Changeset - r24356:3f7524b8aa93
[Not reviewed]
master
0 2 0
translators - 4 years ago 2020-09-28 17:52:03
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
romanian: 7 changes by ALEX11BR
portuguese (brazilian): 44 changes by Lucas559-noob
2 files changed with 52 insertions and 2 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -235,6 +235,8 @@ STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Selecione critério para filtração
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Classificar por
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Local
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Renomear
 
STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Cobertura
 
STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Alternar a visão da área de cobertura
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fechar janela
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
 
@@ -263,6 +265,7 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Ao ativar esse botão, as aeronaves ocultas também serão exibidas
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Padrão
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Cancelar
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 
STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY                                   :{YELLOW}Aviso: os administradores do servidor podem ler qualquer texto inserido aqui.
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
@@ -336,6 +339,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Ampliar a visão
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Reduzir a visão
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Construir linha ferroviária
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Construir rodovias
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Construir bondes
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Construir docas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Construir aeroportos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Abrir a barra de paisagismo para elevar ou abaixar terreno, plantar árvores, etc.
 
@@ -464,6 +468,7 @@ STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Som/música
 
############ range for message menu starts
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Última mensagem/notícia
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Histórico de Mensagens
 
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Apagar todas as mensagens
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for about menu starts
 
@@ -926,7 +931,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL           
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Rial Iraniano
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Novo Rublo Russo (RUB)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Peso Mexicano (MXN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Dollar de Hong Kong  (HKD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Novo dólar de Taiwan (NTD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Renminbi chinês (CNY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Dólar de Hong Kong (HKD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Rúpia Indiana (INR)
 
############ end of currency region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Automóveis
 
@@ -991,6 +999,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Quádruplo
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM                                      :{BLACK}Tamanho da fonte
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                     :Tamanho duplo
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                     :Tamanho quádruplo
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Conjunto de gráficos base
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecionar o conjunto de gráficos base para usar
 
@@ -1174,6 +1184,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Permitir paisagismo sob edifícios, trilhos, etc.: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Permite paisagismo sob edifícios e vias sem precisar removê-las
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Dimensionamento mais realista das áreas de abrangência: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Exibe áreas de abrangência de para diferentes tipos de estações e aeroportos
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Quando habilitado, os setores com estações conectadas (como plataformas de petróleo) também podem ser atendidos por estações de propriedade da empresa construídas nas proximidades. Quando desativados, esses setores só podem ser atendidos por suas estações anexas. Qualquer estação próxima da empresa não será capaz de atendê-los, nem a estação anexa servirá qualquer outra coisa que não seja a indústria
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Permitir a remoção de mais rodovias, pontes, etc. das cidades: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Torna mais fácil remover infraestrutura e edifícios de cidades
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Tamanho máximo de trens: {STRING}
 
@@ -1259,6 +1270,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Impossível alterar essa configuração enquanto houverem veículos
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Manutenção de Infraestrutura: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Quando ativado, infraestrutura gera custos de manutenção. O custo aumenta proporcionalmente à malha de transportes, afetando companhias maiores mais do que as menores
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Escolha a cor inicial para a empresa
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Aeroportos nunca saem de linha: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Ativando essa config. mantém todos os tipos de aeroportos disponíveis à construção após sua introdução
 
@@ -1293,6 +1305,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Exibir população da cidade na janela da cidade: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Exibe a população das cidades nos nomes, no mapa
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Espessura das linhas nos gráficos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Espessura da linha nos gráficos. Linhas finas são mais precisas, enquanto linhas grossas são mais fáceis de distinguir.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Adicione uma linha à janela de construção do veículo, mostrando de qual NewGRF o veículo selecionado vem.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Terreno: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :O terreno define a jogabilidade básica com diferentes cargas e requerimentos para o crescimento das cidades. NewGRF's e Scripts de Jogo permitem um controle mais fino
 
@@ -1528,6 +1541,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL   
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Noticias coloridas aparecem em: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Ano a partir do qual os jornais são impressos em cor. Antes disso, serão em preto-e-branco
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Data de início: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Ano em que o jogo termina para fins de pontuação. No final deste ano, a pontuação da empresa é registrada e a tela de pontuação máxima é exibida, mas os jogadores podem continuar jogando depois disso.{} Se isso for antes do ano inicial, a tela de pontuação máxima nunca será exibida.
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Nunca
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Ativar economia regular (alterações menores): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT                      :Quando ativado, a produção de indústrias muda com mais frequência, e mais sutilmente
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Permite comprar ações de outras empresas: {STRING}
 
@@ -1572,6 +1587,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Se ativado, permite jogadores construírem novas cidades
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Proibido
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Permitido
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Permitido, layout de cidades customizável
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Quanta carga é produzida pelas casas nas cidades, em relação à população geral da cidade.{} Crescimento quadrático: uma cidade com o dobro do tamanho gera quatro vezes mais passageiros.{} Crescimento linear: uma cidade com o dobro do tamanho gera o dobro da quantidade de passageiros.
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Quadrático (original)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Posicionamento de árvores: {STRING}
 
@@ -1814,6 +1830,7 @@ STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT        
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Ativar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Esquema de cores
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Exibir esquemas de cor gerais
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Exibe esquemas de cor de trens
 
@@ -2073,6 +2090,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT       
 

	
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Servidor está protegido. Digite a senha
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Empresa está protegida. Digite a senha
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION                    :{WHITE}Lista de clientes
 

	
 
# Network company list added strings
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Lista de clientes
 
@@ -2413,7 +2431,10 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Construir túnel rodoviário. Shift altera construção/preço estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Construir túnel de bonde. Shift altera construção/preço estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Alternar construir/remover para contrução rodoviária
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Alternar construir/remover linhas de bonde e sinais
 

	
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Converter/atualizar o tipo de estrada. Shift altera construção/exibição de estimativa de custo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Converter/Melhorar o tipo de bonde. Shift troca construção/amostra custo estimado
 

	
 
STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Bonde
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientação da Garagem
 
@@ -2710,6 +2731,7 @@ STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR              
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Quão rápido o jogo está sendo executado, comparado com a velocidade esperada na simulação normal
 
STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Atual
 
STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Médio
 
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Memória
 
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{WHITE}Dados baseados em {COMMA} medidas
 
STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL}{WHITE} ms
 
STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL}{WHITE} ms
 
@@ -2726,12 +2748,15 @@ STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{WHITE}  Tiques de automóveis:
 
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{WHITE}  Tiques de embarcação:
 
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{WHITE}  Tiques de aeronave:
 
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{WHITE}  Tiques do mundo:
 
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}  Atraso no gráfico de link:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{WHITE}Renderizações de gráficos:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{WHITE}  Visualizações do mundo:
 
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{WHITE}Saída de vídeo:
 
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{WHITE}Mixagem de áudio:
 
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK} Script do jogo:
 
############ End of leave-in-this-order
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Loop de jogo
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Manuseio de carga
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Tiques de trem
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Tiques de automóveis
 
@@ -2767,6 +2792,7 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION             
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Nenhuma informação disponível
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Substituir ficheiro
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Tem certeza de que deseja substituir o arquivo existente?
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Coloque o nome para o jogo salvo
 
@@ -2885,6 +2911,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versão: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Mín. versão compatível: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}SomaMD5 (verf. de segurança): {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Padrão (D)
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parâmetros: {SILVER}{STRING}
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Sem informação disponível
 
@@ -2997,6 +3024,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}O NewGRF '{0:STRING}' retorna informação incorreta
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Informação de carga/readaptação para '{1:ENGINE}' difere da lista de aquisição após a construção. Isso pode causar a autorenovação/-substituição à falhar a readaptação corretamente.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito no callback da produção
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Retorno {1:HEX} retornou um resultado desconhecido/inválido {2:HEX}
 
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}'{1:STRING}' retornou tipo de carga inválido no retorno de chamada de produção em {2:HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<carga inválida>
 
@@ -3332,6 +3360,8 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE             
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Nomes das indústrias - clique no nome para centralizar a visçao principal na indústria. Ctrl+Clique abre uma nova janela na localização da indústria
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Carga aceita: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Todos os tipos de carga
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Nenhum
 

	
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
@@ -3399,6 +3429,7 @@ STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupos - Clique em um grupo para listar seus veículos. Clique e arraste para organizar a hierarquia.
 
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Clique para criar um grupo
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Remove o grupo selecionado
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Renomeia o grupo selecionado
 
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Alterar a pintura do grupo selecionado
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Clique para excluir esse grupo da substituição automática
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Remover grupo
 
@@ -3447,6 +3478,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY     
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagões energizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Adaptável para: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Todos as cargas
 
STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Nenhum
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Todas menos {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Tração máx : {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Alcance: {GOLD}{COMMA} quadrados
 
@@ -3462,7 +3494,9 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Comprar Veículo
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Comprar Embarcação
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Comprar Aeronave
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Comprar e Trocar Veículos
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Comprar e Repor Navio
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Comprar e reequipar aeronaves
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Compra o veículo ferroviário selecionado. Shift+Clique mostra preço estimado sem a compra
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Compra o veículo selecionado. Shift+Clique mostra preço estimado sem a compra
 
@@ -3471,6 +3505,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Compra a aeronave selecionada. Shift+Clique mostra o preço estimado sem a compra
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Compre e troque o trem destacado. Shift+Click mostra os custos estimados sem comprar
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :Compre e reponha o navio em destaque. Shift+Clique mostra o custo estimado sem comprar
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Comprar e repor a aeronave destacada. Shift+Clique mostra o custo estimado sem comprar
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Renomear
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Renomear
 
@@ -3582,6 +3617,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Projetamos um novo {STRING} - estaria interessado em um ano de exclusividade do uso deste veículo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :locomotiva ferroviária
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :locomotiva ferroviária eletrificada
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :locomotiva monotrilho
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :locomotiva maglev
 

	
 
@@ -3856,6 +3892,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE               
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Necessita de manutenção
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Sempre
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Tempo de vida restante (anos)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Confiabilidade máxima
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Como comprarar os dados do veículo com o valor fornecido
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :é igual a
 
@@ -4087,8 +4124,10 @@ STR_AI_LIST_CANCEL                      
 
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Não mudar o script
 

	
 
STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Tirar uma captura de tela
 
STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Captura de tela normal
 
STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Zoom máximo na captura de tela
 
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Captura de tela do mapa todo
 
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Captura de tela do minimapa
 

	
 
# AI Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parâmetros
 
@@ -4382,6 +4421,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Impossível remover rodovia daqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Impossível remover bonde daqui...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...não há rodovias
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...não há linha de bonde
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Não é possível converter o tipo de estrada aqui ...
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Sem estrada adequada
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Nenhum bonde adequado
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY                                  :{WHITE}... bonde incompatível
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Impossível construir canais aqui...
src/lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -187,6 +187,7 @@ STR_COLOUR_ORANGE                       
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Maro
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Gri
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Alb
 
STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Prestabilit
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
 
@@ -233,6 +234,7 @@ STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Alegeți criteriul de filtrare
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordonează
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Locație
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Nume nou
 
STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :Arie de acoperire
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Închide fereastra
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Titlul ferestrei - trage de aici pentru a muta fereastra
 
@@ -1444,6 +1446,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Permite Inteligenţă Artificială în multiplayer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Permite ca jucătorii controlați de AI să participe în jocuri multiplayer
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Număr opcodes înainte de suspendarea scripturilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Numărul maxim de instrucțiuni pe care un script le poate executa pe parcursul unei ture
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MiB
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Intervaluri de service în procente: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Alege dacă întreținerea vehiculelor este activată de trecerea unei anumite perioade de timp, sau scăzând un anumit procent din gradul de rezistență al vehiculului
 
@@ -1647,6 +1650,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :{ORANGE}Câmpuri vizuale
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}Construcţie
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :{ORANGE}Știri / Consilieri
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :{ORANGE}Companie
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :{ORANGE}Contabilitate
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vehicule
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Direcţionare
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :{ORANGE}Dezastre / Accidente
 
@@ -2554,6 +2558,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NA
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Încărcături acceptate: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Tip șină: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Limită viteză pe calea ferată: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Viteza limită a drumului: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
@@ -2664,6 +2669,7 @@ STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS        
 
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Ieșire video:
 
############ End of leave-in-this-order
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Manipularea încărcăturilor
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 

	
 
@@ -4434,6 +4440,7 @@ STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION          
 
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Un set de sunete fără nici un sunet inclus.
 
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Setul de muzică original al Transport Tycoon Deluxe pentru Windows.
 
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Setul de muzică original al Transport Tycoon Deluxe pentru DOS.
 
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Setul de muzică original al Transport (Original/World Editor) pentru DOS.
 
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Un set de muzică fără muzică inclusă.
 

	
 
##id 0x2000
0 comments (0 inline, 0 general)