Changeset - r19160:4cf4b0fe34d9
[Not reviewed]
master
0 9 0
translators - 12 years ago 2012-03-19 18:46:01
translators@openttd.org
(svn r24047) -Update from WebTranslator v3.0:
belarusian - 2 changes by KorneySan, Wowanxm
czech - 2 changes by Eskymak
korean - 1 changes by telk5093
latvian - 57 changes by Parastais
lithuanian - 23 changes by Stabilitronas
polish - 1 changes by wojteks86
portuguese - 5 changes by SupSuper
russian - 2 changes by Lone_Wolf
vietnamese - 2 changes by nglekhoi
9 files changed with 103 insertions and 91 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/belarusian.txt
Show inline comments
 
@@ -4074,7 +4074,8 @@ STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... такі аб'ект ужо ёсьць у горадзе
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... можна пабудаваць у гарадах з насельніцтвам ня менш за 1200 жыхароў
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... можна будаваць толькі ў тропіках
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... можна будаваць толькі ў пустэльні
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... можна будаваць толькі ў гарадах
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... можна будаваць толькі ў гарадах (на месцы хат)
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... можа быць пабудавана толькi ў цэнтры гарадоў
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... можна будаваць толькі ў нізінах
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... можа знаходзіцца толькі ля краю мапы
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... лес можна саджаць толькі вышэй за сьнегавую лiнiю
src/lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -419,7 +419,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Ukončit
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Možnosti hry
 
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Nastavení obtížnosti
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Pokročilé nastavení
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :nastavení AI / hry
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Nastavení AI / hry
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Nastavení grafik
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Nastavení průhlednosti
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Zobrazení jmen měst
 
@@ -3812,6 +3812,7 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... může být budováno jen ve městech s populací 1200 lidí a více
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... může se vybudovat jedině v pralese
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... může se postavit jedině v poušti
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... může se postavit jedině ve městě
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... může být postaveno pouze poblíž centra města
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... může se postavit jen v nížinách
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... může být umístěno pouze poblíž okrajů mapy
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... les lze vysadit pouze nad sněžnou čárou
src/lang/korean.txt
Show inline comments
 
@@ -3718,7 +3718,7 @@ STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... 한 도시에 하나만 건설 가능합니다!
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... 인구 1200명 이상의 도시에만 건설할 수 있습니다!
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... 열대우림 지역에만 건설할 수 있습니다!
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... 사막 지역에만 건설할 수 있습니다!
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... 도시에만 건설할 수 있습니다!
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... 도시에만 건설할 수 있습니다! (집이 있는 위치에만)
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... 도시의 가운데 근처에만 설치할 수 있습니다.
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... 낮은 지역에만 건설할 수 있습니다!
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... 지도 가장자리에만 위치할 수 있습니다.
src/lang/latvian.txt
Show inline comments
 
@@ -415,7 +415,7 @@ STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Magleva būvniecība
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for road construction menu starts
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Ceļu būvniecība
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Ceļu būvēšana
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Tramvaja ceļa būvniecība
 
############ range ends here
 

	
 
@@ -533,7 +533,7 @@ STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Pārvadātās kravas vienības
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Uzņēmuma darbības vērtējumi (maksimālais ir 1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Uzņēmuma vērtības
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Pārvadāšanas izmaksas
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Kravas apmaksas cenas
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Dienas pārvadājumos
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Izmaksas par 10 vienību (vai 10,000 litru) kravas pārvadāšanu par 20mit lauciņiem
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Iespējot visu
 
@@ -595,15 +595,15 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Iespējamie punkti kopā
 
# Music window
 
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Džeza mūzikas automāts
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Visi
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Vecais stils
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Jaunais stils
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy iela
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Vecā stila
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Jaunā stila
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy ielas
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pielāgotā 1
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pielāgotā 2
 
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Mūzikas skaļums
 
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Efektu skaļums
 
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
 
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
 
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MAKS
 
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
 
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
 
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
 
@@ -618,7 +618,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Pārlēkt uz nākošo dziesmu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Apturēt mūzikas atskaņošanu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Sākt mūzikas atskaņošanu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Bīdīt slīdņus, lai mainītu mūzikas un skaņas efektu skaļumu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Izvēlēties programmu 'visas dziesmas'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Izvēlēties programmu 'visi celiņi'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Izvēlēties programmu 'vecā stila mūzika'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Izvēlēties programmu 'jaunā stila mūzika'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Izvēlēties programmu 'Ezy Ielas stila mūzika'
 
@@ -632,7 +632,7 @@ STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Izvēlēts komplekts bez mūzikas. Mūzika netiks atskaņota
 
# Playlist window
 
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Mūzikas programmas izvēle
 
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
 
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Celiņa indekss
 
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Celiņu rādītājs
 
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programma - '{STRING}'
 
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Notīrīt
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Dzēst pašreizējo programmu (tikai Pielāgoto 1 vai Pielāgoto 2)
 
@@ -789,7 +789,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sāk būvdarbus netālu no {TOWN}!
 
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} tiek pārņemts {STRING} izpildījumā!
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Vadītājs)
 

	
 
STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} nosponsorēja jaunas pilsētas - {TOWN} - dibināšanu!
 
STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} pabalstīja jaunas pilsētas - {TOWN} dibināšanu!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Tiek būvēta jauna {STRING} netālu no {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Jauns {STRING} tiek stādīts netālu no {TOWN}!
 
@@ -832,7 +832,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} ir apmaldījies
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} iepriekšējā gada peļņa bija {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} nevar doties uz nākamo mērķi, jo tas ir ārpus apgabala
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} ir apstājies, jo neizdevās  pielāgošanas rīkojums
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} ir apstājies, jo neizdevās pasūtītā pielāgošana
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Automātiskās atjaunošanas kļūda {VEHICLE}{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Tagad ir pieejams jauns {STRING}!
 
@@ -1001,7 +1001,7 @@ STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Pāriet uz eiro vēlāk
 

	
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Priekšskatījums: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 mārciņas (£) jūsu valūtā
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Mainīt pašreizējās valūtas rādītāju
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Mainīt pielāgotās valūtas rādītāju
 

	
 
# Difficulty level window
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Grūtības pakāpe
 
@@ -1534,7 +1534,7 @@ STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Spēlētāja sejas nr.
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Skatīt un/vai pielikt uzņēmuma prezidenta sejas numuru
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Skatīt un/vai pielikt prezidenta sejas numuru
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Jauns sejas numurs ir pielikts
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Nevar pielikt numuru spēlētāja sejai  tam jābūt skaitlim no 0 līdz 4,294,967,295!
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Nevar pielikt numuru spēlētāja sejai - tam ir jābūt skaitlim no 0 līdz 4,294,967,295!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Saglabāt
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Saglabāt iecienīto seju
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Šī seja tiks saglabāta OpenTDD konfigurācijas failā kā iecienītā seja
 
@@ -2019,7 +2019,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Izejas signālierīce (luksofors){}Uzvedas tāpat kā bloka signālierīce, bet tā ir nepieciešama, lai pirmssignālu ierīces rādītu pareizās krāsas
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinētā signālierīce (luksofors){} Kombinētā signālierīce darbojas gan kā izejas, gan ieejas signāls. Tas ļauj radīt lielus pirmssignālu tīklus.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Ceļa signāls (luksofors){}Ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Parastiem ceļa signāliem var aizbraukt garām muguras.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Viena virziena ceļa signālierīce (luksofors){}Viena virziena ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Šai signālierīcei nevar aizbraukt garām no mugurpuses.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signālierīču pārveidotājs{}Kad aktivēts, klikšķis uz jau esošas signālierīces pārveidos to uz norādīto signāla tipu un variantu. CTRL+klikšķis pārslēgs pašreizējo variantu. Shift+Click rāda pārveidošanas izmaksu novērtējumu
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signālierīču pārveidotājs{}Kad ieslēgts, klikšķis uz jau esošas signālierīces pārveidos to uz norādīto signāla tipu un variantu. Ctrl+klikšķis pārslēgs pašreizējo variantu. Shift+klikšķis rāda pārveidošanas tāmes vērtību
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Vilkt signālu biežumu
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Samazināt signālu biežumu
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Palielināt signālu biežumu
 
@@ -2043,16 +2043,16 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Cauruļveida, silīcija
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Ceļu būvniecība
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tramvaju būvēšana
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Ceļu būves izvēle. Ctrl pārslēdz ceļa būvniecību/demolēšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Tramvaja sliežu būves izvēle. Ctrl pārslēdz tramvaja sliežu būvniecību/demolēšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Būvēt ceļu automātiskā ceļa režīmā. Ctrl pārslēdz ceļu būvēšanu/demolēšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Būvēt tramvaja sliedes ar Autotram paņēmienu. Ctrl pārslēdz tramvaja sliežu būvēšanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Ceļu būves izvēle. Ctrl pārslēdz ceļa būvešanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Tramvaja sliežu būves izvēle. Ctrl pārslēdz tramvaja sliežu būvešanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Būvēt ceļu izmantojot automātiskā ceļa paņēmienu. Ctrl pārslēdz ceļu būvēšanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Būvēt tramvaja sliedes izmantojot automātisko paņēmienu. Ctrl pārslēdz tramvaja sliežu būvēšanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Būvēt autotransporta depo (autotransporta līdzekļu pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Būvēt tramvaju depo (tramvaju pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Būvēt autobusa pieturu. Ctrl aktivē staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Būvēt pasažieru tramvaja pieturu. Ctrl iespējo staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Būvēt kravas automobiļu staciju. Ctrl iespējo staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Būvēt kravas tramvaja pieturu. Ctrl aktivē staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Būvēt autobusa pieturu. Ctrl ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Būvēt pasažieru tramvaja pieturu. Ctrl ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Būvēt kravas automobiļu staciju. Ctrl ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Būvēt kravas tramvaja pieturu. Ctrl ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt vienvirziena ceļus
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Būvēt ceļa tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Būvēt tramvaja tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
@@ -2083,7 +2083,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Ūdensceļi
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Būvēt kanālus. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Būvēt slūžas. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Būvēt kuģu depo (kuģu būvēšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Būvēt kuģu piestātni. Ctrl aktivē staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Būvēt kuģu piestātni. Ctrl ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Izvieto boju, kura var kalpot kā pieturas punkts. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Būvēt akveduktu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Definēt ūdens laukumu.{}Veidot kanālu. Ja nospiests CTRL jūras līmenī, tad appludinās apkārtni
 
@@ -2098,7 +2098,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Piestātne
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Lidostas
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Būvēt lidostu. Ctrl aktivē staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Būvēt lidostu. Ctrl ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Lidostas izvēle
 
@@ -2442,7 +2442,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktīvie NewGRF faili
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Neaktīvie NewGRF faili
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Izvēlēties paraugu:
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtra virkne:
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Ielādēt izvēlēto iepriekšiestatījumu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Ielādēt atlasīto iepriekšiestatījumu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Saglabāt iepriekšiestatījumu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Saglabāt šo sarakstu kā iepriekšiestatījumu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Ievadīt iepriekšiestatījuma nosaukumu
 
@@ -2794,7 +2794,7 @@ STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY             
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Aizņemties {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Palielināt aizdevuma apmēru. Ctrl+klikšķis lai aizņemtos cik daudz vien iespējams
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Atmaksāt {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Atmaksāt aizdevuma daļu. Ctrl+klikšķis atmaksā cik daudz vien iespējams
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Atmaksāt daļu aizdevuma. Ctrl+klikšķis atmaksā cik daudz vien iespējams
 
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktūra
 

	
 
# Company view
 
@@ -2826,11 +2826,11 @@ STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Rādīt uzņēmuma vadības ēku
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Pārvietot biroju
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Pārcelt uzņēmuma centrālo biroju uz citu vietu samaksājot 1% no uzņēmuma vērtības. Shift+klikšķis parāda izmaksu novērtējumu, nemainot biroja atrašanās vietu
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Sīkāk
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Skatīt detalizētākus infrastruktūras skaitus
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Skatīt detalizētāku infrastruktūras uzskaiti
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Jauna seja
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Izvēlēties jaunu seju vadītājam
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Krāsu sidentitāte
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Krāsu identitāte
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Mainīt uzņēmuma transportlīdzekļu piederības krāsas
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Uzņēmuma nosaukums
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Mainīt uzņēmuma nosaukumu
 
@@ -3092,7 +3092,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Ziņojums no transportlīdzekļu ražotāja
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Mēs tikko esam izstrādājuši jaunu transportlīdzekli - {STRING}. Vai esat ieinteresēts iegūt izņēmuma tiesības izmantot šo transportu uz vienu gadu, lai mēs varētu to izmēģināt pirms tas kļūst pieejams visiem?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :dzelzceļa lokomotīve
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :automobilis
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :lidmašīna
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :lidaparāts
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :kuģis
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :viensliedes lokomotīve
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :magleva lokomotīve
 
@@ -3127,7 +3127,7 @@ STR_REPLACE_ENGINES                                             :Lokomotīves
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagoni
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Izvēlēties sliežu veidu, kuram vēlaties nomainīt lokomotīves
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Parāda, kura lokomotīve no kreisajā pusē atlasītajām tiek nomainīta, ja vien kāda ir
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Parāda kura lokomotīve no kreisajā pusē atlasītajām tiek nomainīta, ja vien kāda ir
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Sliežu transportlīdzekļi
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektrificētā dzelzceļa transportlīdzekļi
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Viensliedes transportlīdzekļi
 
@@ -3164,10 +3164,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Pielāgot lidaparātu citam kravas veidam
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Apgriezt vilcienu
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Piespiest transportlīdzekli apgriezties
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Parādīt vilciena rīkojumus. Ctrl+Klikšķis, lai parādītu vilciena maršruta grafiku
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Rādīt transportīdzekļa rīkojumus. Ctrl+Klikšķis, lai parādītu transportlīdzekļa maršruta grafiku
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Rādīt kuģa rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai parādītu kuģa maršruta grafiku
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Rādīt lidaparātu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai parādītu lidaparātu lidojumu sarakstu
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Rādīt vilcienu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai rādītu vilcienu kustības sarakstu
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Rādīt transportīdzekļu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai rādītu transportlīdzekļu kustības sarakstu
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Rādīt kuģu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai rādītu kuģu kustības sarakstu
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Rādīt lidaparātu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai rādītu lidaparātu lidojumu sarakstu
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Rādīt vilciena informāciju
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Rādīt autotransporta līdzekļa informāciju
 
@@ -3207,7 +3207,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Sīkāka informācija)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Nosaukums
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nosaukt vilcienu
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Nosaukt automobili
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Nosaukt autotransporta līdzekli
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Nosaukt kuģi
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Nosaukt lidaparātu
 

	
 
@@ -3238,7 +3238,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Palielināt apkopes intervālu par 10. Ctrl+klikšķis palielina apkopes intervālu par 5
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Samazināt apkopes intervālu par 10. Ctrl+klikšķis samazina apkopes intervālu par 5
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nosaukt vilcienu
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nosaukt automobili
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nosaukt autotransporta līdzekli
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nosaukt kuģi
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nosaukt lidaparātu
 

	
 
@@ -3278,7 +3278,7 @@ STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravas veidu kuģis pārvadās
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravas veidu lidaparāts pārvadās
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Pielāgot vilcienu
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Pielāgot autotransportu
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Pielāgot autotransporta līdzekli
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Pielāgot kuģi
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Pielāgot lidaparātu
 

	
 
@@ -3292,7 +3292,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Rīkojumi)
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Saraksts
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Pārslēgt uz saraksta skatu
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Rīkojumu saraksts  klikšķiniet uz rīkojuma, lai to atzīmētu. Ctrl+klikšķis ritina uz rīkojuma mērķi
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Rīkojumu saraksts - klikšķināt uz rīkojuma, lai to atzīmētu. Ctrl+klikšķis ritina uz rīkojuma galamērķi
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
@@ -3690,11 +3690,11 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Uzņēmuma nosaukumu nevar mainīt...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Vadītāja vārdu nevar mainīt...
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... maksimāli pieļaujamais aizņēmuma apjoms ir {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Nevar aizņemties vairāk naudu...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... visi aizņēmumi atmaksāti
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Nevar aizņemties vairāk naudas...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... visi aizņēmumi ir atmaksāti
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...{CURRENCY_LONG} nepieciešams
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Nevar atmaksāt aizdevumu...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Bankas aizdoto naudu, nevar dot prom...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Bankas aizdoto naudu nevar dot projām...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Nevar nopirkt uzņēmumu...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Nevar uzbūvēt uzņēmuma biroju...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Nevar nopirkt 25% daļu šajā uzņēmumā...
 
@@ -3704,30 +3704,31 @@ STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Šis uzņēmums ir par jaunu lai tirgotu akcijas...
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Nevar būvēt pilsētas
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Nevar pārdēvēt pilsētu...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Te nevar būvēt jaunu pilsētu...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Šeit nevar būvēt jaunu pilsētu...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Nevar paplašināt pilsētu...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... pārāk tuvu kartes malai
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... pārāk tuvu citai pilsētai
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... pārāk daudz pilsētu
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... uz kartes nav vairāk vietas
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Pilsēta ceļus nebūvēs. Jūs varat aktivēt ceļu būvi caur Papildu iestatījumiem -> Ekonomika -> Pilsētas.
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Pilsēta ceļus nebūvēs. Jūs varat ieslēgt ceļu būvi caur Papildu iestatījumi->Ekonomika->Pilsētas
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Notiek ceļa remonts
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Nevar dzēst šo pilsētu... {}Pilsēta ir atbildīga par kādu staciju vai depo
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... pilsētas centrā nav piemērotas vietas piemineklim
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... šās pilsētas centrā nav piemērotas vietas piemineklim
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... pārāk daudz rūpnīcu
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... pārāk daudz ražotņu
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nevar radīt ražotnes...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Šeit nevar būvēt {STRING}...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Šeit nevar būvēt šī veida ražotni...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... pārāk tuvu citai ražotnei
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... vispirms ir jāuzceļ pilsētu
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... pilsētā atļauts tikai viens(a)
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... atļauts būvēt tikai pilsētās ar iedzīvotāju skaitu vismaz 1200
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... var celt tikai mežu apvidos
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... var celt tikai tuksnešu apvidos
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... var celt tikai pilsētās
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... Var celt tikai zemos apgabalos
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... var būvēt tikai pilsētās ar iedzīvotāju skaitu vismaz 1200
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... var būvēt tikai lietus mežu apvidos
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... var būvēt tikai tuksnešu apvidos
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... var būvēt tikai pilsētās (aizvietojot ēkas)
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... var būvēt tikai blakus pilsētu centriem
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... var būvēt tikai zemos apvidos
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... var tikt izvietots tikai pie kartes malām
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... mežus var stādīt tikai virs sniega līnijas
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... var būvēt tikai sniegotajos apgabalos
 
@@ -3868,7 +3869,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Šeit nevar būvēt tiltu...
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Vispirms ir jānojauc tiltu
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Nevar sākties un beigties tajā paša vietā
 
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Tilta gali nav vienā līmenī
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Tilts ir pārāk zems priekš šī zemes veida
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Tilts ir pārāk zems šim zemes apvidum
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Sākumam un beigām jābūt uz vienas līnijas
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... abiem tilta galiem jābūt uz zemes
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tilts ir pārāk garš
 
@@ -3906,12 +3907,12 @@ STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Kuģis ir ceļā
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Lidaparāts ceļā
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Nevar pielāgot vilcienu...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nevar pielāgot autotransportu...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nevar pielāgot autotransporta līdzekli...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Nevar pielāgot kuģi...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Nevar pielāgot lidaparātu...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Nevar nosaukt vilcienu...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Automobili nevar nosaukt...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Autotransporta līdzekli nevar nosaukt...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Nevar pārdēvēt kuģi...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Nevar nosaukt lidaparātu...
 

	
 
@@ -3936,7 +3937,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Nevar pārdēvēt kuģa tipu...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Nevar pārdēvēt lidaparāta tipu...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Vilcienu nevar pārdot...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Automobili nevar pārdot...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Autotransporta līdzekli nevar pārdot...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Nevar pārdot kuģi...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nevar pārdot lidaparātu...
 

	
 
@@ -4363,9 +4364,9 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzzer
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario Helikopters
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 Helikopters
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut Helikopters
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario helikopters
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 helikopters
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut helikopters
 

	
 
##id 0x8800
 
# Formatting of some strings
src/lang/lithuanian.txt
Show inline comments
 
@@ -2913,14 +2913,14 @@ STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Jokių krovinių nėra pakrovimui
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Laukia: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} pakeliui iš {STATION})
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} pakeliui iš {STATION})
 

	
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Priima
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Rodyti priimamų krovinių sąrašą
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Priima: {WHITE}{CARGO_LIST.ka}
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Reitingai
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Parodyti stotelės reitingus
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Rodyti stoties reitingus
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Vietinis transporto sistemos reitingas:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
@@ -2935,15 +2935,15 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT              
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Nuostabus
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Rodyti stotelę ekrano centre. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą atsidarys naujas langas su stotelės vaizdu
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pakeisti stotelės pavadinimą
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Rodyti visus traukinius, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotelė
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Rodyti visus automobilius, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotelė
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Rodyti visus lėktuvus, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotelė
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Rodyti visus laivus, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotelė
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Pervardinti stotelę
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centruoti stotį pagrindiniame ekrane.Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su stotelės vaizdu
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pakeisti stoties pavadinimą
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Rodyti visus traukinius, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotis
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Rodyti visus automobilius, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotis
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Rodyti visus lėktuvus, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotis
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Rodyti visus laivus, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotis
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Pervardinti stotį
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
@@ -3546,7 +3546,7 @@ STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Neiškrauti
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties krovinio iškrovimo nuostatas
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Pertvarkyti
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pertvarkyti transporto priemonę kitokio tipo krovinio vežimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pertvarkymo nurodymas bus pašalintaslėjus laikant VALD (CTRL) nurodymas pašalinamas
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pertvarkyti transporto priemonę kitokio tipo krovinio vežimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pertvarkymo nurodymas bus pašalintas
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Automatinis pertvarkymas
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Automatiškai pertvarkyti transporto priemonę kitokio tipo krovinio vežimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pertvarkymo nurodymas bus pašalintas. Automatinis pertvarkymas įmanomas tik jei transporto priemonė yra tam pritaikyta
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Nustatytam kroviniui
 
@@ -3561,13 +3561,13 @@ STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Keisti techninės apžiūros nuostatas
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Transporto priemonės parametras, kuriuo bus remiamasi vykdant sąlyginę užduotį
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Krovinio užpilda (proc.)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Patikimumas
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Didžiausias greitis
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Amžius (metais)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Reikia techninės apžiūros
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Visuomet
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Likusi eksploatacijos trukmė (metais)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :krovinio užpilda (proc.)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :patikimumas
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :didžiausias greitis
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :amžius (metais)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :reikia techninės apžiūros
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :visuomet
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :likusi eksploatacijos trukmė (metais)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Palyginimo operacija
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :yra lygu
 
@@ -3592,8 +3592,8 @@ STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Atšaukti užduočių bendrinimą
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nebebendrinti užduočių su kitomis transporto priemonėmis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, papildomai dar bus pašalintos visos šios transporto priemonės užduotys
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Vykti į
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Vykti į artimiausią depą
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Skristi į artimiausią angarą
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Vykti į artimiausią depą/garažą
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Vykti į artimiausią angarą
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Sukurti sąlyginę užduotį
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Bendrinti užduotis
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Įterpti naują užduotį prieš pažymėtąją (arba sąrašo pabaigoje, jei jokia užduotis nepažymėta). Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, sukurta užduotis bus „pilnai prikrauti kurio nors krovinio“ (stotims), „vykti per“ (kontrolės punktams) bei „vykti techninės apžiūros“ (depams, garažams ar angarams). Pasirinkus kitą transporto priemonę kaip užduoties tikslą, bus užduotys bus nukopijuotos. Padarius tą patį lainkant nuspaustą Ctrl klavišą, užduotys bus bendrinamos. Pasirinkus garažą, depą ar angarą kaip užduoties tikslą, bus išjungta periodinė transporto priemonės techninė apžiūra
 
@@ -3672,9 +3672,9 @@ STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[sustoti ties tolimuoju kraštu]
 

	
 
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Užduoties tikslas yra per toli)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Pereiti prie {COMMA}-(i)os užduoties
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Pereiti prie {COMMA}-(i)os užduoties, jei {STRING} {STRING} {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Pereiti prie {COMMA}-(i)os užduoties, jei teiginys „{STRING}“ {STRING}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Pereiti prie {COMMA}-os užduoties
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Pereiti prie {COMMA}-os užduoties, jei „{STRING}“ {STRING} {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Pereiti prie {COMMA}-os užduoties, jei teiginys „{STRING}“ {STRING}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Neteisinga tvarka)
 

	
 
@@ -4627,7 +4627,13 @@ STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} kontrolės punktas#{COMMA}
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Traukinių depas
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Traukinių depas #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Automobilių depas
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Garažas
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kas                          :{TOWN} garažas
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.ko                           :{TOWN} garažo
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kam                          :{TOWN} garažui
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.ka                           :{TOWN} garažą
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kuo                          :{TOWN} garažu
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kur                          :{TOWN} garaže
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Automobilių depas #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Laivų depas
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Laivo depas #{COMMA}
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -4104,6 +4104,7 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... można zbudować jedynie w miastach o populacji przynajmniej 1200
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... może być wybudowane tylko w lasach deszczowych
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... może być wybudowane tylko na pustyni
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... może być wybudowane tylko w mieście
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... można wybudować tylko w pobliżu centrum miast
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... może być budowane tylko na niskich terenach
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... może być usytuowane tylko blisko krawędzi mapy
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... las może być posadzony tylko powyżej linii śniegu
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -350,7 +350,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT             
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Opções do Jogo
 
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Nível de Dificuldade
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Opções Avançadas
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Definições de IA / Jogo
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Definições de IA / Scripts de Jogo
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Definições NewGRF
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opções de Transparência
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Mostrar nomes de cidades
 
@@ -1410,7 +1410,7 @@ STR_INTRO_DIFFICULTY                    
 
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Opções Avançadas
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Definições NewGRF
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Verificar Conteúdo Online
 
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Definições de IA / Jogo
 
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Definições de IA / Script de Jogo
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Sair
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Iniciar um novo jogo. Ctrl+Clique salta a configuração do mapa
 
@@ -1430,7 +1430,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Mostrar opções de dificuldade
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Mostrar opções avançadas
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Mostrar definições de NewGRF
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Verificar conteúdo novo e actualizado para descarga
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Mostrar definições de IA e de jogo
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Mostrar definições de IA e de script de jogo
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Sair de 'OpenTTD'
 

	
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Faltam {NUM} string{P "" s} nesta tradução. Ajude o OpenTTD em inscrever-se como tradutor. Leia readme.txt para mais detalhes.
 
@@ -3500,7 +3500,7 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                   
 

	
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Depuração da IA/Script de Jogo
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Depuração de IA/Script de Jogo
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nome do script
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Definições
 
@@ -3520,7 +3520,7 @@ STR_AI_GAME_SCRIPT                      
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Verifique o registo do Script de Jogo
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Não foi encontrada IA adequada para carregar.{}Esta IA é um pacote vazio e não fará nada.{}Pode descarregar várias IA através do sistema 'Conteúdo Online'
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Houve um erro num script. Por favor reporte isto ao autor do script com uma imagem da janela do depuramento de erros.
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Houve um erro num script. Por favor reporte isto ao autor do script com uma imagem da janela Depuramento de IA/Scripts de Jogo.
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}A janela Depuração da IA/Scripts de Jogo está disponível apenas para o servidor
 

	
 
# AI configuration window
src/lang/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -3911,7 +3911,8 @@ STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... такой объект уже есть в городе
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... можно построить в городах с населением не менее 1200 жителей
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... можно строить только в тропиках
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... можно строить только в пустыне
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... можно строить только в городах
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... можно строить только в городах (на месте домов)
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... можно строить только около центра города
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... можно строить только в низинах
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... может находиться только у края карты
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... лес можно сажать только выше линии снега
src/lang/vietnamese.txt
Show inline comments
 
@@ -3717,7 +3717,8 @@ STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... mỗi đô thị chỉ được có một cái
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... chỉ có thể xây dựng ở đô thị có dân số hơn 1200
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... chỉ có thể xây dựng ở vùng rừng nhiệt đới
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... chỉ có thể xây ở hoang mạc
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... chỉ xây được ở trong thị trấn
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... chỉ có thể xây được ở trong thị trấn (xây đè lên nhà)
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... chỉ có thể xây dựng gần trung tâm thị trấn
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... chỉ có thể xây ở vùng đất thấp
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... chỉ có thể đặt ở gần mép bản đồ
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... rừng này chỉ đặt ở trên vùng núi cao có tuyết
0 comments (0 inline, 0 general)