Changeset - r20165:4780bcd5631b
[Not reviewed]
master
0 4 0
translators - 11 years ago 2013-04-04 17:45:19
translators@openttd.org
(svn r25142) -Update from WebTranslator v3.0:
esperanto - 3 changes by potwor
faroese - 300 changes by FastNinja
galician - 125 changes by Michi
indonesian - 22 changes by Yoursnotmine
4 files changed with 471 insertions and 136 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/esperanto.txt
Show inline comments
 
@@ -255,7 +255,6 @@ STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF             
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Enloĝantaro
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nomo
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dato
 
# These are used in dropdowns
 
@@ -288,6 +287,7 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST                
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potenco/Irkosto
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Ŝarĝkapablo
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Atingopovo
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Enloĝantaro
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Paŭzigu la ludon
 
@@ -866,6 +866,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK           
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brazilaj Realoj (BRL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estona Krono (EEK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Alia...
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Kartvela Lario (GEL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Irana Rialo (IRR)
 
############ end of currency region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Mezurunuoj
 
@@ -3345,6 +3347,7 @@ STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ne ŝanĝu AI-on
 

	
 
# AI Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametroj
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Fermi
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Reŝargo
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
src/lang/galician.txt
Show inline comments
 
@@ -1954,9 +1954,9 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE       
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Nova compañía
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Patear
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Expulsar
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Dar diñeiro
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Chimpar
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Bloquear
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Dar cartos
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Falar a todos
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Falar con compañía
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Mensaxe privada
 
@@ -1968,7 +1968,7 @@ STR_NETWORK_SPECTATORS                  
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Introduce a cantidade de cartos que queres dar
 

	
 
# Network set password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Non graba lo contrasinal introducido
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Non grava-lo contrasinal introducido
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Asignar á compañía o novo contrasinal
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Contrasinal da compañía
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Contrasinal por defecto para a compañía
 
@@ -1992,7 +1992,7 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY             
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privado] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privado] A {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Todos] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Escribe o texto para a charla en rede
 
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Escribe o texto para a parola en rede
 

	
 
# Network messages
 
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Non se atoparon dispositivos de rede ou compilouse sen ENABLE_NETWORK
 
@@ -2002,21 +2002,26 @@ STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH       
 
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Sincronización da partida en rede fallida
 
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Perdeuse a conexión da partida en rede
 
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Non se pode carga-la partida
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Non se pode arranca-lo servidor
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Non se pode conectar
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Non se puido inicia-lo servidor
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Non se puido conectar
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Conexión #{NUM} fóra de tempo
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Produciuse un erro de protocolo e pechouse a conexión
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}A revisión deste cliente non é igual ca revisión do servidor.
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Contrasinal errónea
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Detectouse un erro de protocolo e pechouse a conexión
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}A revisión deste cliente non é igual ca revisión do servidor
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Contrasinal incorrecto
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}O servidor está cheo
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Non se che permite o acceso a este servidor
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Fuches pateado da partida
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Chimpáronte da partida
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Non se permite facer trampas neste servidor
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Estiveches mandando demasiados comandos ao servidor
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Tardaches demasiado en introduci-lo contrasinal
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}A túa computadora é demasiado lenta para seguir a velocidade do servidor
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}A túa computadora tardou demasiado en descarga-lo mapa
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}A túa computadora tardou demasiado en unirse ao servidor
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :erro xeral
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :erro de descincronización
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :no se pode carga-lo mapa
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :no se puido carga-lo mapa
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :perdeuse a conexión
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :erro de protocolo
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF erróneo
 
@@ -2024,39 +2029,52 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED 
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :recibiuse un paquete inválido ou inesperado
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :revisión errónea
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :o nome xa está en uso
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :contrasinal incorrecta
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :company-id erróneo en DoCommand
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :pateado polo servidor
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :contrasinal incorrecto
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :compañía errónea nun DoCommand
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :chimpado polo servidor
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :intentaba usar unha trampa
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :servidor cheo
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :estaba mandando demasiados comandos
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :non recibiu ningún contrasinal a tempo
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :timeout xeral
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :a descarga do mapa tardou demasiado
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :o procesado do mapa tardou demasiado
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Posible perda da conexión
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Nos últimos {NUM} segundo{P "" s} non chegaron datos do servidor
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Partida en pausa ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Partida aínda en pausa ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Partida aínda en pausa ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Partida aínda en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Partida aínda en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Pausa rematada ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :número de xogadores
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :conectando clientes
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manual
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :script do xogo
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :saíndo
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} uniuse á partida
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} uniuse á partida (Cliente #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} uniuse a compañía #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} uniuse ós espectadores
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} uniuse á compañía #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} uniuse aos espectadores
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} comezou unha nova compañía (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} saiu da partida ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} cambiou o seu nome a {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} deu a túa companía {2:CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} deu á túa companía {2:CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Diches a {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}O servidor pechou a conexión
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}O servidor estase a reiniciar...{}Espera por favor...
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}O servidor pechou a sesión
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}O servidor estase a reiniciar...{}Agarda por favor...
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Descargar contido
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Descargando contidos
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Tipo
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Tipo do contido
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Tipo de contido
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nome
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Nome do contido
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pincha nunha liña para ve-los detalles{}Pincha na caixa para marcalo para descargar
 
@@ -2071,13 +2089,15 @@ STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Procurar contidos non dispoñíbeis no servidor de contidos de OpenTTD en sitios web non asociados con OpenTTD
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Estás a saír de OpenTTD!
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Os termos e condicións cambian para descargar contidos de páxinas web externas.{}Terás que dirixirte aos sitios web externos para ter instruccións acerca de cómo instalar os contidos en OpenTTD.{}Queres continuar?
 
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filtro etiqueta/nome:
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Visita a páxina web
 
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Visita a páxina web para este contido
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Descargar
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Comezar a descarga-lo contido seleccionado
 
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Tamaño total da descarga: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INFORMACIÓN DO CONTIDO
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Non seleccionaches isto para descargar
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Seleccionaches isto para descargalo
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Esta dependencia for seleccionada para descargar
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Esta dependencia foi seleccionada para descargar
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Xa tes isto
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Este contido é descoñecido e non pode baixarse en OpenTTD
 
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Esto é un reemprazo para o {STRING} existente
 
@@ -2090,8 +2110,8 @@ STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Tamaño da descarga: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Seleccionado porque: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Dependencias: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Etiquetas: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD construíuse sen soporte para "zlib"...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... non é posible descargar contido!
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD non ten soporte para "zlib"...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... non é posible descarga-lo contido!
 

	
 
# Order of these is important!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Gráficos base
 
@@ -2102,6 +2122,8 @@ STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO               
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Mapa de altura
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Sons base
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Música base
 
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Script do xogo
 
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Biblioteca GS
 

	
 
# Content downloading progress window
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Descargando contido...
 
@@ -2117,18 +2139,22 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... perdeuse a conexión
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... arquivo non escribible
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Non se puido descomprimi-lo arquivo descargado
 

	
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Gráficos non atopados
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD require gráficos para funcionar que non foron atopados. Queres que OpenTTD descargue e instale estes gráficos?
 
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Si, descarga os gráficos
 
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Non, abandona OpenTTD
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Opcións de Transparencia
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Habilitar transparencia para as sinais das estacións. CTRL+Click para bloquear.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Habilitar transparencia para árbores CTRL+Click para bloquear.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Habilitar transparencia para casas. CTRL+Click para bloquear.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Habilitar transparencia para industrias. CTRL+Click para bloquear.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Habilitar transparencia para estacións, depósitos e puntos de ruta. CTRL+Click para bloquear.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Habilitar transparencia para pontes. CTRL+Click para bloquear.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Habilitar transparencia para estruturas coma faros e antenas. CTRL+Click para bloquear.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Activar a transparencia para a catenaria. CTRL+Click para bloquear.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Activar transparencia para os indicadores de carga. CTRL+Click para bloquear.
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Habilitar transparencia para os rótulos. CTRL+Click para bloquear
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Habilitar transparencia para as árbores CTRL+Click para bloquear
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Habilitar transparencia para as casas. CTRL+Click para bloquear
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Habilitar transparencia para as industrias. CTRL+Click para bloquear
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Habilitar transparencia para as estacións, depósitos e puntos de ruta. CTRL+Click para bloquear
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Habilitar transparencia para as pontes. CTRL+Click para bloquear
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Habilitar transparencia para estruturas coma faros e antenas. CTRL+Click para bloquear
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Activar a transparencia para a catenaria. CTRL+Click para bloquear
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Activar transparencia para os indicadores de carga. CTRL+Click para bloquear
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Facer os obxectos invisibles en lugar de transparentes
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
@@ -2145,6 +2171,7 @@ STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Unir estación
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Construír unha estación separada
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Unir punto de ruta
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Constrúe un un punto de ruta separado
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construción de Ferrocarrís
 
@@ -2152,20 +2179,24 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construción de Vías Electrificadas
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construción de Monorraíl
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construción de Maglev
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Construír vía de ferrocarril. CTRL conmuta entre construír/borrar para a construción das vías
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Construír vía de ferrocarril. CTRL conmuta entre construír/eliminar para a construción das vías. Shift conmunta entre construir/mostrar a estimación de custo
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Construír a vía de ferrocarril usando o modo Autoraíl. CTRL conmuta entre construír/borrar para a construción das vías
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construír depósito de trens (para construír e dar servizo os trens)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Convertir raíl a punto de ruta. CTRL permite unir puntos de ruta
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construír estación de ferrocarril. CTRL permite unir estacións
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construír sinais de ferrocaril. Ctrl troca entre semáforos/sináis luminosas{}Arrastrando constrúense sinais ó longo dun tramo recto de ferrocarril. Ctrl construe sináis ata o seguinte cruce{}Ctrl+Click abre a ventana de selección
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construír ponte de ferrocaril
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construír túnel de ferocarril
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construír depósito de trens (para construción e mantemento de trens). Shift conmuta entre construir e mostrar unha estimación de custo
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Convertir raíl a punto de ruta. CTRL permite unir puntos de ruta. Shift conmuta entre construción e mostrar unha estimación do custo
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construír estación de ferrocarril. CTRL permite unir estacións. Shift conmuta entre construción e mostrar unha estimación do custo
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construír sinais de ferrocaril. Ctrl conmuta entre semáforos/sináis luminosas{}Arrastrando constrúense sinais ó longo dun tramo recto de carril de ferrocarril. Ctrl construe sináis ata o seguinte cruce{}Ctrl+Click abre a ventana de selección. Shift conmuta entre construcion e mostrar unha estimación de coste
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construír ponte de ferrocaril. Shift conmuta entre contrución e mostrar unha estimación do coste
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construír túnel de ferocarril. Shift conmuta entre construción e mostrar unha estimación do coste
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Construír/eliminar vías, sinais, puntos de ruta e estacións. Pulsando CTRL tamén borra a vía de puntos de ruta e estacións
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de vía
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de vía. Shift conmuta entre construción e mostrar unha estimación do coste
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Ferrocarril
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Ferrocarril electrificado
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorrail
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orient. do Dep. de Trens
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientación do depósito de trens
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Selecciona-la orientación do depósito de ferrocarrís
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
@@ -2173,14 +2204,14 @@ STR_WAYPOINT_CAPTION                    
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Selecciona-lo tipo de punto de ruta
 

	
 
# Rail station construction window
 
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Selección da Estación
 
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Selección da estación
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orientación
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de ferrocarril
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Lonxitude da plataforma
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Selecciona-lo número de platafomas da estación de ferrocarril
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Número de vías
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Número de vías
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Selecciona-lo número de andéns da estación de ferrocarril
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Lonxitude do andén
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Selecciona-la lonxitude da estación de ferrocarril
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Arrastrar e Soltar
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Arrastrar e soltar
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Construír estación arrastrando e soltando
 

	
 
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Selecciona a clase de estación a mostrar
 
@@ -2190,62 +2221,63 @@ STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Estación por defecto
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Puntos de ruta
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Selección de Sinais
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinal De Bloque (semáforo){}Este é o tipo máis básico de sinal, só permite un tren no mesmo bloque ó mesmo tempo.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Sinal de Entrada(semáforo){}Verde mentras haxa unha ou máis sinais de saída verdes na seguinte sección de vía. Noutro caso estará vermella.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinal de Saída (semáforo){}Actúa igual que unha sinal de bloque pero é necesaria para activar a cor correcta nas sinais de entrada e nas pre-sinais combo.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Sinal Combo (semáforo){}A sinal combo funciona coma unha sinal de entrada e saída. Esto permíteche crear "árbores" grandes de presinais.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinal De Ruta (semáforo){}Unha sinal de ruta permite entrar a máis dun tren nun bloque ó mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. As sinais de ruta estándar poden pasarse en sentido contrario.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Sinal De Ruta Dun Sentido (semáforo){}Unha sinal de ruta permite entrar a máis dun tren nun bloque ó mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. As dun sentido non se poden atravesar en sentido contrario.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinal De Bloque (eléctrica){}Este é o tipo máis básico de sinal, permite só un tren no mesmo bloque ó mesmo tempo.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinal de Entrada (eléctrica){}Verde mentras haxa unha ou máis sinais de saída verdes na seguinte sección de vía. Noutro caso estará vermella.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinal de Saída (eléctrica){}Actúa igual que unha sinal de bloque pero é necesaria para activar o color correcto nas sinais de entrada e nas pre-sinais combo.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinal Combo (eléctrica){}A sinal combo funciona coma unha sinal de entrada e saída. Esto permíteche crear "árbores" grandes de presinais.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Sinal De Ruta (eléctrica){}Unha sinal de ruta permite entrar a máis dun tren nun bloque ó mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. As sinais de ruta estándar poden pasarse en sentido contrario.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Sinal De Ruta Dun Sentido (eléctrica){}Unha sinal de ruta permite entrar a máis dun tren nun bloque ó mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. As dun sentido non se poden atravesar en sentido contrario.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Convertir Sinal{}Cando está seleccionado, convertirá o sinal no que se pinche ó tipo e variante seleccionados, CTRL+click cambiará a variante existente.
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Densidade de sinais ó arrastrar
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Diminuír a densidade de sinais ó arrastrar
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Aumentar a densidade de sinais ó arrastrar
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Selección de sinais
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinal de bloqueo (mecánico){}Este é o tipo máis básico de sinal, só permite un tren no mesmo cantón ao mesmo tempo.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Sinal de entrada (mecánico){}Verde mentras haxa un ou máis sinais de saída verdes na seguinte sección de vía. Noutro caso estará vermella.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinal de saída (mecánico){}Actúa igual que un sinal de bloqueo pero é necesaria para activar a cor correcta nas combinacións de sinal avanzado + sinal de entrada
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Sinal combo (mecánico){}O sinal combo funciona coma un sinal de entrada e saída. Esto permíteche crear "árbores" grandes de sinais avanzados
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinal de ruta (mecánico){}Un sinal de ruta permite entrar a máis dun tren nun cantón ao mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. Os sinais de ruta estándar poden rebasarse en sentido contrario.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Sinal de ruta de sentido único (mecánico){}Un sinal de ruta permite entrar a máis dun tren nun cantón ao mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. Os de un sentido non se poden rebasar en sentido contrario.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinal de bloqueo (eléctrico){}Este é o tipo máis básico de sinal, permite só un tren no mesmo cantón ao mesmo tempo.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinal de entrada (eléctrico){}Verde mentras haxa un ou máis sinais de saída verdes na seguinte sección de vía. Noutro caso estará vermella.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinal de saída (eléctrico){}Actúa igual que un sinal de bloqueo pero é necesaria para activar a cor correcta nas combinacións de sinal avanzado + sinal de entrada
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinal combo (eléctrico){}O sinal combo funciona coma un sinal de entrada e saída. Esto permíteche crear "árbores" grandes de sinais avanzados
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Sinal de ruta (eléctrico){}Un sinal de ruta permite entrar a máis dun tren nun cantón ao mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. Os sinais de ruta estándar poden rebasarse en sentido contrario.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Sinal de ruta de sentido único (eléctrico){}Un sinal de ruta permite entrar a máis dun tren nun cantón ao mesmo tempo, se o tren pode atopar unha ruta a un punto de parada seguro. Os de un sentido non se poden atravesar en sentido contrario.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Convertir sinal{}Cando está seleccionado, convertirá o sinal no que se pinche ao tipo e variante seleccionados, Ctrl+click cambiará a variante existente. Shift+click amosa o custo estimado de conversión
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Densidade de sinais ao arrastrar
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Diminuír a densidade de sinais ao arrastrar
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Aumentar a densidade de sinais ao arrastrar
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Selecciona a Ponte do Ferrocarril
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Selecciona a Ponte
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Selecciona ponte ferroviaria
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Selecciona ponte de estrada
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Selección de pontes - picha na ponte seleccionada para construíla
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Colgante, Aceiro
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Vigas, Aceiro
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Voladizo, Aceiro
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Colgante, Cemento
 
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Colgante, aceiro
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Vigas, aceiro
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Voladizo, aceiro
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Colgante, formigón
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Madeira
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Cemento
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Tubular, Aceiro
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silicona
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Formigón
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Tubular, aceiro
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, silicio
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construción de Estradas
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construción de Tranvías
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Construír sección de estrada. CTRL conmuta entre construír/borrar para a construción de estradas
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construír sección de vía de tranvía. CTRL conmuta entre construír/borrar para a construción de vías de tranvía
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construír estrada usando o modo Autoestrada. CTRL conmuta entre construír/borrar para a construción de estradas
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construír sección de tranvía usando o modo Autotranvía. CTRL conmuta entre construír/borrar para as vías de tranvía
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construír depósito de vehículos de estrada (para comprar e dar servizo aos vehículos de estrada)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construír depósito de tranvías (para comprar e dar servizo aos vehículos)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construír estación de autobús
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construír estación de tranvía de pasaxeiros
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construír bahía de carga de camións
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Construír estación de tranvía de carga
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Activar/Desactivar estradas dun sentido
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Construír ponte de estrada
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Construír ponte de tranvías
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Construír túnel de estrada
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Construír túnel de tranvías
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para construír estradas
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construción de estradas
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construción de tranvía
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Construír sección de estrada. CTRL conmuta entre construír/borrar para a construción de estradas. Shift conmuta entre construír/mostrar estimación de custo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construír sección de vía de tranvía. Ctrl conmuta entre construír/borrar para a construción de vías de tranvía. Shift conmuta entre construír/mostrar estimación de custo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construír estrada usando o modo Auto-estrada. Ctrl conmuta entre construír/borrar para a construción de estradas. Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construír sección de tranvía usando o modo Auto-tranvía. Ctrl conmuta entre construír/borrar para as vías de tranvía. Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construír depósito de vehículos de estrada (para comprar e dar servizo aos vehículos de estrada). Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construír depósito de tranvías (para comprar e dar servizo aos vehículos). Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construír estación de autobuses. Ctrl habilita unir estacións. Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construír estación de tranvía de pasaxeiros. Ctrl habilita unir estacións. Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construír área de carga de camións. Ctrl habilita unir estacións. Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Construír estación de tranvía de carga. Ctrl habilita unir estacións. Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Activar/Desactivar estradas de sentido único
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Construír ponte de estrada. Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Construír ponte de tranvía. Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Construír túnel de estrada. Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Construír túnel de tranvía. Shift alterna entre construír/mostrar estimación de custo
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para a construción de estradas
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Cambia entre construír/quitar para a construción de tranvías
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orient. do Depósito
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientación do depósito de estrada
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Seleciona-la orientación do depósito de vehículos de estrada
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientación do Depósito de Tranvías
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Selecciona a orientación do depósito de tranvías
src/lang/indonesian.txt
Show inline comments
 
@@ -256,7 +256,6 @@ STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF             
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Populasi
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nama
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Tanggal
 
# These are used in dropdowns
 
@@ -289,6 +288,8 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST                
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Daya/Biaya Ops.
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Kapasitas kargo
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Jangkauan
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Populasi
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Peringkat
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Hentikan sementara permainan
 
@@ -876,6 +877,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL           
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Won Korea Selatan (KRW)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Rand Afrika Selatan (ZAR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Atur sendiri...
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Lari Georgia (GEL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Rial Iran (IRR)
 
############ end of currency region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Satuan pengukuran
 
@@ -1362,20 +1365,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER    
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodes sebelum scripts di-tahan: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Jangka waktu perbaikan dalam persen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Interval default untuk kereta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Setel interval default untuk kereta, jika tidak ada interval tetap
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Interval dasar untuk kereta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Setel interval dasar untuk kereta, jika tidak ada interval tetap
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} hari/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Di non-aktifkan
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Interval default untuk kendaraan jalan raya: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Interval dasar untuk kendaraan jalan raya: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Setel Interval perbaikan untuk kendaraan jalan raya baru, jika tidak ada interval tetap
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Interval perbaikan untuk pesawat: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Setel interval perbaikan untuk pesawat baru, jika tidak ada interval asli yang disetel
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Interval asli untuk kapal: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Mengatur interval perbaikan untuk kapal baru, jika tidak ada interval perbaikan, setelan asli akan diatur untuk kendaraan
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Interval dasar untuk kapal: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Mengatur interval perbaikan untuk kapal baru, jika tidak ada interval perbaikan, setelan dasar akan diatur untuk kendaraan
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Tidak perlu perbaikan jika tidak pernah mogok: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Jika diaktifkan, kendaraan tidak akan diperbaiki jika tidak pernah mogok
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Aktifkan batas kecepatan gerbong: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Jika diaktifkan, juga menggunakan batas kecepatan gerbong untuk menentukan kecepatan maksimum kereta
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Jika diaktifkan, batas kecepatan gerbong juga digunakan untuk menentukan kecepatan maksimum kereta
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Non-aktifkan rel listrik: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Mengaktifkan setelan ini mematikan kebutuhan kereta listrik untuk berjalan di rel elektris
 

	
 
@@ -1404,7 +1407,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT 
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Kendaraan baru: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Tampilkan koran/surat kabar saat kendaraan baru menjadi ada
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Perubahan penerimaan kargo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Tampilkan pesan tentang stasiun yang mengganti kargo yang diterima
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Tampilkan pesan tentang stasiun yang mengganti penerimaan kargo
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subsidi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Tampilkan koran tentang kejadian yg berhubungan dengan subsidi
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Informasi umum: {STRING}
 
@@ -1453,7 +1456,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM   
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Kota mengijinkan untuk membuat jalan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Perbolehkan kota untuk membangun jalan. Matikan untuk mencegah kota membangun jalan
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Kota yang diperbolehkan untuk membangun perlintasan tingkat: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Mengaktifkan setelan ini akan memperbolehkan kota membuat perlintasan tingkat antara jalan dan rel kereta
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Mengaktifkan setelan ini akan memperbolehkan kota membuat perlintasan rel kereta
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Ijinkan kota mengatur tingkat kebisingan bandara : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Jika diaktifkan, pembuatan bandara di kota tergantung dari jarak,kebisingan bandara dan populasi kota. Jika dimatikan, di kota hanya boleh ada dua bandara
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Mendirikan kota pada permainan: {STRING}
 
@@ -1545,7 +1548,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION        
 
STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Kesalahan pada file konfigurasi...
 
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... kesalahan pada array '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... nilai '{STRING}' tdk sah untuk '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... pengisi huruf di akhir setelan '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... karakter pengisi di akhir setelan '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... mengabaikan NewGRF '{STRING}': GRF ID kembar sama '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... mengabaikan NewGRF tidak valid '{STRING}': {STRING}
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :tdk ditemukan
 
@@ -1558,7 +1561,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRE
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... mengabaikan set grafis dasar '{STRING}': tak ditemukan
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... mengabaikan set suara dasar '{STRING}': tidak ditemukan
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... mengabaikan set musik dasar '{STRING}': tidak ditemukan
 
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Memori habis
 
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Kehabisan memori
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 
@@ -1632,7 +1635,7 @@ STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Buldozer ajaib (hancurkan industri, objek tidak bergerak): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Terowongan boleh menerobos terowongan lain: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Pesawat tak akan (sering) celaka di bandara kecil: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Lansekap 'Temperata'
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Lanskap 'Temperata'
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Lansekap 'Sub Arktik'
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Lansekap 'Sub Tropis'
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Lansekap 'Taman Bermain'
 
@@ -2038,6 +2041,7 @@ STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLT
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Hps semua pilihan
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Tandai semua untuk tidak diunduh
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Cari di website luar
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Cari konten yang tidak tersedia dalam server konten OpenTTD di website yang tidak berhubungan dengan OpenTTD
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Anda keluar dari OpenTTD!
 
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Tanda/nama filter:
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Kunjungi laman
 
@@ -2891,7 +2895,8 @@ STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO       
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Menunggu: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} dialihkan dari {STATION})
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} dari {STATION})
 
STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} direservasi untuk memuat)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Menerima
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Tampilkan daftar kargo yang bisa diterima
 
@@ -3410,6 +3415,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_P
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Tambah jarak waktu perbaikan dengan 10. Ctrl+Click menambah jarak waktu perbaikan dengan 5.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Kurangi jarak waktu perbaikan dengan 10. Ctrl+Click mengurangi jarak waktu perbaikan dengan 5
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Persentase
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nama kereta
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nama kendaraan
 
@@ -3782,6 +3788,10 @@ STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL           
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Pemasukan: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Pemasukan: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Pemasukan: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Biaya: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Biaya: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Perkiraan Biaya: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Perkiraan Pemasukan: {CURRENCY_LONG}
 

	
src/lang/unfinished/faroese.txt
Show inline comments
 
@@ -269,7 +269,7 @@ STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Vinningi síðsta ár
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Vinningi hetta ári
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Aldur
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Álítandi
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Fullfíggja rúmd per lasta typa
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Fullfíggja pláss per farma slag
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Hægstu fer
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modell
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Virði
 
@@ -287,7 +287,7 @@ STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Dregur stríð
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Innleiðslu Dagur
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Raktstrar kostnaði
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Megi/Rakstrar kostnaði
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Farm Pláss
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Farma Pláss
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Vídd
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Fólkatal
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Virði
 
@@ -350,9 +350,9 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT             
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spæl møguleikar
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Víðka innstilling
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Víðkaðir innstillingar
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :AI/Spæl script innstillingar
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NýggjGRF innstilling
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF innstillingar
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Gjøgnumskygnis møguleikar
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Bygdarnøvn víst
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Statión navn víst
 
@@ -549,6 +549,7 @@ STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Vís framførðslu metingar í smálutum
 

	
 
# Graph key window
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Knøttur til virkis graf
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Trýst her fyri at tendra/sløkkja graf hjá fyritøku
 

	
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Virkis samtaks tabel
 
@@ -577,13 +578,21 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT       
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. inntøka:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Maks. iinntøka:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Avlevera:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Last:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Farmur:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Pengar:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Lán:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Talið av førum ið høvdu yvurskot farna ári. Her verða akfør, tok, ship og flogfør tald við
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Tal av støðum ið nýligani hava havt tænastu eftirlit. Tok støðir, bus steðgir, floghavnir og so víðari eru tald hvør fyri sær hóast tey hoyra til somu støð
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Vinningurin av farinum við lægstu inntøku (einans før eldri enn tvey ár eru tikin til eftirtektar)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Nøgd av peningi forvunni í ársfjórðinginum við tí lægsta vinninginum av 12 teimun síðstu ársfjóringunum
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Nøgd av peningi forvunni í ársfjórðinginum við tí hægsta vinninginum av 12 teimum síðstu ársfjórðingunum
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Eindir av farmi útflýggjaðar í teimum síðstu fýra ársfjórðingunum
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Tali av farma slagi útflýggja síðsta ársfjórðing
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Nøgd av peningi hendan fyritøkan hevur í bankanum
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Nøgdin av peningi hendan fyritøkan hevur í láni
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Fullfíggja stig út av møguligum stigum
 

	
 
# Music window
 
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz Jukebox
 
@@ -603,33 +612,141 @@ STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                   
 
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
 
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
 
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Spor
 
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Heiti
 
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Blanda
 
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Skrá
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Leyp til fyrra spor í úrvalinum
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Leyp til næsta spor í úrvalinum
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Gevst at spæla tónleik
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Byrja at spæla tónleik
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Drag hondtøk fyri at seta volumen á tónleiki og ljóði
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Vel 'øll spor' skránna
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vel 'gamlan tónleika stíl' skránna
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vel 'nýggjan tónleika stíl' skránna
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Vel 'Ezy Street tónleika stíl' skránna
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Tendra/sløkk bland av skránni
 

	
 

	
 
# Playlist window
 
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Úrval av tónleika skráðum
 
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
 
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Spor yvirlit
 
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Skrá - '{STRING}'
 
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Strika
 

	
 
# Highscore window
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Fremstu fyritøkunar ið rukku {NUM}
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Fyritøku deildar yvirlit í {NUM}
 
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Vinnumaður
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Íverksetari
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Ídnaðarmaður
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Peningamaður
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Ídnaðarkongur
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Máttmikil ídnaðar kongur
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Aldarinnar Tycoon
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} røkkur '{STRING}' støði!
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} frá {COMPANY} røkkur '{STRING}' støði!
 

	
 
# Smallmap window
 

	
 

	
 
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Kort - {STRING}
 

	
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Skuggar
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Før
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Ídnaðir
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Rutir
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vøkstur
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Eigarir
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Vís landslags skuggar á kortinum
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Vís før á korti
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Vís ídnaðir á korti
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Vís flutnings rutir á korti
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Vís vøkstur á korti
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Vís land eigarar á korti
 

	
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vegir
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Tok banar
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Støðir/Floghavnir/Havnir
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Bygningar/Ídnaðir
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Før
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Tok
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Akfør
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Skip
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Flogfør
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Flutnings rutir
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Skógur
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Tok støð
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Lastbila støð
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Buss støð
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Floghavn/Tyrlupallur
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Havn
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Haðrrent lendi
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Gras lendi
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Bert lendi
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Markir
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Trø
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Grót
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vatn
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Eingin eigari
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Bygdir
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Ídnaðir
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Oyðimørk
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Kavi
 

	
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
 
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
 
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Sløkk alt
 
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Tendra alt
 
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Vís hædd
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Vís ongar ídnaðir á kortinum
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Vís allar ídnaðir á kortinum
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Tendra/sløkk hæddarkort
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Ikki vísa ognir hjá fyritøkum á kortinum
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Vís ognir hjá øllum fyritøkum á kortinum
 

	
 
# Status bar messages
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Vís síðstu boð á tíðinda flutningi
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  STEÐGA  *  *
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}SJÁLVGOYMSLA
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  GOYMUR SPÆL  *  *
 

	
 
# News message history
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Boðs søga
 
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Yvirlit yvir fesk tíðinda boð
 
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Boð
 
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsta toki kemur til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti bussur kemur til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti lastbilur kemur til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti ferðafólka sporvognur kemur til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti farma sporvognur kemur til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsta skip kemur til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsta flogfar kemur til {STATION}!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Tok krasj!{}{COMMA} doyggja í eldhavi aftaná samanstoyt
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Akfars krasj!{}Bilførari doyr í eldhavi eftir samanstoyt við tok
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Akfars krasj!{}{COMMA} doyggja í eldhavi eftir samanstoyt við tok við
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Flogfars krasj!{}{COMMA} doyggja í eldhavi í {STATION}
 
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Flogfars krasj!{}Flogfar hevði einki brennievni eftir, {COMMA} doyggja í eldhavi
 

	
 
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Luftskips ólukka í {STATION}!
 
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Akfar oyðilagt í 'UFO' samanstoyti!
 
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Spreinging í oljureinsiverki tætt við {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Verksmiðja oyðiløgd undir illgrunasomum umstøðum tætt við {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' lendur tætt við {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Smokking í kola námi leggur eftir seg spor av oyðilegging tætt við {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Flóðalda!{}Í minsta lagi {COMMA} saknaði, væntandi deyð eftir umfatandi flóðaldu!
 

	
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings fyritøka í vanda!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} verður selt ella lýst á húsagang um ikki úrtøkan økist skjótt!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings fyritøkur samanlagdar!
 

	
 

	
 

	
 
@@ -1277,22 +1394,65 @@ STR_ORDER_GO_TO_STATION                 
 

	
 
# AI debug window
 

	
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Eitt av scriptunum ið koyra er krasja. Vinarliga melda hetta til script rithøvundan saman við eini skermmynd av AI/spæli script debug glugganum
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}AI/Game script debug gluggi er einans tøkur fyri servaran
 

	
 
# AI configuration window
 

	
 

	
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}AI/Spæli script innstillingar
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Spæli scripti sum verður heinta í næsta spæli
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}AI sum verða heintaði í næsta spæli
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Menniskja spælari
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Tilvildarligt AI
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(einki)
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Flyt upp
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Flyt valda AI upp í listanum
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Flyt niður
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flyt valda AI niður í listanum
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Spæli script
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}AI
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Vel {STRING}
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :AI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Spæli script
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Heinta eitt annað script
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Innstilla
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Innstilla script parametur
 

	
 
# Available AIs window
 

	
 

	
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Tøk {STRING}
 
STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :AI
 
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Spæli script
 
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Trýst fyri at velja eitt script
 

	
 
STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Rithøvundur: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Útgava: {ORANGE}{NUM}
 
STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Góðtak
 
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vel undirstrikaða scripti
 
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Angra
 
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ikki broyta scripti
 

	
 
# AI Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametur
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Spæl Script
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Lat aftur
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Endurstilla
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Tali av døgum til hetta AI byrjar aftaná tað fyrra (umleið): {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} readme fyri {STRING}
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} broytingarskrá fyri {STRING}
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} loyvi fyri {STRING}
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Sjá readme
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Broytingarskrá
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Loyvi
 

	
 

	
 
# Vehicle loading indicators
 
@@ -1302,43 +1462,173 @@ STR_PERCENT_DOWN_SMALL                  
 
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
 

	
 
# Income 'floats'
 
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Inntøka: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Inntøka: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Umskipan: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Umskipan: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Yvurflyting: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntøka: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Yvurflyting: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntøka: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Yvurflyting: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Yvurflyting: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Kostnaðar meting: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Inntøku meting: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Saveload messages
 
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Goyming er enn í gongd,{}vinarliga bíða til ta er liðugt!
 
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Sjálvgoymsla eydnaðist ikki
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Ikki ført fyri at lesa drev
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Eydnaðist ikki at goyma spæl{}{STRING}
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Ikki ført fyri at strika fílu
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Eydnaðist ikki at heinta spæl{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Innanhýsis villa: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Goymda spæli er broti - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Goymda spæli er frá nýggjari útgávu
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Fílur kann ikki lesast
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Kann ikki skriva til fíl
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Kanning av dátu integriteti eydnaðist ikki
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<ikki tøkt>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Spæl var goymt í útgavu sum ikki stuðlar sporvognum. Allir sporvognar eru burtur beindir
 

	
 
# Map generation messages
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Kort framleiðsla steðga...{}... eingi hóskandi støð til bygdir
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... eingin bygd í hesari mannagongdini
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Kann ikki heinta landslag frá PNG...
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... fíla ikki funnin
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... eydnaðist ikki at skifta um myndaslag. 8 ella 24-bit PNG mynd neyðug
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... okkurt riggaði ikki (helst oyðiløgd fíla)
 

	
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Kann ikki heinta landslag frá BMP...
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... eydnaðist ikki at skifta um mynda slag
 

	
 
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... mynd er ov stór
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Støddar ávaring
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Tað er ikki viðmælt at broyta støddina á keldu kortinum ov nógv. Halda á fram við framleiðsluni?
 

	
 
# Soundset messages
 
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Einans eitt fyribils ljóð sett var funni. Um tú vil hava ljóð, installera eitt ljóð sett gjøgnum tilfarðs niðurtøku kervi
 

	
 
# Screenshot related messages
 

	
 
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Risa skermmynd
 
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Skermmyndin fer at hava eina upploysn uppá {COMMA} x {COMMA} pikslar. Tøka av skermmyndini kann koma at taka eina góða løtu. Vil tú halda á fram?
 

	
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Skermmynd goymd við góðum úrsliti sum '{STRING}'
 
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Skermmynd eydnaðist ikki!
 

	
 
# Error message titles
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Boð
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Boð frá {STRING}
 

	
 
# Generic construction errors
 
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Útav eggini á kortinum
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Ov tætt við eggina á kortinum
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Ikki nóg miki av peningi - neyðugt er vi {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Flatt lendi neyðugt
 
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Lendi hellur skeivan veg
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Kann ikki gera hetta...
 
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Bygningur má brótast niður fyrst
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Kann ikki reinsa hetta øki...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... stað óhóskandi
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... longu bygt
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... ogn hjá {STRING}
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... øki er ogn hjá aðrari fyritøku
 
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... marki fyri landslags broyting er rokki
 
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... marki at reinsa puntar er rokki
 
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... marki fyri at planta trø er rokki
 
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Navn má vera serstakt
 
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} í vegin
 
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Ikki loyvt meðan steðgur er
 

	
 
# Local authority errors
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} mynduleikanir á staðnum sýta fyri at loyva hesum
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} mynduleikanir á staðnum sýta fyri at loyva at byggja eina aðra floghavn í hesi bygdini
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} mynduleikin á staðnum sýtur at loyva floghavn vegna stúran um gang
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Tín roynd at mutra er avdúka av einum landsparta kanningarleiðara
 

	
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kann ikki hækka lendi her...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kann ikki lækka lendi her...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kann ikki javna lendi her...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Útgrevstur hevði gjørt skaða á tunnil
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... longu við sjóðamálan
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... ov høgt
 
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... longu flatt
 

	
 
# Company related errors
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Kann ikki broyta navn á fyritøku...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Kann ikki broyta navn á leiðara...
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... hægst loyvda lán er {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Kann ikki lána meira pening...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... einki lán at gjalda aftur
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} neyðugar
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Kann ikki gjalda lán aftur...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Kann ikki geva pening burtur ið er lándur frá bankanum...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Kann ikki keypa fyritøku...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Kann ikki byggja fyritøku høvuðsborg...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Kann ikki keypa 25% partabræv í hesi fyritøkuni...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Kann ikki selja 25% partabræv í hesari fyritøkuni...
 
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Hendan fyritøkan er ikki nóg gomul at býta partabrøv enn...
 

	
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Kann ikki byggja bygdir...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Kann ikki navngeva bygd...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Kann ikki stovna bygd her...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Kann ikki vaksa um bygdina...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... ov tætt við eggina á kortinum
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... ov tætt við eina aðra bygd
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... ov nógvar bygdir
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... tað er einki pláss eftir á kortinum
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Bygdin byggir ikki vegir. Tú kanst tendra vega byggjing í Víðkaðir Innstillingar->Búðskapur->Bygdir
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Veg arbeiði í gongd
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Kann ikki strika hesa bygdina...{}Ein støð ella goymsla vísur til bygdina, ella ein puntur ið er ogn hjá bygdini kann ikki beinast burtur
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... einki hóskandi stað til eina standmynd í miðjuni av hesi bygdini
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... ov nógvir ídnaðir
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Kann ikki framleiða ídnaðir...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Kann ikki byggja {STRING} her...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Kann ikki byggja hetta ídnaðar slagi her...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... ov nær við annan ídnað
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... neyðugt at stovna bygd fyrst
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... einans ein loyvd per bygd
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... kann einans byggjast í bygdum við einum fólkatalið á minst 1200
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... kann einans byggjast í frumskógar økjum
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... kann einans byggjast í oyðimarka økjum
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... kann einans byggjast í bygdum (í staðin fyri hús)
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... kann einans byggjast nær bygdar miðum
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... kann einans byggjast í lágum økjum
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... kann einans setast nær við eggina av kortinum
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... skógur kann einans plantast omanfyri kava-linjuna
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... kann einans byggjast omanfyri kava-linjuna
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... kann einans byggjast niðanfyri kava-linjuna
 

	
 
# Station construction related errors
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Kann ikki byggja tok støð her...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Kann ikki byggja buss støð...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Kann ikki byggja lastbila støð...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Kann ikki byggja ferðafólks sporvogna støð...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Kann ikki byggja farma sporvogna støð...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Kann ikki byggja havn her...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Kann ikki byggja flogvøll her...
 

	
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Førðir meira enn eina verðandi støð/lessi øki saman
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... støð ov tamba út
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Ov nógvar støðir/lessi øki
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Ov nógvir tok støð deilir
 
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Ov nógvir buss steðgir
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Ov nógvar lastbila støðir
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Ov tætt við eina aðra støð/lessi øki
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Ov tætt við eina aðra havn
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Ov tætt við eina aðra floghavn
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Kann ikki navngeva støð...
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... hesin vegurin er bygdar ogn
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... vegur fer skeivan veg
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... gjøgnumkoyrings steðgir kunnu ikki hava horn
 
@@ -1463,7 +1753,7 @@ STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Brúgv hevði enda uttanfyri korti
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Kann ikki byggja tunnil her...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Øki ikki egna til tunnilsmuna
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Øki óhóskandi til tunnilsmuna
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Neyðugt at bróta tunnel niður fyrst
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Ein onnur tunnel í vegin
 
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunnellin hevði enda uttanfyri korti
 
@@ -1908,10 +2198,10 @@ STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP Ferðafólka Ferga
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Hovercraft
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug Ferðafólka Ferga
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake Ferðafólka Ferga
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate Cargo skip
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell Cargo skip
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mightymover Cargo skip
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut Cargo skip
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate Farma skip
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell Farma skip
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mightymover Farma skip
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut Farma skip
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
0 comments (0 inline, 0 general)