Changeset - r15469:5430cf40bffe
[Not reviewed]
master
0 11 0
translators - 14 years ago 2010-07-11 17:45:36
translators@openttd.org
(svn r20128) -Update from WebTranslator v3.0:
bulgarian - 57 changes by kokobongo
croatian - 5 changes by VoyagerOne
finnish - 9 changes by jpx_
french - 9 changes by glx
german - 9 changes by planetmaker
hungarian - 24 changes by IPG
irish - 7 changes by tem
serbian - 5 changes by etran
spanish - 10 changes by Terkhen
swedish - 5 changes by Zuu
tamil - 142 changes by vv
11 files changed with 284 insertions and 96 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -29,7 +29,7 @@ STR_JUST_NOTHING                                                :Нищо
 
# Cargo related strings
 
# Plural cargo name
 
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
 
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :пасажери
 
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Пътници
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Въглища
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Поща
 
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Нефт
 
@@ -167,12 +167,12 @@ STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}НЩ
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}ВЧ
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :пасажери
 
STR_PASSENGERS                                                  :пътници
 
STR_BAGS                                                        :торби
 
STR_TONS                                                        :тона
 
STR_LITERS                                                      :литри
 
STR_ITEMS                                                       :елемента
 
STR_CRATES                                                      :кратери
 
STR_CRATES                                                      :кашони
 
STR_RES_OTHER                                                   :друго
 
STR_NOTHING                                                     :
 

	
 
@@ -313,7 +313,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Увеличи мащаба
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Намаляване на мащаба
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Построй ЖП линии
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Построй пътища
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Построй докове
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Построй пристанище
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Построй летища
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Отворете лентата с инструменти за тераформиране за да повишавате/понижавате земя, засаждате дърва, и др.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Покажи прозореца за звук/музика
 
@@ -373,7 +373,7 @@ STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Карта на света
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Допълнителна камера
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Списък с табели
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Списък от градовете
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Списък с градовете
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Основи град
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
@@ -660,7 +660,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Покажи собствениците на земя на картата
 

	
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Пътища
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINYFONT}{BLACK}ЖП
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINYFONT}{BLACK}Гари/Летища/Докове
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINYFONT}{BLACK}Гари/Летища/Пристанища
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINYFONT}{BLACK}Сгради/Индустрии
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINYFONT}{BLACK}Превозни средства
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Влакове
 
@@ -809,7 +809,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} е много остаряло
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} е прекалено остаряло и спешно има нужда от замяна
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} не може да намери път за да продължи.
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST                                          :{WHITE}{VEHICLE} се е загубил.
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :Прихода на {WHITE}{VEHICLE} миналата година е бил {CURRENCY}
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} миналата година е направил печалба от {CURRENCY}
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} спря поради провалена задача за преоборудване
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Неуспешна автоматична замяна на {VEHICLE}{}{STRING}
 
@@ -823,13 +823,13 @@ STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} вече не приема {STRING} или {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} вече приема {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} вече приема {STRING} и {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Предложението за субсидия изтече:{}{}Превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} няма да спечели субсидия.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Изтеглена субсидия:{}{}Превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} вече не се субсидира.
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Предложението за субсидия изтече:{}{}Превозът на {STRING} от {STRING} до {STRING} повече няма да получава субсидия.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Анулирана субсидия:{}{}Превозът на {STRING} от {STRING} до {STRING} вече не се субсидира.
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Предложена субсидия:{}{}Първият превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще спечели едногодишна субсидия от местните власти!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} спечели субсидия!{}{}Превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще се заплаща с 50% повече през следващата година!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще се заплаща двойно през следващата година!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще се заплаща тройно през следващата година!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще се заплаща четворно през следващата година!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} спечели субсидия!{}{}Превозът на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще се заплаща с 50% повече през следващата година!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} спечели субсидия!!{}{}Превозът на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще се заплаща двойно през следващата година!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} спечели субсидия!!{}{}Превозът на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще се заплаща тройно през следващата година!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} спечели субсидия!!{}{}Превозът на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще се заплаща четворно през следващата година!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Хаос на трафика в {TOWN}!{}{}Програмата за пътна реконструкция, финансирана от {STRING}, доведе до 6 месеца мизерия за мотористите!
 

	
 
@@ -1227,7 +1227,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Макс. брой кораби на играч: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Премахване на влаковете за компютърния играч: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Премахване на пътните превозни средства за компютърния играч: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Премахване на летателните апарати за компютърния играч: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Премахване на летателните машини за компютърния играч: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Премахване на корабите за компютърния играч: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Позволи AI в мрежова игра: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1507,7 +1507,7 @@ STR_FACE_EARRING                                                :Oбица:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Cмени вратовръзкатa или oбицатa
 

	
 
# Network server list
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Няколко играча
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Много играчи
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Връзка:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Избор между игра в интернет или локална мрежа (LAN)
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :LAN
 
@@ -1576,7 +1576,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME                     :Генерирай произволна нова игра
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :LAN / Интернет
 
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Интернет (реклама)
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} клиент{P "" s}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Макс. брой клиенти:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Макс. брой играчи:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Избор на максималния брой клиенти. Не всички слотове трябва да се попълнят
 
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} компани{P а ий}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Макс. брой компании:
 
@@ -1673,7 +1673,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Регистриране..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Сваляне инфо за играта..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Сваляне инфо за компанията..
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} клиент{P "" и} срещу вас
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} играч{P "" и} преди вас
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} изтеглени
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Изключване
 
@@ -1771,9 +1771,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Играта е временно спряна ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Играта все още е временно спряна ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Играта все още е временно спряна ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Играта все още е временно спряна ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Играта е продължена ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Играта продължава ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :няма достатъчно играчи
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :клиент се свързва
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :влиза играч
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :ръчно
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :напускам
 
@@ -2440,13 +2440,13 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Градове
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Отсъства -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Имена на градовете - натисни на името, за да фокусираш този град. Ctrl+Click отваря нова гледна точка от позицията на града.
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Световна популация: {COMMA}
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Обща популация на картата: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Град)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Жилища: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Пасажери през последния месец: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  максимум: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Пътници през последния месец: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  максимум: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Поща през последния месец: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  максимум: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Товар нужен за растеж на града:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{STRING}{BLACK} необходим
 
@@ -2470,7 +2470,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} местни власти
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Рейтинги на транспортни компании:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Валидни дейности:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Списък от нещата за правене в този град - натисни за подробности
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Списък с нещата за правене в този град - натисни за подробности
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Направи го
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Изпълнение на отбелязаната дейност в списъка по-горе
 

	
 
@@ -2514,7 +2514,7 @@ STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Няма чакащ товар
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Чакане: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Чакат: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} на път от {STATION})
 

	
 
@@ -2590,7 +2590,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Управител)
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Открита: {WHITE}{NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Цветове:
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}МПС-та:
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Машини:
 
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} влак{P "" ове}
 
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} автомобил{P "" и}
 
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} самолет
 
@@ -2719,7 +2719,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :{WHITE}Нови Машини за Магниторелсов път
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :{WHITE}Нови ЖП превозни средства
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :{WHITE}Нова кола
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Нови Кораби
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :{WHITE}Ново самолет
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :{WHITE}Нова летателна машина
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Тегло: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Мощност: {GOLD}{POWER}
 
@@ -2734,9 +2734,9 @@ STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Тегло: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Цема {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Вагони с мощност: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Тегло: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Преобразуваем до: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Преобразуваем на: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Всички видове товар
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Всички освен {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Всичко освен {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Макс. теглеща сила: {GOLD}{FORCE}
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Списък с влакове - натисни върху влак за информация
 
@@ -2805,27 +2805,27 @@ STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Автоматична замяна на всички самолети в хангара
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Нови ПС
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Ново превозно средство
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Нови Кораби
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Ново летище
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Нова лететална машина
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Купи нова ЖП машина
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Купи ново МПС
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Купи нов кораб
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Купи нов самолет
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Купи нова лететелна машина
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Клониране на влак
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Копиране на превозно средство
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Клониране на кораб
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Клониране на летателен апарат
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Така ще бъде построено копие на влака, заедно с всички негови вагони. Натисни този бутон и след това върху влак вътре или вън от депото. Натисни CTRL, за да споделиш задачите
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Така ще бъде построено копие на пътното превозно средство. Натисни този бутон и след това върху пътно превозно средство вътре или вън от депото. Натисни CTRL, за да споделиш задачите
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни този бутон и след това върху кораб вътре или вън от депото. Натисни CTRL, за да споделиш задачите
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни този бутон и след това върху летателен апарат вътре или вън от хангара. Натисни CTRL, за да споделиш задачите
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Клониране на летателната машина
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на влака, заедно с всички негови вагони. Натисни този бутон и след това върху влак вътре или вън от депото. Натисни CTRL, за да споделиш задачите
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на МПС-то. Натисни този бутон и след това върху МПС-то вътре или вън от депото. Натисни CTRL, за да споделиш задачите
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на кораб. Натисни този бутон и след това върху кораб вътре или вън от депото. Натисни CTRL, за да споделиш задачите
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на летателната машина. Натисни този бутон и след това върху летателната машина вътре или вън от хангара. Натисни CTRL, за да споделиш задачите
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Фокусирай върху мястото на влаковото депо
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на МПС-депото
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на корабното депо
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху хангара
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Позициониране на главния изглед върху хангара. Ctrl+Click ще отвори прозорец за нов изглед върху хангара
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Списък на всички влакове с това депо в техния пътен лист
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Списък на всички автомобили с този гараж в техния пътен лист
 
@@ -2855,9 +2855,9 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :локомотив за еднорелсов път
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :локомотив за магниторелсов път
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Тегло: {WEIGHT_S}{}Скорост: {VELOCITY}  Мощност: {POWER}{}Разход: {CURRENCY}/г.{}Капацитет: {CARGO}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Тегло: {WEIGHT_S}{}Скорост: {VELOCITY}  Мощност: {POWER}  Макс. Т.С.: {6:FORCE}{}Експлоатационни разноски: {4:CURRENCY}/год.{}Капацитет: {5:CARGO}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Макс. Скорост: {VELOCITY}{}Капацитет: {CARGO}, {CARGO}{}Експлоатационни разноски: {CURRENCY}/год.
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Макс. Скорост: {VELOCITY}{}Капацитет: {CARGO}{}Експлоатационни разноски: {CURRENCY}/год.
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Тегло: {WEIGHT_S}{}Скорост: {VELOCITY}  Мощност: {POWER}  Макс. Т.С.: {6:FORCE}{}Експлоатационни разходи: {4:CURRENCY}/год.{}Вместимост: {5:CARGO}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Макс. Скорост: {VELOCITY}{}Вместимост: {CARGO}, {CARGO}{}Експлоатационни разходи: {CURRENCY}/год.
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Макс. Скорост: {VELOCITY}{}Вместимост: {CARGO}{}Експлоатационни разходи: {CURRENCY}/год.
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Замяна {STRING}
 
@@ -2894,10 +2894,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Автоматичната замяна ще запази дължината на влака като премахне вагони (започвайки от предните), ако замяната довежда до по-дълъг влак.
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Центриране главния прозорец върху влака
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху превозното средство
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Позициониране на главният изглед върху влака.При Ctrl+Click ще проследява влака в главният изглед
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Позициониране на главния изглед върху МПС-то. При Ctrl+Click МПС-то ще бъде проследявано в главния изглед
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на кораба
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху летателния апарат. При Ctrl-click летателният апарат ще бъде проследяван в главния изглед
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Позициониране на главния изглед върху летателната машина. При Ctrl-click летателната машина ще бъде проследяван в главния изглед
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Изпращане влака в депо
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Изпращане на ПС в депо. CTRL+натискане ще изпрати само за преглед
 
@@ -2905,9 +2905,9 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Прати кораба в депото
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Изпращане на самолета в хангар
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на влака заедно с всички негови вагони. Натисни Ctrl за да споделиш задачите
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Така ще бъде построено копие на пътното превозно средство. Натисни Ctrl за да споделиш задачите
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораба. Натисни Ctrl за да споделиш задачите
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни Ctrl за да споделиш задачите
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на МПС-то. Натисни Ctrl за да споделиш задачите
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на кораба. Натисни Ctrl за да споделиш задачите
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на летателната машина. Натисни Ctrl за да споделиш задачите
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Игнориране на семафор
 

	
 
@@ -2929,7 +2929,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Показва информация за автомобила
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Покажи детайлите за кораба
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Информация за самолета
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Текущо същояние на влака - натиснете за спиране/пускане. С Ctrl-click можете да скролирате до целта
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Текущо състояние на влака - натиснете за спиране/пускане. Ctrl-click за да скролирате до целта
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Текущо действие - натиснете за спиране/пускане на превозното средство. С Ctrl-click можеш да скролираш до целта
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Настоящо корабно действие - натисни тук, за да спреш/задвижиш кораба. С Ctrl-click можеш да скролираш до целта
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Състояние на самолета - натиснете за спиране/пускане. С Ctrl-click можете да скролирате до целта
 
@@ -2970,7 +2970,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Преименувай МПС-то
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Наименувай кораба
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Име на самолет
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Години: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Експлоатационни разноски: {LTBLUE}{CURRENCY}/год.
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Години: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Експлоатационни разходи: {LTBLUE}{CURRENCY}/год.
 
# The next two need to stay in this order
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} годин{P а и} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} годин{P а и} ({COMMA})
 
@@ -3737,21 +3737,21 @@ STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Изток
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Запад
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Център
 
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Трансфер
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Край
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Извънградски
 
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Долина
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Височини
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Гора
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Езеро
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Размяна
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Летище
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Нефтено поле
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Нефтено находище
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Мини
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Докове
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Пристанище
 
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
 
##id 0x6020
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Пристройка
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Обшивки
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Крайградски
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Клон
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Горно {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Долно {STRING}
 
@@ -3995,13 +3995,13 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Дарвин 400
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Дарвин 500
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Дарвин 600
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Гуру Галакси
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Аертакси A21
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Аертакси A31
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Аертакси A32
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Аертакси A33
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Аеротакси A21
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Аеротакси A31
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Аеротакси A32
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Аеротакси A33
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Яте Аероспейс YAe46
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Дингер 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :Аертакси A34-1000
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :Аеротакси A34-1000
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Яте Z-Shuttle
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Келинг K1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Келинг K6
 
@@ -4036,8 +4036,8 @@ STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Пътна точка {TOWN} #{COMMA}
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Влаково депо
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Влаково депо #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Депо за ППС
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Депо за ППС #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Депо за МПС
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Депо за МПС #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Корабно депо
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Корабно депо #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Хангар
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -3580,6 +3580,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Nije moguće ukloniti kamionsku postaju...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nije moguće ukloniti putničku tramvajsku postaju...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nije moguće ukloniti teretnu tramvajsku postaju...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti cestovnu stanicu
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...ovdje nema stanice
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti željezničku postaju
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti autobusnu postaju
 
@@ -3645,6 +3646,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničke tračnice...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Nije moguće ukloniti željezničku prugu odavde...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Nije moguće ukloniti signale odavde...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Ovdje nije moguće pretvoriti signale...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}...nema pruge
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}...nema signala
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Ovdje nije moguće pretvoriti vrstu pruge...
 

	
 
@@ -3655,6 +3658,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi cestu...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tramvaj...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Nije moguće ukloniti cestu odavde...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Nije moguće ukloniti tramvaj odavde...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...nema ceste
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...nema tramvajske pruge
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi kanale...
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -2810,10 +2810,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP               
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} kulkuneuvo{P "" a}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Junat - napsauta junaa saadaksesi tietoja, vedä vaunu lisätäksesi/poistaaksesi junasta.
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Ajoneuvot - napsauta ajoneuvoa saadaksesi tietoja.
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Laivat - napsauta laivaa saadaksesi tietoja.
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lentokoneet - napsauta lentokonetta saadaksesi tietoja.
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Junat - vedä kulkuneuvoa vasemmalla hiiren painikkella lisätäksesi/poistaaksesi junasta, oikealla näppäimellä lisätietoja, CTRL+oikea hiiren näppäin näyttää koko junan tiedot.
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Ajoneuvot - napsauta ajoneuvoa oikealla hiiren näppäimellä saadaksesi tietoja.
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Laivat - napsauta laivaa oikealla hiiren näppäimellä saadaksesi tietoja.
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lentokoneet - napsauta lentokonetta oikealla hiiren näppäimellä saadaksesi tietoja.
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vedä yksikkö tähän myydäksesi sen.
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Vedä ajoneuvo tähän myydäksesi sen.
 
@@ -3484,6 +3484,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION    
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Ei voi poistaa asemaa.
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Ei voi poistaa rahtiasemaa.
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Pysäkki täytyy poistaa ensin
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...tässä ei ole asemaa
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Rautatieasema pitää tuhota ensin.
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Linja-autoasema pitää purkaa ensin.
 
@@ -3549,6 +3550,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Rautatietä ei voi rakentaa.
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Rautatietä ei voi poistaa.
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Opastinta ei voi poistaa tästä.
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Ei voi muuntaa opastimia tässä...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}...tässä ei ole rautatietä
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}...tässä ei ole opastimia
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Raidetyyppiä ei voi muuntaa...
 

	
 
@@ -3559,6 +3562,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Tietä ei voi rakentaa.
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa raitiotietä.
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Tietä ei voi poistaa.
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Tästä ei voi poistaa raitiotietä.
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...tässä ei ole tietä
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...tässä ei ole raitiotietä
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kanaalia ei voi rakentaa tähän...
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -2811,10 +2811,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP               
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} véhicule{P "" s}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trains - cliquer sur un train pour obtenir des informations, glisser le wagon pour l'ajouter/le supprimer du train
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Véhicules - cliquer pour obtenir des informations
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Navires - cliquer sur un navire pour informations
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aéronef - cliquer sur l'aéronef pour informations
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trains - glisser un élément pour l'ajouter/le supprimer du train, cliquer droit pour obtenir des information sur l'élément, Ctrl-clic droit pour obtenir des information sur l'ensemble
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Véhicules - cliquer droit sur un véhicule pour obtenir des informations
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Navires - cliquer droit sur un navire pour obtenir des informations
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aéronef - cliquer droit sur l'aéronef pour obtenir des informations
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Glisser le véhicule ici pour le vendre
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Glisser un véhicule jusqu'ici pour le vendre
 
@@ -3485,6 +3485,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION    
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Impossible de retirer la station de tramway pour passagers...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Impossible de retirer la station de tramway pour fret...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Vous devez d'abord retirer l'arrêt de bus
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...il n'y a pas de station ici
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Vous devez d'abord détruire la gare
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'arrêt d'autobus
 
@@ -3550,6 +3551,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK    
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Impossible de retirer les rails d'ici...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Impossible de retirer les signaux d'ici...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Impossible de convertir les signaux...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}...il n'y a pas de voie ferrée
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}...il n'y pas de signaux
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Impossible de convertir le type de rail...
 

	
 
@@ -3560,6 +3563,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE         
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Impossible de construire une section de tramway ici...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Impossible de retirer la route ici...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Impossible de retirer la section de tramway d'ici...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...il n'y a pas de route
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...il n'y a pas de tramway
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Impossible de construire un canal ici...
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -2811,10 +2811,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP               
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} Fahrzeug{P "" e}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Züge - für Informationen auf einen Zug klicken; Waggon ziehen, um ihn an-/abzukoppeln
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Schiffe - für Einzelheiten auf das Schiff klicken
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flugzeuge - für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Züge - Fahrzeug ziehen, um es an-/abzukoppeln. Rechts-Klick für Fahrzeuginformationen, Strg+Rechts-Klick für Gespann-Informationen.
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Straßenfahrzeuge - Rechts-Klick für Einzelheiten
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Schiffe - Rechts-Klick für Einzelheiten
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flugzeuge - Rechts-Klick für Einzelheiten
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Schienenfahrzeug hierher ziehen, um es zu verkaufen
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Ziehe Fahrzeug hierher, um es zu verkaufen
 
@@ -3485,6 +3485,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION    
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Güterverladestelle kann nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Haltestelle muß erst entfernt werden
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...da ist kein Bahnhof
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Der Busbahnhof muss erst abgerissen werden
 
@@ -3550,6 +3551,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Gleise können hier nicht verlegt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Gleise können nicht abgerissen werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Signale können hier nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Kann Signale hier nicht umbauen...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}...da sind keine Schienen
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}...da sind keine Signale
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Gleistyp kann hier nicht verändert werden...
 

	
 
@@ -3560,6 +3563,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Straße kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Diese Straße kann nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...da ist keine Straße
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...da sind keine Straßenbahnschienen
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kanal kann hier nicht gebaut werden...
src/lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -1324,11 +1324,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Automatikusan alakjelző épüljön {ORANGE}{STRING}-ig.
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Jelzőépítés-kezelő engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Alapértelmezett jelzőtípus: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Normál
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Fejlett (PBS)
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Egyirányú fejlett (PBS)
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Irányjelzők
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Csak egyirányú irányjelzők
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Jelzők típusa átalakításkor: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Csak normál
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Csak fejlett (PBS)
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Csak irányjelzők
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Mind
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Új települések útépítési mintája: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1492,7 +1492,7 @@ STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Hajó színsémák mutatása
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Repülőgép színsémák mutatása
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Válassz egy elsődleges színt a kiválasztott sémához
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Válassz egy másodlagos színt a kiválasztott sémához
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Válassz megváltoztatandó színsémát, vagy színsémákat CTRL+kattintással. Kattints a dobozra a színséma használat váltásához.
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Válassz megváltoztatandó színsémát, vagy színsémákat Ctrl+kattintással. Kattints a dobozra a színséma használat váltásához.
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Alapértelmezett
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Gőzmozdony
 
@@ -1920,15 +1920,15 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Nem sikerült kicsomagolni a letöltött fájlt
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Átlátszósági beállítások
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Keret nélküli állomásnevek bekapcsolása. CTRL+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Fák átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Épületek átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Gazdasági létesítmények átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Építhető elemek (állomások, járműtelepek, ellenőrző pontok) átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hidak átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Tereptárgyak (adótornyok, világítótornyok, stb.) átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Felsővezetékek átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Átlátszó rakodásjelző bekapcsolása. CTRL+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Keret nélküli állomásnevek bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Fák átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Épületek átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Gazdasági létesítmények átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Építhető elemek (állomások, járműtelepek, ellenőrző pontok) átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hidak átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Tereptárgyak (adótornyok, világítótornyok, stb.) átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Felsővezetékek átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Átlátszó rakodásjelző bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Az objektum ne átlátszó legyen, hanem láthatatlan
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
@@ -2069,7 +2069,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Dokk építése (hajók vételére és karbantartására)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Kikötő építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Bója lerakása, ellenőrzőpontként használható
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Akvadukt építése
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Vizi terület definiálása.{}Csatornát készít, kivéve ha tengerszinten Ctrl gombott lenyomva használod, ekkor elárasztja a területet
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Vizi terület definiálása.{}Csatornát készít, kivéve ha tengerszinten Ctrl gombot lenyomva használod, ekkor elárasztja a területet
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Folyók elhelyezése
 

	
 
# Ship depot construction window
 
@@ -2124,7 +2124,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Véletlenszerűen fákat ültet a térképre
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Táj szerkesztése
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Sziklás területek elhelyezése a térképen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Világítótorony építése
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Sivatagot hoz létre.{}Nyomj CTRL-t az eltávolításához
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Sivatagot hoz létre.{}Nyomj Ctrl-t az eltávolításához
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Adótorony építése
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Az emelendő/süllyesztendő földterület növelése
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Az emelendő/süllyesztendő földterület csökkentése
 
@@ -2874,10 +2874,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP               
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} jármű{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vonatok - kattints egy vonatra az adataihoz, húzással áthelyezheted a járműveket a vonatba/vonatból
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Járművek - kattints egy járműre az adataihoz
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Hajók - kattints egy hajóra az adataihoz
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Repülőgépek - kattints egy repülőgépre az adataihoz
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vonatok - bal gombbal húzással áthelyezheted a járműveket a vonatba/vonatból, jobb gombbal kattintással járműinformáció, Ctrl+Jobb kattintással szerelvény információ
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Járművek - kattints jobb gombbal egy járműre az adataihoz
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Hajók - kattints jobb gombbal egy hajóra az adataihoz
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Repülőgépek - kattints jobb gombbal egy repülőgépre az adataihoz
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Dobj ide egy járművet az eladásához
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Dobj ide egy járművet az eladásához
 
@@ -3548,6 +3548,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Nem távolíthatod el ezt a teherautó-rakodóhelyet...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nem lehet a villamos-utasvárót eltávolítani...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nem lehet a tehervillamos-állomást eltávolítani
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Előbb el kell távolítanod a megállóhelyet
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...nincs itt állomás
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasútállomást
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a buszmegállót
 
@@ -3613,6 +3614,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nem építhetsz ide vasúti pályát...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Nem szedheted fel innen a vasúti pályát...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Innen nem távolíthatod el a jelzőt...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Itt nem lehet konvertálni a jelzőket...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}...nincs itt vasúti pálya
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}...nincs itt jelző
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Itt nem lehet átalakítani a vasúti pályát...
 

	
 
@@ -3623,6 +3626,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Ide nem lehet utat építeni...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Ide nem lehet villamospályát építeni...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Nem rombolhatod le innen az utat...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Innen nem lehet villamospályát eltávolítani...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...nincs itt út
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...nincs itt villamospálya
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Ide nem lehet csatornát építeni...
src/lang/irish.txt
Show inline comments
 
@@ -1274,6 +1274,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID 
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :greille 3x3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :randamach
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Ceadaítear do bhailte bóithre a thógáil: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :{LTBLUE}Ceadaítear do bhailte crosairí comhréidh a thógáil: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Ceadaigh leibhéal fuaime rialaithe ag an mbaile d'aerfoirt: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :{LTBLUE}Bailte a bhunú sa chluiche: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :coiscthe
 
@@ -2403,6 +2404,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Airí Gníomh 0 anaithnid.
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Iarracht ID neamhbhailí a úsáid.
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}Tá sprite truaillithe in {STRING}. Taispeánfar gach sprite truaillithe mar chomhartha ceiste (?) dearg.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Tá iontrálacha Gníomh 8 iolracha ann.
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Léadh thar deireadh an bhréag-sprite.
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Rabhadh!
 
@@ -3445,6 +3447,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Ní féidir an stáisiún leoraithe a bhaint...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Ní féidir an stáisiún tramanna paisinéirí a bhaint...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Ní féidir an stáisiún tramanna lastais a bhaint...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Ní mór an stad bóthair a bhaint ar dtús
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... níl aon stáisiún anseo
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Ní mór an stáisiún iarnróid a leagan ar dtús
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Ní mór an stáisiún busanna a leagan ar dtús
 
@@ -3509,6 +3512,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ní féidir ráillí iarnróid a thógáil anseo...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Ní féidir ráillí iarnróid a bhaint as seo...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Ní féidir comharthaí a bhaint as seo...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Ní féidir comharthaí a thiontú anseo...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... níl aon ráille iarnróid ann
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... níl aon chomhartha ann
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Ní féidir an cineál ráillí a thiontú anseo...
 

	
 
@@ -3519,6 +3524,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir bóthair a thógáil anseo...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Ní féidir trambhealach a thógáil anseo...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Ní féidir bóthair a bhaint as seo...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Ní féidir trambhealach a bhaint as seo...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... níl aon bhóthair ann
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... níl aon trambhealach ann
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Ní féidir canálacha a thógáil anseo...
src/lang/serbian.txt
Show inline comments
 
@@ -3695,6 +3695,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Nemoguće je ukloniti teretnu stanicu odatle...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nemoguće je ukloniti putničku tramvajsku stanicu odatle...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nemoguće je ukloniti teretnu tramvajsku stanicu odatle...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Potrebno je prvo ukloniti stajalište
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...tu nema stanice
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti železničku stanicu
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti autobusku stanicu
 
@@ -3760,6 +3761,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Izgradnja železničke pruge ovde nije moguća...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Nemoguće je ukloniti železničku prugu odatle...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Nemoguće je ukloniti signalizaciju odatle...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Signalizacije se ovde ne može promeniti...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}...tu nema železničke pruge
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}...tu nema signalizacije
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Vrsta pruge se ovde ne može promeniti...
 

	
 
@@ -3770,6 +3773,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Izgradnja puta ovde nije moguća...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Izgradnja tramvajske pruge ovde nije moguća...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Nemoguće je ukloniti put odatle...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Nemoguće je ukloniti tramvajsku prugu odatle...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...tu nema puta
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...tu nema tramvajske pruge
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Ovde je nemoguća izgradnja kanala...
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -1941,7 +1941,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Señal combo (eléctrica){}La señal combo actúa como señal de entrada y salida a la vez. Esto permite construir grandes "árboles" de señales condicionales.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Señal de ruta (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. Pueden ser traspasadas desde atrás.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. No pueden ser traspasadas desde atrás.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Convertir señal{}Cuando es seleccionado, pulsar sobre una señal existente la convierte en el tipo y variante indicados. Pulsar Ctrl+Click permite cambiar de variante
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Arrastrar densidad de señales
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Densidad de arrastre de señales
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Reducir arrastre de intensidad de señales
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Incrementar arrastre de intensidad de señales
 

	
 
@@ -2811,10 +2811,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP               
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vehículo {P "" s}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trenes - Click en tren para información, arrastrar vehículo para añadir/retirar del tren
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vehículos - Click en vehículo para información
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Barcos - Click en barco para información
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aeronave - Click en la aeronave para información
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trenes - arrastrar vehículo con click izquierdo para añadir/retirar del tren, click derecho para mostrar información del vehículo, CTRL+click para mostrar información del tren
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vehículos - Click derecho en vehículo para información
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Barcos - Click derecho en barco para información
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aeronave - Click derecho en la aeronave para información
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Arrastrar aquí vehículo para venderlo
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Arrastra aquí el vehículo para venderlo
 
@@ -3485,6 +3485,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}No se puede quitar la estación de camiones...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvía de pasajeros...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvía de carga...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Primero debe retirar la parada
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...no hay ninguna estación aquí
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Primero debe demolerse estación de trenes
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Primero debe demolerse estación de autobús
 
@@ -3550,6 +3551,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}No se pueden construir raíles aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}No se pueden retirar raíles aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}No se pueden retirar señales de aquí...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}No se pueden convertir las señales aquí...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}...no hay ferrocarril
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}...no hay señales
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}No se puede convertir tipo de raíl aquí...
 

	
 
@@ -3560,6 +3563,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}No se puede construir carretera aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}No se puede construir un tranvía aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}No se puede retirar carretera de aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}No se puede retirar tranvía de aquí...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...no hay carretera
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...no hay tranvía
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}No se pueden construir canales aquí...
src/lang/swedish.txt
Show inline comments
 
@@ -3484,6 +3484,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION    
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Kan inte ta bort passagerarspårvagnsstation...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Kan inte ta bort fraktspårvagnsstation...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Måste ta bort vägstopp först
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...det finns ingen station här
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Måste riva järnvägsstation först
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Måste riva busshållplats först
 
@@ -3549,6 +3550,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Kan inte bygga järnvägsspår här...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Kan inte ta bort järnvägspår här...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Kan inte ta bort signaler här...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Kan inte konvertera signaler här...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}...det finns inget järnvägsspår
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}...det finns inga signaler
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Kan inte konvertera spårtyp här...
 

	
 
@@ -3559,6 +3562,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Kan inte bygga väg här...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Kan inte bygga spårvagnsräls här...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Kan inte ta bort väg här...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Kan inte ta bort spårvagnsrälsen härifrån...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...det finns ingen väg
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...det finns ingen spårvagnsräls
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kan inte bygga kanaler här...
src/lang/unfinished/tamil.txt
Show inline comments
 
@@ -36,6 +36,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :சரக்குகள்
 
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :தானியம்
 
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :மரங்கள்
 
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :இரும்புத் தாது
 
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :ஸ்டீல்
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :மதிப்புள்ளவை
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :தாமிரத் தாது
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :சோளம்
 
@@ -69,6 +70,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :சரக்குகள்
 
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :தானியம்
 
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :மரம்
 
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :இரும்புத் தாது
 
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :ஸ்டீல்
 
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :மதிப்புள்ளது
 
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :தாமிரத் தாது
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :சோளம்
 
@@ -99,9 +101,10 @@ STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} அஞ்சல் பை{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} எண்ணெய்
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} கால்நடை{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} பெட்டி சரக்கு{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} of தானியம்
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} தானியம்
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} மரம்
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} இரும்புத் தாது
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} ஸ்டீல்
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} மதிப்புள்ள பை{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} தாமிரத் தாது
 
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} சோளம்
 
@@ -113,37 +116,170 @@ STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} தங்க பை{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} நீர்
 
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} கோதுமை
 
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} ரப்பர்
 
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} சர்க்கரை
 
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} பொம்மை{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} இனிப்பு பெட்டி{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} கோலா
 
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} பஞ்சு மிட்டாய்
 
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} குமிழி{P "" கள்}
 
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} மிட்டாய்
 
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} பாட்டரி{P ... கள்}
 
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} பிளாஸ்டிக்
 
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} fizzy drink{P "" s}
 
STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A
 

	
 
# Two letter abbreviation of cargo name
 
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
 
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PS
 
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}CL
 
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}ML
 
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}OL
 
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}LV
 
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}GD
 
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}GR
 
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}WD
 
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}OR
 
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}ST
 
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}VL
 
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}CO
 
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}MZ
 
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}FT
 
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
 
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}FD
 
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
 
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}GD
 
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}WR
 
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}WH
 
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}RB
 
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SG
 
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}TY
 
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}SW
 
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CL
 
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}CF
 
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BU
 
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}TF
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}FZ
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}NO
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}ALL
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :பயணிகள்
 
STR_BAGS                                                        :பைகள்
 
STR_TONS                                                        :டன்
 
STR_LITERS                                                      :லிட்டர்
 
STR_ITEMS                                                       :பொருட்கள்
 
STR_CRATES                                                      :பேட்டிகள்
 
STR_RES_OTHER                                                   :மற்றவை
 
STR_NOTHING                                                     :
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :கருநீலம்
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :வெளிர் பச்சை
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :பிங்க்
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :மஞ்சள்
 
STR_COLOUR_RED                                                  :சிவப்பு
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :வெளிர் நீலம்
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :பச்சை
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :கரும்பச்சை
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :நீலம்
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :கிரீம்
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Mauve
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :ஊதா
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :ஆரஞ்சு
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :பழுப்பு
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :சாம்பல்
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :வெள்ளை
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 

	
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} டன்{P "" கள்}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} கிலோ
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} லிட்டர்{P "" கள்}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} அடி
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Enter filter string
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Enter a keyword to filter the list for
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Select sorting order (descending/ascending)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Select sorting criteria
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Select filtering criteria
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sort by
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Location
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Rename
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}சாளரத்தை மூடு
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}சாளர தலைப்பு - சாளரத்தை நகர்த்த இழுக்கவும்
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}சாளரத்தை சுருக்கவும் - தலைப்பை மட்டும் காண்பி
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Show NewGRF debug information
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Mark this window as uncloseable by the 'Close All Windows' key
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Click and drag to resize this window
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Toggle large/small window size
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scroll bar - scrolls list up/down
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scroll bar - scrolls list left/right
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}நிலப்பகுதியில் கட்டிடம் போன்றவற்றை இடிக்க
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Default
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}தவிர்
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}சரி
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}நீளம்: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}பகுதி: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}நீளம்: {NUM}{}உயர மாற்றம்: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}நீளம்: {NUM} x {NUM}{}உயர மாற்றம்: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}மக்கள் தொகை
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}பெயர்
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}தேதி
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :மக்கள் தொகை
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :பெயர்
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :உற்பத்தி
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :வகை
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :அனுப்பப்பட்டது
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :எண்
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :கடந்த ஆண்டு வருமானம்
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :இந்த ஆண்டு வருமானம்
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :வயது
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :நம்பகத்தன்மை
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Total capacity per cargo type
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :அதிகபட்ச வேகம்
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :மாடல்
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :மதிப்பு
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :நீளம்
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :மீதமிருக்கும் வாழ்நாள்
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Timetable delay
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :நிலைய வகை
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Waiting cargo value
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 

	
 
@@ -775,6 +911,7 @@ STR_NOTHING                             
 

	
 

	
 
# Station destruction related errors
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...தொடர்வண்டி நிலையம் இல்லை
 

	
 

	
 
# Waypoint related errors
 
@@ -791,9 +928,13 @@ STR_NOTHING                             
 
# Autoreplace related errors
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}...தண்டவாளம் இல்லை
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}...சிக்னல்கள் இல்லை
 

	
 

	
 
# Road construction errors
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...சாலை இல்லை
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...ட்ராம் வழி இல்லை
 

	
 
# Waterway construction errors
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)