járműre az adataihoz. Ctrl+kattintással a járműtípus elrejthető/felfedhető
 
@@ -4255,6 +4302,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Súly: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Súly: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vonóerő: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (tavalyi: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (tavalyi: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Minimum teljesítmény: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -4529,22 +4577,22 @@ STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Indulás dátuma
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Menetrend kezdeti dátumának kiválasztása. A ctrl+kattintás egyenletesen elosztja az ezen a menetrenden osztozó járműveket a kezdeti dátumtól fogva a jelenlegi utasításuk alapján, amennyiben a menetrend teljesen időzítve van.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Idő megváltoztatása
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}A kijelölt utasítás végrehajtási idejét változtatja meg
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}A kijelölt utasítás végrehajtási idejét változtatja meg. Ctrl+kattintással beállítod az időt az összes utasításhoz.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Idő törlése
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}A kijelölt menetrendi sorhoz tartozó végrehajtási idő törlése
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}A kijelölt menetrendi sorhoz tartozó végrehajtási idő törlése. Ctrl+Klikkel kitörlöd az időt az összes utasításnál.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Sebességkorlátozás megváltoztatása
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Kijelölt utasítás sebességkorlátozásának megváltoztatása
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Kijelölt utasítás sebességkorlátozásának megváltoztatása. Ctrl+kattintással beállíthatod a sebességet az összes utasításhoz.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Sebességkorlátozás törlése
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Sebességkorlátozás törlése a kijelölt utasításból
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Sebességkorlátozás törlése a kijelölt utasításból. Ctrl+kattintással kitörlöd a sebességet az összes utasításból.
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Késés nullázása
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Késés-számláló nullázása, azaz a jármű pontos lesz
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automatikus kitöltés
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Menetrend automatikus kitöltése a következő út értékeivel (Ctrl+kattintással megtartja a várakozási időket)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Menetrend automatikus kitöltése a következő út értékeivel Ctrl+kattintással megtartja a várakozási időket
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Várható
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Tervezett
 
@@ -4588,6 +4636,8 @@ STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Az egyik futó szkript futása közben hiba történt. Kérjük jelezd ezt a szkript készítőjének az MI / Játékzkript nyomkövetés ablakról készített képernyőmentéssel
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Az MI / Játékszkript nyomkövetés ablak csak a szerver számára elérhető
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}MI Konfigurálás
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}Játékszkript konfiguráció
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}A következő játékban betöltődő játékszkript
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}A következő játékban betöltődő MI-k
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Játékos
 
@@ -4601,10 +4651,11 @@ STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Mozgatás Le
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Kiválasztott MI mozgatása lefelé a listában
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Játékszkript
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}Paraméterek
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}MI-k
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :MI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Játékszkript
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}MI kiválasztása
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}Játékszkript kiválasztása
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Másik szkript betöltése
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Beállítások
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}A szkript paramétereinek beállítása
 
@@ -4633,7 +4684,7 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Magasságtérkép mentése
 
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Minitérkép mentése
 

	
 
# AI Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :MI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :{WHITE}MI paraméterei
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Bezárás
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Visszaállítás
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -4797,6 +4848,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... túl sok a gazdasági épület
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nem tudok gazdasági épületet generálni...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Nem építhető ide {STRING}...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Nem építheted ide ezt a gazdasági épületet...
 
STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}Nem lehet az iparágat kutatni...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... túl közel egy másik gazdasági épülethez
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... előbb települést kell építened
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... városonként csak egy lehet
 
@@ -4811,6 +4863,8 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... erdő csak a hóhatár fölé ültethető
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... csak a hóhatár fölé építhető
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... csak a hóhatár alá építhető
 

	
 
STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY                               :{WHITE}Az adományozás sikertelen a rossz szerencsének köszönhetően; próbáld újra
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}Nem volt megfelelő hely ennek az iparág kutatására
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Nem volt megfelelő hely '{STRING}' elhelyezésére
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Változtasd meg a térképgenerálás paramétereit, hogy jobb térképet kapj
 

	
 
@@ -5051,6 +5105,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Nem változtathatod meg a javítási időközt...
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... jármű megsemmisült
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST                              :{WHITE}... nem minden jármű egyforma
 

	
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Egyáltalán nincsenek elérhető járművek
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Változtasd meg a NewGRF konfigurációdat!
 
@@ -5078,6 +5133,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Nem lehet a kiválasztott utasításra ugrani...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... a jármű nem tud az összes állomásra eljutni
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... a jármű nem tud a megadott állomásra eljutni
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... egy jármű, amivel meg van osztva ez az utasítás, nem tud a megadott állomásra eljutni
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST                         :{WHITE}... nem minden járműnek ugyanaz az utasításlistája
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST                        :{WHITE}... nem minden jármű osztja meg az utasításlistáját
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Nem lehet megosztani a menetrendet...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Nem lehet befejezni a menetrend megosztását...
src/lang/luxembourgish.txt
Show inline comments
 
@@ -200,6 +200,15 @@ STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}ps
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL                     :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC                       :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI                           :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL                       :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC                         :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI                             :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL                           :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC                             :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI                                 :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
 
@@ -226,9 +235,9 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                 
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filter-String:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Filter-String
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Filter d'Lëscht op e Wuert
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filter:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Gëff een oder méi Wieder an fir d'Lëscht ze filteren
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Filter d'Lëscht op een oder méi Wieder
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Wiel Gruppéierreihefollëg
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Richtung fir ze sortéieren (ofsteigend/opsteigend)
 
@@ -379,7 +388,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION  
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Tramkonstruktioun
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Beem planzen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Schëld opstellen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Objet plazéiren. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Objet plazéiren. Ctrl wiel d'Areal diagonal aus. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 

	
 
# Scenario editor file menu
 
###length 7
 
@@ -395,6 +404,8 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT             
 
###length 15
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spilloptiounen
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Astellungen
 
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :KI Astellungen
 
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Spillscriptastellungen
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF Astellungen
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Transparenz Optiounen
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Stiednimm uweisen
 
@@ -898,12 +909,12 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} akzeptéiert elo {STRING} an {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Subside ofgelaaf:{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gëtt net méi subventionéiert
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subside entzunn:{}{}{STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt net méi subventionéiert
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subside offréiert:{}{}Eischten {STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt mat engem Subside vun {NUM} Joer belount!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subside offréiert:{}{}Eischten {STRING} vun {STRING} op {STRING} gëtt mat engem Subside vun {NUM} Joer belount!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subside geet un {STRING}!{}{}{STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt déi nächst {NUM} Joer mat 50% Bonus bezuelt!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subside geet un {STRING}!{}{}{STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt déi nächst {NUM} Joer duebel bezuelt!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subside geet un {STRING}!{}{}{STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt déi nächst {NUM} Joer dräifach bezuelt!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subside geet un {STRING}!{}{}{STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt déi nächst {NUM} Joer véierfach bezuelt!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subside geet un {STRING}!{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gëtt déi nächst {NUM} Joer mat 50% Bonus bezuelt!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subside geet un {STRING}!{}{}{STRING} Vun {STRING} op {STRING} gëtt déi nächst {NUM} Joer duebel bezuelt!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subside geet un {STRING}!{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gëtt déi nächst {NUM} Joer dräifach bezuelt!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subside geet un {STRING}!{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gëtt déi nächst {NUM} Joer véierfach bezuelt!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Trafficchaos an {TOWN}!{}{}Stroossenneibau deen vun {STRING} finanzéiert ginn ass bréngt 6 Méint Misère fir d'Autosfuerer!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
 
@@ -995,9 +1006,21 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}D'Astellung huet réicht en Afloss no engem Neistart vum Spill
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Wiel des Optioun fir de V-Sync unzeman. Des gëtt eréit no engem Neistart benotzt. Funktionéiert nëmmen wann Hardwarebeschleunigung un ass
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Aktuellen Driver: {STRING}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Interfacegréisst
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}De Slider zéien fir d'Gréisst vum Interface ze änneren. Ctrl unhalen fir eng kontinuéierlech Ännerung
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Gréisst autom. erkennen
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Klick dës Optioun fir d'Interfacegréisst automatesch anzestellen
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Bevels skaléiren
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Klick dës Optioun fir d'Bevels mat der Gréisst vum Interface ze skaléiren
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X                                   :3x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X                                   :4x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X                                   :5x
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Graphik
 

	
 
@@ -1114,15 +1137,16 @@ STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :Eegen Héicht
 
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Eegen Héicht ({NUM})
 

	
 
###length 4
 
STR_CITY_APPROVAL_LENIENT                                       :nosichteg
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerant
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Ofleenend
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Fräizügeg
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Fräizügeg (keng Auswierkung op Firmenactiounen)
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Keng KI fonnt...{}KI kënnen iwwert den 'Online Content' system downgeload ginn
 

	
 
# Settings tree window
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Astellungen
 
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filter-String:
 
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filter:
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Alles erweideren
 
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Alles reduzéiren
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}All Wäerter zerécksetzen
 
@@ -1217,7 +1241,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Wann ugeschalt kënnen Zich net an Net-Terminusen emdréinen, och wann et en méi kuerzen Wee op d'Destinatioun gëtt wann en emdréint
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Katastrophen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Stell Katastrophen un oder aus déi eventuell Gefierer an Industrien blockéiren oder zerstéiren
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Dem Stadrot seng Astellung géigeniwwer dem Embau vun der Landschaft: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Gemengestandpunkt: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Wielt aus, wéivill vun der Firma verursachten Kaméidi an Emweltschiedegung sech op d'Stadbewäertung an op weider Bauaktiounen auswierkt
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Maximal Kaartenhéicht: {STRING}
 
@@ -1408,6 +1432,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Breed vun de Linnen an de Grafiken. Eng dënn Linn kann méi präzis gelies ginn, eng méi déck kann besser gesinn ginn an d'Faarwen sinn besser ze ënnerscheeden
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Den NewGRF Numm an der Gefier-kafen Fënster uweisen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Weist eng Zeil an der Fënster un wou Gefier kaf ginn, aus wéi engem NewGRF dat Gefier geluede gouf.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Wueren déi d'Gefierer transportéire kënnen an der Fënster uweisen {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Wann ugeschalt, gëtt uewen an der Fenster ugewisen wéi eng Wueren d'Gefier transportéire kann
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Landschaft: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Landschaften definéiren basis Spillszenarien mat verschiddenen Wueren a Stiedwuesstumviraussetzungen. NewGRF a Gamescripter erlabe méi fein Astellungen.
 
@@ -1485,14 +1511,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Schéck Helikopter no all Landung an d'Revisioun, och wann keen Schapp um Fluchhafen ass
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Landschaft-Toolbar op Zuch/Strooss/Schëff/Fluchhafen-Toolbar linken: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Wann eng Toolbar fir Konstruktiounen opgemeet gëtt, gëtt och d'Toolbar fir d'Terrainverännerung opgemeet
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Landfaarf déi op der klénger Kaart benotzt get: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Landfaarf déi op der klénger Kaart benotzt gëtt: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Faarf vum Terrain vun der klenger Kaart
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Gréng
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Donkelgréng
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Mof
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS                            :Cargo Flow Overlayfaarwen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT                   :Faarfschema den fir den Overlay vum Cargo Flow genotzt gëtt
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED               :Greng bis roud (original)
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE              :Greng bis blo
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED                :Gro bis roud
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE                  :Grostufen
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Usiicht-Scrollverhalen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Verhalen beim Scrolle vun der Kaart
 
@@ -1708,6 +1740,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Weis d'Zeitung wann dat éischt Gefier op enger géignerescher Statioun ukënnt
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Accidenter / Katastrophen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Weis d'Zeitung wann Accidenter oder Katastrophe geschéien
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER                          :Accidenter vu Gefierer vum Géigner: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT                 :Eng Zeitung uweisen wann e Gefier vum Géigner en Accident hat
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Firmeninformatiounen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Weis d'Zeitung wann eng nei Firma opgeet, oder wann ee riskéiert Bankrott ze goen
 
@@ -2035,6 +2069,8 @@ STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Beschtelëscht
 
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Astellungen
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF Astellungen
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Check Online Inhalt
 
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}KI Astellungen
 
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Spillscriptastellungen
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Eraus
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Start en neit Spill. Ctrl+Klick iwwerspréngt Kaartenkonfiguratioun
 
@@ -2054,6 +2090,8 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Beschtelëscht uweisen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Displayastellungen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRF Astellungen uweisen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Check op neien Inhalt kann downgeload gin
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}KI-Astellungen uweisen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Spillscriptastellungen uweisen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Aus 'OpenTTD' eraus goen
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Dem grad ausgewielte Basis Grafikset fehlen {NUM} Sprite{P "" s}. W.e.g. no Updates fir dëse Set sichen.
 
@@ -2215,6 +2253,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE       
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Kaartegréisst: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Serverversioun: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Serveradress: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE                             :{SILVER}Invitatiounscode: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Startdatum: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Momentanen Datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}Spill-Script: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
 
@@ -2438,18 +2477,18 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :Unzuel Spiller
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :Spiller verbannen
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuell
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :Spill-Script
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :Spillscript
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :warden op d'Aktualiséirung vun der Linkgrafik
 

	
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :verloossen
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} ass dem Spill bäigetrueden
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} ass an d'Spill komm (Client #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} ass bei d'Firma #{2:NUM} gaangen
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {0:STRING} ass an d'Spill komm (Client #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {0:STRING} ass bei d'Firma #{2:NUM} gaangen
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} ass als Zuschauer do
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} huet eng nei Firma gegrënnt (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} huet d'Spill verlooss ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {0:STRING} huet eng nei Firma gegrënnt (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {0:STRING} huet d'Spill verlooss ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} huet säin Numm op {STRING} gewiesselt
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} huet {2:CURRENCY_LONG} der Firma {1:STRING} ginn
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {0:STRING} huet {2:CURRENCY_LONG} der Firma {1:STRING} ginn
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}De Server huet d'Sessioun zougemaach
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}De Server gëtt nei gestart...{}W.e.g. waarden...
 
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} gouf gekickt. Grond: ({STRING})
 
@@ -2513,7 +2552,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO               
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Héichtekaart
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Basis Sounds
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Basis Musik
 
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Spill-Script
 
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Spillscript
 
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :GS Librairie
 

	
 
# Content downloading progress window
 
@@ -2564,6 +2603,9 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}gesättegt
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}iwwerlaascht
 

	
 
# Linkgraph tooltip
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP                                     :{BLACK}{CARGO_LONG} muss all Mound vun {STATION} op {STATION} transportéiert ginn ({COMMA}% vun der Kapazitéit){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} gëtt zeréck transportéiert op ({COMMA}% vun der Kapazitéit)
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Duerchschnëttszäit: {NUM}{NBSP}D{P ag eeg}
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Reechwäit markéieren
 
@@ -2573,6 +2615,7 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Weis d'Reechwäit vun dem Gebäi net un
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Weis d'Reechwäit vun dem Gebäi un
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Akzeptéiert: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Liwwert: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST                           :{BLACK}Ennerhaltskäschten: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/Jr
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Statioun verbannen
 
@@ -2633,6 +2676,7 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP                  
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signalauswiel
 
STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP                 :{BLACK}Wiesselen tëschent erweiderte Signaler
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Block Signal (Diks){} Dest ass e Basis-Signal, wat nëmmen engem Zuch zur selwechter Zait erlaabt an engem Block ze sinn
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Agangs-Signal (Diks){}Gréng soulaang een oder méi gréng Ausgangs-Signaler op dem nächsten Streckenabschnitt sinn. Anescht ass et rout.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Ausgangs-Signal (Diks){}Verhält sech wéi en Block-Signal mee gëtt gebraucht fir déi korrekt Faarf ob Agangs- an Combo-Pre-Signaler ze setzen
 
@@ -2759,11 +2803,11 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                 
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}En Eck vum Land erofsetzen. Zéien setzt den éischten ugewielten Eck erof an planéiert d'ugewielten Land op déi nei Eckhéicht. Ctrl wielt d'Land diagonal. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}En Eck vum Land unhiewen. Zéien wielt den éischten Eck an planéiert d'ugewielten Land ob déi nei Eckhéicht. Ctrl wielt d'Land diagonal. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Land planéiren. Ctrl wielt d'Land diagonal aus. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Kaf Land fir zukünftëg Benotzung. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Kaf Land fir zukünftëg Benotzung. Ctrl wielt d'Areal diagonal. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objetsauswiel
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Wiel den Objet dee gebaut gëtt. Shift wiesselt tescht bauen / ongeféier Käschten uweisen
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Wiel den Objet dee gebaut gëtt. Ctrl wielt d'Areal diagonal Shift wiesselt tescht bauen / ongeféier Käschten uweisen
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Wiel d'Klass vun dem Objet dee sollt gebaut ginn
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Preview vum Objet
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Gréisst: {GOLD}{NUM} x {NUM} Felder
 
@@ -2807,6 +2851,8 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON       
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Grënn d'Stad op enger zoufälleger Plaz
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Vill zoufälleg Dierfer
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}D'Kaart zoufälleg mat Dierfer fëllen
 
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS                                 :{BLACK}All Dierfer vergréisseren
 
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP                         :{BLACK}All Dierfer e bësse wuesse loossen
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Stadnumm:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Stadnumm agin
 
@@ -3071,7 +3117,7 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION             
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Keng Informatioun do
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Filter-String:
 
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Filter:
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Datei iwwerschreiwen
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Bass du sécher, dass du d'existéirend Datei iwwerschreiwe wëlls?
 
STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (Verzeechnëss)
 
@@ -3107,6 +3153,12 @@ STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Flëss:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Mëllt:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Vielfaltverdeelung:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generéiren
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}NewGRF Astellungen
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRF Astellungen uweisen
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}KI Astellungen
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}KI-Astellungen uweisen
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Spillscriptastellungen
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Spillscriptastellungen uweisen
 

	
 
###length 21
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Englesch (Original)
 
@@ -3188,7 +3240,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Detailléiert NewGRF Informatioun
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktiv NewGRF Dateien
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Inaktiv NewGRF Dateien
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Preset auswielen:
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}String filteren:
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filter:
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Gewielte Preset lueden
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Preset späichern
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Aktuell Lëscht als Preset späichern
 
@@ -3277,7 +3329,10 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Representatioun vun der grad gewielter Sprite. Den Alignement gëtt ignoréiert wann d'Sprite gezun gëtt
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Beweg Sprite, X an Y offsets enneren sech. Ctrl+Klick fir de Sprite8 Eenheete matenen ze bewegen.
 

	
 
###length 2
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET                                :{BLACK}Offset zentréiert
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE                                :{BLACK}Sprite zentréiert
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR                                    :{BLACK}Crosshair
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Relativ zerécksetzen
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Momentan relativ Offsets zerécksetzen
 
@@ -3296,15 +3351,15 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL              
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}E fatalen NewGRF Fehler ass geschitt:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}En NewGRF Fehler ass geschitt:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} wärt net mat der TTDPatch Versioun déi vun OpenTTD erkannt gouf funktionéiren
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} ass fir {STRING} Versioun vun TTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} ass designed fir mat {STRING} benotzt ze ginn
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Invalide Parameter fir {1:STRING}: Parameter {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} muss firun {STRING} geluede ginn
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} muss no {STRING} geluede ginn
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} brauch OpenTTD Versioun {STRING} oder méi nei
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} ass fir {2:STRING} Versioun vun TTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} ass designed fir mat {2:STRING} benotzt ze ginn
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Invalide Parameter fir {1:STRING}: Parameter {2:STRING} ({3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} muss firun {2:STRING} geluede ginn
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} muss no {2:STRING} geluede ginn
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} brauch OpenTTD Versioun {2:STRING} oder méi nei
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF Datei déi designed gouf fir ze iwwersetzen
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Zevill NewGRFen gelueden.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :{1:STRING} als statesch NewGRF lueden mat {STRING} kann Desyncs verursaachen
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :{1:STRING} als statesch NewGRF lueden mat {2:STRING} kann Desyncs verursaachen
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Onerwaarte Sprite (Sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Onbekannten Aktioun 0 property {4:HEX} (Sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Versicht invalid ID ze benotzen (Sprite {3:NUM})
 
@@ -3436,14 +3491,14 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRA
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :D'Gemeng bestiechen
 

	
 
###length 8
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Eng kleng Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier a Wueren ze gewannen.{}Gëtt fir eng Zäit de Statiounen em de Stadkär eng besser Bewertung.{}Käschten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Eng mëttel Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier a Wueren ze gewannen.{}Gëtt fir eng Zäit de Statiounen an engem mëttlere Radius em de Stadkär eng besser Bewertung.{}Käschten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Eng grouss Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier a Wueren ze gewannen.{}Gëtt fir eng Zäit de Statiounen an engem méi grousse Radius em de Stadkär eng besser Bewertung.{}Käschten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Stroossenneibau an der Stad finanzéieren.{}Stéiert den Traffic op de Stroossen fir déi nächst 6 Méint.{} Käschten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Eng Statu zur Éier vun der Firma bauen.{}Gëtt de Statiounen an dëser Stad permanent eng besser Bewertung.{}Käschten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}De Bau vun neie Kommerzgebaier finanzéieren.{}Gëtt fir eng Zäit dem Stadwuesstum e Schub.{} Käschten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Kaaft fir 1 Joer exklusiv Transportrechter an dëser Stad.{}D'Gemeng erlaabt den Transport vu Passagéier a Wueren nëmmen denger Firma.{}Käschten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}D'Gemeng bestiechen fir d'Bewäertung ze erhéijen, mam Risiko fir eng grouss Bestrofung, falls der erwëscht gitt.{} Käschten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Eng kleng Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier a Wueren unzezéien.{}Gëtt fir eng Zäit de Statiounen em de Stadkär eng besser Bewertung.{}{POP_COLOUR}Käschten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Eng mëttel Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier a Wueren unzezéien.{}Gëtt fir eng Zäit de Statiounen an engem mëttlere Radius em de Stadkär eng besser Bewertung.{}{POP_COLOUR}Käschten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Eng grouss Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier a Wueren ze unzezéien.{}Gëtt fir eng Zäit de Statiounen an engem méi grousse Radius em de Stadkär eng besser Bewertung.{}{POP_COLOUR}Käschten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Stroossenneibau an der Stad finanzéieren.{}Stéiert den Traffic op de Stroossen fir déi nächst 6 Méint.{}{POP_COLOUR}Käschten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Eng Statu zur Éier vun der Firma bauen.{}Gëtt de Statiounen an dëser Stad permanent eng besser Bewertung.{}{POP_COLOUR}Käschten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}De Bau vun neie Kommerzgebaier finanzéieren.{}Gëtt fir eng Zäit dem Stadwuesstum e Schub.{}{POP_COLOUR}Käschten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kaaft fir 1 Joer exklusiv Transportrechter an dëser Stad.{}D'Gemeng erlaabt den Transport vu Passagéier a Wueren nëmmen denger Firma.{}{POP_COLOUR}Käschten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}D'Gemeng bestiechen fir d'Bewäertung ze erhéijen, mam Risiko fir eng grouss Bestrofung, falls der erwëscht gitt.{}{POP_COLOUR} Käschten: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Ziler
 
@@ -3596,24 +3651,38 @@ STR_FINANCES_CAPTION                    
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 

	
 
###length 3
 
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}Akommes
 
STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE                           :{WHITE}Betribskäschten
 
STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE                             :{WHITE}Kapitalausgaben
 

	
 

	
 
###length 13
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Konstruktioun
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nei Gefierer
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Zuch Betribskäschten
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Stroossegefierer Betribskäschten
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Fliger Betribskäschten
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Schëff Betribskäschten
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Zich
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Stroossegefierer
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Fliger
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Schëffer
 
STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE                             :{GOLD}Infrastruktur
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}Zich
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE                       :{GOLD}Stroossegefierer
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE                           :{GOLD}Fliger
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}Schëffer
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Zënssaz
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Aaner
 

	
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Total
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :-{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_ZERO_INCOME                                        :{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :+{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_PROFIT                                             :{WHITE}Profit
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Kontostand
 
STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE                                    :{WHITE}Eege Mëttel
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Kredit
 
STR_FINANCES_INTEREST_RATE                                      :{WHITE}Zënssaz: {BLACK}{NUM}%
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maximale Kredit: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}{CURRENCY_LONG} léinen
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Erhéicht de Kredit. Ctrl+Klick léint de Maximum
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}{CURRENCY_LONG} zeréckbezuelen
 
@@ -3698,7 +3767,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} an nach {NUM} méi...
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Industrienimm - klick op en Numm fir d'Usiicht do drop ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Industrie
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Akzeptéiert Wuer: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Produzéiert Wuer: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :All Wuerentypen
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :All Wuerentyp
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Keng
 

	
 
# Industry view
 
@@ -3714,7 +3783,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Brauch:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} um waarden{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}D'Produktioun änneren (Multipel vun 8, bis op 2040)
 
@@ -3744,6 +3813,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Schéckt d'Instructiounen un all Gefierer an der Lëscht
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Gefierer ersetzen
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :An d'Revisioun schécken
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Profit dëst Joer: {CURRENCY_LONG} (lescht Joer: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :{TINY_FONT}{BLACK}[{CARGO_LIST}]
 
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} {STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :An de Schapp schécken
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :An den Depot schécken
 
@@ -3836,6 +3907,9 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE        
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Fliger Typ: {GOLD}{STRING}
 

	
 
###length 3
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL                                       :All Wuerentyp
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT                                   :Fracht
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Keng
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Zuchlëscht - klick op en Zuch fir Informatiounen. Ctrl+Klick fir tëscht dem Verstoppen hin an hier ze sprangen
 
@@ -4005,7 +4079,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT             
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :Schëff
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Käschten: {CURRENCY_LONG} Gewiicht: {WEIGHT_SHORT}{}Geschwindegkeet: {VELOCITY}  Kraaft: {POWER}{}Betribskäschten {CURRENCY_LONG}/Jr{}Kapazitéit: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Käschten: {CURRENCY_LONG} Gewicht: {WEIGHT_SHORT}{}Geschw.: {VELOCITY}  Kraaft: {POWER}  Max. T.E.: {6:FORCE}{}Betribskäschten: {4:CURRENCY_LONG}/Jr{}Kapazitéit: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Käschten: {0:CURRENCY_LONG} Gewicht: {1:WEIGHT_SHORT}{}Geschw.: {2:VELOCITY}  Kraaft: {3:POWER}  Max. T.E.: {6:FORCE}{}Betribskäschten: {4:CURRENCY_LONG}/Jr{}Kapazitéit: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Käschten: {CURRENCY_LONG} Max. Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Kapazitéit: {CARGO_LONG}{}Betribskäschten: {CURRENCY_LONG}/Jr
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}Käschten: {CURRENCY_LONG} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Fliger Typ: {STRING}{}Kapazitéit: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Betribskäschten: {CURRENCY_LONG}/Jr
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Käschten: {CURRENCY_LONG} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Fliger Typ: {STRING}{}Kapazitéit: {CARGO_LONG}{}Betribskäschten: {CURRENCY_LONG}/Jr
 
@@ -4164,12 +4238,13 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED 
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Gewiicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraaft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Profit dëst Joer: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (lescht Joer: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Profit dëst Joer: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (lescht Joer: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Performance: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Pannen säit leschter Revisioun: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wäert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}Keng{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Transferts-Suen: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -4195,8 +4270,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wäert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Wäert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Total Kapazitéit fir dësen Zuch:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Eidel
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} vun {STATION}
 
@@ -4435,25 +4510,25 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Dësen Zäitplang gouf nach net gestart
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Dësen Zäitplang start um {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Start Datum
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Wiel en Datum als Startpunkt fir dësen Zäitplang. Ctrl+Klick setzt de Startpunkt vun dësem Zäitplang an verdeelt et en gläichméisseg op all Gefierer déi dësen Optrag hunn, wann den Optrag komplett mat engem Zäitplang versinn ass
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Wiel en Datum als Startpunkt fir dësen Zäitplang. Ctrl+Klick verdeelt all Gefierer mat dësem Optrag gläichméisseg vum Startpunkt op hierem relativen Optrag aus, wann den Optrag komplett mat engem Zäitplang versinn ass
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zäit wiesselen
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Änner Zäit déi den ugewielten Optrag brauche soll
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Änner Zäit déi den ugewielten Optrag brauche soll. Ctrl+Klick ännert d'Zäit fir all Opträg
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Zäit läschen
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Läsch Zäit fir de gewielten Optrag
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Läsch Zäit fir de gewielten Optrag. Ctrl+Klick läscht d'Zäite fir all opträg
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Änner de Geschwindegkeetslimit
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Änner d'maximal Reesgeschwindëgkeet fir de gewielten Optrag
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Änner d'maximal Reesgeschwindëgkeet fir de gewielten Optrag. Ctrl+Klick ännert d'Geschwindegkeet fir all Opträg
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Geschwindegkeetslimit läschen
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Maximal Reesgeschwindegkeet vum gewielten Optrag läschen
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Maximal Reesgeschwindegkeet vum gewielten Optrag läschen. Ctrl+Klick läscht d'Geschwindegkeet fir all Opträg
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Verspeidungszieler zerécksetzen
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Setzt de Verspéidungszieler zréck, sou dass d'Gefier mat Zäit ukënnt
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autofëllen
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Fëll den Zäitplang automatesch mat de Wäerter vum nächsten Trajet (Ctrl+Klick fir Wardzäiten probéiren bäizehalen)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Fëll den Zäitplang automatesch mat de Wäerter vum nächsten Trajet Ctrl+Klick fir Wardzäiten probéiren bäizehalen
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Erwaard
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Geplangt
 
@@ -4489,14 +4564,16 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Wiessel tëscht passende Fäll beim vergläichen vu KI Log Messagen mam Break-String
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Weider
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Entpaus an fuer weider mat der KI
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Debug-output fir dës KI uweisen
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Spill-Script
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Check de Spill-Scipt-Log
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Spillscript
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Check de Spillscipt-Log
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Keng passend KI fonnt fir ze lueden.{}Dës KI ass en Dummy an wäert näischt maachen.{}KI'en kënnen iwwert den 'Online Content' System downgeload ginn.
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}En Script ass ofgestierzt. W.e.g mellt dës dem Autor mat engem Screenshot vun der KI/Spill-Script Debugfënster
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}KI / Spill-Script Debugfënster ass nëmmen fir Serveren verfügbar
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}KI Konfiguratioun
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}Spill-Script-Konfiguratioun
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}D'Spill-Script dat am nächsten Spill geluede gëtt
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}D'KIën déi am nächsten Spill geluede ginn
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Mënschleche Spiller
 
@@ -4510,10 +4587,11 @@ STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                 
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gewielte KI an der Lëscht no ënne setzen
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Spill-Script
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}Parameter
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}KIën
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :KI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Spill-Script
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}Wiel d'KI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}Spill-Script auswielen
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lued en aneren Script
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Konfiguréieren
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}All Parameter vun dem Script konfiguréieren
 
@@ -4542,7 +4620,7 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Héichtekaartscreenshot
 
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Minimap-Screenshot
 

	
 
# AI Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :KI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :{WHITE}KI Parameter
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Zoumaachen
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Reset
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -4706,6 +4784,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES           
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Kann keng Industrien bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Kann {STRING} net hei bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Kann deen Industrietyp hei net bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}Kann Industrie net förderen
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... ze no bei enger anerer Fabrik
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... muss fir d'éischt eng Stad bauen
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... nëmmen 1 pro Stad erlaabt
 
@@ -4720,6 +4799,8 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... Bësch kann nëmmen iwwert der Schnéilinn geplanzt ginn
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... kann nëmmen iwwert der Schnéilinn gebaut ginn
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... kann nëmmen ënnert der Schnéilinn gebaut ginn
 

	
 
STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY                               :{WHITE}Wéinst Pech huet d'Finanzéiren vun der Förderung net geklappt; probéier nach eng Kéier
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}Et gouf keng passend Plaz fonnt fir dës Industrie ze förderen
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Et gouf keng brauchbar Plaz fir '{STRING}' Industrien fonnt
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Änner d'Parameter fir d'Kaartegeneratioun fir eng besser Kaart ze erstellen
 

	
 
@@ -4887,6 +4968,7 @@ STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY             
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... Firmen Haaptgebai am Wee
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Kann dat Land net kafen...
 
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... schon am Besëtz!
 
STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED                            :{WHITE}... Limit fir d'Baue vun Objeten erreecht
 

	
 
# Group related errors
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Kann d'Grupp net erstellen...
 
@@ -4959,6 +5041,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}De Service-Intervall kann net geännert ginn...
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... Gefier ass zerstéiert
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST                              :{WHITE}... net all Gefierer sinn identesch
 

	
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Keng Gefierer verfügbar
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Änner d'NewGRF Konfiguratioun
 
@@ -4986,6 +5069,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER           
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... Gefier kann net op all Statioun goen
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... Gefier kann net op déi Statioun goen
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... en Gefier dat dësen Optrag deelt kann net op déi Statioun goen
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST                         :{WHITE}... net all Gefierer hunn déi selwescht Opträg
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST                        :{WHITE}... net all Gefierer deelen Opträg
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Kann d'Optragslëscht net deelen...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Kann d'Deelen vun der Optragslëscht net stoppen...
src/lang/norwegian_bokmal.txt
Show inline comments
 
@@ -202,6 +202,7 @@ STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}hk
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW
 

	
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL                           :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
 
@@ -397,6 +398,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT             
 
###length 15
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spillinnstillinger
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Innstillinger
 
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Innstillinger for spill-skript
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF-innstillinger
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Instillinger for gjennomsiktighet
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Vis bynavn
 
@@ -1000,6 +1002,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Merk av i denne boksen for å v-synkronisere skjermen. Endring av innstillinger krever omstart av spillet. Fungerer bare med maskinvareakselerasjon aktivert
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X                                   :3x
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Grafikk
 

	
 
@@ -2040,6 +2044,7 @@ STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Tavle med høyeste poengsummer
 
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Innstillinger
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF-innstillinger
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Se etter innhold på nettet
 
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}AI innstillinger
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Avslutt
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Start et nytt spill. Ctrl+klikk hopper over kartkonfigurering
 
@@ -2815,6 +2820,7 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON       
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Grunnlegg en by på et tilfeldig sted
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Mange tilfeldige byer
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byer
 
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS                                 :{BLACK}Vis alle byer
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Navn på by:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Skriv inn navn på by
 
@@ -3286,6 +3292,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flytt på ikonet for å endre X- og Y-forskyvningene. Ctrl+klikk for å flytte ikonet åtte enheter om gangen
 

	
 
###length 2
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR                                    :{BLACK}Trådkors
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Tilbakestill relativt
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Nullstill de nåværende relative forskyvningene
src/lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -1302,7 +1302,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Lungimea maximă a tunelurilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Lungimea maximă pentru construcţia de tuneluri
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Metoda manuală de construcţie a industriilor primare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Metoda de finanţare a industriilor primare. 'nici una' înseamnă că nu este posibile să se finanţeze nici una, 'prospectare' înseamnă ca finanţarea este posibilă, dar construcţia se realizează intr-un loc aleator şi poate eşua, 'la fel ca celelalte industrii' inseamnă că industriile de materie primă pot fi construite de către companii la fel ca industriile procesatoare, în orice locaţie doresc
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Metoda de finanțare a industriilor primare. „niciuna” înseamnă că nu este posibil să se finanțeze niciuna, „prospectare înseamnă că finanțarea este posibilă, dar construcția se realizează într-un loc aleator și poate eșua, „la fel ca celelalte industrii” înseamnă că industriile de materie primă pot fi construite de către companii la fel ca industriile procesatoare, în orice locație doresc
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :niciuna
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :ca alte industrii
 
@@ -2605,6 +2605,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}supraîncărcat
 
# Linkgraph tooltip
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP                                     :{BLACK}{CARGO_LONG} care urmează să fie transportat pe lună de la {STATION} la {STATION} ({COMMA}% din capacitate){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} de transportat înapoi ({COMMA}% din capacitate)
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Durată medie de călătorie: {NUM}{NBSP}{P "zi" "zile" "de zile"}
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Aria de acoperire
 
@@ -4798,6 +4799,7 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... pădurile pot fi plantate doar în zonele înzăpezite
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... poate fi construit doar deasupra liniei zăpezii
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... poate fi construit doar sub linia zăpezii
 

	
 
STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY                               :{WHITE}Ghinion, finanțarea prospectării a eșuat. Încearcă din nou
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}Nu există locuri potrivite de prospectat pentru această industrie
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Nu s-au găsit locuri potrivite pentru industriile '{STRING}'
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Modifică parametrii generatorului ca să obții o hartă mai bună
src/lang/simplified_chinese.txt
Show inline comments
 
@@ -200,8 +200,14 @@ STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}匹马力
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}匹马力
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}千瓦
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL                     :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC                       :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI                           :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL                       :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC                         :{DECIMAL}{NBSP}马力/吨
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI                             :{DECIMAL}{NBSP}马力/毫克
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL                           :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC                             :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI                                 :{DECIMAL}{NBSP}瓦/千克
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}英吨
 
@@ -382,7 +388,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}公路建设
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}电车道建设
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}植树。Shift显示预计花费。
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}放置标志
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}放置物体,按住Shift键操作显示预计费用
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}放置物体,按住Ctrl可沿对角线选择区域,按住Shift键操作显示预计费用
 

	
 
# Scenario editor file menu
 
###length 7
 
@@ -2476,13 +2482,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :等待货物分配图更新
 

	
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :离开
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} 已加入游戏
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} 加入了游戏 (Client #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} 已加入 #{2:NUM} 公司
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {0:STRING} 加入了游戏 (Client #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {0:STRING} 已加入 #{2:NUM} 公司
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} 已作为观众加入
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} 成立了新公司 (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} 已离开游戏 ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {0:STRING} 成立了新公司 (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {0:STRING} 已离开游戏 ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} 已更改姓名为 {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} 给予 {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {0:STRING} 给予 {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}服务器关闭了进程
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}服务器正在重新启动。{}请等待……
 
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} 被踢出服务器。原因:({STRING})
 
@@ -2597,7 +2603,9 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}饱和
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}超载
 

	
 
# Linkgraph tooltip
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP                                     :{BLACK}{CARGO_LONG} 每月待从{STATION}运输到{STATION}为({COMMA}%产量){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG}要运回({COMMA}% of capacity)
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}平均行驶时间: {NUM}{NBSP}天
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}显示覆盖区域
 
@@ -2799,7 +2807,7 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}购买土地以备将来使用。按 Ctrl 键可选择对角线区域。按 Shift 键可以预览所需资金。
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}物体选单
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}选择建设项目. 按住SHIFT键建设可以显示建设费用
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}选择建设项目.。按住Ctrl可沿对角线选择区域。按住Shift键建设可以显示建设费用
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}选择要建造的物件类型
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}物件预览
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}大小: {GOLD}{NUM} x {NUM} 瓦
 
@@ -2843,6 +2851,8 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}随机城镇
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}随机新增一个城镇
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}大量随机城镇
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}在地图上随机创建大量城镇
 
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS                                 :{BLACK}扩展所有城镇
 
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP                         :{BLACK}使所有城镇略微成长
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}城镇名称:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}输入城镇名称
 
@@ -3319,7 +3329,10 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}显示目前选取的 sprite。当 sprite 正在描绘时会忽略其定位。
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}从 X 及 Y 座标方向移动图形元素。如按住 Ctrl 键再点击,可一次移动 8 个单位
 

	
 
###length 2
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET                                :{BLACK}偏移居中
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE                                :{BLACK}贴图居中
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR                                    :{BLACK}十字准星
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}重置相关
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}重置当前相关偏移
 
@@ -3338,15 +3351,15 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}严重错误:{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}发生了一个致命的NewGRF错误:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}发生了一个NewGRF错误:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} 不能与 OpenTTD 报告的 TTDPatch 版本兼容。
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} 是为 {STRING} 版 TTD 开发的。
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} 应当与 {STRING} 配合
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{1:STRING} 参数错误:参数 {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} 必须在 {STRING} 前加载。
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} 必须在 {STRING} 后加载。
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} 需要OpenTTD V {STRING} 或更高版本
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} 是为 {2:STRING} 版 TTD 开发的。
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} 应当与 {2:STRING} 配合
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{1:STRING} 参数错误:参数 {2:STRING} ({3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} 必须在 {2:STRING} 之前加载。
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} 必须在 {2:STRING} 后加载。
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} 需要OpenTTD {2:STRING} 或更高版本
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF 被设计为可平移
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :加载的NewGRF太多
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :使用 {1:STRING} 为静态 NewGRF  {STRING} 可能造成同步错误
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :载入 {1:STRING} 为静态 NewGRF 时载入 {2:STRING} 可能造成同步错误
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :异常sprite (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :未知的Action 0 属性 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :尝试使用非法ID (sprite {3:NUM})
 
@@ -3478,14 +3491,14 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :购买运输专营权
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :贿赂地方政府
 

	
 
###length 8
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}进行小型的广告宣传,以吸引更多的旅客和货物选择贵公司的服务。{}为位于该城镇中心较近距离内的车站提供暂时的评分增益。{}费用:{CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}进行中型的广告宣传,以吸引更多的旅客和货物选择贵公司的服务。{}为位于该城镇中心中等距离内的车站提供暂时的评分增益。{}费用:{CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}进行大型的广告宣传,以吸引更多的旅客和货物选择贵公司的服务。{}为位于该城镇中心较远距离内的车站提供暂时的评分增益。{}费用:{CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}资助市政道路进行重建。{}将造成市内交通阻断 6 个月。{}费用:{CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}以公司的名义设立一尊塑像。{}为位于该城镇的车站提供永久的评分增益。{}费用:{CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}资助市内建设新的商业设施。{}为城镇提供暂时的成长速度增益。{}费用:{CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}购买该市一年的运输专营权。{}其间该市的乘客及货物只允许选用贵公司的运输服务。{}费用:{CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}贿赂地方政府以提高评价,但有被发现后严厉惩罚的风险。{}费用:{CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}进行小型的广告宣传,以吸引更多的旅客和货物选择贵公司的服务。{}为位于该城镇中心较近距离内的车站提供暂时的评分增益。{}{POP_COLOUR}费用:{CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}进行中型的广告宣传,以吸引更多的旅客和货物选择贵公司的服务。{}为位于该城镇中心中等距离内的车站提供暂时的评分增益。{}{POP_COLOUR}费用:{CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}进行大型的广告宣传,以吸引更多的旅客和货物选择贵公司的服务。{}为位于该城镇中心较远距离内的车站提供暂时的评分增益。{}{POP_COLOUR}费用:{CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}资助市政道路进行重建。{}将造成市内交通阻断 6 个月。{}{POP_COLOUR}费用:{CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}以公司的名义设立一尊塑像。{}为位于该城镇的车站提供永久的评分增益。{}{POP_COLOUR}费用:{CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}资助市内建设新的商业设施。{}为城镇提供暂时的成长速度增益。{}{POP_COLOUR}费用:{CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}购买该市一年的运输专营权。{}其间该市的乘客及货物只允许选用贵公司的运输服务。{}{POP_COLOUR}费用:{CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}贿赂地方政府以提高评价,但有被发现后严厉惩罚的风险。{}{POP_COLOUR}费用:{CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} 目标
 
@@ -3770,7 +3783,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}产出:{YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}需要:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} 等待中{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}改变产量
 
@@ -4066,7 +4079,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :飞机
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :船只
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}售价:{CURRENCY_LONG} 重量:{WEIGHT_SHORT}{}速度:{VELOCITY}  功率:{POWER}{}运行费用:{CURRENCY_LONG}/年{}运载能力: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}售价:{CURRENCY_LONG} 重量:{WEIGHT_SHORT}{}速度:{VELOCITY}  功率:{POWER}  最大牵引力:{6:FORCE}{}运行费用{4:CURRENCY_LONG}/年{}运载能力:{5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}售价:{0:CURRENCY_LONG} 重量:{1:WEIGHT_SHORT}{}速度:{2:VELOCITY}  功率:{3:POWER}  最大牵引力:{6:FORCE}{}运行费用{4:CURRENCY_LONG}/年{}运载能力:{5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}售价:{CURRENCY_LONG} 最大速度:{VELOCITY}{}运载能力:{CARGO_LONG}{}运行成本:{CURRENCY_LONG} /年
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}售价:{CURRENCY_LONG} 最大速度:{VELOCITY}{}飞机类型:{STRING}{}运载能力:{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}运行成本: {CURRENCY_LONG}/年
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}售价: {CURRENCY_LONG} 最大速度: {VELOCITY}{}飞机类型: {STRING}{}运载能力: {CARGO_LONG}{}运行成本: {CURRENCY_LONG}/年
 
@@ -4230,8 +4243,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}可靠性:{LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}上次保养后抛锚的次数:{LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}建造年份:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 价值:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}运载能力: {LTBLUE}无{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}运载能力:{LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}运载能力:{LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}运载能力:{LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}运载能力:{LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}运载能力:{LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}转运成本: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -4500,22 +4513,22 @@ STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}起始日期
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}选择一个时间作为此时间表的起始日期。按住Ctrl键单击将会给所有共享此时刻表的车辆指定一个时间,以使所有共享车辆保持运行间隔,但前提是时间表已为所有命令设定计划执行时间。
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}改变时间
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}改变高亮选择的命令执行的时间
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}改变高亮选择的命令执行的时间,按住Ctrl单击可为所有命令设置时间
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}清除时间
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}清除高亮选择的命令的执行时间
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}清除高亮选择的命令的执行时间。按住Ctrl键单击可清除所有命令的执行时间
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}更改限速
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}更改高亮调度命令的最高限速
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}更改高亮调度命令的最高限速。按住Ctrl键单击可为所有命令设置速度
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}取消限速
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}清除高亮调度命令的最高限速
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}清除高亮调度命令的最高限速。按住 Ctrl 键单击可以清除所有命令的最高限速
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}清除晚点计数器
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}重置晚点计数器,从而使车辆准时到达
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}自动填充
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}根据下一次运行的时间自动填充时间表{}(CRTL+单击 可保持等候时间)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}根据下一次运行的时间自动填充时间表。按住Ctrl单击可保持等候时间
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}预期时间
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}表定时间
 
@@ -4577,11 +4590,11 @@ STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}游戏脚本
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}参数
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}AI
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :AI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :游戏脚本
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}选择 AI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}选择游戏脚本
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}装在另一脚本
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}设定
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}设定AI特征
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}设定脚本参数
 

	
 
# Available AIs window
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}可用{STRING}
 
@@ -4607,7 +4620,7 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}高度图截图
 
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}小地图截图
 

	
 
# AI Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :{WHITE}AI参数
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}关闭
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}重设
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -4771,6 +4784,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}…… 游戏中的工业过多
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}不能生成工业设施……
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}不能在这里建设 {STRING} ……
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}不能在此处建设这种类型的工业设施……
 
STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}无法勘探工业...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}距离另一工业设施过近……
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}必须先建设一个城镇……
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}每个城镇只能建设一个……
 
@@ -4785,6 +4799,8 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}林场只能设置在雪线以上的地方……
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... 只能在雪线以上建造
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... 只能在雪线以下建造
 

	
 
STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY                               :{WHITE}由于运气不好,勘探失败了;请再试一次
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}没有合适的地方勘探这种工业
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}没有合适的地方建设 “{STRING}” 工业设施
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}请更改参数以生成较好的场景
 

	
 
@@ -4913,7 +4929,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}不能在这里兴建船闸……
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}不能在这里加设河流...
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}必须在水上建造……
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}不能在水上建造……
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}...不能建築在公海上
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}...不能建在公海上
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... 不能在运河上建设
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... 不能在河流上建造……
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}请先移除运河
src/lang/swedish.txt
Show inline comments
 
@@ -997,6 +997,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Markera den här rutan för att v-synka skärmen. Ändringar i den här inställningen kommer bara att tillämpas vid omstart av spelet. Fungerar bara med hårdvaruacceleration aktiverad.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Nuvarande drivrutin: {STRING}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Gränssnittets storlek
 

	
 

	
 

	
 
@@ -2575,6 +2576,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}mättad
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}överbelastad
 

	
 
# Linkgraph tooltip
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Genomsnittlig restid: {NUM}{NBSP}dag{P "" ar}
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Markera upptagningsområde
 
@@ -2819,6 +2821,7 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Slumpmässig stad
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Grunda stad på slumpmässig plats
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Många slumpmässiga städer
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Täck kartan med slumpmässigt placerade städer
 
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP                         :{BLACK}Gör så att alla städer växer en aning
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Stadsnamn:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Skriv in stadsnamn
 
@@ -3119,6 +3122,8 @@ STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS           
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Jämnhet:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Varierad distribution:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generera
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}NewGRF-inställningar
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Visa inställningar för spelskript
 

	
 
###length 21
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Engelska (Original)
 
@@ -3636,6 +3641,7 @@ STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Lån
 
STR_FINANCES_INTEREST_RATE                                      :{WHITE}Ränta på lån: {BLACK}{NUM}%
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maxlån: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Låna {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Öka lånets storlek. Ctrl+klick lånar så mycket som möjligt
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Återbetala {CURRENCY_LONG}
 
@@ -3858,6 +3864,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Räckvidd: {GOLD}{COMMA} rutor
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Flygplanstyp: {GOLD}{STRING}
 

	
 
###length 3
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL                                       :Alla typer av last
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista av tågvagnar. Klicka på tågvagn för information. Ctrl+klick visar eller döljer vagnstypen
 
@@ -4535,7 +4542,7 @@ STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}Datorspelare
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :Datorspelare
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Spelskript
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}Välj spelskript
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Läs in ett annat skript
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Konfigurera
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Konfigurera datorspelarens parametrar
 
@@ -4728,6 +4735,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... för många industrier
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Kan inte generera industrier...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Kan inte bygga {STRING} här...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Kan inte bygga denna typ av industri här...
 
STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}Kan inte prospektera för industrin...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... för nära en annan industri
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... måste grunda stad först
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... endast en per stad

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)