Changeset - r28675:4c90841cb98c
[Not reviewed]
master
! ! !
translators - 3 months ago 2024-02-04 18:36:20
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
english (au): 11 changes by krysclarke
english (us): 11 changes by 2TallTyler
galician: 3 changes by pvillaverde
chinese (simplified): 17 changes by WenSimEHRP
korean: 14 changes by telk5093
german: 78 changes by SecretIdetity
russian: 11 changes by Ln-Wolf
catalan: 23 changes by J0anJosep
danish: 2 changes by bscargo
latvian: 229 changes by lexuslatvia
french: 29 changes by glx22
portuguese: 33 changes by azulcosta
portuguese (brazilian): 28 changes by pasantoro
46 files changed:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/afrikaans.txt
Show inline comments
 
@@ -3965,6 +3965,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT          
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Diens indien nodig
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stop
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Voertuig data om sprong op te baseer
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/arabic_egypt.txt
Show inline comments
 
@@ -3716,6 +3716,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :الذهاب دائما
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :الصيانة عند الحاجة
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :توقف
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}بيانات العربة لتعريف التجاوز الى
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/basque.txt
Show inline comments
 
@@ -3734,6 +3734,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT          
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Beharrezkoa bada mantenimendua egin
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Gelditu
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Ibilgailuaren xehetasunak jauzia oinarritzeko
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/belarusian.txt
Show inline comments
 
@@ -4325,6 +4325,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Ісьці заўсёды
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Абслужыць, калі неабходна
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Стоп
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Парамэтр транспарту для параўнаньня
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -165,7 +165,7 @@ STR_ABBREV_ALL                          
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}passageiro{P "" s}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}bolsa{P "" s}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}sacola{P "" s}
 
STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}tonelada{P "" s}
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}litro{P "" s}
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}ite{P m ns}
 
@@ -1933,6 +1933,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Seleciona o ano a partir do qual semáforos substituirão sinais. Antes desse ano, serão utilizados sinais de placa (diferença puramente estética)
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Tipo de sinal a ser exibido: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Selecione quais os tipos de sinais mostrar ao usar Ctrl+Clique num sinal existente com a ferramenta de sinais
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Apenas grupo atual
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Todos visíveis
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Mostrar tipos de sinais: {STRING}
 
@@ -2830,19 +2831,19 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT                                 :Ponto de controle padrão
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Seleção de Sinais
 
STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP                 :{BLACK}Alternar se mostra os tipos de sinais avançados
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinais padrão (semáforos){}Sinais são necessários para impedir trens de colidirem nas malhas ferroviárias com mais de um trem
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Verde enquanto haja um ou mais sinais de saída verdes na atual seção dos trilhos. Do contrário, mostra vermelho
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinal de saída (semáforo){}Funciona como um sinal normal, porém é necessário para o funcionamento correto do sistema de pré-sinais combo ou de entrada
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Sinal combo (semáforo){}O sinal combo funciona tanto como um sinal de entrada quanto de saída. Permite construir várias ramificações
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinal de trajeto(Semáforo){}Um sinal de trajeto permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal de trajeto já permite a passada do próximo
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Sinal de trajeto de mão única(Semáforo){}Um sinal de trajeto permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal de trajeto já permite a passada do próximo, porém não permite a passagem na via contrária
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinal Padrão (elétrico){}Sinais são necessários para impedir que trens batam em redes de ferrovias com mais de uma máquina
 
STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP                 :{BLACK}Alterna mostrar os tipos de sinais avançados
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinal de bloco (semáforo){}Este é o tipo mais básico de sinal, permitindo que apenas um trem fique em um bloco de linha ao mesmo tempo
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Fica verde enquanto houver um ou mais sinais de saída verdes na atual seção de trilhos. Caso contrário, fica vermelho
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinal de saída (semáforo){}Funciona da mesma forma que o sinal de bloco, mas é necessário para ativar a cor correta nos pré-sinais de entrada e combinado.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Sinal combinado (semáforo){}O sinal combinado funciona simultaneamente como um sinal de entrada e de saída. Isto permite a construção de ramificações complexas de pré-sinais.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinal de trajeto(semáforo){}Um sinal de trajeto permite mais de um trem entrar em um bloco de sinal ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um trajeto para um ponto seguro de parada. Sinais de trajeto padrões podem ser passados no sentido contrário
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Sinal de sentido único(semáforo){}Um sinal de trajeto permite mais de um trem em um bloco de sinal ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um trajeto para um ponto seguro de parada. Os sinais de sentido único não podem ser passados no sentido contrário
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinal de bloco (elétrico){}Este é o tipo mais básico de sinal, permitindo que apenas um trem fique em um bloco de linha em um dado momento
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinal de Entrada (elétrico){}Verde enquanto haja um ou mais sinais de saída verdes na atual seção dos trilhos. Do contrário, mostra vermelho
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinal de saída(elétrico){}Funciona como um sinal normal, porém é necessário para o funcionamento correto do sistema de pré-sinais combo ou de entrada
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinal Combo (elétrico){}O sinal combo funciona tanto como um sinal de entrada quanto de saída. Permite construir várias ramificações de pré-sinais
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Sinal de trajeto (Elétrico){}Um sinal de trajeto permite mais de um trem entrar em um bloco de sinal ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um trajeto para um ponto seguro de parada. Sinais de trajeto padrões podem ser passados pelo lado de trás
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Sinal avançado de mão única(Elétrico){}Um sinal de trajeto permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal de trajeto já permite a passada do próximo, porém não permite a passagem na via contrária
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinal de saída (elétrico){}Funciona da mesma forma que o sinal de bloco, mas é necessário para ativar a cor correta nos pré-sinais de entrada e combinado.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinal combinado (elétrico){}O sinal combinado funciona simultaneamente como um sinal de entrada e de saída. Isto permite construir ramificações complexas de pré-sinais.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Sinal de trajeto (elétrico){}Um sinal de trajeto permite mais de um trem entrar em um bloco de sinal ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um trajeto para um ponto seguro de parada. Sinais de trajeto padrões podem ser passados no sentido contrário
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Sinal de sentido único (elétrico){}Um sinal de trajeto permite mais de um trem entrar em um bloco de sinal ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um trajeto para um ponto seguro de parada. Os sinais de sentido único não podem ser passados no sentido contrário
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Converter sinal{}Clique em um sinal existente para convertê-lo para o tipo e variante de sinal selecionado. Ctrl+Clique anterna a variante existente. Shift+Clique mostra o custo estimado da conversão
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Densidade dos sinais ao clicar e arrastar
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Diminuir a densidade dos sinais
 
@@ -4108,7 +4109,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUT
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Comprar e reequipar veículo
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Comprar e Reequipar Veículo
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Comprar e Repor Navio
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Comprar e reequipar aeronaves
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Comprar e Adaptar Aeronaves
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Comprar o veículo ferroviário selecionado. Pressionar Shift mostra o custo estimado
 
@@ -4376,6 +4377,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Ação atual da aeronave - clique para iniciar/parar a aeronave
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Carregando / descarregando
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Saindo
 
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING                           :{LTBLUE}Esperando para desagrupar
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Acidentado!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Quebrado
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Parado
 
@@ -4389,6 +4391,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL        
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Indo para {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Indo para {DEPOT}. {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Manutenção em {DEPOT}. {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}Desagrupar e efetuar manutenção em {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Não é possível alcançar {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Não é possível alcançar {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
@@ -4519,6 +4522,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Exibe o plano de horário
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista de ordens - clique em uma ordem para selecionar. Ctrl+Clique mostra o destino da ordem
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Fim de Ordens - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Fim de Ordens Compartilhadas - -
 
@@ -4555,6 +4559,11 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Cargas disponíveis
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Ir sempre
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Manutenção, se necessária
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Parar
 
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH                                          :Desagrupar
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Dados do veículo no qual se basear para pular ordem
 

	
 
@@ -4623,6 +4632,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER                   
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Adaptar a {STRING} e parar)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Parar)
 

	
 
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH                                       :(esperar para desagrupar)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Não pode usar a estação){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
 
@@ -4755,12 +4765,12 @@ STR_AI_DEBUG_RELOAD                     
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Desativar a IA, recarregar o script e reiniciar a IA
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Ativar/desativar a pausa quando uma mensagem de registo da IA corresponder à sequência de pausa
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Falha em:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Falha em
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Parar em
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Quando uma mensagem do registo da IA corresponder a esta sequência, o jogo é pausado
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Caso de igualdade
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Alternar o caso de igualdade quando comparar as mensagens de resgisto da IA com a sequência de pausa
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Continuar
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Despausar e continuar o AI
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Sair da pausa e continuar a IA
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ver saída de depuração desta IA
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Game Script
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Verifique o registo do Script de jogo
 
@@ -4799,7 +4809,7 @@ STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Configurar os parâmetros do Script
 
# Available AIs window
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Disponíveis {STRING}
 
STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :{G=f}IAs
 
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Script do jogo
 
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Scripts de jogo
 
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Clique para selecionar um script
 

	
 
STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -5094,6 +5104,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT    
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Tipo de depósito errado
 

	
 
# Depot unbunching related errors
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}... pode haver somente uma ordem de desagrupar
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}... não é possível usar ordens de carga completa quando o veículo tem uma ordem de desagrupar
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD                    :{WHITE}... não é possível desagrupar um veículo com ordem de carga completa
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}... não é possível usar ordens condicionais quando um veículo tem uma ordem de desagrupar
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... não é possível desagrupar um veículo com uma ordem condicional
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} fica grande demais para ser substituído
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -3806,6 +3806,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Винаги напред
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Сервиз, когато е необходимо
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Стоп
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Данни за превозното средство, на които се базира
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -363,6 +363,7 @@ STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Població
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Qualificació
 
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Nombre de vehicles
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Benefici total de l'any passat
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD                            :Benefici total durant l'últim període
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Benefici total d'aquest any
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD                            :Benefici total d'aquest període
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Benefici mitjà de l'any passat
 
@@ -634,6 +635,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Clica aquí per mostrar/amagar la companyia al gràfic
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Taula de la lliga de companyies
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} «{STRING}»
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}#{NUM}
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Enginyer
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Director de trànsit
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Coordinador de transport
 
@@ -1263,6 +1265,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT 
 
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}segon{P 0 "" s}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Diners infinits: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Permet gastar diners sense límit i desactiva les bancarrotes de les companyies.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Préstec inicial màxim: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Quantitat màxima del préstec que pot demanar una companyia (sense tenir en compte la inflació)
 
@@ -1288,6 +1291,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HE
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Durada dels subsidis: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Establiu el nombre d'anys que duren els subsidis.
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Estableix el nombre de períodes que duren les subvencions.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
 
###setting-zero-is-special
 
@@ -1474,7 +1478,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON      
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Avisa si el benefici del vehicle és negatiu: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Quan està activat, un missatge de notícia és enviat quan un vehicle no ha tingut beneficis durant l'any
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Quan està activat, s'envia un missatge de notícia quan un vehicle no ha tingut beneficis durant l'any
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :Quan està activat, s'envia un missatge de notícia quan un vehicle no ha obtingut benefici durant un període.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Els vehicles mai caduquen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Quan està activat, tots els models de vehicles continuen disponibles per sempre després de la seva introducció
 
@@ -1491,6 +1496,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZ
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :Escala la producció de càrrega de les poblacions: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT                    :Escala la producció de càrrega de les poblacions segons aquest percentatge.
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE                         :Escala la producció de càrrega de les indústries: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT                :Escala la producció de càrrega de les indústries segons aquest percentatge.
 
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM}{NBSP}%
 

	
 
@@ -1752,6 +1758,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Fi del període: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Reprodueix un efecte de so al final de l'any quan apareix el resum financer de l'any de la companyia en comparació amb l'anterior
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :Reprodueix un so al final d'un període que indica el rendiment de la companyia durant el període respecte al període anterior.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Construcció: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Reprodueix un efecte de so quan es realitzin amb èxit construccions o altres accions
 
@@ -1912,6 +1919,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Estableix l'any per utilitzar semàfors elèctrics. Abans d'aquest any s'utilitzaran senyals mecànics (que tenen exactament la mateixa funció, però amb diferent aspecte)
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Canvia a través dels tipus de senyal: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Seleccioneu com es commutaran els tipus de senyals quan es faci Ctrl+clic sobre un senyal ja construït amb l'eina de construir senyals.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Només el grup actual
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Tots visibles
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Mostra els tipus de senyals: {STRING}
 
@@ -2220,7 +2228,7 @@ STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER              
 
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :Comunitat
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Trampes
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Opcions de mode lliure
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Augmenta els diners de la companyia actual en {CURRENCY_LONG}.
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Juga amb la companyia: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Eruga màgica (treu indústries i altres objectes inamovibles): {ORANGE}{STRING}
 
@@ -3694,6 +3702,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a la indústria/població. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria/població
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE                               :fins el {DATE_SHORT}
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME                               :abans de {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE                            :fins el {DATE_SHORT}
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME                            :Queden {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
 

	
 
# Story book window
 
STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Llibre de Partida de {COMPANY}
 
@@ -3734,6 +3743,7 @@ STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPAN
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Ratis
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Mostra els ratis de l'estació
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH                     :{BLACK}Subministrament mensual i rati local:
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE                    :{BLACK}Subministrament per minut i rati local:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Agrupa per
 
@@ -3918,6 +3928,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE      
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Producció del darrer mes:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE                  :{BLACK}Producció durant l'últim minut:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la indústria. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Nivell de producció: {YELLOW}{COMMA}%
 
@@ -4396,6 +4407,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Pes: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potència: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vel. màx: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}E.T. màx.: {LTBLUE}{FORCE}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Benefici d'aquest any: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (darrer any: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Benefici aquest any: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (l'any passat: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Rendiment mínim: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{BLACK}Benefici durant aquest període: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (durant l'últim període: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Benefici durant aquest període: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (durant l'últim període: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Rendiment mínim: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Fiabilitat: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avaries des de la darrera revisió: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Fabricat: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -4481,6 +4493,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP       
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Llista d'ordres - clica en una ordre per marcar-la. Ctrl+Clic desplaça cap a la destinació de l'ordre
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Fi d'Ordres - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Fi d'Ordres Compartides - -
 
@@ -4517,6 +4530,11 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Càrrega disponible
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Vés-hi sempre
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Revisa si és necessari
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Para
 
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH                                          :Separa
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Dades del vehicle on basar el salt a
 

	
 
@@ -4585,6 +4603,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER                   
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Remodela a {STRING} i para)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Para)
 

	
 
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH                                       :(espera per a separar)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(No pot usar l'estació){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
 
@@ -4788,6 +4807,8 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT      
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Tanca
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Restableix
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION                               :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
 
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION                                  :[{STRING}, {STRING}]
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
@@ -5054,6 +5075,10 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT    
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Tipus de cotxera incorrecta
 

	
 
# Depot unbunching related errors
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}... només pot tenir una ordre de separar.
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}... no es poden fer servir ordres de càrrega completa quan el vehicle té una ordre de separació.
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}... no pot fer servir ordres condicionals quan un vehicle té una ordre de separació.
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... no es pot separar un vehicle que té ordres condicionals.
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} és massa llarg després de la substitució
src/lang/chuvash.txt
Show inline comments
 
@@ -1528,6 +1528,10 @@ STR_ORDER_INDEX                         
 

	
 

	
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
###length 8
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -4151,6 +4151,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT          
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Servisiraj prema potrebi
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stani
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Podaci vozila prema kojima se zasniva skok
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -4414,6 +4414,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Jeď vždy
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Údržba v případě potřeby
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Zastavit
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vlastnost vozidla, podle které přeskakovat
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/danish.txt
Show inline comments
 
@@ -799,6 +799,7 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                  
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  GEMMER SPIL  *  *
 

	
 
STR_STATUSBAR_SPECTATOR                                         :{WHITE}(tilskuer)
 
STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY                                    :{WHITE}(uendelige penge)
 

	
 
# News message history
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Beskedhistorik
 
@@ -4163,6 +4164,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE         
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :fly
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :skib
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3                                        :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Udskift {STRING} - {STRING}
 
@@ -4434,6 +4436,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT          
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Service hvis nødvendigt
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stop
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Data som ordrespring baseres på
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -4554,6 +4554,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT          
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Onderhouden wanneer nodig
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stoppen
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Voertuiggegevens voor basisspringen wanneer
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/english_AU.txt
Show inline comments
 
@@ -1932,6 +1932,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFOR
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Cycle through signal types: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Select which signal types to cycle through when Ctrl+Clicking on a built signal with the signal tool
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Current group only
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :All visible
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Show signal types: {STRING}
 
@@ -4375,6 +4376,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_S
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Loading / Unloading
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Leaving
 
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING                           :{LTBLUE}Waiting to unbunch
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Crashed!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Broken down
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Stopped
 
@@ -4388,6 +4390,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL        
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Heading for {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Heading for {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Service at {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}Unbunch and service at {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Cannot reach {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Cannot reach {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
@@ -4518,6 +4521,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP       
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Order list - click on an order to highlight it. Ctrl+Click to scroll to the order's destination
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - End of Orders - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - End of Shared Orders - -
 
@@ -4554,6 +4558,11 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY           
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Always go
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Service if needed
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stop
 
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH                                          :Unbunch
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vehicle data to base jumping on
 

	
 
@@ -4622,6 +4631,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER                   
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Refit to {STRING} and stop)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stop)
 

	
 
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH                                       :(wait to unbunch)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Can't use station){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
 
@@ -5093,6 +5103,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT    
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Wrong depot type
 

	
 
# Depot unbunching related errors
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}... can only have one unbunching order
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}... cannot use full load orders when vehicle has an unbunching order
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD                    :{WHITE}... cannot unbunch a vehicle with a full load order
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}... cannot use conditional orders when vehicle has an unbunching order
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... cannot unbunch a vehicle with a conditional order
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} is too long after replacement
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -1932,6 +1932,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFOR
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Cycle through signal types: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Select which signal types to cycle through when Ctrl+Clicking on a built signal with the signal tool
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Current group only
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :All visible
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Show signal types: {STRING}
 
@@ -4375,6 +4376,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_S
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Loading / Unloading
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Leaving
 
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING                           :{LTBLUE}Waiting to unbunch
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Crashed!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Broken down
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Stopped
 
@@ -4388,6 +4390,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL        
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Heading for {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Heading for {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Maintenance at {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}Unbunch and service at {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Cannot reach {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Cannot reach {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
@@ -4518,6 +4521,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP       
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Order list - click on an order to highlight it. Ctrl+Click to scroll to the order's destination
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - End of Orders - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - End of Shared Orders - -
 
@@ -4554,6 +4558,11 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY           
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Always go
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Repair if needed
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stop
 
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH                                          :Unbunch
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vehicle data to base jumping on
 

	
 
@@ -4622,6 +4631,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER                   
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Refit to {STRING} and stop)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stop)
 

	
 
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH                                       :(wait to unbunch)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Can't use station){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
 
@@ -5093,6 +5103,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT    
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Wrong depot type
 

	
 
# Depot unbunching related errors
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}... can only have one unbunching order
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}... cannot use full load orders when vehicle has an unbunching order
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD                    :{WHITE}... cannot unbunch a vehicle with a full load order
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}... cannot use conditional orders when vehicle has an unbunching order
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... cannot unbunch a vehicle with a conditional order
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} is too long after replacement
src/lang/esperanto.txt
Show inline comments
 
@@ -4289,6 +4289,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Ĉiam iru.
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Prizorgu se necesas.
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Haltu.
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
###length 8
src/lang/estonian.txt
Show inline comments
 
@@ -4341,6 +4341,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT          
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Vajadusel
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Peatu
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Sõiduki andmed, millel korralduse vahelejätmine põhineb
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/faroese.txt
Show inline comments
 
@@ -3427,6 +3427,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Far altíð
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Eftirlit um neyðugt
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Steðga
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
###length 8
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -4518,6 +4518,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT          
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Huolto, jos tarpeen
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Pysähdy
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Kulkuneuvon tiedot, joiden perusteella hypätään
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -635,6 +635,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Cliquer ici pour activer/désactiver l'affichage de la compagnie
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Classement des compagnies
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}#{NUM}
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingénieur
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Gestionnaire de trafic
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Coordinateur de trafic
 
@@ -818,6 +819,7 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                  
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SAUVEGARDE EN COURS  *  *
 

	
 
STR_STATUSBAR_SPECTATOR                                         :{WHITE}(spectateur)
 
STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY                                    :{WHITE}(argent infini)
 

	
 
# News message history
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Historique des messages
 
@@ -1270,6 +1272,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :À droite
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}seconde{P 0 "" s}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Argent infini{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Autoriser les dépenses illimitées et désactiver la banqueroute des compagnies
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Emprunt initial maximum{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Montant maximum qu'une compagnie peut emprunter (sans tenir compte de l'inflation)
 
@@ -1504,6 +1508,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALU
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (calendrier gelé)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :Échelle de production de marchandise des villes{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT                    :Modifier la production de marchandise des villes de ce pourcentage.
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE                         :Échelle de production de marchandise des industries{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT                :Modifier la production de marchandise des industries de ce pourcentage.
 
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Renouveler automatiquement les véhicules vieillissants{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Quand il est actif, un véhicule approchant de la fin de sa durée de vie est automatiquement remplacé quand les conditions du renouvellement sont remplies
 
@@ -1916,7 +1925,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Espacement des signaux en mode glisser-déposer{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Définit la distance à laquelle les signaux seront construits sur une voies jusqu'au prochain obstacle (signal, jonction), si les signaux sont glissés-déposés
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} case{P 0 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Espacement fixe entre les signaux en mode glisser-déposer{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Choisir le comportement du placement des signaux en mode glisser-déposer avec Ctrl. Si désactivé, les signaux sont placés autour des tunnels ou des ponts pour éviter de longues portions sans signaux. Si activé, les signaux sont placés toutes les N case, permettant d'aligner facilement les signaux sur des voies parallèles
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Choisir le comportement du placement des signaux en mode glisser-déposer. Si désactivé, les signaux sont placés autour des tunnels ou des ponts pour éviter de longues portions sans signaux. Si activé, les signaux sont placés toutes les N cases, permettant d'aligner facilement les signaux sur des voies parallèles
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Construire automatiquement des sémaphores avant{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Définit l'année à partir de laquelle des signaux électriques seront utilisés pour les voies. Avant cette année, des signaux non électriques seront utilisés (ils ont le même fonctionnement mais une apparence différente)
 
@@ -1924,6 +1933,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Définit l'année à partir de laquelle des signaux électriques seront utilisés pour les voies. Avant cette année, des signaux non électriques seront utilisés (ils ont le même fonctionnement mais une apparence différente)
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Sélectionner les signaux parmi{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Choisir quels types de signaux sont proposés lors de leur construction avec Ctrl
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Uniquement le groupe courant
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :tous les signaux visibles
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Afficher les signaux parmi{NBSP}: {STRING}
 
@@ -2780,7 +2790,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Construire des rails avec le mode Auto-rail.{}Ctrl pour enlever des rails.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construire un dépôt ferroviaire (pour acheter et entretenir des trains).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Construire un point de contrôle sur les rails.{}Ctrl pour joindre des points de contrôle entre eux.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construire une gare.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construire des signaux. Ctrl pour inverser le type des signaux (sémaphore/lumineux).{}Faire glisser pour construire le long d'une section de voie linéaire.{}Ctrl-glisser pour construire des signaux jusqu'à la prochaine jonction ou le prochain signal{}Ctrl-clic pour inverser le mode d'ouverture de la fenêtre de sélection des signaux.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construire des signaux. Ctrl pour inverser le type des signaux (sémaphore/lumineux).{}Faire glisser pour construire des signaux jusqu'à la prochaine jonction ou le prochain signal{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construire un pont ferroviaire.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construire un tunnel ferroviaire.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Alterner entre construire et retirer des voies, des signaux, des points de contrôle et des gares.{}Ctrl pour retirer également la voie lors du retrait des points de contrôle et des gares.
 
@@ -4367,6 +4377,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Action courante de l'aéronef - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Chargement/Déchargement
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Départ
 
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING                           :{LTBLUE}En attente de répartition
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Accidenté{NBSP}!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}En panne
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Arrêté
 
@@ -4380,6 +4391,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL        
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}En route pour le {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Entretien au {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}Répartition et entretien au {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Ne peut pas atteindre {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Ne peut pas atteindre {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
@@ -4510,6 +4522,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP       
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Liste d'ordres - Cliquer sur un ordre pour le sélectionner. Ctrl-clic pour déplacer la vue sur la destination de l'ordre.
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :−− Fin des ordres −−
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :−− Fin des ordres partagés −−
 
@@ -4546,6 +4559,11 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY           
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Toujours aller
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Entretien si nécessaire
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Arrêt
 
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH                                          :Répartir
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Données du véhicule servant de base au saut
 

	
 
@@ -4614,6 +4632,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Réaménager pour {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Réaménager pour {STRING} et arrêt)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Arrêt)
 

	
 
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH                                       :(attendre la répartition)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Station inutilisable){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
 
@@ -4817,6 +4836,8 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT      
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Fermer
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Réinitialiser
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION                               :{STRING}{NBSP}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
 
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION                                  :[{STRING}, {STRING}]
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
@@ -5083,6 +5104,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Impossible de trouver un dépôt local
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Dépôt incompatible
 

	
 
# Depot unbunching related errors
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}... ne peut avoir qu'un seul ordre de répartition
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}... impossible d'utiliser un ordre de chargement complet quand un véhicule a un ordre de répartition
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD                    :{WHITE}... impossible de répartir un véhicule avec un ordre de chargement complet
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}... impossible d'utiliser des ordres conditionnels quand le véhicule a un ordre de répartition
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... impossible de répartir un véhicule avec un ordre conditionnel
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} est trop long après remplacement
 
@@ -5743,6 +5769,7 @@ STR_UNKNOWN_STATION                     
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Panneau
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :quelqu'un
 

	
 
STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME                                  :{NUM}h {NUM}m
 
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Spectateur, {1:STRING}
 

	
 
@@ -5776,6 +5803,10 @@ STR_TOWN_NAME                           
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}k
 
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}Mio
 
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}Mrd
 
STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}kMrd
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
src/lang/frisian.txt
Show inline comments
 
@@ -3618,6 +3618,10 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY           
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Gean altyd
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stop
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
###length 8
src/lang/gaelic.txt
Show inline comments
 
@@ -4116,6 +4116,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Rach ann an-còmhnaidh
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Obair-ghlèidhidh ma tha i a dhìth
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stad
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Dàta a' charbaid air a bheil an leum stèidhichte
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/galician.txt
Show inline comments
 
@@ -1243,6 +1243,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Fixa canto se paga polas conexións subvencionadas
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Duración da subvención: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Establece o número de anos durante os cales se concede a subvención.
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Establece o número de períodos durante os que se concede a subvención
 

	
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Sen subvencións
 
@@ -2301,6 +2302,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Dirección do servidor: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE                             :{SILVER}Código de convite: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Data de comezo: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Data actual: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME                               :{SILVER}Tempo de xogo: {WHITE}{NUM}h {NUM}m
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}Script do xogo: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Protexido con contrasinal!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVIDOR DESCONECTADO
 
@@ -4125,6 +4127,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :Vehículo de tranvía
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :avión
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :barco
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :Capacidade: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Substituír {STRING} - {STRING}
 
@@ -4394,6 +4397,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT          
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Facer servizo se é necesario
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Parar
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Datos do vehículo para saltarse
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -215,6 +215,8 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :Wie primär
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL}{NBSP}mph
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL}{NBSP}km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL}{NBSP}m/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY                                :{DECIMAL}{NBSP}Felder/Tag
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC                                :{DECIMAL}{NBSP}Felder/Sek
 
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS                                        :{DECIMAL}{NBSP}Knoten
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}PS
 
@@ -256,7 +258,9 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                 
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL}{NBSP}m
 

	
 
# Time units used in string control characters
 

	
 
STR_UNITS_TICKS                                                 :{COMMA}{NBSP}Tick{P "" s}
 

	
 
STR_UNITS_MINUTES                                               :{NUM}{NBSP}minute{P "" n}
 

	
 

	
 
# Common window strings
 
@@ -325,6 +329,7 @@ STR_SORT_BY_TRANSPORTED                 
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Gewinn im letzten Jahr
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Gewinn in diesem Jahr
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD                                  :Gewinn in diesem Zeitraum
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alter
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Zuverlässigkeit
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Gesamtkapazität pro Fracht
 
@@ -353,8 +358,10 @@ STR_SORT_BY_RATING                      
 
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Anzahl der Fahrzeuge
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Gewinn im letzten Jahr
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Gewinn in diesem Jahr
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD                            :Gesamter Gewinn in diesem Zeitraum
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Durchschnittlicher Gewinn im letzten Jahr
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Durchschnittlicher Gewinn in diesem Jahr
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Durchschnittlicher Gewinn in diesem Zeitraum
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Keine
 
@@ -597,8 +604,10 @@ STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Beförderte Frachteinheiten
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Bewertung der Firmenleistung (Höchstwert: 1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmenwertdiagramm
 

	
 
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}Letzten 72 Minuten
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Frachtbeförderungspreise
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS                           :{TINY_FONT}{BLACK}Sekunden unterwegs
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Zahlung für 10 gelieferte Einheiten (oder 10.000 Liter) Fracht über eine Strecke von 20 Feldern
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Alle auswählen
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Alle abwählen
 
@@ -616,6 +625,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP 
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Firmentabelle
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} „{STRING}“
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}#{NUM}
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingenieur
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Verkehrsmanager
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Fuhrparkleiter
 
@@ -647,6 +657,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN             
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Gesamt:
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Anzahl der Fahrzeuge, die im letzten Zeitraum einen Gewinn erzielt haben. Diese beinhaltet Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Anzahl vor kurzem genutzter Stationen (wenn Stationen verschiedener Typen verbunden sind, werden sie trotzdem einzeln gezählt)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Geringste Quartalseinnahmen in den letzten 3 Jahren
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Höchste Quartalseinnahmen in den letzten 3 Jahren
 
@@ -914,6 +925,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS           
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT                                :{BLACK}Grafikeinstellungen wählen
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND                                      :Sound
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT                                   :{BLACK}Sound- und Musikeinstellungen auswählen
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :Soziales
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME                                         :Lautstärke
 
STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME                                     :Sound-Effekte
 
@@ -1014,6 +1026,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Dieses Kästchen ankreuzen, um die Größe der Benutzeroberfläche automatisch zu erkennen
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Schrägen skalieren
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Dieses Kästchen ankreuzen, um Schrägen nach der Oberflächengröße zu skalieren
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}Nutze die traditionelle Sprite-Schriftart
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK}Dieses Kästchen ankreuzen, um die traditionelle Sprite-Schriftart mit fester Größe zu verwenden.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1×
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2×
 
@@ -1049,7 +1063,11 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Ein Basismusikset auswählen
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Zusätzliche Informationen über das Basismusikset
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE                            :{BLACK}{STRING} ({STRING})
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM                         :{BLACK}Bahnsteig:
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING                    :{GREEN}Am laufen
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED                   :{RED}Entladen
 

	
 
STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} fehlende/beschädigte Datei{P "" en})
 

	
 
@@ -1241,7 +1259,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Einstellen, wieviel für subventionierte Verbindungen gezahlt wird
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Subventionsdauer: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Die Anzahl der Jahre, für die eine Subvention vergeben wird
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Wähle die Anzahl der Jahre, für die eine Subvention vergeben wird
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Wähle die Anzahl der Zeiträume, für die eine Subvention vergeben wird
 

	
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Keine Subventionen
 
@@ -1340,6 +1359,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT     
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Zeige Firmenfinanzen am Ende des Jahres: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Zeige Firmenfinanzen am Ende des Zeitraums: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Blende am Ende jedes Jahres automatisch die Einkommensübersicht des Unternehmes ein, um eine schnelle Übersicht über den finanziellen Status zu bekommen
 
@@ -1368,7 +1388,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Firmen das Bestechen von lokalen Behörden erlauben. Wenn die Bestechung von einem Staatsanwalt bemerkt wird, wird die Firma für die nächsten sechs Monate in der Stadt keine weiteren Aktionen starten können.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Den Erwerb exklusiver Transportrechte erlauben: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Wenn eine Firma exklusive Transportrechte in einer Stadt kauft, wird ein Jahr lang keine Fracht an Stationen von Mitbewerbern im Stadtgebiet geliefert
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Wenn eine Firma exklusive Transportrechte für eine Stadt kauft, erhalten Stationen von Mitbewerbern 12 Monate lang keine Passagiere und Fracht
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES             :Wenn eine Firma exklusive Transportrechte für eine Stadt kauft, erhalten Stationen von Mitbewerbern 12 Minuten lang keine Passagiere und Fracht
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Finanzieren von Gebäuden erlauben: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Erlaubt Firmen, der Stadtverwaltung Geld für das Errichten neuer Häuser zur Verfügung zu stellen
 
@@ -1431,11 +1452,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELP
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Fahrzeuge veralten nie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Erlauben, dass Fahrzeuge nach ihrem Einführungsdatum ewig verfügbar bleiben
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Wähle die Zeiteinheit des Spiels. Diese kann später nicht geändert werden.{}{}Kalender-basiert ist die klassische OpenTTD Erfahrung, in dem ein Jahr aus 12 Monaten besteht und jeder Monat 28-31 Tage hat.{}{}In Wanduhr-basierter Zeit sind Fahrzeuggeschwindigkeit, Güterproduktion und Finanzen basierend auf 1-minütigen Inkrementen, welche etwa so lang wie ein 30-tägiger Monat im Kalender-basierten Modus sind. Diese sind in 12-minütige Zeiträume gruppiert, equivalent zu einem Kalender-Jahr.{}{}In beiden Modi ist immer ein klassischer Kalender, welcher für das Einführungdatum von Fahrzeugen, Häusern und anderer Infrastruktur genutzt wird.
 
###length 2
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :Skaliere Güterproduktion in Städten: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Fahrzeuge automatisch erneuern, wenn sie alt werden: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Erneuere Fahrzeuge automatisch gemäß der Regeln für Erneuerung, wenn sie ihr Maximalalter erreicht haben.
 
@@ -1527,6 +1551,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT       
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT                              :Rechtsverkehr
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Drehung der Reliefkarte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP                   :Wählen, in welche Richtung das Höhenkarten-Bild rotiert wird um in die Spielwelt zu passen
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Nach links
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Nach rechts
 
@@ -1647,7 +1672,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Nutze erweiterte Fahrzeuglisten für die Gruppierung von Fahrzeugen
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Ladestandanzeiger verwenden: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Auswählen, ob beim Be- oder Entladen der Ladestand in Prozent über dem Fahrzeug angezeigt werden soll
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE                               :Zeiteinheiten für Fahrpläne: {STRING}
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS                         :Ticks
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Zeige Ankunft und Abfahrt im Fahrplan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Zeige geschätzte Ankunfts- und Abfahrtzeiten in Fahrplänen
 
@@ -1685,6 +1712,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT  
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Bericht am Jahresende: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Ende des Zeitraums: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Soundeffekte beim Jahresrückblick auf die Bilanzen der vergangenen Jahre abspielen
 
@@ -1755,6 +1783,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED     
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Wartung deaktivieren, wenn Pannen abgeschaltet: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Schicke Fahrzeuge nicht zur Wartung, wenn Pannen ausgeschaltet sind
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY               :Verringerung der Ladegeschwindigkeit für Züge die länger als die Station sind: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Berücksichtige Waggonhöchstgeschwindigkeit: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Begrenze die Höchstgeschwindigkeit eines Zuges durch die jeweiligen Höchstgeschwindigkeiten der mitgeführten Waggons
 
@@ -1846,6 +1875,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Lege das Jahr für die Einführung von Lichtzeichen-Signalen fest. Vor diesem Jahr werden Formsignale gebaut. Die haben die gleiche Funktion, sehen aber anders aus
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Durchlaufen der Signalarten: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Lege fest, durch welche Signaltypen mittels Strg-Klick auf vorhandene Signale rotiert wird
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Nur aktuelle Gruppe
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Alle Sichtbaren
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Signaltypen zeigen: {STRING}
 
@@ -2032,10 +2062,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Beschränkungen
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Unfälle und Katastrophen
 
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :Spielfeld-Erzeugung
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :Umgebung
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME                             :Uhrzeit
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Öffentliche Verwaltungen
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :Städte
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Industrien
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :Warenverteilung
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES                            :Bäume
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :Mitbewerber
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Computerspieler
 
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Netzwerk
 
@@ -2170,9 +2202,13 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fahrzeugfarbschema anzeigen
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Schiffsfarbschema anzeigen
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Flugzeugfarbschema anzeigen
 
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zeige Farben von Zuggruppen an
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Zeige Farben von Schiffsgruppen an
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Die Hauptfarbe für das gewählte Schema auswählen. Strg+Klick wählt diese Farbe für jedes Schema
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Die Nebenfarbe für das ausgewählte Schema auswählen. Strg+Klick wählt diese Farbe für jedes Schema
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Farbschema oder mehrere Farbschemata mittels Strg+Klick auswählen, um diese zu ändern. In das Kästchen klicken, um ein Schema zu aktivieren
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :Es sind keine Straßenfahrzeuge eingerichtet
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY                                 :Es wurden keine Flugzeuggruppen erstellt
 

	
 
###length 23
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardlackierung
 
@@ -2278,6 +2314,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Spielfeldgröße
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Spielfeldgröße{}Klick sortiert nach Fläche
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Datum
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Momentanes Spieljahr
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT                         :{BLACK}{NUM}h {NUM}m
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION                       :{BLACK}Spielzeit
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP               :{BLACK}Zeit gespielt während{}Spiel nicht pausiert war
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Sprache, Server-Version, etc.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Ein Spiel der Liste durch Anklicken wählen
 
@@ -2648,7 +2687,8 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED          
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}überlastet
 

	
 
# Linkgraph tooltip
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} ZUM Rücktransport vorgesehen ({COMMA}% der Kapazitäten)
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG} zum Rücktransport vorgesehen pro Minute von {STATION} zu {STATION} ({COMMA}% der Kapazität){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} zum Rücktransport vorgesehen ({COMMA}% der Kapazität)
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen
 
@@ -2658,6 +2698,7 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOL
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Nimmt an: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Liefert: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR                      :{BLACK}Unterhaltskosten: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/Jahr
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Verbinde mit Station
 
@@ -3182,6 +3223,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Städtenamen:
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Wähle die Sprache für die Städtenamen aus
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Datum:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Industriedichte:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP                         :{BLACK}Wähle die Dichte der Industrien, oder einen benutzerdefinierten Wert
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Höchster Gipfel:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Die maximale Höhe des höchsten Gipfels auf der Karte um eins erhöhen
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}Die maximale Höhe des höchsten Gipfels auf der Karte um eins verringern
 
@@ -3195,10 +3237,12 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN                                 :{BLACK}Wüstenbedeckung um zehn Prozent verringern
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}%
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Landschaftstyp:
 
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}Gewässermenge:
 
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wähle die Meereshöhe
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Flüsse:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Gleichmäßigkeit:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Größe der Geländeformen:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Erzeugen
 
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Erstelle die Welt und spiele OpenTTD!
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}NewGRF-Einstellungen
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRF-Einstellungen anzeigen
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}KI Einstellungen
 
@@ -3231,6 +3275,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN            
 

	
 
# Strings for map borders at game generation
 
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Spielfeldränder:
 
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP                                  :{BLACK}Wähle die Grenzen der Spielwelt
 
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Nordwesten
 
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Nordosten
 
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Südosten
 
@@ -3540,8 +3585,10 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE        
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Im Ort eine kleine Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Bewirkt eine temporäre Steigerung der Stationsbewertung in einem kleinen Radius um das Ortszentrum.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Im Ort eine mittlere Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Bewirkt eine temporäre Steigerung der Stationsbewertung in einem mittleren Radius um das Ortszentrum.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Im Ort eine große Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Bewirkt eine temporäre Steigerung der Stationsbewertung in einem großen Radius um das Ortszentrum.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Straßenreparaturen des Ortes finanzieren.{}Verursacht erhebliche Störungen für Straßenverkehr für bis zu 6 Monate.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Eine Statue zu Ehren der eigenen Firma errichten.{}Bewirkt eine permanente Steigerung der Stationsbewertung in diesem Ort.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Bau von neuen Gebäuden im Ort finanzieren.{}Bewirkt eine temporäre Steigerung des Ortswachstums in diesem Ort.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kaufe exklusive Transportrechte in dieser Stadt für 12 Minuten.{}Die Stadtverwaltung wird es Passagieren und Fracht nicht erlauben Stationen von Mitbewerbern zu nutzen. Eine erfolgreiche Bestechung eines Mitbewerbers kündigt den Vertrag.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Die Stadtverwaltung bestechen, um die eigene Bewertung zu verbessern und die exklusiven Transportrechte eines Wettbewerbers zu widerrufen. Dabei riskiert man allerdings eine harte Strafe, falls man ertappt wird.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
@@ -3591,6 +3638,8 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Subventionsangebot für:
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Keine -
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Bereits vergebene Subventionen:
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klick auf subventionierte Dienstleistung zentriert Hauptansicht auf die Industrie/Stadt. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie/Stadt
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME                               :innerhalb {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME                            :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} übrig
 

	
 
# Story book window
 
STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Chronik für {COMPANY}
 
@@ -3690,6 +3739,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Namen des Wegpunkts ändern
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} – Finanzen {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR_CAPTION                                       :{WHITE}Jahr
 
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION                                     :{WHITE}Zeitraum
 

	
 
###length 3
 
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}Einnahmen
 
@@ -3791,6 +3842,7 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanäle
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stationen:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Stationsfelder
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Flughäfen
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/Zeitraum
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrien
 
@@ -3851,6 +3903,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES       
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Zur Wartung schicken
 
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP                                   :Gruppe erstellen
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {CURRENCY_LONG} (vergangenes Jahr: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{TINY_FONT}{BLACK}Profit in diesem Zeitraum: {CURRENCY_LONG} (letzter Zeitraum: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
 
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
 

	
 
@@ -3896,6 +3949,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Gruppe umbenennen
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Gewinn dieses Jahr:
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :Gewinn in diesem Zeitraum:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Gewinn letztes Jahr:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Aktuelle Nutzung:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
 
@@ -3923,6 +3977,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER           
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Geschwindigkeit: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Geschwindigkeit auf dem Meer: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Geschwindigkeit auf Kanälen und Flüssen: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/Zeitraum
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(umrüstbar)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Entworfen: {GOLD}{NUM}{BLACK} Betriebsdauer: {GOLD}{COMMA} Jahr{P "" e}
 
@@ -3931,7 +3986,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST                  
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Geschwindigkeit: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Angetriebene Waggons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Umrüstbar auf: {GOLD}{STRING}
 
@@ -4115,6 +4170,13 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :Straßenbahn
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=n}Flugzeug
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=n}Schiff
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4                                        :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :Kosten: {CURRENCY_LONG}  Max. Geschw.: {VELOCITY}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :Geschw.: {VELOCITY} Leistung: {POWER}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :Geschw.: {VELOCITY} Leistung: {POWER} Max. Zugkraft: {FORCE}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE                                         :Flugzeugtyp: {STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE                                   :Flugzeugtyp: {STRING} Reichweite: {COMMA} Felder
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Zeitraum
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}{STRING} ersetzen – {STRING}
 
@@ -4259,7 +4321,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME     
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Jahr
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Jahr
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD                        :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Zeitraum
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flugzeugtyp: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -4279,6 +4342,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Transfer-Einnahmen: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO                    :Zuletzt gewartet: vor {LTBLUE}{NUM} Minuten
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Verringere Serviceintervall um 5 Minuten. Strg+Klick um den Serviceintervall um 1 Minute zu verringern
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Art des Wartungsintervalls ändern
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Standard
 
@@ -4384,6 +4449,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT          
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Wartung, wenn nötig
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stopp
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Fahrzeuginformation, welche für den Sprung ausgewertet wird
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
@@ -4528,8 +4597,10 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Das Fahrzeug ist derzeit pünktlich
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Dieses Fahrzeug hat {STRING} Verspätung
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Dieses Fahrzeug ist {STRING} zu früh
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Dieser Fahrplan ist noch nicht gültig
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}Dieser Fahrplan startet in {COMMA} Sekunden
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY                               :Sekunden bis der Fahrplan beginnt
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zeit ändern
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag ändern. Strg+Klick legt die Zeit für alle Aufträge fest
 
@@ -4553,6 +4624,7 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED                  
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Fahrplanmäßig
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Umschalten zwischen Anzeige der erwarteten Ankunftszeit und des Fahrplans
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE                                      :A: {COLOUR}{DATE_TINY}
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
@@ -4645,6 +4717,8 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT      
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Schließen
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Zurücksetzen
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION                               :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
 
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION                                  :[{STRING}, {STRING}]
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
@@ -5571,6 +5645,7 @@ STR_UNKNOWN_STATION                     
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Schild
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :Jemand
 

	
 
STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME                                  :{NUM}h {NUM}m
 
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Zuschauer, {1:STRING}
 

	
 
@@ -5604,6 +5679,8 @@ STR_TOWN_NAME                           
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}t
 
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}Mrd
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
src/lang/greek.txt
Show inline comments
 
@@ -4374,6 +4374,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Πάντα πήγαινε
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Επισκευή εάν χρειάζεται
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Στάση
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Δεδομένα οχήματος για να βασιστεί το άλμα
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/hebrew.txt
Show inline comments
 
@@ -4011,6 +4011,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :עבור תמיד דרך
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :טפל במידת הצורך
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :עצור
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}נתוני כלי הרכב עליהם יתבסס הדילוג
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/hindi.txt
Show inline comments
 
@@ -1282,6 +1282,10 @@ STR_ORDER_INDEX                         
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}इस मार्ग पर ढोये जा रहे नौभार को बदलने के लिये नये प्रकार का नौभार चुनें। Ctrl+क्लिक करने पर परिवर्तन का आदेश निरस्त हो जायेगा।
 

	
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
###length 8
src/lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -4446,6 +4446,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Mindig menj javítani
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Ha javításra szorul
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Maradj ott
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}A jármű adata ami alapján ugrani szeretnénk a parancssorban
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/icelandic.txt
Show inline comments
 
@@ -3623,6 +3623,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT          
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Þjónusta ef þarf
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stoppa
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Gögn farartækis sem skilyrði byggja á
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/ido.txt
Show inline comments
 
@@ -1406,6 +1406,10 @@ STR_ORDER_INDEX                         
 

	
 

	
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
###length 8
src/lang/indonesian.txt
Show inline comments
 
@@ -4383,6 +4383,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT          
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Perbaikan jika diperlukan
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Berhenti
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Kondisi yang diperiksa
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/irish.txt
Show inline comments
 
@@ -4200,6 +4200,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Téigh i gcónaí
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Seirbhísigh más gá
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stop
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Sonraí feithicle a bhunófar an léim air
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -4444,6 +4444,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT          
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Solo se necessario
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Ferma in deposito
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Dato del veicolo sul quale basare il salto
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/japanese.txt
Show inline comments
 
@@ -4311,6 +4311,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :常に行く
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :必要であれば点検
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :運用停止
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}輸送機器データに基づく条件分岐
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/korean.txt
Show inline comments
 
@@ -1496,17 +1496,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :옛날 차량을 사라지지 않고 계속 만들 수 있게 함: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :이 설정을 켜면, 오래된 차량 모델을 포함하여 모든 차량 모델을 도입 이후에 계속 사용할 수 있게 됩니다.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :시간 단위: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :게임에서 사용할 시간 표시 단위를 선택합니다. 나중에 변경할 수 없습니다.{}{}달력 기반은 1년 12개월, 매월 28~31일로 구성된 고전적인 OpenTTD 환경입니다.{}{}벽시계 기반은 차량 이동, 화물 생산 및 재정이 1분 단위로 대신 계산됩니다. 1분은 달력 기반 모드에서 한 달, 즉 30일 정도 걸리는 시간으로, 12분 간격으로 묶어서 1년을 구성합니다.{}{}두 단위 모두, 시간 표시 단위와 상관없이 차량, 주택 및 기타 인프라 도입 날짜에 사용되는 기존 달력 시스템을 별도로 사용합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :게임에서 사용할 시간 표시 단위를 선택합니다. 나중에 변경할 수 없습니다.{}{}달력 기반은 1년 12개월, 매월 28~31일로 구성된 고전적인 OpenTTD 환경입니다.{}{}벽시계 기반은 차량 이동, 화물 생산 및 재정이 1분 단위로 대신 계산됩니다. 1분은 달력 기반 모드에서 한 달, 즉 30일 정도 걸리는 시간으로, 12분 간격으로 묶어서 1년을 구성합니다.{}{}두 단위 모두, 시간 표시 단위와 상관없이 차량, 건물 및 기타 기반 시설 도입 날짜 등에는 기존의 달력 시스템을 별도로 사용합니다.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :달력
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :벽시계
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :1년의 길이: {STRING}분
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :1년의 길이: {STRING}{ORANGE}
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :달력의 1년을 몇 분으로 할 지 선택합니다. 기본값은 12분입니다. 달력 시간이 변하는 것을 막으려면 0으로 설정하세요. 이 설정은 게임의 경제 시뮬레이션에는 영향을 미치지 않고, 벽시계 시간 설정을 사용할 때만 이용 가능합니다.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (달력 시간 정지됨)
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :(달력 시간 정지됨) 0
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :도시 화물 생성 조정: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT                    :도시의 화물 생산량을 이 백분율 값만큼 조정합니다.
 
@@ -1933,6 +1933,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :전자식 신호기를 사용할 수 있는 연도를 설정합니다. 이 이전에는 구식 신호기만 사용 가능합니다. (두 신호기는 기능적으로는 동일하고 모습만 다릅니다.)
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :신호기를 CTRL 클릭할 때 바뀌는 신호기의 종류: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :신호기 건설에서 CTRL+클릭할 때 바뀌는 신호기의 종류를 선택합니다
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :경로 신호기만 보여주기
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :모두 보여주기
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :보여줄 신호기 종류: {STRING}
 
@@ -4376,6 +4377,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}현재 항공기 행동 - 항공기 운행을 시작/정지하려면 클릭하세요
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}싣는 중 / 내리는 중
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}출발 중
 
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING                           :{LTBLUE}배차 간격 유지 대기 중
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}충돌!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}고장
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}정지함
 
@@ -4389,6 +4391,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}경로 없음 ({VELOCITY})
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}다음 목적지: {WAYPOINT} ({VELOCITY})
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}다음 목적지: {DEPOT} ({VELOCITY})
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}점검: {DEPOT} ({VELOCITY})
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}점검 및 배차 간격 대기: {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}{STATION}에 갈 수 없음, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}{WAYPOINT}에 갈 수 없음, {VELOCITY}
 
@@ -4519,6 +4522,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}시간표 보기 전환
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}이 열차의 경로 - 선택하려면 클릭하세요. CTRL+클릭하시면 그 역이 있는 장소로 이동합니다
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - 경로의 끝 - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - 공유된 경로의 끝 - -
 
@@ -4555,6 +4559,11 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :이용 가능한 화물로
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :항상 감
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :필요하면 점검
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :멈춤
 
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH                                          :배차 간격 유지
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}경로를 건너뛰기 위한 비교 조건을 선택합니다
 

	
 
@@ -4623,6 +4632,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :({STRING}{G 0 "으" ""}로 개조)
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :({STRING}에서 수리 후 멈춤)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(멈춤)
 

	
 
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH                                       :(배차 간격 유지 대기)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(이 역을 이용할 수 없음){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
 
@@ -5094,6 +5104,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}근처에 있는 차고지를 찾을 수 없습니다
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :잘못된 차량기지 종류입니다
 

	
 
# Depot unbunching related errors
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}... 배차 간격 유지 경로는 하나만 사용 가능합니다
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}... 차량에 배차 간격 유지 경로가 있으면 가득 싣기 경로를 사용할 수 없습니다
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD                    :{WHITE}... 가득 싣기 경로가 있는 차량에는 배차 간격 유지를 사용할 수 없습니다
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}... 차량에 배차 간격 유지 경로가 있으면 조건부 경로를 사용할 수 없습니다
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... 조건부 경로가 있는 차량에는 배차 간격 유지를 사용할 수 없습니다
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} : 교체된지 너무 오래되었습니다
src/lang/latin.txt
Show inline comments
 
@@ -4106,6 +4106,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT          
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Ministrari si necesse est
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Consiste
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Indicia vehiculi ad quae spectat ordines conditionales
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/latvian.txt
Show inline comments
 
@@ -216,6 +216,7 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :Tāds, ka primārais
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL}{NBSP}jūdzes stundā
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL}{NBSP}km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL}{NBSP}m/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY                                :{DECIMAL}{NBSP}lauciņi/dienā
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC                                :{DECIMAL}{NBSP}lauciņi/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS                                        :{DECIMAL}{NBSP}mezgli
 

	
 
@@ -291,7 +292,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klikšķināt un vilkt, lai mainītu šī loga lielumu
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Pārslēgties starp lielu/mazu loga izmēru
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Ritjosla - ritina sarakstu augšup/lejup
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Ritjosla - ritina sarakstu pa kreisi/pa labi
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Nojaukt celtnes u.c. objektus no zemes platības. Ctrl iezīmē diagonālu laukumu. Shift pārslēdz nojaukšanu/izmaksu tāmes attēlošanu
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Nojaukt celtnes u.c. objektus no zemes platības. Velkot Ctrl+klikšķis iezīmē diagonālu laukumu. Shift parāda izmaksas, neveicot nojaukšanu
 

	
 
# Show engines button
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -333,6 +334,7 @@ STR_SORT_BY_TYPE                        
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :pārvadājuma
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :numura
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :peļņas pērn
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD                                  :Peļņa pēdējā periodā
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :peļņas šogad
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD                                  :Peļņa šajā periodā
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :vecuma
 
@@ -366,6 +368,7 @@ STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD                            :Kopējā peļņa pagājušajā periodā
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Kopējā peļņa šogad
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD                            :Kopējā peļņa šajā periodā
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Vidējā peļņa iepriekšējā gadā
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD                          :Vidējā peļņa pēdējā periodā
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Vidējā peļņa šajā gadā
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Vidējā peļņa šajā periodā
 

	
 
@@ -383,32 +386,32 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauzēt spēli
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Paātrināta spēle
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opcijas un iestatījumi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Saglabājiet, ielādējiet vai pametiet spēli, iziet no programmas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Rādīt karti, papildu skata logu, kravas plūsmu vai zīmju sarakstu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Rādīt pilsētu sarakstu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Rādīt subsīdijas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Rādīt uzņēmuma staciju sarakstu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Rādīt uzņēmuma finanšu stāvokli
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Rādīt uzņēmuma vispārējo informāciju
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Rādīt stāstu grāmatu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Rādīt mērķu sarakstu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Rādīt uzņēmumu grafikus un kravas maksājumu likmes
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Rādīt uzņēmumu rangu sarakstu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Izpētiet nozares vai finansējiet jaunas nozares celtniecību
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Rādīt uzņēmuma vilcienu sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Rādīt uzņēmuma autotransporta sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Rādīt uzņēmuma kuģu sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Rādīt uzņēmuma lidaparātu sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Pietuvināt skatu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Attālināt skatu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Būvēt sliežu ceļu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Būvēt ceļus
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Būvēt tramvajus
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Būvēt kuģu piestātnes
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Atvērt karti, papildu skata logu, kravas plūsmu vai zīmju sarakstu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Atvērt pilsētu sarakstu vai dibināt pilsētu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Atvērt subsīdiju sarakstu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Atvērt uzņēmuma staciju sarakstu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Atvērt uzņēmuma finanšu stāvokli
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Atvērt uzņēmuma vispārējo informāciju
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Atvērt stāstu grāmatu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Atvērt mērķu sarakstu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Atvērt uzņēmumu grafikus un kravas maksājumu likmes
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Atvērt uzņēmumu rangu sarakstu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Atvērt ražotņu sarakstu, ražošanas ķēdi vai subsidēt jauno ražotņu izveidi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Atvērt uzņēmuma vilcienu sarakstu. Ctrl+noklikšķiniet, lai parādītu vai paslēptu transportlīdzekļu grupas pretēji izvēlētiem iestatījumiem
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Rādīt uzņēmuma autotransporta sarakstu. Ctrl+klikšķis, lai parādītu vai paslēptu transportlīdzekļu grupas pretēji izvēlētajiem iestatījumiem
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Atvērt uzņēmuma kuģu sarakstu. Ctrl+klikšķis, lai parādītu vai paslēptu transportlīdzekļu grupas pretēji izvēlētiem iestatījumiem
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Atvērt uzņēmuma lidaparātu sarakstu. Ctrl+klikšķis, lai parādītu vai paslēptu transportlīdzekļu grupas pretēji izvēlētiem iestatījumiem
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Pietuvināt
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Attālināt
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Buvēt dzelzceļa infrastruktūru
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Buvēt ceļu infrastruktūru
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Buvēt tramvaju infrastruktūru
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Būvēt ūdensceļu infrastruktūru
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Būvēt lidostas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Atvērt ainavas rīkjoslu, lai paceltu/nolaistu zemes līmeni, stādītu kokus utt.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Rādīt skaņas/mūzikas logu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Rādīt pēdējo ziņojumu/ziņu pārskatu, ziņojumu vēsturi vai dzēst visus ziņojumus
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informācija par zemi, ekrānuzņēmums par OpenTTD un izstrādātāju rīkiem
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Atveriet ainavu izvēlni, koku izvēlni vai novietojiet zīmi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Atvērt skaņas/mūzikas logu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Atvērt pēdējo ziņojumu/ziņu pārskatu, ziņojumu vēsturi vai dzēst visus ziņojumus
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Atvērt zemes informāciju, ekrānuzņēmumu izvēlni, OpenTTD kredītus vai izstrādātāju rīkus
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Pārslēgt rīkjoslas
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
@@ -418,15 +421,15 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}scenāriju redaktors
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Pārvietot sākuma datumu 1 gadu atpakaļ
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Pārvietot sākuma datumu 1 gadu uz priekšu
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klikšķināt, lai ievadītu sākuma gadu
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Rādīt karti, pilsētu sarakstu
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Ainavas radīšana
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Pilsētu radīšana
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Ražotņu radīšana
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Ceļu būvēšana
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Tramvaju sliežu ceļu būvniecība
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Iestādiet kokus. Ctrl atlasa apgabalu pa diagonāli. Shift pārslēdz celt/parādīt izmaksas
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Atvērt karti, papildu skata logu, zīmju sarakstu vai pilsētas vai ražotņu sarakstu
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Atvērt ainavu izvēlni vai izveidot jaunu pasauli
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Buvēt vai ģenerēt pilsētas
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Veidot vai ģenerēt ražotnes
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Būvēt ceļu infrastruktūru
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Būvēt tramvaju infrastruktūru
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Iestādiet kokus. Velkot Ctrl+klikšķis atlasīs apgabalu pa diagonāli.  Shift parāda izmaksas, neveicot iegādi
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Novietot zīmi
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Novietojiet objektu. Ctrl atlasa apgabalu pa diagonāli. Shift pārslēdz ēku/rāda izmaksu tāmi
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Novietojiet objektu. Velkot Ctrl+klikšķis tiek atlasīts apgabals pa diagonāli. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot iegādi
 

	
 
# Scenario editor file menu
 
###length 7
 
@@ -611,8 +614,10 @@ STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Pārvadātās kravas vienības
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Uzņēmuma darbības vērtējumi (maksimālais ir 1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Uzņēmuma vērtības diagramma
 

	
 
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}Pēdējās 72 minūtes
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Kravas apmaksas cenas
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}Dienas ceļā
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS                           :{TINY_FONT}{BLACK}Sekundes tranzītā
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Izmaksas par 10 vienību (vai 10,000 litru) kravas pārvadāšanu par 20 lauciņiem
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Iespējot visu
 
@@ -667,6 +672,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS                   :{BLACK}To transportlīdzekļu skaits, kas pagājušajā gadā guva peļņu. Tas ietver autotransporta līdzekļus, vilcienus, kuģus un lidmašīnas
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Transportlīdzekļu skaits, kas pagājušajā periodā guva peļņu. Tas ietver autotransporta līdzekļus, vilcienus, kuģus un lidmašīnas
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Nesen apkalpoto staciju skaits. Dzelzceļa stacijas, autoostas, lidostas un tamlīdzīgas tiek skaitītas kā atsevišķas, pat ja tās ir savienotas kā viena stacija
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}Transportlīdzekļa peļņa ar viszemākajiem ienākumiem (tiek ņemti vērā tikai transportlīdzekļi, kas vecāki par diviem gadiem)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :{BLACK}Transportlīdzekļa peļņa ar viszemākajiem ienākumiem (tiek ņemti vērā tikai transportlīdzekļi, kas vecāki par diviem periodiem)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Nopelnītās naudas daudzums ceturksnī ar vismazāko peļņu pēdējos 12 ceturkšņos
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Nopelnītās naudas daudzums ceturksnī ar vislielāko peļņu pēdējos 12 ceturkšņos
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Kravu vienības , kas piegādātas pēdējos četros ceturkšņos
 
@@ -899,6 +905,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} ir kļuvis ļoti vecs
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} ir kļuvis ļoti vecs un tam steidzami nepieciešama nomaiņa
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} nevar atrast ceļu, lai turpinātu
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} ir apmaldījies
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :Uzņēmuma {WHITE}{VEHICLE} peļņa pagājušajā gadā bija {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}{VEHICLE} peļņa pagājušajā periodā bija {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} nevar doties uz nākamo galamērķi, jo tas ir ārpus apgabala
 

	
 
@@ -918,10 +925,16 @@ STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Subsīdijas piedāvājums beidzies:{}{}{STRING} no {STRING} uz {STRING} subsidēšana ir atcelta
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidēšana atcelta:{}{}{STRING} pārvadājumi no {STRING} uz {STRING} turpmāk vairs netiek subsidēti
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Pakalpojuma subsīdijas piedāvājums:{}{}Pirmais {STRING} no {STRING} līdz {STRING} saņems {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} subsīdiju no vietējās pašvaldības!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Pakalpojuma subsīdija piešķirta uzņēmumam {STRING}!{}{} Pārvadājot {STRING} no {STRING} līdz {STRING} saņems 50% piemaksu par nākamo {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Pakalpojuma subsīdija piešķirta uzņēmumam {STRING}!{}{}Pārvadājot {STRING} no {STRING} līdz {STRING} saņems dubultās likmes nākamos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Pakalpojuma subsīdija piešķirta uzņēmumam {STRING}!{}{}Pārvadājot{STRING} no {STRING} līdz {STRING} saņems trīskāršu maksu nākamo {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Pakalpojuma subsīdija piešķirta uzņēmumam {STRING}!{}{}Pārvadājot {STRING} no {STRING} līdz {STRING} saņems četrkāršu tarifu par nākamo {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Satiksmes haoss pilsētā {TOWN}!{}{} Dēļ {STRING} finansētā ceļu atjaunošanas programmas, tuprmākos 6 mēnešus
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES                                :{BIG_FONT}{BLACK}Satiksmes haoss pilsētā {TOWN}!{}{}{STRING} finansētā ceļu atjaunošanas programma autobraucējiem sagādā 6 minūtes posta!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Pārvadājumu monopols!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS                    :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} vietējā pašvaldība paraksta līgumu ar {STRING} par ekskluzīvām transporta tiesībām uz 12 mēnešiem!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES                   :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} vietējā pašvaldība paraksta līgumu ar {STRING} par ekskluzīvām transporta tiesībām uz 12 minūtēm!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Skatvieta {COMMA}
 
@@ -939,6 +952,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS           
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT                                :{BLACK}Izvēlieties grafikas iestatījumus
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND                                      :Skaņa
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT                                   :{BLACK}Izvēlieties skaņas un mūzikas iestatījumus
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :Sociālais tīkls
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT                                  :{BLACK}Izvēlieties sociālās integrācijas iestatījumus
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME                                         :Skaļums
 
STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME                                     :Skaņas efekti
 
@@ -1028,20 +1043,22 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK} Atzīmējiet šo izvēlni, lai ļautu OpenTTD izmantot aparatūras paātrinājumu. Mainīts iestatījums tiks piemērots tikai pēc spēles restartēšanas
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Šis iestatījums stāsies spēkā tikai pēc spēles restartēšanas
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Atzīmējiet šo izvēlni, lai sinhronizētu ekrānu. Mainīts iestatījums tiks piemērots tikai pēc spēles restartēšanas. Darbojas tikai ar iespējotu aparatūras paātrinājumu
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Atzīmējiet šo izvēlni, lai sinhronizētu ekrānu. Mainīts iestatījums tiks piemērots tikai pēc spēles restartēšanas. Darbojas tikai ar ieslēgtu aparatūras paātrinājumu
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Esošais vadītājs: {STRING}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Saskarnes izmērs
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Velciet slīdni, lai iestatītu interfeisa izmēru. Turiet nospiestu taustiņu Ctrl, lai veiktu nepārtrauktu regulēšanu
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Velciet slīdni, lai iestatītu saskarnes izmēru. Velciet Ctrl nepārtrauktai pielāgošanai
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Automātiski noteikt izmēru
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Atzīmējiet šo izvēlni, lai automātiski noteiktu interfeisa izmēru
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Mēroga slīpumi
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Atzīmējiet šo izvēlni, lai mērogotu slīpumu pēc saskarnes lieluma
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}Izmantot radicionālo sprite fontu
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}Izmantot tradicionālo sprite fontu
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK}Atzīmējiet šo izvēli, ja vēlaties izmantot tradicionālo fiksētā izmēra sprite fontu.
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}Anti-alias fonti
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}Atzīmējiet šo izvēli, ja vēlaties mainīt fontus ar anti-alias izmēru.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
 
@@ -1076,12 +1093,19 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Pamata mūzikas kopa
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Atlasīt lietošanai pamata mūzikas kopu
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Papildinformācija par pamata mūzikas kopu
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE                            :{LTBLUE}(nav instalētu spraudņu, ko integrēt ar sociālajām platformām)
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE                            :{BLACK}{STRING} ({STRING})
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM                         :{BLACK}Platforma:
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE                            :{BLACK}Spraudņa stāvoklis:
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING                    :{GREEN}Darbojas
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED                     :{RED}Neizdevās instalēt
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING       :{ORANGE}{STRING} nedarbojas
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED                   :{RED}Izkrauts
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE                  :{RED}Dublēts spraudnis
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API            :{RED}Neatbalstīta versija
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE          :{RED}Nederīgs paraksts
 

	
 
STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} trūkst/bojāts fail{P s i ""})
 

	
 
@@ -1230,7 +1254,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Rādīt visus meklēšanas rezultātus, iestatot{}{SILVER}Kategorija {BLACK}uz {WHITE}{STRING} {BLACK}un {SILVER}Tips {BLACK}uz {WHITE}Visi iestatījumu veidi
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :izslēgts
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :ieslēgts
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :atspējots
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Atspējots
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :izslēgts
 
@@ -1249,6 +1273,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT 
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}sekund{P 0 i es ""}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Bezgalīga nauda: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Atļaut neierobežotus tēriņus un izslēgt uzņēmumu bankrotu
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Maksimālais sākotnējais aizdevums: {STRING}
 
@@ -1277,6 +1302,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Subsīdiju ilgums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Nosakiet gadu skaitu, par kuru tiek piešķirta subsīdija
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Iestatiet periodu skaitu, par kuriem tiek piešķirta subsīdija
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Bez subsīdijām
 

	
 
@@ -1284,7 +1310,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Būvēšanas izmaksas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Iestatīt būvēšanas un pirkumu izmaksas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Lejupslīde: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Ja ieslēgts, ik pa laikam var gadīties recesijas. To laikā visa ražošana būtiski samazinās (tā atgriežas sākotnējā līmenī pēc recesijas beigām).
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Ja ieslēgts, periodiski var rasties recesijas. Recesijas laikā visa ražošana ir ievērojami zemāka (tā atgriežas iepriekšējā līmenī, kad recesija ir beigusies)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Neatļaut vilcienu apgriešanos stacijās: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Ja ieslēgts, stacijās vilcieni negriezīsies pretējā virzienā, pat ja braucot tādā veidā tie atrastu īsāku ceļu un nākamo pieturu; izņēmums ir gala stacijas
 
@@ -1338,7 +1364,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Aizliegt vilcieniem veikt 90° pagriezienus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90 grādu pagriezieni rodas, ja horizontālam sliežu ceļa posmam tieši seko vertikāls sliežu ceļa posms uz blakus esošā lauciņa. Tādējādi vilciens, šķērsojot lauciņu malas, veic 90 grādu pagriezienu, nevis parasto 45 grādu kā citām sliežu ceļu kombinācijām. Tas attiecas arī uz kuģu pagrieziena leņķiem. Tas arī attiecas uz kuģu pagriešanās rādiusu.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Atļaut savienot stacijas, kas neatrodas tieši blakus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Atļaut pievienot staciju daļas, tām nesaskaroties ar jau esošajām. Novietojot jaunās daļas, ir nepieciešams nospiest Ctrl+klikšķis
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Ļauj pievienot staciju daļas, tām nesaskaroties ar jau esošajām spiežot Ctrl+klikšķis, novietojot jaunas daļas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflācija: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Atļaut inflāciju ekonomikā, kur izmaksu celšanās nedaudz apsteidz ienākumus
 
@@ -1374,10 +1400,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :labajā pusē
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Gada beigās rādīt finanšu pārskatu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Rādīt finanšu logu perioda beigās: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Ja ieslēgts, katra gada beigās uznirst finanšu logs, lai varētu viegli pārbaudīt uzņēmuma finansiālo stāvokli
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Ja iespējots, finanšu logs tiek parādīts katra perioda beigās, lai varētu viegli pārbaudīt uzņēmuma finansiālo stāvokli
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Ja ieslēgts, finanšu logs tiek parādīts katra perioda beigās, lai varētu viegli pārbaudīt uzņēmuma finansiālo stāvokli
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Jaunie rīkojumi noklusējumā ir 'bez pieturām': {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Transportlīdzeklis parasti pietur pie katras caurbraucamās stacijas. Ieslēdzot šo iestatījumu, tas dosies cauri visām ceļa stacijām uz savu galamērķi bez pieturām. Ņemiet vērā, ka šis iestatījums nosaka noklusējuma vērtību tikai jaunajiem rīkojumiem. Tomēr ir iespējams katru rīkojumu iestatīt arī atsevišķi
 
@@ -1390,7 +1417,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :vidū
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :beigās
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Bīdīt logu, kad peles kursors atrodas tā malā: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Ja iespējots, skatvieta sāk ritināties kad peles kursors ir pie loga malas
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Ja ieslēgts, skatvieta sāk ritināties kad peles kursors ir pie loga malas
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :atspējots
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :galveno skatvietu, tikai pilnekrāna spēlei
 
@@ -1400,10 +1427,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEW
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Atļaut piekukuļot vietējās pašvaldības: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Lauj uzņēmumiem mēģināt piekukuļot pilsētu vietējo pašvaldību. Ja inspektors paziņo par kukuli, tad uzņēmums pilsētā nevarēs darboties sešus mēnešus
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES                       :Ļaujiet uzņēmumiem mēģināt uzpirkt vietējās pašvaldības. Ja kukuli pamanīs inspektors, uzņēmums nevarēs rīkoties pilsētā sešas minūtes
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Atļaut pirkt pārvadājumu izņēmuma tiesības: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Ja uzņēmums pērk pārvadājumu izņēmuma tiesības pilsētā, pretinieku stacijas (pasažieru un kravas) veselu gadu nesaņems nekādu kravu
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Ja uzņēmums pērk ekskluzīvas pilsētas transporta tiesības, pretinieku stacijas (pasažieru un kravas) nesaņems nevienu kravu 12 mēnešus.
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES             :Ja uzņēmums pērk ekskluzīvas pilsētas transporta tiesības, pretinieku stacijas (pasažieru un kravas) nesaņems nevienu kravu 12 minūtes.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Atļaut ēku finansēšanu: {STRING}
 
@@ -1463,21 +1491,28 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :visiem transportlīdzekļiem
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Brīdināt, ja transportlīdzekļa ienākumi ir negatīvi: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Ja ieslēgts, tiks sūtīts ziņojums gadījumā kad transportlīdzeklis negūst nekādu peļņu kalendārā gada laikā
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :Ja iespējots, tik nosūtīts ziņojums, ja transportlīdzeklis noteiktā periodā nav guvis peļņu
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :Ja ieslēgts, tik nosūtīts ziņojums, ja transportlīdzeklis noteiktā periodā nav guvis peļņu
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Transportlīdzekļi nekad "nemirst": {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Kad ieslēgts, visi transportlīdzekļu modeļi pēc to ieviešanas vienmēr ir pieejami
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :Laika uzskaite: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Izvēlieties spēles laika mērīšanas vienības. Vēlāk to nevar mainīt.{}{}Kalendāra pamatā ir klasiskā OpenTTD pieredze, kurā gads sastāv no 12 mēnešiem un katru mēnesi ir 28–31 diena.{}{}{}Uz sienas pulksteni balstītā laikā, transportlīdzekļu kustībā, kravu ražošana, un finanses ir balstītas uz vienas minūtes soli, kas ir aptuveni tikpat ilgs laiks, cik 30 dienu mēnesis aizņem kalendāra režīmā. Tie ir sagrupēti 12 minūšu periodos, kas ir līdzvērtīgi gadam kalendāra režīmā.{}{}{}Abos režīmos vienmēr ir klasisks kalendārs, kas tiek izmantots transportlīdzekļu, māju un citas infrastruktūras datu ievadīšanai.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :Kalendārs
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :Sienas pulkstenis
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Minūtes gadā: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Izvēlieties minūšu skaitu kalendārajā gadā. Noklusējums ir 12 minūtes. Iestatiet uz 0, lai apturētu kalendāra laika izmaiņas. Šis iestatījums neietekmē spēles ekonomisko simulāciju un ir pieejams tikai tad, ja tiek izmantots sienas pulksteņa laika mērijums
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (kalendāra laiks ir iesaldēts)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :Mērogot pilsētas kravu ražošana: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT                    :Mērogojiet pilsētu kravu ražošanu par šo procentu.
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE                         :Merogot industrijas kravu ražošanu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT                :Mērogojiet nozaru kravu ražošanu par šo procentu.
 
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Automātiski atjaunot transportlīdzekļus, kad tie ir kļuvuši veci: {STRING}
 
@@ -1510,7 +1545,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Diagrammu līniju platums. Šauras līnijas ir precīzāk nolasāmas, platākas vieglāk saskatīt un atšķirt to krāsas
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Rādīt jauno NewGRF paplašinājumu nosaukumus uzbūvēto transportlīdzekļu logā: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Uzbūvēto transportlīdzekļu loga pievienot rindu, kurā būtu redzams, no kura NewGRF nāk izvēlētais transportlīdzeklis.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Rādīt kravas, ko transportlīdzekļi var pārvadāt saraksta logos {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Ja iespējots, transportlīdzekļa transportējamā krava parādīsies virs tās transportlīdzekļu sarakstos
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Ja ieslēgts, transportlīdzekļa transportējamā krava parādīsies virs tās transportlīdzekļu sarakstos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Ainava: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Ainavas nosaka pamata spēles scenārijus ar dažādām kravām un pilsētu izaugsmes nosacījumiem. NewGRF un spēles skripti dod smalkākas kontroles iespējas
 
@@ -1641,7 +1676,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :izslēgts
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Ekrāntastatūra: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Izvēlieties metodi, kas atvērs ekrnāna tastatūru, lai teksta lauciņos varētu ievadīt tekstu, izmantojot rādītājierīces. Tas ir domāts ierīcēm, kurām nav tastatūras.
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :atspējota
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Atspējots
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :dubultklikšķis
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :viens klikšķis (kad fokusēta)
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :viens klikšķis (nekavējoties)
 
@@ -1721,7 +1756,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Automātiski noņemt signālus dzelzceļa būvniecības laikā: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Automātiski noņemiet signālus dzelzceļa būvniecības laikā, ja signāli ir uz ceļa. Ņemiet vērā, ka tas var izraisīt vilcienu avārijas.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Ātrās pārsniegšanas ātruma ierobežojums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Ierobežojiet spēles ātrumu, kad ir iespējota ātrā spēles gaita. 0 = nav ierobežojumu (tik ātri, cik ļauj jūsu dators). Vērtības, kas zemākas par 100%, palēnina spēli. Augšējā robeža ir atkarīga no jūsu datora specifikācijas un var atšķirties atkarībā no spēles.
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Ierobežojiet spēles ātrumu, kad ir ieslēgta ātrā spēles gaita. 0 = nav ierobežojumu (tik ātri, cik ļauj jūsu dators). Vērtības, kas zemākas par 100%, palēnina spēli. Augšējā robeža ir atkarīga no jūsu datora specifikācijas un var atšķirties atkarībā no spēles.
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% standarta spēles ātrums
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Bez ierobežojumiem (tik ātri, cik ļauj jūsu dators)
 
@@ -1738,6 +1773,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD     
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Atskaņot skaņu gada beigās, apkopojot uzņēmuma darbības sasniegumus gada laikā salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :Atskaņojiet skaņu perioda beigās, apkopojot uzņēmuma darbību attiecīgajā periodā salīdzinājumā ar iepriekšējo periodu
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Būvniecība: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Atskaņot skaņu pēc sekmīgas būvēšanas vai citām darbībām
 
@@ -1798,7 +1834,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Lidaparātu apkopju noklusējuma starplaiks: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Izvēlēties jauniem lidaparātiem apkopju noklusējuma starplaiku, ja transportlīdzeklim tas nav noteikts
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Kuģu apkopju noklusējuma starplaiks: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Izvēlēties jauniem kuģiem apkopju noklusējuma starplaiku, ja transportlīdzeklim tas nav noteikts
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}dien{P 0 a as u}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}Dien{P 0 a as u}/Minūt{P 0 e es es}/%
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :izslēgts
 

	
 
@@ -1890,7 +1926,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Velkot izvietot signālierīces uz katra: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Iestatīt attālumus, kādos līdz nākamajam šķērslim (signālierīcei, dzelzceļa mezglam) uz ceļa tiks būvētas signālierīces, ja tās tiek vilktas
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} lauciņ{P 0 a a a}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Velkot paturēt vienādu attālumu starp signālierīcēm: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Signālierīču izvietošanas uzvedības izvēle, kad to veic ar Ctrl+velkot. Ja izslēgts, signālierīces tiek novietotas pie tuneļiem un tiltiem, lai izvairītos no gariem posmiem bez signālierīcēm. Ja ieslēgts, signālierīces tiek izvietotas uz katra N lauciņa, atvieglojot to izkārtošanu uz paralēliem sliežu ceļiem
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Velkot signālus, izvēlaties izvietojuma opciju. Ja ieslēgts, signāli tiek novietoti ap tuneļiem vai tiltiem, lai izvairītos no gariem posmiem bez signāliem. Ja atslēgts, signāli tiek ievietoti ik pēc n elementiem, atvieglojot signālu izlīdzināšanu paralēlos sliežu ceļus
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Automātiski būvēt semaforus pirms: {STRING} gada
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Izvēlēties gadu, kad ceļiem sāks izmantot elektriskās signālierīces. Pirms šā gada tiks izmantotas neelektriskās signālierīces (kam ir tieši tāda pati funkcija, bet ar atšķirīgu izskatu)
 
@@ -1898,6 +1934,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Izvēlēties gadu, kad ceļiem sāks izmantot elektriskās signālierīces. Pirms šā gada tiks izmantotas neelektriskās signālierīces (kam ir tieši tāda pati funkcija, bet ar atšķirīgu izskatu)
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Braukt garām signālu veidiem: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Atlasiet, kādus signālu veidus izmantot, izmantojot Ctrl+noklikšķinot uz izveidotā signāla, izmantojot signāla rīku
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Tikai pašreizējā grupa
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Redzami visi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Rādīt signāla tipus: {STRING}
 
@@ -2030,6 +2067,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Vai lietotāja saskarnē rāda ātrumu, rādīt norādītajās mērvienībās
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :impērijas, britu (jūdzes stundā)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :metriskās (km/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI, starptautiskās (m/s)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS   :Spēles vienības (rūtiņas/dienā)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS   :Spēles vienības (rūtiņas/sek.)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS            :Mezgli
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Transportlīdzekļu jaudas mērvienības: {STRING}
 
@@ -2168,14 +2207,14 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Izvēlēties 'subarktikas klimata' ainavas stilu
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Izvēlēties 'subtropu klimata' ainavas stilu
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Izvēlēties 'rotaļlietu zemes' ainavas stilu
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Rādīt spēles opcijas
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Rādīt sasniegumu tabulu
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Atvērt spēles opcijas
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Atvērt sasniegumu tabulu
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP                                          :{BLACK}Piekļūstiet dokumentācijai un tiešsaistes resursiem
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Displeja iestatījumi
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Rādīt NewGRF iestatījumus
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Atvērt iestatījumus
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Atvērt NewGRF iestatījumus
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Pārbaudīt vai lejupielādei nav pieejams jauns un atjaunināts saturs
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Parādīt AI iestatījumus
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Displeja spēles skripta iestatījumi
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Atvērt AI iestatījumus
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Atvērt spēles skripta iestatījumi
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Iziet no 'OpenTTD'
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Pašlaik izvēlētajai bāzes grafikas kopai trūkst  {NUM} sprait{P s i u}. Lūdzu, pārbaudiet, vai bāzes kopai ir atjauninājumi.
 
@@ -2206,7 +2245,7 @@ STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER                                      :{BLACK}Ziņot par kļūdu
 
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :{BLACK}Kopiena
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Blēdības
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Smilškastes Opcijas
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Palielināt naudas līdzekļus par {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Spēlēt kā uzņēmumam: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Burvju buldozers (nojauc ražotnes, nepārvietojamus objektus): {ORANGE}{STRING}
 
@@ -2231,7 +2270,7 @@ STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP                                  :{BLACK}Rādīt vilcienu grupu krāsas
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}Rādīt autotransporta grupu krāsas
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Rādīt kuģu grupu krāsas
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP                               :{BLACK}Rādīt lidaparātu grupu krāsas
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Izvēlēties galveno identitātes krāsu atlasītajai shēmai. Ctrl+klikšķis iestatīs šo krāsu katrai shēmai
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Izvēlieties primāro krāsu atlasītajai shēmai. Ctrl+klikšķis, lai iestatītu šo krāsu katrai shēmai
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Izvēlēties papildu identitātes krāsu atlasītajai shēmai. Ctrl+klikšķis iestatīs šo krāsu katrai shēmai
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Izvēlēties kuru identitātes krāsu shēmu mainīt, vai vairākas ar Ctrl+klikšķi. Klikšķināt uz rūtiņas, lai pārslēgtu shēmas izmantošanu
 
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY                                    :Vilcienu grupas nav izveidotas
 
@@ -2343,6 +2382,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Kartes izmēri
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Spēles kartes izmērs{}Klikšķināt, lai šķirotu laukumos
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Datums
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Šībrīža datums
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT                         :{BLACK}{NUM}h {NUM}m
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION                       :{BLACK}Spēles laiks
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP               :{BLACK}Spēles laiks, kamēr{} spēle netika apturēta
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Valoda, servera versija utt.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Klikšķināt sarakstā uz spēles, lai to izvēlētos
 
@@ -2717,6 +2759,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}pārslogots
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG}, kas jāpārvadā mēnesī no {STATION} uz {STATION} ({COMMA}% no jaudas){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG}, kas jāpārvadā minūtē no {STATION} uz {STATION} ({COMMA}% no jaudas){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} jātransportē atpakaļ ({COMMA}% no pārvadājuma)
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Vidējais braucina laiks: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Pārklājuma iezīmēšana
 
@@ -2745,16 +2788,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Elektrificētā dzelzceļa būvniecība
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Viensliedes būvniecība
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Magleva būvēšana
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Būvēt sliedes. Ctrl pārslēdz sliežu būvniecību/nojaukšanu. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Būvēt dzelzceļu, izmantojot automātisko sliežu režīmu. Ctrl pārslēdz sliežu būvniecību/demolēšanu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Būvēt vilcienu depo (vilcienu pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvi/rādīt izmaksu tāmi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Izveidojiet ceļa punktu uz dzelzceļa. Ctrl ļauj pievienot vairākus pieturas punktus. Shift rāda izmaksu tāmi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Būvēt dzelzceļa staciju. Ctrl iespējo staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Būvēt signālu uz dzelzceļa. Ctrl pārslēdz semaforu/gaismas signālus{}Velkot, signāli tiek veidoti taisnā sliedes posmā. Ctrl veido signālus līdz nākamajam krustojumam vai signālam{}Ctrl+Click pārslēdz signāla atlases loga atvēršanu. Shift rāda izmaksu tāmi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Būvēt sliedes. Ctrl pārslēdz sliežu būvniecību/nojaukšanu. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Būvēt dzelzceļu, izmantojot automātisko sliežu režīmu. Ctrl+klikšķis pārslēdz sliežu būvniecību/demolēšanu.  Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Būvēt vilcienu depo (vilcienu pirkšanai un apkopei). Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Izveidojiet ceļa punktu uz dzelzceļa. Ctrl ļauj pievienot vairākus pieturas punktus. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Būvēt dzelzceļa staciju. Ctrl+klikšķis iespējo staciju apvienošanu.  Shift parāda izmaksas, neveicot būvēšanu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Būvēt dzelzceļa signālu. Ctrl+klikšķis, lai izveidotu alternatīvu signāla stilu{} Velciet lai aizpildītu signālus līdz nākamajam krustojumam, stacijai vai signālam.  Shiftparāda izmaksas, neveicot iegādi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Būvēt dzelzceļa tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Būvēt dzelzceļa tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Pārslēgties starp sliežu, signālierīču, pieturas punktu būvēšanu/noņemšanu. Aizturēt Ctrl, lai noņemtu arī sliedes no pieturas punktiem un stacijām
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Pārveidot/uzlabot sliežu veidu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējumu rādīšanu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Būvēt dzelzceļa tuneli. Shift parāda izmaksas, neveicot būvēšanu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Pārslēgties starp sliežu, signālierīču, pieturas punktu būvēšanu/noņemšanu. Aizturēt Ctrl+klikšķis, lai noņemtu arī sliedes no pieturas punktiem un stacijām
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Pārveidot/uzlabot sliežu veidu. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot iegādi
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Dzelzceļš
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektrificēts dzelzceļš
 
@@ -2830,25 +2873,25 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Cauruļveida, silīcija
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Ceļu būvniecība
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tramvaju sliežu ceļu būvniecība
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Ceļu būves izvēle. Ctrl pārslēdz ceļa būvešanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Tramvaju sliežu būves izvēle. Ctrl pārslēdz tramvaju sliežu būvešanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Būvēt ceļu izmantojot automātiskā ceļa paņēmienu. Ctrl pārslēdz ceļu būvēšanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Būvēt tramvaju sliedes izmantojot automātisko paņēmienu. Ctrl pārslēdz tramvaju sliežu būvēšanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Ceļu būves izvēle. Ctrl+klikšķis pārslēdz ceļa būvešanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Būvēt tramvaja posmu. Ctrl+klikšķis, lai noņemtu tramvaja posmu.  Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Būvēt ceļu izmantojot automātiskā ceļa paņēmienu. Ctrl+klikšķis pārslēdz ceļu būvēšanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Būvēt tramvaju sliedes izmantojot automātisko paņēmienu. Ctrl+klikšķis pārslēdz tramvaju sliežu būvēšanu/nojaukšanu. Shift  parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Būvēt autotransporta depo (autotransporta līdzekļu pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Būvēt tramvaju depo (tramvaju pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Būvēt autobusu pieturvietu. Ctrl ieslēdz pieturvietu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Būvēt pasažieru tramvaju pieturvietu. Ctrl ieslēdz pieturvietu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Uzbūvēt kravas automašīnu staciju. Ctrl ļauj buvēt stacijas. Shift rāda izmaksu tāmi
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Būvēt kravas tramvaju pieturvietu. Ctrl ieslēdz pieturvietu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Būvēt tramvaju depo (tramvaju pirkšanai un apkopei). Shift parāda izmaksas, neveicot būvēšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Būvēt autobusu pieturvietu. Ctrl+klikšķis ieslēdz pieturvietu apvienošanu. Shift+klikšķis parāda izmaksas, neveicot būvēšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Būvēt pasažieru tramvaju staciju. Ctrl+klikšķis, lai atlasītu citu staciju, kurai pievienoties. Nospiediet taustiņu Shift, lai rādītu izmaksu tāmi
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Būvēt kravas automašīnu staciju. Ctrl+klikšķis iespējo staciju apvienošanu. Shift parāda izmaksas, neveicot būvēšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Būvēt kravas tramvaju pieturvietu. Ctrl+klikšķis ieslēdz pieturvietu apvienošanu. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt vienvirziena ceļus
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Būvēt ceļa tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Būvēt tramvaju tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Būvēt ceļa tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Būvēt tramvaju tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Būvēt ceļa tiltu. Nospiediet taustiņu Shift, lai rādītu tikai izmaksu tāmi
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Būvē tramvaja tiltu. Nospiediet taustiņu Shift, lai rādītu tikai izmaksu tāmi
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Būvēt ceļa tuneli.  Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Būvēt tramvaju tuneli.  Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Pārslēgties starp ceļa būvēšanas/nojaukšanas režīmiem
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Pārslēgt būvēt/novākt tramvaju būvei
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Pārveidot/uzlabot ceļa veidu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējumu rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Pārveidot/uzlabot tramvaju veidu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējumu rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Pārveidot/uzlabot ceļa veidu. Shift parāda izmaksas, neveicot uzlabojumu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Pārveidot/uzlabot tramvaju veidu. Shift parāda izmaksas, neveicot uzlabošanu
 

	
 
STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Ceļš
 
STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Tramvaja ceļš
 
@@ -2872,14 +2915,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Izvēlēties kravas tramvaju pieturvietas virzienu
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Ūdensceļu būvniecība
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Ūdensceļi
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Būvēt kanālus. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Būvēt slūžas. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Būvēt kuģu depo (kuģu būvēšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Būvēt kuģu piestātni. Ctrl ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Izvietot boju, kura var kalpot kā pieturas punkts. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Būvēt akveduktu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Norādīt ūdens laukumu.{}Būvēt kanālu. Ja tur nospiestu Ctrl jūras līmenī, tad appludinās apkārtni
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Pievienot updes. Ctrl pievieno apgabalu diagonāli
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Būvēt kanālus. Shift parāda izmaksas, neveicot būvēšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Būvēt slūžas.  Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Būvēt kuģu depo (kuģu būvēšanai un apkopei).  Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Būvēt kuģu piestātni. Ctrl+klikšķis ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Izvietot boju, kura var kalpot kā pieturas punkts.  Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot izvietojumu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Būvēt akveduktu.  Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot buvēšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Būvēt kanālu. Ctrl+klikšķis jūras līmenī, lai tā vietā appludinātu ar jūras ūdeni
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Izveidot upes. Ctrl+klikšķis, lai veidotu pa diagonāli
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Kuģu depo virziens
 
@@ -2890,7 +2933,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Piestātne
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Lidostas
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Būvēt lidostu. Ctrl ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Būvēt lidostu. Ctrl+klikšķis ieslēdz staciju apvienošanu. Shift parāda izmaksas, neveicot būvēšanu
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Lidostas izvēle
 
@@ -2917,14 +2960,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Radītais troksnis: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Ainavas veidošana
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Pazemināt zemes stūri. Vilkšana pazemina pirmo izvēlēto stūri un nolīdzina izvēlēto laukumu uz stūra jauno augstumu. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Pacelt zemes stūri. Vilkšana paceļ pirmo izvēlēto stūri un nolīdzina izvēlēto laukumu uz stūra jauno augstumu. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Izlīdzināt zemes laukumu pirmā izvēlētā stūra augstumā. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Iegādājieties zemi turpmākai lietošanai. Ctrl atlasa apgabalu pa diagonāli. Shift pārslēdz ēku/rāda izmaksu tāmi
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Pazemināt zemes stūri. Vilkšana pazemina pirmo izvēlēto stūri un nolīdzina izvēlēto laukumu uz stūra jauno augstumu. Velkot Ctrl+klikšķis iezīmē laukumu diagonāli. Shift parāda izmaksas, neveicot iegādi
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Pacelt zemes stūri. Vilkšana paceļ pirmo izvēlēto stūri un nolīdzina izvēlēto laukumu uz stūra jauno augstumu. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli.  Shift parāda izmaksas, neveicot iegādi
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Izlīdzināt zemes laukumu pirmā izvēlētā stūra augstumā. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli.  Shift parāda izmaksas, neveicot iegādi
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Iegādājieties zemi turpmākai lietošanai. Velkot Ctrl+klikšķis atlasa apgabalu pa diagonāli.  Shift parāda izmaksas, neveicot iegādi
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objektu izvēle
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Izvēlēlaties buvējamo objektu. Ctrl atlasa apgabalu pa diagonāli. Shift pārslēdz ēku/rāda izmaksu tāmi
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Izvēlēlaties buvējamo objektu. Ctrl atlasa apgabalu pa diagonāli.  Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Izvēlēties būvējamā objekta klasi
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Objekta priekšskatījums
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Izmērs: {GOLD}{NUM} x {NUM} lauciņi
 
@@ -2936,7 +2979,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Raidītāji
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Koki
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Izvēlēties koka veidu stādīšanai. Ja lauciņš jau ir koks, tas pievienos vairāk jauktu veidu kokus neatkarīgi no izvēlētā veida
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Nejauši izvēlēta veida koki
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Novietojiet jaukta veida kokus. Ctrl atlasa apgabalu pa diagonāli. Shift pārslēdz celtniecību/rāda izmaksas
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Novietojiet jaukta veida kokus. Velkot Ctrl+klikšķis atlasa apgabalu pa diagonāli. Shift parāda izmaksas, neveicot iegādi
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Nejauši koki
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Stādīt nejaušus kokus visā ainavā
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Normāls
 
@@ -2949,7 +2992,7 @@ STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Stādiet lielos mežus, velkot pāri ainavai.
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Zemes radīšana
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Ainavā novietot akmeņainus apvidus
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Norādīt tuksneša laukumu.{}Turēt nospiestu Ctrl, lai to noņemtu
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Norādīt tuksneša laukumu.{}Turēt nospiestu Ctrl+klikšķis, lai to noņemtu
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Palielināt zemes apgabalu pazemināšanai/paaugstināšanai
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Samazināt zemes apgabalu pazemināšanai/paaugstināšanai
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Radīt nejaušu zemi
 
@@ -2963,7 +3006,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Vai tiešām vēlaties noņemt visus uzņēmumam piederošos īpašumus?
 
# Town generation window (SE)
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Pilsētu radīšana
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Jauna pilsēta
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Dibināt jaunu pilsētu. Shift+klikšķis rāda tikai izmaksu tāmi
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Dibināt jaunu pilsētu. Shift parāda izmaksas, neveicot dibināšanu
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Nejauša pilsēta
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Dibināt pilsētu nejaušā vietā
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Daudz nejauši izveidotu pilsētu
 
@@ -3029,7 +3072,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Izvēlēties, kuru ražotni ir jāattēlo
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Zemes platības informācija
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK} Centrējiet galveno skatu uz lauciņa atrašanās vietu. Ctrl + klikšķis atver jaunu skatu logu lauciņa atrašanās vietā
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK} Centrējiet galveno skatu uz lauciņa atrašanās vietu. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz lauciņu jaunā skatlaukā
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Notīrīšanas izmaksa: {LTBLUE}nav zināma
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Notīrīšanas izmaksa: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Ieņēmumi pēc notīrīšanas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -3042,7 +3085,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER.kas                        :{BLACK}Dzelzceļa īpašniece: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Pašvaldība: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Neviena
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinātes: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Uzbūvēts: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Buvēts/atjaunots: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stacijas klase: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Stacijas tips: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Lidostas klase: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -3277,11 +3320,11 @@ STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Dažādības sadalījums:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Radīt
 
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Izveidojiet pasauli un spēlējiet OpenTTD!
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}NewGRF Iestatījumi
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}Rādīt NewGRF iestatījumus
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}Atvērt NewGRF iestatījumus
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}AI iestatījumi
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Parādīt AI iestatījumus
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Atvērt AI iestatījumus
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Spēles skripta iestatījumi
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Rādīt spēles skripta iestatījumus
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Atvērt spēles skripta iestatījumus
 

	
 
###length 21
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Angļu (sākotnējie)
 
@@ -3559,7 +3602,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Pārslēgt lielo/mazo burtu ievērošanu, filtrējot zīmju nosaukumus
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Labot zīmi
 
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Centrējiet norādes atrašanās vietas galveno skatu. Ctrl + klikšķis atver jaunu skata zīmi uz zīmes atrašanās vietas
 
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Centrējiet norādes atrašanās vietas galveno skatu. Ctrl+klikšķis atver jaunu skata zīmi uz zīmes atrašanās vietas
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Doties uz nākamo zīmi
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Doties uz iepriekšējo zīmi
 

	
 
@@ -3571,7 +3614,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                 
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE.kas                                     :{ORANGE}- Neviena -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Pilsēta){BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pilsētu nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu skatu uz to. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatu lauku uz pilsētu
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pilsētu nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu skatu uz to.Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz pilsētu jaunā skatlaukā
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Pasaules iedzīvotāju skaits: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
@@ -3586,6 +3629,8 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} nepieciešams ziemā
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} piegādāts
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (joprojām pieprasīts)
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (piegādāts)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Pilsēta attīstās ik pēc {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Pilsēta attīstās ik pēc {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (finansēts)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Pilsēta {RED}neattīstās{BLACK}
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Trokšņu ierobežojums pilsētā: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks.: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz pilsētu. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz pilsētu jaunā skatlaukā
 
@@ -3625,8 +3670,11 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Dot kukuli pašvaldībai
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Sāciet nelielu vietējo reklāmas kampaņu, lai piesaistītu vairāk pasažieru un kravas saviem transporta pakalpojumiem.{}Nodrošina īslaicīgu staciju vērtējuma palielinājumu nelielā rādiusā ap pilsētas centru.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Veiciet vidējo reklāmas kampaņu lai palielinātu pasažieru un kravu parvadājumu savās stacijās.{}Tas īslaicīgi palielinās to staciju vērtējumu, kuras atrodas netālu no pilsētas centra.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Sāciet lielu vietējo reklāmas kampaņu lai piesaistītu vairāk pasažieru un kravas saviem transporta pakalpojumiem.{}Nodrošina īslaicīgu staciju vērtējuma palielinājumu lielā rādiusā ap pilsētas centru.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansējiet pilsētas ceļu tīkla rekonstrukciju.{}Izraisa ievērojamus ceļu satiksmes traucējumus līdz pat 6 mēnešiem.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansējiet pilsētas ceļu tīkla rekonstrukciju.{}Izraisa ievērojamus ceļu satiksmes traucējumus līdz pat 6 minūtēm.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Uzceliet statuju par godu savam uzņēmumam.{}Nodrošina pastāvīgu staciju vērtējuma palielinājumu šajā pilsētā.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansējiet jaunu ēku celtniecību pilsētā.{}Nodrošina īslaicīgu stimulu pilsētas izaugsmei šajā pilsētā.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iegādājieties ekskluzīvas transporta tiesības pilsētā uz 12 mēnešiem.{}Pašvaldība neļaus pasažieriem un kravai izmantot jūsu konkurentu stacijas. Veiksmīgs kukulis no konkurenta atcels šo līgumu.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iegādājieties ekskluzīvas transporta tiesības pilsētā uz 12 minūtēm.{}Pilsētas pārvalde neļaus pasažieriem un kravai izmantot jūsu konkurentu stacijas. Veiksmīgs kukulis no konkurenta atcels šo līgumu.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Piekukuļot vietējo pašvaldību, lai paaugstinātu savu vērtējumu un atceltu konkurenta ekskluzīvās transporta tiesības, riskējot ar bargu sodu, ja tiksiet pieķerts.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
@@ -3676,11 +3724,14 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Aizvērt
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsīdijas
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Piedāvājumā esošās subsīdijas par pakalpojumu nodrošināšanu:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} no {STRING} līdz {STRING}{YELLOW} ({STRING})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Neviens -
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Pašlaik subsidētie pakalpojumi:
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikšķināt uz servisa, lai iecentrētu skatu uz rūpnīcu/pilsētu. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatu lauku uz pilsētu/rūpnīcu
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} no {STRING} līdz {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikšķināt uz servisa, lai iecentrētu skatu uz rūpnīcu/pilsētu. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz pilsētu jaunā skatlaukā
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE                               :līdz {DATE_SHORT}
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME                               :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} laikā
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE                            :līdz {DATE_SHORT}
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME                            :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} atlikušais kalpošanas laiks
 

	
 
# Story book window
 
@@ -3697,8 +3748,8 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Doties uz nākamo lapu
 
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Mērķa norāde ir nederīga
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Staciju nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu galveno skatu uz staciju. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatvietu pie stacijas
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Aizturēt Ctrl, lai izvēlētos vairākus
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Staciju nosaukumi - klišķināt uz nosaukuma, lai centrētu galveno skatu uz staciju. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz stacijas atrašanos jaunā skatlaukā
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Ctrl+klikšķis, atlasa vairākus vienumus
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stacij{P a as u}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
@@ -3851,7 +3902,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Būvēt uzņēmuma vadības ēku
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Skatīt biroju
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Rādīt uzņēmuma vadības ēku
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Pārvietot biroju
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Pārcelt uzņēmuma centrālo biroju uz citu vietu samaksājot 1% no uzņēmuma vērtības. Shift+klikšķis parāda izmaksu novērtējumu, nemainot biroja atrašanās vietu
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Pārcelt uzņēmuma centrālo biroju uz citu vietu samaksājot 1% no uzņēmuma vērtības.  Shift parāda izmaksas, neveicot pārcelšanu
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Sīkāk
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Skatīt detalizētāku infrastruktūras uzskaiti
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Iedot naudu
 
@@ -3908,6 +3959,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE      
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Iepriekšējā mēnesī saražots:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE                  :{BLACK}Ražošanas pēdējā minūtē:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} (pārvadāti {COMMA}%)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz ražotni. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz ražotni jaunā skatlaukā
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Ražošanas līmenis: {YELLOW}{COMMA}%
 
@@ -3949,6 +4001,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Nomainīt transportlīdzekļus
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Sūtīt uz apkopi
 
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP                                   :Izveidot grupu
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Peļņa šogad: {CURRENCY_LONG} (pērn: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{TINY_FONT}{BLACK}Peļņa šajā periodā: {CURRENCY_LONG} (pēdējais periods: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
 
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
 

	
 
@@ -4024,6 +4077,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Ātrums: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Ātrums okeānā: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Ātrums kanālā/upē: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR                              :{BLACK}Darbības izmaksas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/gadā
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK}Darbības izmaksas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/periodā
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(pielāgojams)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Projektēts: {GOLD}{NUM}{BLACK} Kalpošanas laiks: {GOLD}{COMMA} gad{P s i u}
 
@@ -4050,10 +4104,10 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT           
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Nav
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Vilciena vagonu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Autotransporta atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Kuģu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lidaparātu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Vilciena vagonu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju. Ctrl+klikškis, lai parādītu/paslēptu šo vagona veidu
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Autotransporta atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju. trl+klikškis, lai parādītu/paslēptu šo autotransporta veidu
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Kuģu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju. Ctrl+klikškis, lai parādītu/paslēptu šo kuģa veidu
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lidaparātu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju. Ctrl+klikškis, lai parādītu/paslēptu šo lidaparātu veidu
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Pirkt transportlīdzekli
 
@@ -4068,14 +4122,14 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Pirkt un pielāgot kuģi
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Pirkt un pielāgot lidaparātu
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Pirkt atzīmēto vilciena vagonu. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Pirkt atzīmēto transportlīdzekli. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Pirkt atzīmēto kuģi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Pirkt izvēlēto lidaparātu. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Pirkt atzīmēto vilciena vagonu. Shift rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Pirkt atzīmēto transportlīdzekli. Shift rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Pirkt atzīmēto kuģi. Shift rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Pirkt izcelto lidmašīnu. Nospiediet taustiņu Shift, lai rādītu izmaksu tāmi
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Pirkt un pielāgot izcelto vilcienu. Shift+klikšķis parāda novērtētās izmaksas, neveicot iegādi
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Pirkt un pielāgot izcelto ceļa transportlīdzekli. Shift+klikšķis parāda novērtētās izmaksas, neveicot iegādi
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Pirkt un pielāgot izcelto vilcienu. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot iegādi
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Pirkt un pielāgot izcelto ceļa transportlīdzekli. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot iegādi
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Pirkt un pielāgot izcelto kuģi. Shift+klikšķis parāda novērtētās izmaksas, neveicot iegādi
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Pirkt un pielāgot izcelto lidaparātu. Shift+klikšķis parāda novērtētās izmaksas, neveicot iegādi
 

	
 
@@ -4127,7 +4181,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} transportlīdzek{P lis ļi ļu}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vilcieni - villkt sastāva daļu, lai pievienotu/atvienotu no vilciena. Klikšķināt uz vilciena, lai iegūtu informāciju. Turēt piespiestu Ctrl, lai attiecinātu abas funkcijas sekojošajai ķēdei
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vilcieni - velciet transportlīdzekli ar kreiso klikšķi, lai pievienotu/noņemtu no vilciena, ar labo klikšķi lai iegūtu informāciju. Ctrl+klikšķis, lai lietotu kādu no funkcijām sekojošai ķēdei
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Transportlīdzekļi - labais klikšķis uz transportlīdzekļa, lai uzzinātu vairāk
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kuģi - labais klikšķis uz kuģa, lai uzzinātu vairāk
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lidaparāti - labais klikšķis uz lidaparāta, lai uzzinātu vairāk
 
@@ -4169,15 +4223,15 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klonēt kuģi
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klonēt lidaparātu
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Nopirkt vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Spiediet šo pogu, un pēc tam uz vilciena, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+Klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+Klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Tas nopirks autotransporta kopiju. Spiediet uz pogas un pēc tam uz autotransporta, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Tas nopirks kuģa kopiju. Spiediet šo pogu un pēc tam uz kuģa, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Tas pirks lidaparāta kopiju. Spiediet uz pogas un pēc tam uz lidaparāta, kas atrodas angārā vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Nopirkt vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Spiediet šo pogu, un pēc tam uz vilciena, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+Klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Nopirkt autotransporta kopiju. Spiediet uz pogas un pēc tam uz autotransporta, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Nopirkt kuģa kopiju. Spiediet šo pogu un pēc tam uz kuģa, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Pirkt lidaparāta kopiju. Spiediet uz pogas un pēc tam uz lidaparāta, kas atrodas angārā vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz vilcienu depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz autotransporta depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz kuģu depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz  kuģu depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz angāru. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz angāru jaunā skatlaukā
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -4216,10 +4270,18 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE         
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :lidaparāts
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :kuģis
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3                                        :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4                                        :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT                                  :Izmaksas: {CURRENCY_LONG} Svars: {WEIGHT_SHORT}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :Maksa: {CURRENCY_LONG} maks. ātrums: {VELOCITY}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :Ātrums: {VELOCITY} Jauda: {POWER}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :Ātrums: {VELOCITY} Jauda: {POWER} Maks. V.S.: {FORCE}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE                                         :Lidaparāta veids: {STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE                                   :Lidaparāta tips: {STRING} Attālums: {COMMA} rūtiņas
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :Darbības izmaksas: {CURRENCY_LONG}/gadā
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :Darbības izmaksas: {CURRENCY_LONG}/periodā
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :Ietilpība: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :Ietilpība: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Nomainīt {STRING} - {STRING}
 
@@ -4276,10 +4338,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. Klikšķiniet Ctrl+Click lai iestatītu arī apakšgrupas
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK} Centra galvenais skats uz vilciena atrašanās vietu. Veicot dubultklikšķi, vilcienam sekos galvenais skats. Ctrl + Click atver jaunu skata punktu vilciena atrašanās vietā
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK} Centrēt transportlīdzekļa atrašanās vietas galveno skatu. Veicot dubultklikšķi, galvenais skats sekos transportlīdzeklim. Ctrl + klikšķis atver jaunu skatu uz transportlīdzekļa atrašanās vietu
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz kuģa atrašanās vietas. Dubultais klikšķis sekos kuģim galvenajā skatlaukā. Ctrl+klikšķis atvers jaunu boju kuģa lokācijā
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Centrēt lidmašīnas atrašanās vietas galveno skatu. Veicot dubultklikšķi, galvenajais skats sekos lidmašīnai. Ctrl + klikšķis atver jaunu skatu uz lidmašīnas atrašanās vietu
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK} Centra galvenais skats uz vilciena atrašanās vietu. Veicot dubultklikšķi, vilcienam sekos galvenais skats. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz vilcienu jaunā skatlaukā
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK} Centrēt transportlīdzekļa atrašanās vietas galveno skatu. Veicot dubultklikšķi, galvenais skats sekos transportlīdzeklim. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz transportlīdzekl jaunā skatlaukā
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz kuģa atrašanās vietas. Dubultais klikšķis sekos kuģim galvenajā skatlaukā. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu boju kuģa lokācijā
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Centrēt lidmašīnas atrašanās vietas galveno skatu. Veicot dubultklikšķi, galvenajais skats sekos lidmašīnai. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz lidmašīnu jaunā skatlaukā
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Sūtīt vilcienu uz depo. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
 
@@ -4288,15 +4350,15 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Sūtīt kuģi uz depo. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Sūtīt lidaparātu uz angāru. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Tas nopirks vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Izmantojot Ctrl+klikšķis, vilcieni rīkojumus lietos kopīgi. Shift+klikšķis rāda izmaksu vērtību, neveicot pirkumu
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Tas nopirks autotransporta līdzekļa kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, autotransporta līdzekļi rīkojumus lietos kopīgi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Tas nopirks kuģa kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, kuģi rīkojumus lietos kopīgi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Tas nopirks lidaparāta kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, lidaparāti rīkojumus lietos kopīgi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Pirkt vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Izmantojot Ctrl+klikšķis, vilcieni rīkojumus lietos kopīgi. Shift rāda izmaksu vērtību, neveicot pirkumu
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Nopirkt autotransporta līdzekļa kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, autotransporta līdzekļi rīkojumus lietos kopīgi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Nopirkt kuģa kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, kuģi rīkojumus lietos kopīgi.  Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot iegādi
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Pirkt lidmašīnas kopiju. Ctrl+klikšķis, lai kopīgotu pasūtījumus. Nospiežot Shift, rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Piespiest vilcienu doties tālāk, neievērojot signālu
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Apgriezt vilcienu pretējā virzienā
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Piespiest transportlīdzekli apgriezties
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK} Centrēt pasūtījuma galamērķa galveno skatu. Ctrl + klikšķis atver jaunu skata punktu pasūtījuma galamērķa atrašanās vietā
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz pasūtijuma galamērķi. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz pasūtijuma galamērķi jaunā skatlaukā
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Pielāgot vilcienu citam kravas veidam
 
@@ -4325,6 +4387,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Pašreizējā lidmašīnas darbība - noklikšķiniet, lai apturētu/palaist lidmašīnu
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Iekraušana / Izkraušana
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Aizbrauc
 
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING                           :{LTBLUE}Gaida atdalīšanu
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Cietis avārijā!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Salūzis
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Apstādināts
 
@@ -4338,6 +4401,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Nav rīkojumu, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Dodas uz {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Dodas uz {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Veikt apkopi {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}Atvienot un apkalpot {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Nevar sasniegt {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Nevar sasniegt {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
@@ -4364,7 +4428,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Nosaukt lidaparātu
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} gad{P s i u} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} gad{P s i u} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Vecums: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Izmaksas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} gadā
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Vecums: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Darbības izmaksas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/gadā
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD                        :{BLACK}Vecums: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Darbības izmaksas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/periods
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Lidaparāta veids: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -4374,6 +4439,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Svars: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Jauda: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. spēks: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Peļņa šogad: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (pagājušajā gadā: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Peļņa šogad: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (pagājušajā gadā: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. veiktspēja: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{BLACK}Peļņa šajā periodā: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (pēdējais periods: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Peļņa šajā periodā: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (pēdējais periods: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. veiktspēja: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Drošums: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Ķibeles kopš pēdējās apkopes: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
@@ -4385,11 +4451,21 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Ietilpība: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Pārvadājumu ieņēmumi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dienas{BLACK} {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES                  :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minūtes{BLACK} {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE                           :Pēdējā apkalpošana: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO                    :Pēdējā apkope: pirms {LTBLUE}{NUM} minūtēm
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Palieliniet apkopes intervālu par 10 dienām. Ctrl+klikšķis, lai palielinātu apkopes intervālu par 5 dienām
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Palieliniet apkopes intervālu par 5 minūtēm. Ctrl+klikšķis, lai palielinātu apkopes intervālu par 1 minūti
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Palieliniet apkopes intervālu par 10 procentiem. Ctrl+klikšķis, lai palielinātu apkopes intervālu par 5 procentiem
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Samaziniet apkopes intervālu par 10 dienām. Ctrl+klikšķis, lai samazinātu apkopes intervālu par 5 dienām
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Samaziniet apkopes intervālu par 5 minūtēm. Ctrl+klikšķis, lai samazinātu apkopes intervālu par 1 minūti
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Samaziniet apkopes intervālu par 10 procentiem. Ctrl+klikšķis, lai samazinātu apkopes intervālu par 5 procentiem
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Mainīt apkopes starplaiku veidu
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Noklusējuma
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Dienas
 
STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES                                     :Minūtes
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Procenti
 

	
 
@@ -4429,7 +4505,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pielāgošanas izmaksas: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ienākumi no pielāgošanas: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pielāgošanas izmaksas: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ienākumi no pielāgošanas: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Izvēlēties transportlīdzekļus pielāgošanai. Vilkšana ar peli ļauj izvēlēties vairākus transportlīdzekļus. Klikšķināšana tukšumā atzīmēs visus transportlīdzekļus. Ctrl+klikšķis atzīmēs izvēlēto un visus tam sekojošus transportlīdzekļus
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Atlasiet transportlīdzekļus, ko pārbūvēt. Velciet ar peli lai atlasītu vairākus transportlīdzekļus. Noklikšķiniet uz tukšas vietas, lai atlasītu visu transportlīdzekli. Ctrl+klikšķis, lai atlasītu visus sekojošos transportlīdzekļus
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravas veidu vilciens pārvadās
 
@@ -4454,8 +4530,9 @@ STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Rīkojumi)
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Saraksts
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Pārslēgt uz saraksta skatu
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Rīkojumu saraksts - klikšķināt uz rīkojuma, lai to atzīmētu. Ctrl+klikšķis ritina uz rīkojuma galamērķi
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pasūtījumu saraksts - noklikšķiniet uz pasūtījuma, lai to iezīmētu. Ctrl+klikšķis, ritina līdz pasūtījuma galamērķim
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Rīkojumu beigas - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Koplietojamo rīkojumu beigas - -
 
@@ -4492,6 +4569,11 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Pieejamā krava
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Vienmēr doties
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Apkope, ja nepieciešama
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Apstādināt
 
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH                                          :Atdalīt
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vehicle data to base jumping on
 

	
 
@@ -4534,7 +4616,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Doties uz tuvāko depo
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Doties uz tuvāko angāru
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Nosacītais rīkojuma lēciens
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Koplietot rīkojumus
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ievietot jaunu rīkojumu pirms iezīmētā rīkojuma vai saraksta beigās. Ctrl izveido stacijas rīkojumu 'piekraut pilnu ar jebkuru kravu', liek braukt cauri pieturas punktam 'neapstājoties' un depo veikt 'apkopi'. 'Koplietot rīkojumus' vai Ctrl ļauj šim transportlīdzeklim lietot rīkojumus kopīgi ar atlasīto transportlīdzekli. Klikšķināšana uz transportlīdzekļa kopēs tā rīkojumus. Depo rīkojums izslēdz automātisko apkopi.
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ievietot jaunu rīkojumu pirms iezīmētā rīkojuma vai saraksta beigās. Ctrl+klikšķis izveido stacijas rīkojumu 'piekraut pilnu ar jebkuru kravu', liek braukt cauri pieturas punktam 'neapstājoties' un depo veikt 'apkopi'. 'Koplietot rīkojumus' vai Ctrl+klikšķis ļauj šim transportlīdzeklim lietot rīkojumus kopīgi ar atlasīto transportlīdzekli. Klikšķināšana uz transportlīdzekļa kopēs tā rīkojumus. Depo rīkojums izslēdz automātisko apkopi.
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Rādīt visus ar šo plānu saistītos transportlīdzekļus
 

	
 
@@ -4560,6 +4642,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Pielāgot uz {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Pielāgot uz {STRING} un apstāties)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Apstādināt)
 

	
 
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH                                       :(gaida atdalīšanu)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Nevar izmantot staciju){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
 
@@ -4641,24 +4724,24 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE                              :{BLACK}Šis grafiks sāksies plkst. {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}Šis grafiks sāksies pēc {COMMA} sekundēm
 

	
 
STR_TIMETABLE_START                                             :{BLACK}Sākt Grafiku
 
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}Atlasiet, kad sākas šis saraksts. Ctrl+klikšķis vienmērīgi sadala visu transportlīdzekļu sākumu, kas koplieto šo pasūtījumu, pamatojoties uz to relatīvo pasūtījumu, ja pasūtījumam ir pilnībā noteikts saraksts
 
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}Atlasiet, kad sākas šis grafiks. Ctrl+klikšķis, lai vienmērīgi sadalītu visu transportlīdzekļu sākumu, kas koplieto šo rīkojumu. Rīkojumā visiem transportiem jāizmanto grafiks
 

	
 
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY                               :Sekundes līdz grafika sākumam
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Mainīt laiku
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mainiet laiku, kas nepieciešams iezīmētajam pasūtījumam. Ctrl+Click iestata laiku visiem pasūtījumiem
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mainiet laiku, kas nepieciešams iezīmētajam pasūtījumam. Ctrl+klikšķis iestata laiku visiem pasūtījumiem
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Notīrīt laiku
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Dzēst iezīmētā pasūtījuma laiku. Ctrl+klikšķis notīra laiku visiem pasūtījumiem
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Mainīt ātruma ierobežojumu
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Mainiet izceltā pasūtījuma maksimālo braukšanas ātrumu. Ctrl+Click iestata ātrumu visiem pasūtījumiem
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Mainiet izceltā pasūtījuma maksimālo braukšanas ātrumu. Ctrl+klikšķis iestata ātrumu visiem pasūtījumiem
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Nodzēst ātruma ierobežojumu
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Dzēst iezīmētā pasūtījuma maksimālo braukšanas ātrumu. Ctrl+klikšķis notīra ātrumu visiem pasūtījumiem
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Atiestatīt kavējuma skaitītāju
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Atiestatiet kavējuma skaitītāju, lai transportlīdzeklis būtu laikā. Nospiežot taustiņu kombināciju Ctrl+klikšķis, tiks atiestatīta visa grupa, lai jaunākais transportlīdzeklis būtu laicīgi un visi pārējie ātrāk
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Atiestatiet kavējuma skaitītāju, lai transportlīdzeklis būtu laikā. Ctrl+klikšķis, lai atiestatītu visu grupu, lai jaunākais transportlīdzeklis būtu laikā un pārējie būtu agri
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automātiska aizpildīšana
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Automātiski aizpildiet kustības grafiku ar vērtībām no nākamā brauciena. Ctrl+noklikšķiniet, lai mēģinātu saglabāt gaidīšanas laiku
 
@@ -4763,6 +4846,7 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Spēles skripts
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Aizvērt
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Atiestatīt
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION                               :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
 
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION                                  :[{STRING}, {STRING}]
 

	
 

	
 
@@ -5030,6 +5114,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Nevar atrast vietējo depo
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Nepareizs depo veids
 

	
 
# Depot unbunching related errors
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}... var būt tikai viens atdalīts pasūtījums
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}... nevar izmantot pilnas kravas pasūtījumus, ja transportlīdzeklim ir atdalīts pasūtījums
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD                    :{WHITE}... nevar atdalīt transportlīdzekli ar pilnu kravas pasūtījumu
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}... nevar izmantot nosacījumu pasūtījumus, ja transportlīdzeklim ir atdalīts pasūtījums
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... nevar atdalīt transportlīdzekli ar nosacījumu pasūtījumu
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} pēc aizstāšanas ir pārāk garš
 
@@ -5690,6 +5779,7 @@ STR_UNKNOWN_STATION                                             :nezināma stacija
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Zīme
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :kāds
 

	
 
STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME                                  :{NUM}h {NUM}mlj.
 
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Novērotājs, {1:STRING}
 

	
 
@@ -5726,6 +5816,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME                       
 
STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}tk.
 
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}m
 
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}mljrd.
 
STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}tonna
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
src/lang/lithuanian.txt
Show inline comments
 
@@ -4473,6 +4473,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT          
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Vykti, jei reikia
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Nuvykti ir sustoti
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Transporto priemonės parametras, kuriuo bus remiamasi vykdant sąlyginę užduotį
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/luxembourgish.txt
Show inline comments
 
@@ -4284,6 +4284,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Géi ëmmer
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Revisioun falls néideg
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stop
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Gefierdaten als Basis fir den Optragssprong
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/macedonian.txt
Show inline comments
 
@@ -1877,6 +1877,10 @@ STR_ORDER_INDEX                         
 

	
 

	
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
###length 8
src/lang/malay.txt
Show inline comments
 
@@ -3535,6 +3535,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT          
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Selenggara sekiranya perlu
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Berhenti
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Lompatan data kenderaan ke pengkalan diaktifkan
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/maltese.txt
Show inline comments
 
@@ -1267,6 +1267,10 @@ STR_ORDER_INDEX                         
 

	
 

	
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
###length 8
src/lang/marathi.txt
Show inline comments
 
@@ -1677,6 +1677,10 @@ STR_ORDER_INDEX                         
 

	
 

	
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
###length 8
src/lang/norwegian_bokmal.txt
Show inline comments
 
@@ -4231,6 +4231,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Alltid gå
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Vedlikehold ved behov
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stopp
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Kjøretøydata å basere hopp på
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/norwegian_nynorsk.txt
Show inline comments
 
@@ -3754,6 +3754,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Alltid gå
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Vedlikehald om naudsynt
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stopp
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Køyretøy-data å basere hopp på
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
src/lang/persian.txt
Show inline comments
 
@@ -3313,6 +3313,10 @@ STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :درصورت پذیرش تخلیه کن
 

	
 

	
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
###length 8
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -4811,6 +4811,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT          
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Serwisuj jeśli trzeba
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Zatrzymaj
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Dane pojazdu wykorzystane w warunku
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)