Changeset - r24131:44c6ac62b4d9
[Not reviewed]
master
0 1 0
translators - 4 years ago 2020-03-22 18:45:41
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
polish: 22 changes by MaksOPENTTD1
1 file changed with 22 insertions and 22 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -2191,45 +2191,45 @@ STR_QUIT_YES                            
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nie
 

	
 
# Supported OSes
 
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
 
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
 
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
 
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
 
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
 
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Wyjście
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Czy jesteś pewien że chcesz skończyć grę?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Czy jesteś pewien że chcesz opuścić ten scenariusz?
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Czy jesteś pewien, że chcesz skończyć tą grę?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Czy jesteś pewny, że chcesz opuścić ten scenariusz?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Oszukiwanie
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Pole wyboru wskazuje czy użyłeś już wcześniej tego oszustwa
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Ostrzeżenie! Właśnie chcesz zdradzić swoich współzawodników. Miej na uwadze, że taka hańba będzie pamiętana na wieki
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Oszustwa
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Pole wyboru wskazuje, czy użyłeś już wcześniej tego oszustwa
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Ostrzeżenie! Właśnie chcesz zdradzić swoich współzawodników. Miej na uwadze, że taka hańba będzie pamiętana na wieczność
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Zwiększ ilość pieniędzy o {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Grasz jako firma: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magiczny buldożer (usuwanie przedsiębiorstw, obiektów nieprzesuwalnych): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunele mogą się przecinać: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Odrzutowce nie będą rozbijać się (często) na małych lotniskach: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magiczny buldożer (usuwanie przedsiębiorstw, nieprzesuwalnych obiektów): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunele mogą się krzyżować ze sobą: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Odrzutowce nie będą (tak często) się rozbijać na małych lotniskach: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Edytuj maksymalną wysokość mapy: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Edytuj maksymalną wysokość gór na mapie
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Klimat umiarkowany
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Klimat arktyczny
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Klimat tropikalny
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Krajobraz zabawkowy
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Zmień datę: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Zmiana obecnego roku
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Pozwól modyfikować wielkość produkcji przedsiębiorstw: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Zmień obecny rok
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Włącz modyfikowanie wielkości produkcji przedsiębiorstw: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Schemat kolorów
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pokaż ogólne schematy koloru
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Pokaż schematy koloru pociągów
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pokaż schematy koloru pojazdów
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pokaż schematy koloru statków
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Pokaż schematy koloru samolotów
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Wybierz główny kolor dla wybranego schematu. Ctrl + klik ustawi ten kolor dla wszystkich schematów
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wybierz drugi kolor dla wybranego schematu. Ctrl + klik ustawi ten kolor dla wszystkich schematów
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Wybierz schemat kolorów do zmiany, albo wiele schematów z CTRL+klik. Kliknij na okienku aby wł./wył. używanie schematu.
 
@@ -3424,25 +3424,25 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Wyłączenie pauzy może zawiesić OpenTTD. Nie zgłaszaj błędów o powtarzających się zawieszeniach.{}Czy na pewno chcesz wyłączyć pauzę?
 

	
 
# NewGRF status
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Nic
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Wszystkie pliki są dostępne
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Znaleziono kompatybilne pliki
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Brakujące pliki
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Zachowanie NewGRF '{0:STRING}' może powodować desynchronizacje i/lub błędy
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Zmieniony stan wagonu silnikowego '{1:ENGINE}', gdy był poza halą warsztatów
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Zmiana długości pojazdu '{1:ENGINE}' , który nie jest zatrzymany w hali
 
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Zmieniono ładowność pojazdu na '{1:ENGINE}', kiedy nie był w hali warsztatów lub w trakcie przebudowy
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Pociąg '{VEHICLE}' należący do '{COMPANY}' ma niepoprawną długość. Prawdopodobnie spowodowane jest to problemami z NewGRFami. Gra może stracić synchronizację lub się zawiesić
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Pociąg '{VEHICLE}' należący do '{COMPANY}' ma niepoprawną długość. Prawdopodobnie spowodowane jest to problemami z NewGRF'ami. Gra może się odsychronizować lub się zawiesić
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' dostarcza niepoprawnych danych
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Informacje o ładunku/naprawie dla '{1:ENGINE}' różnią się od listy zakupu po zbudowaniu. Może to spowodować, że autoodnowienie/-zamiana nie wykona remontu poprawnie
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' spowodował nieskończoną pętlę w wywołaniu produkcji
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Wywołanie {1:HEX} zwróciło nieznany/błędny wynik {2:HEX}
 
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}'{1:STRING}' zwrócił niewłaściwy typ ładunku w wywołaniu produkcji w {2:HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<nieprawidłowy ładunek>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} jednost{P ka ki ek} <nieprawidłowego ładunku>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<nieprawidłowy model pojazdu>
 
@@ -3639,32 +3639,32 @@ STR_STATION_VIEW_FROM_HERE              
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} zatrzymuje się na tej stacji
 
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} do tej stacji
 
STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Źródło-Przez-Cel
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Źródło-Cel-Przez
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Przez-Źródło-Cel
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Przez-Cel-Źródło
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Cel-Źródło-Przez
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Cel-Przez-Źródło
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Zatrważające
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Liche
 
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Marne
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Okropne
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Bardzo słabe
 
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Słabe
 
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Przeciętne
 
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Dobre
 
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Bardzo dobre
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Wyśmienite
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Niezrównane
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Wspaniałe
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Niezwykłe
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji stacji. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację stacji
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmień nazwę stacji
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Pokazuje wszystkie pociągi, które mają tę stację w swoim rozkładzie
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Pokazuje wszystkie pojazdy, które mają ten przystanek w swoim rozkładzie
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Pokazuje wszystkie samoloty, które mają tę stację w swoim rozkładzie
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Pokazuje wszystkie statki, które mają tę stację w swoim rozkładzie
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Zmień nazwę stacji
 

	
 
@@ -3749,25 +3749,25 @@ STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON    
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Zmień nazwę firmy
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Prezes
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Zmień imię prezesa
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Kup 25% udziałów w firmie
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów w firmie
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Kup 25% udziałów w tej firmie. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów tej firmy. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Nazwa firmy
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Nazwisko prezesa
 

	
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Szukamy firmy transportowej, która przejęłaby naszą firmę{}{}Chcesz kupić {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}?
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Szukamy firmy transportowej, która przejęłaby naszą firmę.{}{}Chcesz zakupić {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}?
 

	
 
# Company infrastructure window
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastruktura firmy {COMPANY}
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Elementy kolei:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Sygnalizatory
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Elementy dróg:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Elementy torów tramwajowych:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Pola wody:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanały
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stacje:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Pola stacji
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Lotniska
 
@@ -3907,27 +3907,27 @@ STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT        
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Moc: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Masa: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Można przystosować do: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :wszystkie typy ładunków
 
STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Żadne
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :wszystko oprócz {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Maks. siła pociągowa: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Zasięg: {GOLD}{COMMA} pól
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Typ samolotu: {GOLD}{STRING}
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista wyboru pociągów - kliknij na pojeździe, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu pojazdu
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Lista wyboru pojazdów drogowych - kliknij na pojeździe, aby uzyskać więcej informacji. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu pojazdu
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Lista wyboru statków - kliknij na statku, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu statku
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista wyboru pociągów - kliknij na pojazd, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu pojazdu
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Lista wyboru pojazdów drogowych - kliknij na pojazd, aby uzyskać więcej informacji. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu pojazdu
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Lista wyboru statków - kliknij na statek, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu statku
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lista wyboru samolotów - kliknij na samolocie, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza ukrywanie typu samolotu
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Kup tabor kolejowy
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Kup pojazd drogowy
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Kup statek
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Kup samolot
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Kup i przebuduj pojazd
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Kup i przebuduj pojazd
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Kup i przebuduj statek
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Kup i przebuduj samolot
 

	
 
@@ -4521,25 +4521,25 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Przełącz uwzględnianie wielkości liter przy porównywaniu wyrazu przerywającego
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Kontynuuj
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Odpauzowanie i kontynuuowanie SI
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pokaż okno debugowania tej SI
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Game Script
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Sprawdź log Game Script
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nie znaleziono SI do wczytania.{}SI jest nieaktywne i nic nie robi.{}Możesz ściągnąć SI z 'Dodatki Online' w głównym menu gry
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Jeden z uruchomionych skryptów przestał działać. Prosimy o zgłoszenie tego autorowi skryptu dołączając zrzut ekranu okna debugowania SI / GameScript
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Okno debugowania SI / Game Script jest dostępne tylko na serwerze
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Konfiguracja SI / Game Script
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Game Script, który zostanie załadowany dla następnej gry
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Game Script, który zostanie załadowany podczas kolejnej gry
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}SI, które zostaną załadowane podczas kolejnej gry
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Ludzki gracz
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Losowe SI
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(brak)
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Przesuń w górę
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Przesuń wybraną SI w górę listy
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Przesuń w dół
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Przesuń wybraną SI w dół listy
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Game Script
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}SI
 
@@ -4573,25 +4573,25 @@ STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Maksymalnie przybliżono na zrzucie ekranu
 
STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Zrzut ekranu z domyślnym przybliżeniem
 
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Zrzut ekranu całej mapy
 
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Zrzut ekranu mapy wysokościowej
 
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK} Zrzut ekranu minimapy
 

	
 
# AI Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametry
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :SI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Game Script
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Zamknij
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Resetuj
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Liczba dni, które odczekuje SI przed aktywacją po uruchomieniu poprzedniego (zwiększ lub zmniejsz): {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Liczba dni, aby aktywować tą SI po uruchomieniu poprzedniej (zwiększ lub zmniejsz): {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}'CzytajTo' dla {STRING} {STRING}
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}Zmiany w {STRING} dla {STRING}
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}Licencja dla {STRING} {STRING}
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Zawijaj tekst
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zawijjaj tekst w oknie, żeby był cały widoczny bez konieczności przewijania
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Odczytaj plik readme
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Lista zmian
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licencja
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)