Changeset - r16901:4faedfcfba69
[Not reviewed]
master
0 10 0
translators - 13 years ago 2010-12-26 18:45:33
translators@openttd.org
(svn r21646) -Update from WebTranslator v3.0:
croatian - 2 changes by VoyagerOne
english_US - 2 changes by Rubidium
finnish - 2 changes by jpx_
greek - 91 changes by fumantsu
hungarian - 2 changes by IPG
italian - 3 changes by lorenzodv
brazilian_portuguese - 58 changes by Ic3cold
slovenian - 2 changes by ntadej
spanish - 2 changes by Terkhen
swedish - 18 changes by Ledel
10 files changed with 194 insertions and 106 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -827,14 +827,14 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Nov{G o a} {STRING} agora disponível!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} ou {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}A oferta do subsídio expirou:{}{} Transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} não será mais subsidiado.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio removido:{}{} Transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} não será mais subsidiado.
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}A oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} não será mais subsidiado
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio removido:{}{} Serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} não será mais subsidiado
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Oferta de transporte subsidiado:{}{} Primeiro transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} receberá o subsídio de um ano da autoridade local!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio concedido a {STRING}!{}{} Transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} receberá 50% extra durante um ano!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio concedido a {STRING}!{}{} Transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} receberá em dobro durante um ano!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio concedido a {STRING}!{}{} Transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} receberá o triplo durante um ano!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio concedido a {STRING}!{}{} Transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} receberá o quadruplo durante um ano!
 

	
 
@@ -1139,13 +1139,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE   
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :reduzido
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :normal
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Permitir estações drive-through em ruas locais: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Permitir estações drive-through nas ruas de outros competidores: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Permitir construção de estações adjacentes: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Ativar múltiplos conjuntos NewGRF de locomotivas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Impossível alterar essa configuração enquanto houverem veículos.
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Impossível alterar essa configuração enquanto houverem veículos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Aeroportos nunca expiram: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}Alerta na perda do veículo: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Analisar ordens dos veículos: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Não
 
@@ -1208,13 +1208,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Compatibilizar o botão direito do mouse: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Clique de comando
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Clique de controle
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Desligado
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Mover a tela com o botão esquerdo: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Use o formato de data {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} para criar arquivos de salvamento.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Use o formato de data {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} para criar arquivos de salvamento
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :comprido (31 Dez 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :curto (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Pausar automaticamente ao inicar um novo jogo: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :{LTBLUE}Permite enquanto pausado: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1420,13 +1420,13 @@ STR_ABANDON_GAME_CAPTION                
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Tem certeza que deseja abandonar este jogo?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cenário?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Trapaças
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}As caixas de verificação indicam se esta trapaça já foi usada antes
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Atenção! Você está prestes a trair os seus oponentes. Saiba que isto ficará registrado para sempre.
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Atenção! Você está prestes a trair os seus oponentes. Saiba que isto ficará registrado para sempre
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Jogando pela Co.: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Escavadeira mágica (destrói indústrias, objetos estáticos): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Os túneis poderão cruzar-se: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Aeronaves a jato não irão se acidentar (frequentemente) em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING}
 
@@ -1483,22 +1483,22 @@ STR_FACE_MALE_BUTTON                    
 
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Rostos masculinos
 
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Feminino
 
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Rostos femininos
 
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Novo Rosto
 
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Gerar novo rosto aleatoriamente
 
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avançado
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Seleção de face avançada.
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Seleção de rosto avançada
 
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Simples
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Seleção de face simples.
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Seleção de rosto simples.
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Carregar
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Carregar face favorita
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Seu rosto favorito foi carregado do arquivo de configuração do OpenTTD
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Número da face do jogador.
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ver e/ou alterar número da face do presidente da companhia
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Ver e/ou alterar número da face do presidente
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Novo código de número da face face foi alterado
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Novo código de número de rosto foi escolhido
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Não pôde alterar o número de face do presidente - precisa ser um número entre 0 e 4,294,967,295!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Salvar
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Salvar face favorita
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Este rosto irá ser salvo como seu rosto favorito no arquivo de configuração do OpenTTD
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europeu
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Selecione faces Européias
 
@@ -1577,13 +1577,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME       
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Atualizar dados
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Atualiza as informações sobre o servidor
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Localizar servidor
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Adicionar servidor
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificada se existem jogos ocorrendo.
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificada se existem jogos ocorrendo
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Iniciar servidor
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Iniciar um servidor próprio
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Coloque seu nome
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Coloque o endereço IP do servidor
 

	
 
@@ -1685,21 +1685,21 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Unir-se à empresa
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Auxiliar na gestão desta empresa
 

	
 
# Network connecting window
 
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Conectando...
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Conectando..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizando..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Esperando..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Obtendo mapa..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Processando dados..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrando..
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Obtendo informações do jogo..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Obtendo informações da empresa..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Conectando...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizando...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Esperando...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Obtendo mapa...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Processando dados...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrando...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Obtendo informações do jogo...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Obtendo informações da empresa...
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} à sua frente
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} baixado até agora
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} obtidos até agora
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Desconectar
 
@@ -1734,13 +1734,13 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Senha padrão da empresa
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Usar esta senha de empresa como padrão para novas empresas
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Entrar
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Entrar e jogar como essa companhia
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Senha
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Usar senha na empresa para prevenir utilizadores não autorizados.
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Protege a sua empresa com uma senha para prevenir a entrada de usuários não autorizados
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Definir senha para empresa
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Enviar
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Equipe] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privado] {STRING}:
 
@@ -1879,21 +1879,21 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Impossível baixar...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... conexão falhou
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... falha no salvamento
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Falha na descompactação do arquivo
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Opções de Transparência
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Alternar transparência para sinais de estação. Ctrl+Clique para travar.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Alternar transparência para árvores. Ctrl+Clique para travar.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Alternar transparência para casas. Ctrl+Clique para travar.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Alternar transparência para indústrias. Ctrl+Clique para travar.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Alternar transparência para construções como estações, depósitos, pontos de controle e eletrificação da ferrovia. Ctrl+Clique para travar.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Alternar transparência para pontes. Ctrl+Clique para travar.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Alternar transparência para estruturas como faróis e antenas. Ctrl+Clique para travar.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Alternar transparência para catenária. CTRL+click para travar.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Altera transparência para os indicadores de carga. Ctrl+Clique para travar.
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Alternar transparência para sinais de estação. Ctrl+Clique para travar
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Alternar transparência para árvores. Ctrl+Clique para travar
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Alternar transparência para casas. Ctrl+Clique para travar
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Alternar transparência para indústrias. Ctrl+Clique para travar
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Alternar transparência para construções como estações, depósitos, pontos de controle. Ctrl+Clique para travar
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Alternar transparência para pontes. Ctrl+Clique para travar
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Alternar transparência para estruturas como faróis e antenas. Ctrl+Clique para travar
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Alternar transparência para catenária. Ctrl+Clique para travar
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Altera transparência para os indicadores de carga. Ctrl+Clique para travar
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Definir objetivos como invisíveis ao invés de transparentes.
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Destacar cobertura
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Desativar
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Ativar
 
@@ -1950,25 +1950,25 @@ STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Selecionar o tipo de estação a construir
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Estação padrão
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Pontos de controle
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Seleção de Sinais
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinais padrão (semáforos){}Sinais são necessários para impedir trens de colidirem nas malhas ferroviárias com mais de um trem.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Verde contanto que haja um ou mais sinais de saída verdes na atual seção dos trilhos. Do contrário, fica vermelho.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinal de saída (semáforo){}Funciona como um sinal normal, porém é necessário para o funcionamento correto do sistema de sinais combo ou de entrada.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Sinal combo (semáforo){}O sinal combo funciona tanto como um sinal de entrada quanto de saída. Permite construir várias ramificações.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinal avançado(Semáforo){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Sinal avançado de mão única(Semáforo){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo, porém não permite a passagem na via contrária.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinal Padrão (elétrico){}Sinais são necessários para impedir que trens batam em redes de ferrovias com mais de uma máquina.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinal de entrada (elétrico){}Verde contanto que haja um ou mais sinais de saída verdes na atual seção dos trilhos. Do contrário, fica vermelho.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinal de saída(elétrico){}Funciona como um sinal normal, porém é necessário para o funcionamento correto do sistema de sinais combo ou de entrada.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinal combo (elétrico){}O sinal combo funciona tanto como um sinal de entrada quanto de saída. Permite construir várias ramificações.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinais padrão (semáforos){}Sinais são necessários para impedir trens de colidirem nas malhas ferroviárias com mais de um trem
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Verde enquanto haja um ou mais sinais de saída verdes na atual seção dos trilhos. Do contrário, mostra vermelho
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinal de saída (semáforo){}Funciona como um sinal normal, porém é necessário para o funcionamento correto do sistema de sinais combo ou de entrada
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Sinal combo (semáforo){}O sinal combo funciona tanto como um sinal de entrada quanto de saída. Permite construir várias ramificações
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinal avançado(Semáforo){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Sinal avançado de mão única(Semáforo){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo, porém não permite a passagem na via contrária
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinal Padrão (elétrico){}Sinais são necessários para impedir que trens batam em redes de ferrovias com mais de uma máquina
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinal de entrada (elétrico){}Verde enquanto haja um ou mais sinais de saída verdes na atual seção dos trilhos. Do contrário, mostra vermelho
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinal de saída(elétrico){}Funciona como um sinal normal, porém é necessário para o funcionamento correto do sistema de sinais combo ou de entrada
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinal combo (elétrico){}O sinal combo funciona tanto como um sinal de entrada quanto de saída. Permite construir várias ramificações
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Sinal avançado(Elétrico){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Sinal avançado de mão única(Elétrico){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo, porém não permite a passagem na via contrária.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Converter sinal{}Quando selecionado, clicar num sinal existente converte-o para o tipo selecionado e suas variantes. CTRL+clique muda a variante atual.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Sinal avançado de mão única(Elétrico){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo, porém não permite a passagem na via contrária
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Converter sinal{}Quando selecionado, clicar num sinal existente converte-o para o tipo selecionado e suas variantes. Ctrl+Clique muda a variante atual. Shift+Clique mostra a estimação de custo da conversão
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Densidade dos sinais ao clicar e arrastar
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Diminuir a densidade dos sinais
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Aumentar a densidade dos sinais
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Selecionar Ponte Ferroviária
 
@@ -2022,20 +2022,20 @@ STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bonde
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orientação da Estação de Bonde
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bonde
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Construção de Hidrovias
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Hidrovias
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Construir canais.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Construir canais. Shift altera construção/mostrar estimação de custo
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir eclusas. Shift altera construção/estimação de custo
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir depósito naval (para a compra e manutenção de embarcações). Shift altera construção/estimação de custo
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Construir doca naval. Ctrl permite a união de estações. Shift altera construção/estimação de custo
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Posicione a bóia, que pode ser usada como ponto de rota. Shift altera construção/estimação de custo
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Construir aqueduto. Shift altera construção/estimação de custo
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Define área com água.{}Faz um canal, a menos se CTRL for pressionado ao nível do mar, neste caso inundará ao redor
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Criar Rios
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Criar rios
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientação do Depósito Naval
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Selecionar orientação do depósito naval
 

	
 
# Dock construction window
 
@@ -2297,13 +2297,13 @@ STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON              
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Remover o jogo selecionado
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Salvar
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Salvar o jogo atual, usando o nome escolhido
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Carregar
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Carrega o jogo selecionado
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Detalhes do Jogo
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Nenhuma informação disponível.
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Nenhuma informação disponível
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Coloque o nome para o jogo salvo
 

	
 
# World generation
 
@@ -2461,29 +2461,29 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION         
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Atenção: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Erro: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Erro Fatal: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Um erro de NewGRF fatal ocorreu: {}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} não irá funcionar com a versão do TTDPatch encontrada pelo OpenTTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} funciona na versão {STRING} de TTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} não irá funcionar com a versão do TTDPatch encontrada pelo OpenTTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} funciona na versão {STRING} de TTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} é projetado para ser usado com {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :parâmetro inválido para {1:STRING}: parâmetro {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} deve ser carregado antes de {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} deve ser carregado depois de {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} requer versão {STRING} ou maior do OpenTTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} deve ser carregado antes de {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} deve ser carregado depois de {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} requer versão {STRING} ou maior do OpenTTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :o arquivo GRF foi designado para tradução
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Muitos NewGRFs foram carregados.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Carregar {2:STRING} como um NewGRF estático em conjunto com {4:STRING} pode causar desincronias.
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Demais NewGRFs estão carregados
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Carregar {2:STRING} como um NewGRF estático em conjunto com {4:STRING} pode causar desincronias
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite não esperado
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Propriedade Ação Desconhecida 0
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Tentativa de usar ID inválido.
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} contém um sprite corrupto. Todos os sprites corruptos serão exibidos como um "?" vermelho.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Contém 8 entradas de Ação múltipla.
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Tentativa de usar ID inválido
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} contém um sprite corrupto. Todos os sprites corruptos serão exibidos como um "?" vermelho
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Contém entradas múltiplas de Ação 8
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Continuar lendo após o fim do pseudo-sprite
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}A base de gráficos em uso não contém alguns "sprites".{}Por favor atualize a base de gráficos.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Estão faltando alguns sprites na base de gráficos em uso.{}Por favor atualize a base de gráficos
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Cuidado!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Você está prestes a efetuar alterações neste jogo atual. Isto pode travar o OpenTTD. Não envie relatórios de erro sobre esses travamentos.{}Tem absoluta certeza que deseja fazer isto?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Impossível adicionar: registro de GRF já existe
 
@@ -2498,16 +2498,16 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Despausar pode travar OpenTTD. Não envie relatórios de erros sobre travas subsequentes.{}Você realmente quer despausar?
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Nenhum
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Todos os arquivos presentes
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Arquivos compatíveis encontrados
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Arquivos faltando
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}'{0:STRING}' tem altas chances de causar desincronias e/ou travamentos.
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}'{0:STRING}' tem altas chances de causar desincronias e/ou travamentos
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Alterou o estado do vagão motorizado para '{1:ENGINE}' estando fora de um depósito
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Mudou o tamanho do veículo para '{1:ENGINE}' estando fora de um depósito
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Trem '{VEHICLE}' de '{COMPANY}' tem um tamanho inválido. Provavelmente causado por um NewGRF. O jogo pode travar ou sair de sincronia.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Trem '{VEHICLE}' de '{COMPANY}' tem um tamanho inválido. Provavelmente causado por um NewGRF. O jogo pode travar ou sair de sincronia
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}O NewGRF '{0:STRING}' retorna informação incorreta
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}A informação de adaptação para '{1:ENGINE}' difere da lista de compras após a construção. Isso pode causar erros na autosubstituição/autoadaptação.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito no callback da produção
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
@@ -3129,12 +3129,13 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV
 

	
 
# Vehicle refit
 
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
 
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Selecionar tipo de carga:
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecione os veículos para recuperar. Arrastar com o mouse permite a seleção de vários veículos. Clicar em espaço vazio selecionará todo o veículo. Ctrl+Clique selecionará um veículo e a lista de construção em seguida
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o trem
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o automóvel
 
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Selecionar tipo de carga para a embarcação
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Selecionar tipo de carga para a aeronave
 

	
 
@@ -3150,13 +3151,13 @@ STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP        
 

	
 
# Order view
 
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Plano de horário
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Exibe o plano de horário
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a selecionar
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a selecionar. Ctrl+Clique rola para o destino da ordem
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Fim de Ordens - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Fim de Ordens Compartilhadas - -
 

	
 
@@ -3210,13 +3211,13 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :é verdadeiro
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :é falso
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}O valor a comparar com os dados do veículo
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Digite o valor a ser comparado
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Saltar
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pula a ordem atual e executa a próxima. CTRL + clique pula a ordem selecionada
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pula a ordem atual e executa a próxima. Ctrl+Clique pula a ordem selecionada
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Remover
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Remover a ordem selecionada
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Remova todas as ordens
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Parar de compartilhar
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Parar de compartilhar a lista de ordens. Ctrl+Clique remova todas as ordens para este veículo adicionalmente
 
@@ -3249,12 +3250,13 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT            
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Adaptar para {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Adaptar a {STRING} e parar)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Parar)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Carregar totalmente)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Carregar totalmente qualquer carga)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Não carregando)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Descarregar e carregar)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Descarregar e aguardar carga completa)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Descarregar e aguardar por qualquer tipo de carga completa)
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -3345,12 +3345,14 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT            
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Prenamijeni u {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Prenamijeni u {STRING} i zaustavi se)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stani)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_AUTOMATIC                                             :(Automatsko)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Puni ukrcaj)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Puni ukrcaj bilo kojeg tereta)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Nema ukrcaja)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Iskrcaj i preuzmi teret)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Iskrcaj i čekaj puni ukrcaj)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Iskrcaj i čekaj bilo koji puni ukrcaj)
 
@@ -3378,12 +3380,13 @@ STR_TIMETABLE_TITLE                     
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Naredbe
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Promijeni na pregled naredbi
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vozni red - klikni na naredbu kako bi ju označio.
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Nema putovanja
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Putovanje (automatsko; prema rasporedu sljedeće ručno određene naredbe)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Putovanje (izvan voznog reda)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Putovanje za {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :i boravak za {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :i putovanje za {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} dan{P "" a a}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} otkucaj{P "" a a}
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -3249,12 +3249,14 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT            
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Refit to {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Refit to {STRING} and stop)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stop)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_AUTOMATIC                                             :(Automatic)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Full load)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Full load any cargo)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(No loading)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Unload and take cargo)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Unload and wait for full load)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Unload and wait for any full load)
 
@@ -3282,12 +3284,13 @@ STR_TIMETABLE_TITLE                     
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Orders
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Switch to the order view
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Timetable - click on an order to highlight it
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :No travel
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Travel (automatic; timetabled by next manual order)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Travel (not timetabled)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Travel for {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :and stay for {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :and travel for {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} day{P "" s}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tick{P "" s}
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -3249,12 +3249,14 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT            
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Sovita {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Sovita rahtityypiksi {STRING} ja pysähdy)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Pysähdy)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_AUTOMATIC                                             :(Automaattinen)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Täysi lastaus)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Lastaa täyteen mitä tahansa rahtia)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ei lastausta)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Pura lasti ja lastaa uusi rahti)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Pura lasti ja odota uuden lastin täyttymistä)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Pura ja odota minkä tahansa rahdin täyttymistä)
 
@@ -3282,12 +3284,13 @@ STR_TIMETABLE_TITLE                     
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Määräykset
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Vaihda määräysnäkymään
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Aikataulu - klikkaa määräystä valitaksesi sen
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Ei kulkua
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Kulje (automaattinen; aikataulu seuraavan manuaalisen määräyksen mukaisesti)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Kiertävä (ei aikataulua)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Kulje kohteeseen {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :ja odota {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :ja kulje {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} päivä{P "" ä}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tunti{P "" a}
src/lang/greek.txt
Show inline comments
 
@@ -231,13 +231,13 @@ STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}ΟΛΑ
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} επιβάτ{P ης ες}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} Σάκκοι
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} Τόνοι
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} Λίτρα
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} αντικείμενα
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} Κουτιά
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} Κουτ{P ί ιά}
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Σκούρο Μπλε
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Ανοικτό Πράσινο
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Ροζ
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Κίτρινο
 
@@ -297,13 +297,13 @@ STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Σκίαση παραθύρου - Εμφάνιση μόνο της μπάρας τιτλου
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Εμφάνιση πληροφοριών αποσφαλμάτοσης για NewGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Σημείωση αυτού του παραθύρου να μην κλείνει από το πλήκτρο 'Κλείσιμο Παραθύρων'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Κάντε κλίκ και σύρετε για να αλλάξετε το μέγεθος του παραθύρου
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Εναλλαγή μεγάλου/μικρού παραθύρου
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Μπάρα Κύλισης - μετακινεί την λίστα πάνω/κάτω
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Μπάρα κίνησης - κινεί τη λίστα αριστερά/δεξιά
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Κατεδάφιση κτιρίων κ.λπ. σε συγκεκριμένο τετράγωνο. Με Ctrl επιλέγετε την επιφάνεια διαγώνια.
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Κατεδάφιση κτιρίων κ.λπ. σε συγκεκριμένο τετράγωνο. Με Ctrl επιλέγετε την επιφάνεια διαγώνια. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Προεπιλογή
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Ακύρωση
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Εντάξει
 

	
 
@@ -344,12 +344,13 @@ STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Τύπος σταθμού
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Αξία φορτίου σε αναμονή
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Υψηλότερη βαθμολογία φορτίου
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Χαμηλότερη βαθμολογία φορτίου
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :EngineID (κλασσική ταξινόμηση)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Κόστος
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Δύναμη
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Δύναμη έλξης
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Ημερομηνία Παρουσιάσης
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Κόστος Συντήρησης
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Δύναμη/Κόστος Συντήρησης
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Χωρητικότητα Φορτίου
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
@@ -391,14 +392,15 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Μετακίνηση ημ/νίας εκκίνησης 1 χρόνο μπροστά
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Κάντε κλικ εδώ για να εισάγετε την χρονιά έναρξης
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Εμφάνιση χάρτη, καταλόγου πόλεων
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Δημιουργία τοπίου
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Δημιουργία πόλης
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Δημιουργία Βιομηχανίας
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Κατασκευή δρόμου
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Φύτευση Δέντρων
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Φύτευση Δέντρων. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Τοποθέτηση πινακίδας
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Τοποθέτηση αντικειμένου. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Αποθήκευση σεναρίου
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Φόρτωση σεναρίου
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Φόρτωση χάρτη υψομετρίας
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Έξοδος από το πρόγραμμα επεξεργασίας
 
@@ -648,12 +650,13 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Μεγιστάνας
 
# Performance detail window
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Λεπτομερείς επιδόσεις
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Λεπτομέριες
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομεριών για αυτή την εταιρία
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Οχήματα:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Σταθμοί:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Ελάχ. κέρδος:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Ελάχ. εισόδημα:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Μεγ. εισόδημα:
 
@@ -1178,12 +1181,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :απενεργοποιημένο
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Εμφάνιση της ταχύτητας του οχήματος στη γραμμή κατάστασης: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Επιτρέπεται το χτίσιμο σε πλαγιές και ακτές: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Να επιτρέπεται η διαμόρφωση εδάφους κάτω από κτίρια, γραμμές, κλπ. (αυτόματη κλίση): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Επιτρέπονται πιο ρεαλιστικά ταξινομημένες περιοχές συλλογής : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Επιτρέπεται η αφαίρεση περισσότερων ιδιοκτησιών πόλεων: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Επιτρέπεται η δημιουργία πολύ μακριών τρένων: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :Κανένα
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :Γνήσιο
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Μοντέλο επιτάχυνσης τρένων: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Αρχικό
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Ρεαλιστικό
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Μοντέλο επιτάχυνσης οχημάτων δρόμου: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Αρχικό
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Ρεαλιστικό
 
@@ -1199,12 +1204,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Παράδοση φορτίου σε σταθμό μόνο όταν υπάρχει ζήτηση: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Επιτρέπεται να χτίζονται πολύ μακριές γέφυρες: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Επιτρέπονται οι εντολές αποστολής σε αμαξοστάσιο: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Χειροκίνητη μέθοδος κατασκευής βιομηχανιών πρώτων υλών: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :κανένα
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :όπως σε άλλες βιομηχανίες
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :επικείμενη
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :{LTBLUE}Έπιπεδη περιοχή γύρω από τις βιομηχανίες: {ORANGE}{STRING} tile{P 0:1 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Επιτρέπονται πολλαπλές όμοιες βιομηχανίες ανα πόλη: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Εμφάνιση ολόκληρης ημερομηνίας στη γραμμή κατάστασης: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Εμφάνιση σήμανσης στην πλευρά οδήγησης: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Εμφάνιση παράθυρου οικονομικών στο τέλος του έτους: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Οι νέες οδηγίες είναι 'χωρίς στάση' από προεπιλογή: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Οι εντόλες νέου τρένου σταματάει εξ ορισμού στο {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} της πλατφόρμας
 
@@ -1228,12 +1234,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Επιτρέπεται ένας διάμεσος δρόμος να σταματάει σε δρόμους που ανήκουν σε ανταγωνιστές: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Επιτρέπεται η κατασκευή παρακείμενων σταθμών: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Επιτρέπεται η χρήση πολλαπλών μηχανών από τα NewGRF: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αυτής της ρύθμισης όταν υπάρχουν οχήματα.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Τα αεροδρόμια δεν λήγουν ποτέ: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}Ειδοποίηση όταν ένα όχημα χαθεί: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Επανεξέταση οδηγιών τρένων: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :όχι
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :ναι, αλλά εξαιρούνται τα σταματημένα οχήματα
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :από όλα τα οχήματα
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Ειδοποίηση όταν τα έσοδα ενός οχήματος είναι αρνητικά: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Τα οχήματα δεν λήγουν ποτέ: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1298,12 +1305,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Μετάβαση με αριστερό κλικ: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Χρήση της {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} ημερολογιακής μορφής στα αποθηκευμένα παιχνίδια.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :μεγάλη (31 Δεκ 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :σύντομη (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Αυτόματη παύση κατά την εκκίνηση ενός νέου παιχνιδιού: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :{LTBLUE}Όταν το παιχνίδι είναι σε παύση επιτρέπονται: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :καμία ενέργεια
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :όλες οι μη κατασκευαστικές ενέργειες
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :ολές εκτός από τις ενέργειες διαμόρφωσης τοπίου
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :όλες οι ενέργειες
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Χρήση της προχωρημένης λίστας οχημάτων: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :όχι
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Η εταιρία μου
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Όλες οι εταιρίες
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Χρήση δεικτών φόρτωσης: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :όχι
 
@@ -1385,16 +1397,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :μόνο σε δάση
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :παντού
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Θέση κύριας εργαλειοθήκης: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Αριστερά
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Κέντρο
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Δεξιά
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Ακτίνα επικόλλησης παραθύρου: {ORANGE}{STRING} px
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_LEFT                           :Αριστερά
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_CENTER                         :Κέντρο
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_RIGHT                          :Δέξια
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Ακτίνα επικόλλησης παραθύρου: {ORANGE}{STRING} pixel{P 0:1 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Ακτίνα επικόλλησης παραθύρου: {ORANGE}απενεργοποιημένο
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Χάμηλο όριο παραθύρου (μη καρφωμένο): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Χάμηλο όριο παραθύρου (μη καρφωμένο): {ORANGE}απενεργοποιημένο
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Μέγιστο όριο μη καρφωμένων παραθύρων: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Μέγιστο όριο μη καρφωμένων παραθύρων: {ORANGE}απενεργοποιημένο
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Ρυθμός ανάπτυξης πόλης: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Μηδενικός
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Αργός
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Κανονικός
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Γρήγορος
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Πολύ γρήγορος
 
@@ -1507,12 +1522,13 @@ STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Τα Jet δεν θα συγκρούονται (συχνά) σε μικρά αεροδρόμια: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Αλλαγή κλίματος: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Συγκρατημένο τοπίο
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Πολικό τοπίο
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Υποτροπικό τοπίο
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Τοπίο παιχνιδότοπου
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Αλλαγή ημ/νίας: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Αλλαγή τρέχοντος έτους
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Ενεργοποίηση δυνατότητας αλλαγής τιμών παραγωγής: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Νέος Χρωματισμός
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Εμφάνιση γενικών χρωματικών μοτίβων
 
@@ -1684,15 +1700,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} θεατ{P ής ές}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Μέγιστος αριθμός θεατών:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Περιορισμός του διακομιστή σε συγκεκριμένο αριθμό θεατών
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Ομιλούμενη γλώσσα:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Οι υπόλοιποι παίκτες θα γνωρίζουν ποια γλώσσα ομιλείται στο διακομιστή
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME                             :{BLACK}Έναρξη παιχνιδιού
 
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Έναρξη νέου δικτυακού παιχνιδιού από τυχαίο χάρτη ή σενάριο
 
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Έναρξη νέου δικτυακού παιχνιδιού από τυχαίο χάρτη ή από επιλεγμένο σενάριο
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME                              :{BLACK}Φόρτωση παιχνιδιού
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Συνέχεια ενός αποθηκευμένου παιχνιδιού με πολλούς παίκτες (επιβεβαιώστε πως συνδέεστε ως ο σωστός παίκτης)
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Συνέχεια ενός αποθηκευμένου παιχνιδιού με πολλούς παίκτες (επιβεβαιώστε πως συνδέεστε στη σωστή εταιρία)
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Εισάγετε το όνομα του δικτυακού παιχνιδιού
 

	
 
# Network game languages
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Οποιαδήποτε
 
@@ -1770,12 +1786,13 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Επεξεργασία δεδομένων..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Καταχώρηση..
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Ανεύρεση πληροφοριών του παιχνιδιού..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Ανεύρεση πληροφοριών της εταρίας...
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} συμπαίκτ{P ης ες} είναι πριν από σας
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} κατέβηκαν μέχρι τώρα
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} κατέβηκαν μέχρι τώρα
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Αποσύνδεση
 

	
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Ο διακομιστής προστατεύεται από κωδικό. Εισάγετε κωδικό
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Η εταιρία προστατεύεται από κωδικό. Εισάγετε κωδικό
 
@@ -1841,12 +1858,13 @@ STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Έγινε ενα λάθος πρωτόκολλου και η σύνδεση έκλεισε
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Η υποέκδοση του πελάτη δεν ταιριάζει με την υποέκδοση του διακομιστή
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Λανθασμένος κωδικός
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Ο διακομιστής είναι γεμάτος
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Έχει απαγορευτεί η είσοδος σας από το διακομιστή
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Έχετε εκδιωχτεί από το παιχνίδι
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Η χρήση cheats δεν επιτρέπεται σε αυτό το διακομιστή
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Αποστέλνεις πάρα πολλές εντολές στο διακομιστή
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :Γενικό πρόβλημα
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :Πρόβλημα συγχρονισμού
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :Δεν είναι δυνατή η φορτώση του χάρτη
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :Η σύνδεση χάθηκε
 
@@ -1858,14 +1876,17 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :λάθος έκδοση
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :το όνομα χρησιμοποιείται
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :λάθος κωδικός
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :λάθος company-id στο DoCommand
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :Εκδιωχθήκατε από το διακομιστή
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :προσπαθησε να χρησιμοποιησει cheat
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :Διακομιστής γεμάτος
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :στέλνει πάρα πολλές εντολές
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Πιθανή απώλεια σύνδεσης
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}T{P ο α} {NUM} δευτερόλεπτ{P ο α} κάνενα δεδομένο δεν έχει από το διακομιστή
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Παιχνίδι σε παύση ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Παιχνίδι ακόμα σε παύση ({STRING})
 
@@ -1981,22 +2002,22 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Χτήσιμο ενός ξεχωριστού σημείου καθοδήγησης
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Κατασκευή Σιδηρόδρομου
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Κατασκευή Ηλεκτροδοτουμένου Σιδηρόδρομου
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Κατασκευή Monorail Σιδηροδρόμου
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Κατασκευή μαγνητικού σιδηροδρόμου
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Κατασκευή σιδηρόδρομου. Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση σιδηρόδρομου
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Κατασκευή σιδηροδρομικής γραμμής χρησιμοποιώντας την Αυτόματη Σιδηροτροχία. Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση σιδηρόδρομου
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Κατασκευή αμαξοστασίου (για αγορά και επισκευή τρένων)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Μετατροπή σιδηροτροχιάς σε σημείο καθοδήγησης. Ctrl ενεργοποιεί συνένωση σημείων καθοδήγησης
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Κατασκευή σταθμού τρένων. Ctrl ενεργοποιηει συνένωση σταθμών
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Κατασκευή σηματοδοτών. Ctrl εναλλάσει σηματοφόρους/σηματοδότες. {}Σύροντας κατασκευάζει σηματοδότες σε μια ευθεία σιδηροδρόμου. Ctrl κατασκευάζει μέχρι την επομένη διαστάυρωση {}Ctrl+κλικ εναλλάσει το άνοιγμα του παραθύρου επιλογής σηματοδοτών
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας σιδηρόδρομου
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Κατασκευή τούνελ σιδηρόδρομου
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Κατασκευή σιδηρόδρομου. Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση σιδηρόδρομου. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Κατασκευή σιδηροδρομικής γραμμής χρησιμοποιώντας την Αυτόματη Σιδηροτροχία. Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση σιδηρόδρομου. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Κατασκευή αμαξοστασίου (για αγορά και επισκευή τρένων). Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Μετατροπή σιδηροτροχιάς σε σημείο καθοδήγησης. Ctrl ενεργοποιεί συνένωση σημείων καθοδήγησης. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Κατασκευή σταθμού τρένων. Ctrl ενεργοποιηει συνένωση σταθμών.Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Κατασκευή σηματοδοτών. Ctrl εναλλάσει σηματοφόρους/σηματοδότες. {}Σύροντας κατασκευάζει σηματοδότες σε μια ευθεία σιδηροδρόμου. Ctrl κατασκευάζει μέχρι την επομένη διαστάυρωση {}Ctrl+κλικ εναλλάσει το άνοιγμα του παραθύρου επιλογής σηματοδοτών. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας σιδηρόδρομου. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Κατασκευή τούνελ σιδηρόδρομου. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Εναλλαγή κατασκευής/αφαίρεσης για σιδηρόδρομους, σηματοδότες, σημείων καθοδήγησης και σταθμών. Κρατώντας το Ctrl αφαιρεί επίσης σιδηρόδρομο απο σημεία καθοδήγησης και σταθμούς
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Μετατροπή/Αλλαγή τύπου γραμμής
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Μετατροπή/Αλλαγή τύπου γραμμής. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Προσανατολισμός Αμαξοστασίου
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού αμαξοστασίου
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
@@ -2054,27 +2075,27 @@ STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Ατσάλινη, Φυσούνας
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Σιλικόνη, Φυσούνας
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Κατασκευή Δρόμου
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Κατασκευή τροχιόδρομου(τραμ)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Κατασκευή κομματιού δρόμου. Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση δρόμου
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Κατασκευή κομματιού τροχιόδρομου(τραμ). Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση τροχιόδρομου
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Κατασκευή οδικού δικτύου χρησιμοποιώντας τον Αυτόματο Δρόμο. Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση δρόμου
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Κατασκευή γραμμής τραμ χρησιμοποιώντας την Αυτόματη Γραμμή για τραμ. Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση τροχιόδρομου
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Κατασκευή αμαξοστασίου οχημάτων (για αγορά και επισκευή οχημάτων)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Κατασκευή αμαξοστασίου οχημάτων τραμ (για αγορά και επισκευή οχημάτων)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Κατασκευή σταθμού λεωφορείων. Ctrl ενεργοποιηεί συνένωση σταθμών
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Κατασκευή επιβατικού σταθμού τραμ. Ctrl ενεργοποιηει συνένωση επιβατικών σταθμών
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Κατασκευή σταθμού φόρτωσης φορτηγών. Ctrl ενεργοποιεί συνένωση σταθμών φόρτωσης
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Κατασκευή εμπορευματικού σταθμού τραμ. Ctrl ενεργοποιεί συνένωση εμπορευματικών σταθμών
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Κατασκευή κομματιού δρόμου. Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση δρόμου. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Κατασκευή κομματιού τροχιόδρομου(τραμ). Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση τροχιόδρομου. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Κατασκευή οδικού δικτύου χρησιμοποιώντας τον Αυτόματο Δρόμο. Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση δρόμου. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Κατασκευή γραμμής τραμ χρησιμοποιώντας την Αυτόματη Γραμμή για τραμ. Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση τροχιόδρομου. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Κατασκευή αμαξοστασίου οχημάτων (για αγορά και επισκευή οχημάτων). Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Κατασκευή αμαξοστασίου οχημάτων τραμ (για αγορά και επισκευή οχημάτων). Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Κατασκευή σταθμού λεωφορείων. Ctrl ενεργοποιηεί συνένωση σταθμών. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Κατασκευή επιβατικού σταθμού τραμ. Ctrl ενεργοποιηει συνένωση επιβατικών σταθμών. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Κατασκευή σταθμού φόρτωσης φορτηγών. Ctrl ενεργοποιεί συνένωση σταθμών φόρτωσης. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Κατασκευή εμπορευματικού σταθμού τραμ. Ctrl ενεργοποιεί συνένωση εμπορευματικών σταθμών. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση μονόδρομων
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας δρόμου
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας τροχιόδρομου(τραμ)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Κατασκευή τούνελ δρόμου
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Κατασκευή τούνελ τροχιόδρομου(τραμ)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας δρόμου. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας τροχιόδρομου(τραμ). Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Κατασκευή τούνελ δρόμου. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Κατασκευή τούνελ τροχιόδρομου(τραμ). Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Εναλλαγή κατασκευής/αφαίρεσης για αυτοκινητόδρομους
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Εναλλαγή κτισίματος/αφαίρεσης της κατασκευής τροχιόδρομου
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Προσανατοισμός Σταθμού Οχημάτων
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού αμαξοστασίου οχημάτων
 
@@ -2092,35 +2113,36 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Προσανατολισμός Εμπορευτικού Σταθμού Τραμ
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό του εμπορευτικού στάθμου τραμ
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Κατασκευή καναλιού νερού
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Κανάλια νερού
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Δημιουργία καναλιών.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Κατασκευή Υδατοφράκτη
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Κατασκευάστε ναπήγειο πλοίων (για αγορά και επισκευή πλοίων)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Κατασκευή λιμένα πλοίων. Ctrl ενεργοποιεί συνένωση λιμένων
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Τοποθετήστε μια σημαδούρα που μπορεί να χρησιμοποιήθει ως σημείο καθοδήγησης
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Κατασκευή καναλιού
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Κατασκευή υδατοφράκτη. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Κατασκευάστε ναπήγειο πλοίων (για αγορά και επισκευή πλοίων). Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Κατασκευή λιμένα πλοίων. Ctrl ενεργοποιεί συνένωση λιμένων. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Τοποθετήστε μια σημαδούρα που μπορεί να χρησιμοποιήθει ως σημείο καθοδήγησης. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Κατασκευή καναλιού. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Προσδιορισμός θαλάσσιας επιφάνειας.{}Δημιουργία καναλιού, εκτός εάν το πλήκτρο CTRL είναι κρατημένο στο επίπεδο της θάλασσας, όπου θα πλημμυρίσει τις παρακείμενες περιοχές.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Τοποθέτησε ποτάμια
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Προσανατολισμός Ναυπηγείου Πλοίων
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό του ναυπηγείου πλοίων
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Λιμάνι
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Αεροδρόμια
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Κατασκευή αεροδρομίου. Ctrl ενεργοποιεί συνένωση αεροδρομίων
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Κατασκευή αεροδρομίου. Ctrl ενεργοποιεί συνένωση αεροδρομίων. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Επιλογή Αεροδρομίου
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Επιλογή μεγέθους/τύπου αεροδρομίου
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Κλάση αεροδρομίου
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Σχεδιασμός {NUM}
 

	
 
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Μικρό
 
STR_AIRPORT_CITY                                                :Πόλης
 
STR_AIRPORT_METRO                                               :Μητροπολιτικό
 
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Διεθνές
 
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Ταξιδιωτικό
 
@@ -2135,25 +2157,32 @@ STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Κομβίκα αεροδρόμια
 
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Ελικοδρόμια
 

	
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Παραγόμενος θόρυβος: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Μορφοποίηση εδάφους
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Χαμηλώστε μια γωνία του εδάφους. Με drag υποβαθμίζετε την πρώτη επιλεγμένη γωνία και ισοπεδώνει την επιφάνεια στο νέο ύψος. Με Ctrl επιλέγετε την επιφάνεια διαγώνια.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Ανυψώστε μια γωνία του εδάφους. Με drag ανυψώνεται η πρώτη επιλεγμένη γωνία και ισοπεδώνεται η επιφάνεια στο νέο ύψος. Με Ctrl επιλέγετε την επιφάνεια διαγώνια.
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Ισοπέδωση της γης στο ύψος της πρώτης γωνίας. Με Ctrl επιλέγετε την επιφάνεια διαγώνια.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Αγορά γης για μελλοντική χρήση
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Χαμηλώστε μια γωνία του εδάφους. Με drag υποβαθμίζετε την πρώτη επιλεγμένη γωνία και ισοπεδώνει την επιφάνεια στο νέο ύψος. Με Ctrl επιλέγετε την επιφάνεια διαγώνια. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Ανυψώστε μια γωνία του εδάφους. Με drag ανυψώνεται η πρώτη επιλεγμένη γωνία και ισοπεδώνεται η επιφάνεια στο νέο ύψος. Με Ctrl επιλέγετε την επιφάνεια διαγώνια. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Ισοπέδωση της γης στο ύψος της πρώτης γωνίας. Με Ctrl επιλέγετε την επιφάνεια διαγώνια. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Αγορά γης για μελλοντική χρήση. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 

	
 
# Object construction window
 

	
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Επιλογή Αντικείμενου
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Επιλογή αντικείμενου για κατασκευή. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_LABEL                                    :{BLACK}Κλάση αντικείμενου
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Προεπισκόπιση του αντικείμενου
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Μέγεθος: {GOLD}{NUM} x {NUM} τετράγωνα
 

	
 
STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Φάροι
 
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Αναμεταδότες
 

	
 
# Tree planting window (last two for SE only)
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Δέντρα
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Επιλέξτε τύπο δέντρου για φύτευση
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Δέντρα τυχαίου τύπου
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Βάλε δέντρα τυχαίου τύπου
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Βάλε δέντρα τυχαίου τύπου. Shift εναλλάσει χτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστος
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Τυχαία Δέντρα
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Φύτευση δέντρων τυχαία στο τοπίο
 

	
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Δημιουργία Γης
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Τοποθέτηση πετρώδεις επιφανειών στο τοπίο
 
@@ -2467,12 +2496,13 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Εφαρμογή αλλαγών
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Αναζήτηση μη εγκατεστήμενου περιεχομένου online
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Έλεγχος πότε μη εγκατεστημένο περιεχόμενο μπορεί να βρεθεί online
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Όνομα αρχείου: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Έκδοση: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Ελάχ. συμβατή έκδοση: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Παλέτα: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Παράμετροι: {SILVER}{STRING}
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Δεν βρέθηκε το ταυτοποιημένο αρχείο
 
@@ -2480,12 +2510,14 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Απενεργοποιημένο
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Εισαγώγη παραμέτρων NewGRF
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Αλλαγή παραμέτρων NewGRF
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Κλείσιμο
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Επαναφορά
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Ρύθμιση όλων των παραμέτρων στις προεπιλεγμένες τιμές
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Παράμετρος {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Πλήθος παραμέτρων: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Επιθεώρηση - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Γονικό
 
@@ -2569,12 +2601,13 @@ STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV         
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <μη έγκυρου φορτίου>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<μη έγκυρη μηχανή>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<μη έγκυρη βιομηχανία>
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Λίστα πινακίδων - {COMMA} Πινακίδ{P α ες}
 
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Καθαρισμός κειμένου φίλτρου
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Αλλαγή κειμένου πινακίδας
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Πηγαίνετε στην επόμενη πινακίδα
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Πηγαίνετε στη προηγούμενη πινακίδα
 

	
 
@@ -2601,12 +2634,13 @@ STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Επίπεδο θορύβου στη πόλη: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  μέγιστο: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία της πόλης. Ctrl-κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της πόλης
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Τοπική αρχή
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Εμφάνιση πληροφοριών για την τοπική αρχή
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Αλλαγή ονόματος πόλης
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Επέκταση
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Αύξηση μεγέθους της πόλης
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Διαγραφή
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Διαγράφη της πόλης ολοκληρωτικά
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Μετονομασία Πόλης
 

	
 
# Town local authority window
 
@@ -2781,12 +2815,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Ονόματα βιομηχανιών - κλικ στο όνομα για κεντράρισμα στην βιομηχανία. Ctrl-κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της βιομηχανίας
 

	
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Παραγωγή προηγούμενου μήνα:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% μεταφέρθηκαν)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Κεντράρισμα εικόνας στην περιοχή της βιομηχανίας. Ctrl-κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο προβολής στην περιοχή της βιομηχανίας
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Έπιπεδο παραγωγής: {YELLOW}{COMMA}%
 

	
 
############ range for requires starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Απαιτεί: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Απαιτεί: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Απαιτεί: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for requires ends
 
@@ -2796,12 +2831,13 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Εμπόρευμα σε αναμονή:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Παράγει: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Παράγει: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for produces ends
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Αλλαγή παραγωγής (πολλαπλάσιο του 8, μέχρι το 2040)
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Αλλαγή του έπιπεδου παραγωγής (ποσοστιαία, μέχρι το 800%)
 

	
 
# Vehicle lists
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Τρέν{P ο α}
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P Όχημα Οχήματα} δρόμου
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Πλοί{P ο α}
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Αεροπλάνο
 
@@ -3180,12 +3216,14 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Εμφάνιση συνολικής χωρητικότητας του τρένου, διαχωρισμένη κατά τύπο εμπορεύματος
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Χωρητικότητα: {LTBLUE}
 

	
 
# Vehicle refit
 
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Μετατροπή)
 
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Επιλέξτε τύπο εμπορεύματος για μεταφορά:
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Νεα χωρητικότητα: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Κόστος μετατροπής: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Νεα χωρητικότητα: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Κόστος μετατροπής: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Επιλέγει το όχημα για μετατροπή. Σύροντας με το ποντίκι επιτρέπει επιλογή πολλαπλών οχημάτων. Κάνοντας κλικ σε άδειο χώρο θα επιλέξει όλο το όχημα. Ctrl+κλικ θα γίνει επιλογή του οχήματος και την επόμενης αλυσίδας
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Επιλογή τύπου φορτίου για να μεταφέρει το τρένο
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Επιλέξτε το τύπο εμπορεύματος που το όχημα δρόμου θα μεταφέρει
 
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Επιλέξτε το τύπο εμπορεύματος που το πλοίο θα μεταφέρει
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Επιλέξτε το τύπο εμπορεύματος που το αεροπλάνο θα μεταφέρει
 

	
 
@@ -3265,17 +3303,21 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Δώστε τίμη για να συγκριθεί
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Παράκαμψη
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Παρακάμπτει την τρέχουσα εντολή και ξεκινά την επόμενη. Ctrl+ κλικ παρακάπτει την επιλέγμενη εντολή
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Διαγραφή
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Διαγράφη της επιλεγμένης εντολής
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Διαγραφή όλων των εντολών
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Διακοπή μοιράσματος
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Διακοπή μοιράσματος της λίστας εντολών. Ctrl+κλικ διαγράφει επιπλέον όλες τις εντολές από αυτό το όχημα
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Πήγαινε Στο
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Πήγαινε στο κοντινότερο αμαξοστάσιο
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Πήγαινε στο κοντινότερο υπόστεγο
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Εκτέλεση εντόλης υπο προυπόθεση
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Μοίρασμα εντολών
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Εισάγετε μια νέα εντολή πριν την επιλεγμένη, ή να προστεθεί στο τέλος της λίστας. Ctrl κάνει τις εντολές του σταθμού 'πληρής φόρτωση οποιοδήποτε εμπορεύματος', εντολές σημείου καθοδήγησης 'χωρίς στάση' and εντολές αμαξοστασίου 'επισκευή'
 
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Εισαγώγη μιας προχωρημένης εντολής
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Εμφάνιση όλων των οχήματων που μοιράζονται αυτό το δρομολόγιο
 

	
 
# String parts to build the order string
 
@@ -3296,12 +3338,13 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT            
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Μετατροπή σε {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Μετατροπή σε {STRING} και στάση)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Στάση)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Πλήρης φόρτωση)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε εμπορεύματος)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Χωρίς φόρτωση)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Ξεφόρτωμα και πάρε φόρτιο)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Ξεφόρτωμα και αναμόνη για πλήρης φόρτωση)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Ξεφόρτωμα και αναμόνη για πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε)
 
@@ -3393,12 +3436,13 @@ STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Break στο:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Break στο
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Εάν υπάρξει ταύτιση του παρόντος string με μια καταχώρηση από τα μηνύματα του ΑΙ, τότε γίνεται παύση του παιγνιδιού.
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Ταύτιση
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Μεταβολή της ταύτισης όταν η γίνεται η σύγκριση με μια καταχώρηση του ΑΙ με ένα break string
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Συνέχεια
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Συνέχιση του παιχνιδιού και της λειτουργίας του AI
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Εμφάνιση της εξόδου αποσφαλμάτωσης για αυτό το AI
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}Στο OpenTTD δεν ενσωματώθηκε υποστήριξη ΤΝ...
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... καμία ΤΝ δεν είναι διαθέσιμη!
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Δεν βρέθηκε κατάλληλο AI για φόρτωση.{}Αυτό το AI είναι ένα ψεύτικο AI και δεν θα κάνει τίποτα.{}Μπορείτε να κατεβάσετε διάφορα AΙ από το σύστημα 'Online περιεχομένου"
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Ένα από τα AI που εκτελούνται κράσαρε. Παρακαλώ ενημερώστε τον συγγραφέα του AI με μια φωτογραφία οθόνης από το παράθυρο αποσφαλμάτωσης AI.
 
@@ -3510,12 +3554,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Αυτή η περιοχή είναι αδύνατο να καθαριστεί...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... ακατάλληλη περιοχή
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... ήδη χτισμένο
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... ιδιοκτησία του {STRING}
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... αυτή η περιοχή είναι ιδιοκτησία άλλης εταιρίας
 
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Το όνομα πρέπει να είναι μοναδικό
 
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} στη μέση
 
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Δεν επιτρέπεται όσο είναι το παιχνίδι σε παύση
 

	
 
# Local authority errors
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Οι τοπικές αρχές της πόλης {TOWN} δεν το επιτρέπουν
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Η τοπική αρχή της πόλης {TOWN} αρνείται να επιτρέψει τη δημιουργία νέου αεροδρομίου
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} Οι τοπικές αρχές αρνούνται να δώσουν την άδεια για αεροδρόμιο λογω ανησυχιών για τον θόρυβο
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Η δωροδοκία έγινε
 
@@ -3552,13 +3597,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί η πόλη...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί πόλη εδώ...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει επέκταση της πόλης...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... πολύ κοντά στην άκρη του χάρτη
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... πολύ κοντά σε άλλη πόλη
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... πάρα πολλές πόλεις
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... δεν υπάρχει αλλος χώρος στον χάρτη
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Η πόλη δεν θα οικοδομεί δρόμους. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την κατασκευή οδών μέσω των Προχωρημένων Επιλογών->Οικονομία->Πόλεις.
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Η πόλη δεν θα οικοδομεί δρόμους. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την κατασκευή οδών μέσω των Προχωρημένων Επιλογών->Οικονομία->Πόλεις
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Έργα οδοποιϊας σε εξέλιξη
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Δεν γίνεται να διαγραφεί η πόλη...{}Ένας σταθμός ή ένα αμαξοστάσιο αναφέρεται στην πόλη ή ένα κομμάτι της πόλης δεν μπορεί να αφαιρεθεί
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... δεν υπάρχει κατάλληλο μέρος για άγαλμα στο κέντρο αυτής της πόλης
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... πάρα πολλές βιομηχανίες
 
@@ -3709,12 +3754,13 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Πρέπει πρώτα να καταστραφεί η γέφυρα
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Δεν γίνεται να ξεκινάει και να τελειώνει στο ίδιο σημείο
 
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Η γέφυρα δεν καταλήγει στο ίδιο επίπεδο
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Η γέφυρα είναι πολύ χαμηλή για το έδαφος
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Η αρχή και το τέλος πρέπει να είναι σε ευθεία
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... και τα δύο άκρα της γέφυρας πρέπει να είναι σε έδαφος
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... γέφυρα πολλή μεγάλη
 
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Η γέφυρα θα καταλήξει εκτός χάρτη
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί τούνελ εδώ...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Ακατάλληλη τοποθεσία για είσοδο τούνελ
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Πρέπει πρώτα να καταστραφεί το τούνελ
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Άλλο τουνελ στη μέση
 
@@ -3807,19 +3853,20 @@ STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Δεν μπορεί να παραληφθεί η τρέχουσα εντολή...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Δεν μπορεί να παραληφθεί για τη επιλεγμένη εντολή...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... το όχημα δε μπορεί να πάει σε όλους τους σταθμούς
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... Το όχημα δεν μπορεί να πάει σε αυτό τον σταθμό
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ένα όχημα που μοιράζεται αυτή την εντολή δεν μπορεί να πάει σε αυτό τον σταθμό
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Αδύνατο να μοιραστεί η λίστα εντολών...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει η λίστα κοινόχρηστων εντολών
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Αδύνατο να αντιγραφεί η λίστα εντολών...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... πολύ μακριά από τον προηγούμενο προορισμό
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Δεν μπορεί να δρομολογηθεί το όχημα...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Τα οχήματα μπορούν να περιμένουν μόνο στους σταθμούς.
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Αυτό το όχημα δεν σταματάει σε αυτό το σταθμό.
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Τα οχήματα μπορούν να περιμένουν μόνο στους σταθμούς
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Αυτό το όχημα δεν σταματάει σε αυτό το σταθμό
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... πάρα πολλοί σηματοδότες
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Δεν γίνεται να τοποθετηθεί σηματοδότης εδώ...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Δεν γίνεται να αλλαχθεί το κείμενο της πινακίδας...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Δεν μπορεί να διαγραφεί η πινακίδα
src/lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -3313,12 +3313,14 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT            
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Átalakít erre: {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(átalakít erre: {STRING}, és megáll)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(megáll)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_AUTOMATIC                                             :(Automata)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(mindenből teljes rakományra vár)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(bármiből teljes rakományra vár)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(nem vesz fel rakományt)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Kirakodás és rakományfelvétel)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Lerakodás és mindenből teljes rakományra várakozás)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Lerakodás és bármiből teljes rakományra várakozás)
 
@@ -3346,12 +3348,13 @@ STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} várakozási és menetidői
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Menetrend
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Átkapcsolás a menetrend utasítástáblájára
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Menetrend - egy utasítás kijelöléshez kattints rá
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Nincs utazás
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Megy (automata; menetrend a következő kézi utasítás alapján)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Következő célpontig a menetidő időzítetlen
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Következő célpontig rendelkezésre álló menetidő: {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :állomásra és maradj ott {STRING}ig
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :és menj {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} nap
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tick
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -3251,12 +3251,14 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT            
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Riadatta per {STRING} e ferma)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Ferma)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_AUTOMATIC                                             :(Automatico)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Attendi pieno carico)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Attendi carico)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Non caricare)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Scarica)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Scarica e attendi pieno carico)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Scarica e attendi carico)
 
@@ -3284,13 +3286,14 @@ STR_TIMETABLE_TITLE                     
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Ordini
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Passa alla visualizzazione degli ordini
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Tabella oraria - fare clic su un ordine per selezionarlo
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Nessun viaggio
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Viaggia senza orario
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Viaggia (automatico; orario basato sul successivo ordine manuale)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Viaggia (senza orario)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Viaggia per {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :e sosta per {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :e viaggia per {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} giorn{P o i}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tick
 

	
src/lang/slovenian.txt
Show inline comments
 
@@ -3291,12 +3291,14 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT            
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Preuredi za {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Preuredi v {STRING} in zaustavi)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stop)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_AUTOMATIC                                             :(Avtomatično)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Napolni)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Napolni kakršenkoli tovor)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Brez polnjenja)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Razloži in vzemi tovor)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Razloži in počakaj na polno)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Razloži in počakaj na polno česarkoli)
 
@@ -3324,12 +3326,13 @@ STR_TIMETABLE_TITLE                     
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Ukazi
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Preklop na pogled ukazov
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Urnik - klikni na ukaz, da ga označiš
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Brez potovanja
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Potovanje (avtomatično; urnik z naslednjim ukazom)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Potovanje (brez urnika)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Potuj za {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :in ostani za {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :s potovanjem za {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} d{P an neva nevi ni}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} pik{P a i e ""}
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -3250,12 +3250,14 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT            
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Reformar en {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Reformar en {STRING} y detenerse)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Detenerse)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_AUTOMATIC                                             :(Automática)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Carga completa)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Carga completa cualquier carga)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Sin carga)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Descargar y tomar carga)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Descargar y esperar a carga completa)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Descargar y esperar a cualquier carga completa)
 
@@ -3283,12 +3285,13 @@ STR_TIMETABLE_TITLE                     
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Órdenes
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Cambiar a la vista de órdenes
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horarios - pulse en una orden para marcarla
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Sin viaje
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Viajar (automático; programado por la próxima orden manual)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Viaje (sin horarios)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Viajar durante {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :y permanecer durante {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :y viajar durante {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} día{P "" s}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tick{P "" s}
src/lang/swedish.txt
Show inline comments
 
@@ -1142,12 +1142,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Tillåt dina fordon att köra genom motståndarens hållplatser: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Tillåt konstruktion av närliggande stationer: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Tillåt flera NewGRF-set: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Det är inte möjligt att ändra denna inställning när det finns fordon
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Flygplatser blir aldrig gamla: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}Varna om forden är vilse: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Granska fordonens destinationer: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :nej
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :ja, förutom stannade fordon
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :ja, på alla fordon
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Varna om ett fordons inkomst är negativ: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Fordon blir aldrig gamla: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1212,12 +1213,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Scrolla med vänster musknappsklick: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Använd {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} som datumformat för sparfilsnamn
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :lång (31st Dec 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kort (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Pausa automatiskt vid start av nytt spel: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :{LTBLUE}Tillåt när spelet är pausat: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :inga åtgärder
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :allt förutom att bygga
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :allt förutom landskapsarkitektur
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :alla åtgärder
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Använd den avancerade fordonslistan: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :Av
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Eget företag
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Alla företag
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Använd lastningsindikatörer: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :Av
 
@@ -1425,12 +1431,13 @@ STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jetplan kommer inte att störta (frekvent) på små flygplatser: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Byt klimat: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Tempererat landskap
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Sub-arktiskt landskap
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Sub-tropiskt landskap
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Leksakslandskap
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Byt datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Ändra nuvarande år
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Aktivera modifierande produceringsvärden: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Nytt färgval
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Visa generellt färgschema
 
@@ -1688,12 +1695,13 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_5                
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrerar...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Hämtar spelinfo...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Hämtar företagsinfo...
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} före oss
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} nedladdade hittills
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} nerladdat hittills
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Koppla ifrån
 

	
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Servern är skyddad. Ange lösenord
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Företaget är skyddat. Ange lösenord
 
@@ -1780,12 +1788,14 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :fel företags-id i DoKommando
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :utkastad av servern
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :försökte fuska
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :servern är full
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :skickade för många kommandon
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Anslutningen har troligtvis försvunnit
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}De senaste {NUM} sekunderna har inget data mottagits från servern
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Spel pausad ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Spel fortfarande pausad ({STRING})
 
@@ -1906,13 +1916,13 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAP
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Bygg järnväg. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort järnväg. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Bygg järnvägspår genom att använda Automatspår-funktionen. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort järnvägsspår. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Bygg depå (för konstruktion eller service av tåg). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Ändra räls till riktmärke. Ctrl aktiverar sammanfogning av riktmärken. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bygg järnvägsstation. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Bygg järnvägssignaler. Ctrl växlar mellan semaforer/elektriska signaler{}Dra för att bygga signaler utmed en rak sträcka räls. Ctrl bygger signal till nästa korsning{}Ctrl+Musklick aktiverar öppning av signalväljningsfönstret
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Bygg järnvägssignaler. Ctrl växlar mellan semaforer/elektriska signaler{}Dra för att bygga signaler utmed en rak sträcka räls. Ctrl bygger signal till nästa korsning{}Ctrl+Musklick aktiverar öppning av signalväljningsfönstret. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Bygg järnvägsbro. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Bygg järnvägstunnel. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort järnväg, signaler, riktmärken och stationer. Håll nere Ctrl för att även ta bort räls från waypoints och stationer
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Konvertera/Uppgradera spårtyp. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 

	
 
# Rail depot construction window
 
@@ -3203,17 +3213,21 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Skriv in värde att jämföra mot
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Skippa
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Hoppa över nuvarande order och starta nästa. CTRL + klick hoppar över till vald order
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Ta bort
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ta bort markerad order
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ta bort alla order
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Sluta dela
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Sluta dela orderlistan. Ctrl+Klick tar även bort alla order för det här fordonet
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Gå Till
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Åk till närmsta depå
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Åk till närmsta hangar
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Conditional order jump
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Dela order
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Infoga ny order före markerad order, eller lägg till i slutet av listan. Håll in Ctrl för att välja 'full last någon frakttyp' vid stationer, 'åk non-stop via' vid riktmärken, och 'service' vid tågdepåer. Använd knappen 'Dela order' eller Ctrl+klicka på fordon för att dela order från annat fordon
 
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Lägg till avancerad order
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Visa alla fordon som har samma schema
 

	
 
# String parts to build the order string
 
@@ -3234,12 +3248,13 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT            
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Anpassa för {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Anpassa för {STRING} och stanna)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stanna)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Full last)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Full last någon frakttyp)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ingen lastning)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Lasta av och lasta frakt)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Lasta av och vänta på full last)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Lasta av och vänta på någon full last)
 
@@ -3450,12 +3465,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Kan inte röja området...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... platsen passar inte
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... redan byggd
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... ägs av {STRING}
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... området ägs av ett annat företag
 
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Namnet måste vara unikt
 
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} i vägen
 
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Inte tillåtet när spelet är pausat
 

	
 
# Local authority errors
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} de lokala myndigheterna tillåter inte detta
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} de lokala myndigheterna tillåter inte att en till flygplats byggs i staden
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN}'s lokala myndigheter vägrar ge tillåtelse att bygga en flygplats på grund av ljudproblem
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Ditt mutningsförsök har blivit
 
@@ -3651,12 +3667,13 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Måste riva bro först
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Kan inte börja och sluta på samma plats
 
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Broändar ej på samma höjd
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Bro är för låg för terrängen
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Start- och slutpunkt måste ligga i linje
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... brons båda ändar måste vara på land
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... för lång bro
 
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Bron slutar utanför kartans gränser
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Kan inte bygga tunnel här...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Platsen passar inte för tunnelentré
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Måste riva tunnel först
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}En annan tunnel i vägen
 
@@ -3750,12 +3767,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Kan inte hoppa över nuvarande order...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Kan inte hoppa över till vald order...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... fordonet kan inte nå alla stationer
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... fordonet kan inte komma fram till denna station
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ett fordon som delar denna order kan inte komma till denna station
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Kan inte dela orderlistan...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Kan inte sluta dela orderlistan...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Kan inte kopiera orderlistan...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... för långt från föregående destination
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Kan inte lägga till fordonet i en tidtabell...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Fordon kan enbart vänta vid stationer
0 comments (0 inline, 0 general)