Changeset - r21633:41ce87c74736
[Not reviewed]
master
0 1 0
translators - 10 years ago 2014-08-31 17:45:19
translators@openttd.org
(svn r26765) -Update from WebTranslator v3.0:
welsh - 47 changes by kazzie
1 file changed with 54 insertions and 53 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/welsh.txt
Show inline comments
 
@@ -95,30 +95,30 @@ STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK          
 

	
 
# Quantity of cargo
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} teithiwr
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}teithiwr
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} o lo
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} bag o bost
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}bag o bost
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} o olew
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} eitem o dda byw
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} crât o nwyddau
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}eitem o dda byw
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}crât o nwyddau
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} o rawn
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} o goed
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} o fwyn haearn
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} o ddur
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} bag o drysorau
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}bag o drysorau
 
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} o fwyn copr
 
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} o india corn
 
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} o ffrwyth
 
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} bag o ddiemwntau
 
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}bag o ddiemwntau
 
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} o fwyd
 
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} o bapur
 
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} bag o aur
 
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}bag o aur
 
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} o ddŵr
 
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} o wenith
 
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} o rwber
 
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} o siwgr
 
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} tegan
 
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} bag o felysion
 
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}tegan
 
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}bag o felysion
 
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} o gola
 
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} o gandifflos
 
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} swigen
 
@@ -165,12 +165,12 @@ STR_ABBREV_NONE                         
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}OLL
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} teithiwr
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} bag
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} tunnell
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} litr
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} eitem
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} crât
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}teithiwr
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}bag
 
STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}tunnell
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}litr
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}eitem
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}crât
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Glas Tywyll
 
@@ -191,37 +191,37 @@ STR_COLOUR_GREY                         
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Gwyn
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} tunell
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tunnell
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}mph
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}hp
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}hp
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}tunell
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}tunnell
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} galwyn
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litr
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA} lbf
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} kgf
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} tr
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA} m
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}galwyn
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}litr
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}lbf
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}kgf
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}tr
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}m
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Llinyn hidlo:
 
@@ -1404,7 +1404,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT    
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Dewis os y bydd gwasanaethu cerbydau'n digwydd yn ôl yr amser ers y gwasanaeth olaf, neu wrth i'w dibynadwyedd ddisgyn islaw ganran penodol o'r dibynadwyedd uchafsymol
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Ystod gwasanaethu rhagosodedig ar gyfer trenau: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Gosod yr ystod gwasanaethu rhagosodedig ar gyfer cerbydau rheilffordd newydd, os na ddynodir ystod gwasanaethu penodol ar gyfer y cerbyd
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} diwrnod/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}diwrnod/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Analluogwyd
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Ystod gwasanethu rhagosodedig ar gyfer cerbydau ffordd: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Gosod yr ystod gwasanaethu rhagosodedig ar gyfer cerbydau ffordd newydd, os na ddynodir ystod gwasanaethu penodol ar gyfer y cerbyd
 
@@ -1544,9 +1544,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Lluosydd cychwynol maint dinas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Maint cymhedrol dinasoedd o gymharu â threfi arferol ar ddechrau'r gêm
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Diweddaru'r graff dosraniad bob {STRING} diwrnod
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Diweddaru'r graff dosraniad bob {STRING}{NBSP}diwrnod
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Amser rhwng pob ailgifrifiad o'r graff cyswllt. Bydd pob ailgyfrifiad yn cyfrifio'r cynllun ar gyfer un cydran o'r graff. O ganlyn ni fydd dwis gwerth o X yn golygu y bydd y graff cyfan yn cael ei ddiweddaru bob X diwrnod, ond y bydd rhai cydrannau. Bydd ystod byr yn defnyddio mwy o amser y prosesydd yn ailgyfrio graffiau. Bydd ystor hir yn cynyddu'r amser cyn y daw'r dosraniad i ryn ar lwybrau newydd.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Cymryd {STRING} diwrnod ar gyfer ar gyfer ailgyfrifo graff dosraniad
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Cymryd {STRING}{NBSP}diwrnod ar gyfer ar gyfer ailgyfrifo graff dosraniad
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Yr amser ar gyfer ailgyfrifo pob cydran o raff cyswllt. Pan y dechreuir ailgyfrifo, fe grëir llinyn gwaith a gaiff redeg am nifer penodol o ddiwrnodau. Bydd gosodiad byr yn ei gwneud yn fwy tebygol na fydd y llinyn wedi gorffen mewn pryd. Yna bydd y gêm yn oedi new y bydd yn barod. Bydd gosodiad hir yn cynyddu'r amser y cymerir i'r dosranaid gael ei ddiweddaru pan fo llwybrau'n newid.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :â llaw
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :anghymesur
 
@@ -2921,8 +2921,8 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUI
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} wedi ei dderbyn
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (angen o hyd)
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (wedi ei dderbyn)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Tref yn tyfu bob {ORANGE}{COMMA}{BLACK} diwrnod
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Tref yn tyfu bob {ORANGE}{COMMA}{BLACK} diwrnod (wedi ei ariannu)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Tref yn tyfu bob {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}diwrnod
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Tref yn tyfu bob {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}diwrnod (wedi ei ariannu)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}{RED}Nid{BLACK} yw'r tref yn tyfu
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Uchafswm swn mewn trefi: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  uchafswm: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar y dref. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad y dref
 
@@ -3578,7 +3578,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY      
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Credydau Trosi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Bwlch rhwng gwasanaeth: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK}   Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Bwlch rhwng gwasanaeth: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}diwrnod{BLACK}   Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Bwlch rhwng gwasanaethu: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}  Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Cynyddu'r bwlch rhwng gwasanaethau fesul 10. Mae Ctrl+Clic yn gostwng y bwlch rhwng gwasanaethau fesul 5.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Gostwng y bwlch rhwng gwasanaethau fesul 10. Mae Ctrl+Clic yn gostwng y bwlch rhwng gwasanaethau fesul 5.
 
@@ -3814,8 +3814,8 @@ STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED        
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(teitiho am {STRING}, heb ei amserlennu)
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :aros am {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :a theithio am {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} diwrnod
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tic
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}{NBSP}diwrnod
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}{NBSP}tic
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Bydd yr amserlen hon yn cymryd {STRING} i'w chwblhau
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Bydd yr amserlen hon yn cymryd o leiaf {STRING} i'w chwblhau (heb ei hamserlennu'n llwyr)
 
@@ -4079,7 +4079,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB  
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... rhy agos i dref arall
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... gormod o drefi
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... nid oes mwy o le ar y map
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Ni fydd y dref yn adeiladu ffyrdd. Gallwch alluogi adeiladu ffyrdd yn Gosodiadau Uwch->Economi->Trefi
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Ni fydd y dref yn adeiladu ffyrdd. Gallwch alluogi adeiladu ffyrdd yn Gosodiadau Uwch->Amgylchedd->Trefi
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Mae gwaith yn cael ei wneud ar y ffordd
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Methu dileu'r dref...{}Mae gorsaf neu depo sy'n cyfeirio i'r dref neu deil ym mherchnogaeth y dref na ellir ei ddileu
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... nid oes man addas i'r cerflun yn nghanol y ddinas yma
 
@@ -4103,6 +4103,7 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED    
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... gellir ei adeiladu uwchben yr eirlin yn unig
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... gellir ei adeiladu islaw i'r eirlin yn unig
 

	
 

	
 
# Station construction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf reilffordd yma...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf fysiau...
0 comments (0 inline, 0 general)