Changeset - r22970:4e4bd52b7ab8
[Not reviewed]
master
0 1 0
translators - 6 years ago 2018-07-25 17:45:41
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
spanish (mexican): 25 changes by Absay
1 file changed with 25 insertions and 0 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/spanish_MX.txt
Show inline comments
 
@@ -2699,12 +2699,18 @@ STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT            
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2018, el equipo de OpenTTD
 

	
 
# Framerate display window
 
STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}FPS
 
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{WHITE}Simulación: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Número de ticks simulados por segundo.
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{WHITE}FPS de gráficos: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Número de cuadros por segundo.
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{WHITE}Factor de velocidad de juego actual: {DECIMAL}x
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Rapidez actual del juego comparada con la esperada durante una simulación normal.
 
STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Actual
 
STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Promedio
 
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{WHITE}Información de {COMMA} mediciones
 
STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL}{WHITE} ms
 
STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL}{WHITE} ms
 
STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL}{WHITE} ms
 
@@ -2712,18 +2718,37 @@ STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                  
 
STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL}{WHITE} cuadros/s
 
STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL}{WHITE} cuadros/s
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{WHITE}Bucles de juego totales:
 
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{WHITE} Manejo de cargamento:
 
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{WHITE} Ticks de trenes:
 
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{WHITE} Ticks de vehículos de carretera:
 
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{WHITE} Ticks de barcos:
 
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{WHITE} Ticks de aeronaves:
 
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{WHITE} Ticks de mapa:
 
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{WHITE} Retraro en gráfica de distribución:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{WHITE}Presentación de gráficos:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{WHITE} Ventanas de vista generales:
 
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{WHITE}Salida de video:
 
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{WHITE}Mezcla de sonido:
 
############ End of leave-in-this-order
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Bucle de juego
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Manejo de cargamento
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Ticks de trenes
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Ticks de vehículos de carretera
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Ticks de barcos
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Ticks de areonaves
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Ticks de mapa
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Retraro en gráfica de distribución
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Presentación de gráficos
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Presentación de ventanas de vista generales
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Salida de video
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Mezcla de sonido
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 

	
 
# Save/load game/scenario
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Guardar partida
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Cargar partida
0 comments (0 inline, 0 general)