Changeset - r28793:545d03e85144
[Not reviewed]
master
0 13 0
translators - 2 months ago 2024-02-20 18:35:58
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
english (us): 24 changes by 2TallTyler
vietnamese: 13 changes by KhoiCanDev
estonian: 7 changes by RM87
german: 16 changes by Wuzzy2
belarusian: 328 changes by KorneySan
russian: 6 changes by KorneySan, 5 changes by Ln-Wolf
ukrainian: 9 changes by StepanIvasyn
catalan: 18 changes by J0anJosep
danish: 61 changes by bscargo
french: 8 changes by ottdfevr
portuguese: 29 changes by jcteotonio, 12 changes by azulcosta
portuguese (brazilian): 185 changes by pasantoro
polish: 1 change by pAter-exe
1 file changed:
Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/belarusian.txt
Show inline comments
 
@@ -492,30 +492,47 @@ STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Блакiтны
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Зялёны
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Цёмна-зялёны
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Сiнi
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Крэмавы
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Лiловы
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Пурпурны
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Памаранчавы
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Памяранцавы
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Карычневы
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Шэры
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Белы
 
STR_COLOUR_RANDOM                                               :Выпадковы
 

	
 
###length 17
 
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE                                  :Цёмна-сіні
 
STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN                                 :Бледна-зялёны
 
STR_COLOUR_SECONDARY_RED                                        :Чырвоны
 
STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE                                 :Блакiтны
 
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN                                      :Зялёны
 
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN                                 :Цёмна-зялёны
 
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE                                       :Сіні
 
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM                                      :Крэмавы
 
STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE                                      :Лiловы
 
STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE                                     :Пурпурны
 
STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE                                     :Памяранцавы
 
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN                                      :Карычневы
 
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY                                       :Шэры
 
STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :Той жа, што і фірмовы
 

	
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL}{NBSP}мiл{P я i яў}/г
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL}{NBSP}км/г
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL}{NBSP}м/с
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}к.с.
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{DECIMAL}{NBSP}к.с.
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{DECIMAL}{NBSP}кВт
 

	
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL                       :{DECIMAL}{NBSP}кс/т
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC                         :{DECIMAL}{NBSP}кс/т
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI                             :{DECIMAL}{NBSP}кс/Мг
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}{NBSP}т
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}{NBSP}т
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{DECIMAL}{NBSP}кг
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{DECIMAL}{NBSP}тон{P а ы ""}
 
@@ -536,14 +553,18 @@ STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{DECIMAL}{NBSP}кН
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{DECIMAL}{NBSP}фут{P "" ы аў}
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{DECIMAL}{NBSP}м
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL}{NBSP}м
 

	
 
# Time units used in string control characters
 

	
 

	
 
STR_UNITS_DAYS                                                  :{COMMA}{NBSP}д{P зень ня зён}
 

	
 
STR_UNITS_MONTHS                                                :{NUM}{NBSP}месяц{P "" а аў}
 
STR_UNITS_MINUTES                                               :{NUM}{NBSP}хвілін{P а ы ""}
 

	
 
STR_UNITS_PERIODS                                               :{NUM}{NBSP}цыкл{P "" а аў}
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Фільтар:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Увядзіце радок фільтра
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Увядзіце ключавое слова для фільтрацыі сьпісу
 

	
 
@@ -629,12 +650,16 @@ STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Пачатак вытворчасьцi
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Кошт абслугоўваньня
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Магутнасьць/кошт абслуг.
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Ёмiстасьць
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Далёкасьць
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Насельніцтва
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Рэйтынґ
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Сярэдні прыбытак летась
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD                          :Сярэдні прыбытак у мінулым цыкле
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Сярэдні прыбытак сёлета
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Сярэдні прыбытак у бягучым цыкле
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
@@ -862,14 +887,17 @@ STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Ґрафік аперацыйнага прыбытку
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Ґрафік даходу
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Колькасьць перавезеных грузаў
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Рэйтынґ кампаніі (макс. = 1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Вартасьць кампаніі
 

	
 
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}Апошнія 72 хвіліны
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Тарыфы на перавозку грузаў
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}Дзён у дарозе
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS                           :{TINY_FONT}{BLACK}Секунд у дарозе
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Плата за дастаўку 10 адзінак (альбо 10.000 літраў) грузу на адлегласьць ў 20 квадратаў
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Паказаць усё
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Схаваць усё
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Паказаць усе грузы на ґрафіку
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Схаваць усе грузы на ґрафіку
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Уключыць/выключыць адлюстраваньне грузу на ґрафіку
 
@@ -913,12 +941,14 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Груз:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Грошы:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Пазыка:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Усяго:
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Колькасьць станцыяў, якія нядаўна абслугоўваліся. Асобна улічваецца кожная частка злучанай станцыі (чыгуначная, аўтамабільная, аэрапорт).
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}Найменшы прыбытак сярод транспартных сродкаў узростам больш двух гадоў
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :{BLACK}Найменшы прыбытак сярод транспартных сродкаў узростам больш двух цыклаў
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Найменшы квартальны прыбытак за апошнія 4 гады (12 кварталаў).
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Найвялікшы квартальны прыбытак за апошнія 4 гады (12 кварталаў).
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Колькасьць грузаў, перавезеных за апошнія 4 кварталы
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Колькасьць тыпаў грузаў, перавезеных за апошні квартал
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Колькасьць грошай на банкаўскім рахунку кампаніі
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Памер пазыкі, якая атрымана гэтай кампаніяй у банку
 
@@ -1140,46 +1170,61 @@ STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} накіраван{G 0 ы а а ы} у аэрапорт з занадта кароткай паласой
 

	
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} састарэў
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} цалкам састарэў
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} цалкам састарэў і патрабуе безадкладнай замены
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ня можа знайсьці шлях для працягу руху
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} заблудзіўся.
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE}Прыбытак ТС «{VEHICLE}» летась склаў {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}Прыбытак ТС «{VEHICLE}» у мінулым перыядзе: {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} ня можа дасягнусь наступнага пункту: не хапае далёкасьцi
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} спынены, паколькі пераабсталяваньне не ўдалося
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Памылка аўтаабнаўленьня для {VEHICLE}{}{STRING}
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Збой аўтаабнаўленьня ТС «{VEHICLE}»{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}З'явіўся новы {STRING}!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}З'явіўся новы {STRING}!  —  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Адчыніць акно групаў транспарта і абраць групу, да якой прыналежыць гэты транспартны сродак
 

	
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Прапанова субсыдыі мінула:{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} — {STRING} субсыдыявацца больш ня будзе.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Тэрмін субсыдыі сышоў:{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} — {STRING} больш не субсыдуецца.
 
###length 4
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES                                :{BIG_FONT}{BLACK}Хаос на дарогах г.{NBSP}{TOWN}!{}{}Рэканструкцыя дарожнай сеткі, прафінансаваная кампаніяй «{STRING}», прынясе кіроўцам 6{NBSP}хвілін пакут!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Транспартная манаполія!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS                    :{BIG_FONT}{BLACK}Адміністрацыя г.{NBSP}{TOWN} падала кампаніі «{STRING}» эксклюзіўныя транспартныя правы тэрмінам на 12 месяцаў!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES                   :{BIG_FONT}{BLACK}Адміністрацыя г.{NBSP}{TOWN} падала кампаніі «{STRING}» эксклюзіўныя транспартныя правы тэрмінам на 12 хвілін!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Вакно прагляду {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Капіяваць у вакно прагляду
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Скапіяваць бягучую пазыцыю ў вакно прагляду
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}У асноўнае акно
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Перайсьці да гэтага месца ў асноўным вакне
 

	
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Наладкі гульні
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL                                    :Асноўныя
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT                                 :{BLACK}Асноўныя наладкі гульні
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS                                   :Графіка
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT                                :{BLACK}Наладкі графікі
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND                                      :Гук
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT                                   :{BLACK}Наладкі гуку і музыкі
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :Сацыяльныя
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT                                  :{BLACK}Наладкі сацыяльнай інтэграцыі
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME                                   :Музыка
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Валюта
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Выбар валюты
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE                                  :{STRING} ({STRING})
 

	
 
###length 43
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Брытанскі фунт
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Даляр ЗША
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Эўра
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Японская ена
 
@@ -1210,45 +1255,80 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Эстонская крона
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Летувiскi лiт
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Паўднёвакарэйская вона
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Паўднёваафрыканскі рэнд
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Уласная...
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Грузінскі лары
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Іранскі рыал
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Расійскі рубель
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Мексіканскі песа
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Новы тайваньскі даляр
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Кітайскі юань
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Ганконскі даляр
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Індыйская рупія
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Інданэзійская рупія
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Малайзійскі рынгіт
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Латвійскі лат
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Аўтазахаваньне
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Інтэрвал паміж аўтаматычнымі захаваньнямі гульні
 

	
 
# Autosave dropdown
 
###length 5
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Выключана
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES             :кожныя 10 хвілін
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES             :кожныя 30 хвілін
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES             :кожныя 60 хвілін
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES            :кожныя 120 хвілін
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Мова
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Выбраць мову інтэрфэйсу
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} ({NUM}% перакладзены)
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Поўны экран
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Уключыць/выключыць поўнаэкранны рэжым
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Вырашэньне экрана
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выбар вырашэньня экрана
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :Iншае
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Маштаб інтэрфейсу
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Змяняйце маштаб інтэрфейсу з дапамогай паўзунка. Утрымлівайце Ctrl для дакладнай наладкі.
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Аўтавызначэньне
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Пастаўце адзнаку для аўтаматычнай усталёўкі маштабу інтэрфейсу
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Рэльефныя элементы
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Пастаўце адзнаку, каб маштабаваць рэльефныя элементы інтэрфейсу
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}Выкарыстоўваць растравы шрыфт
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK}Пастаўце адзнаку, каб выкарыстоўваць класічны растравы шрыфт фіксаванага памеру.
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}Згладжваньне шрыфтоў
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}Пастаўце адзнаку, каб уключыць згладжваньне маштабуемых шрыфтоў
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X                                   :3x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X                                   :4x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X                                   :5x
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME                       :{BLACK}Аўтаматычны збор дадзеных
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY                             :{BLACK}Дазволіць збор і адпраўку дадзеных
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP                     :{BLACK}Дазволіць аўтаматычны збор дадзеных пра вашы наладкі гульні і выкарыстаныя модулі. OpenTTD адправіць гэтыя дадзеныя пры зачыненьні гульні.
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK                        :{BLACK}Пра збор дадзеных і прыватнасьць
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP                :{BLACK}Адкрыць спасылку з інфармацыяй пра аўтаматычны збор дадзеных
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW                     :{BLACK}Прагляд сабраных дадзеных
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP             :{BLACK}Паказаць дадзеныя, сабраныя ў бягучым сеансе і падрыхтаваныя да адпраўкі
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Наладкі ґрафікі
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Чашчыня абнаўлення экрана
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Выбар чашчыні абнаўленьня экрана
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}{NBSP}Гц
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Чашчыня абнаўленьня вышэй 60{NBSP}Гц можа адмоўна адбіцца на прадукцыйнасці.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Набор базавай ґрафікі
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Выбар базавага набору ґрафічных аб'ектаў
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Дадатковая інфармацыя аб базавым ґрафічным наборы
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Базавы набор гукаў
 
@@ -1259,12 +1339,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Базавы набор музыкі
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберыце базавы музычны набор для выкарыстаньня
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Дадатковая інфармацыя аб базавым музычным наборы
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} адсутнічаючы{P "" х х}/пашкоджаны{P "" х х} файл{P "" а аў})
 

	
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Не атрымалася атрымаць сьпіс падтрымліваемых разрозненьняў экрана
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Памылка поўнаэкраннага рэжыму
 

	
 
# Custom currency window
 

	
 
@@ -1417,13 +1498,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :ў цэнтры
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :праваруч
 

	
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Максымальная сума пазыкі: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Максымальная сума пазыкі для кампаніі (без уліку інфляцыі)
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE                   :{CURRENCY_LONG}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED                :няма {RED}(неабходзен гульнёвы скрыпт, які прадстаўляе пачатковыя сродкі)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Адсоткавая стаўка: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Адсоткавая стаўка па пазыках; таксама кантралюе інфляцыю, калі тая ўключана
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Эксплуатацыйныя выдаткі: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Усталюйце ўзровень абслугоўваньня й эксплуатацыйныя выдаткі на транспарт й інфраструктуру
 
@@ -1530,15 +1613,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Выбраць, на якім баку ад чыгуначнай каляіны разьмясьціць сыґналы.
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Зьлева
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :На баку руху аўтатранспарту
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Справа
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Паказваць фінансавую статыстыку напрыканцы года: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Паказваць фінансавую статыстыку кожны цыкл: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Калі ўключана, вакно фінансаў адкрываецца напрыканцы кожнага года, каб палегчыць праверку фінансавага становішча кампаніі.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Паказваць акно з фінансавай інфармацыяй у канцы кожнага цыклу для спрашчэньня кантролю фінансавага стану кампаніі
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Ствараць заданні з пазнакай «без прыпынкаў»: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Звычайна транспартны сродак спыняецца на кожнай станцыі, праз якую праходзіць. Калі ўключыць гэту наладку, ён будзе мінаць усе станцыі без прыпынкаў, пакуль не дасягне канцавога пункта прызначэньня. Зазначце, што гэтая наладка датычыць толькі від новых заданьняў па змоўчаньні. Але ўсе заданьні могуць быць усталяваны дэталёва для абодвух тыпаў паводзінаў.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Па змоўчаньні цягнікі спыняюцца {STRING} станцыі
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Усталяваць, дзе цягнік будзе спыняцца па змоўчаньні. "Пачатак станцыі" азначае, што цягнік спыніцца паблізу да кропкі прыбыцьця. "Сярэдзіна" — пасярэдзіне плятформаў. "Канец станцы" — цягнік даедзе да самай далёкай клеткі. Зазначце, што гэта наладка вызначае толькі від новых заданьняў па змоўчаньні. Індывідуальна ўсе заданьні могуць быць адрэдагаваны для ўсіх варыянтаў паводзінаў.
 
@@ -1555,16 +1640,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :у асноўным вакне пры поўнаэкранным рэжыме
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :у асноўным вакне
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :ва ўсіх вокнах
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Дазволіць падкупляць мясцовыя ўлады: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Дазволіць кампаніям спрабаваць даць хабар мясцовай адміністрацыі. Калі хабар будзе выкрыты інспэктарам, кампанія ўвогуле ня зможа дзейнічаць у гэтым населеным пункце на працягу 6-ці месяцаў.
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES                       :Дазволіць кампаніям спрабаваць даць хабар мясцовай адміністрацыі. Калі хабар будзе выкрыты інспэктарам, кампанія ўвогуле ня зможа дзейнічаць у гэтым населеным пункце на працягу 6-ці хвілін.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Дазволіць купляць эксклюзыўныя трансп. правы: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Калі кампанія набывае эксклюзыўныя транспартныя правы ў населеным пункце, станцыі апанэнтаў (пасажырскія ды грузавыя) не атрымаюць ніводнага грузу за цэлы год.
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Калі кампанія набывае эксклюзыўныя транспартныя правы ў населеным пункце, то на станцыі апанэнтаў не будзе паступаць груз і не будуць прыходзіць пасажыры на працягу 12{NBSP}месяцаў
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES             :Калі кампанія купляе эксклюзіўныя транспартныя правы, то на станцыі канкурэнтаў не будзе паступаць груз і не будуць прыходзіць пасажыры на працягу 12{NBSP}хвілін.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Дазволіць фінансаваньне будаўніцтва будынкаў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Дазволіць кампаніям даваць грошы гарадзкім уладам для заснаваньня новых будынкаў
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Дазволіць фінансаваньне рэканструкцыі дарогаў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Дазваляць кампаніям даваць грошы гарадзкім уладам для "рэканструкцыі" вуліц, каб сабатаваць канкурэнту аўтатранспартныя зносіны ў горадзе.
 
@@ -1594,13 +1681,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Дазволіць пабудову на дарогах, якія належаць іншым кампаніям, прыпынкаў, празь якія можна проста праехаць (не заязжаючы "унутар").
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Зьмена гэтага парамэтру немагчыма, калі ў гульні ёсьць транспартныя сродкі.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Утрыманьне iнфраструктуры: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Калі ўключана, інфраструктура патрабуе выдаткаў на ўтрыманьне. Кошт расьце прапарцыянальна памерам сеткі, таму гэта больш датычыць вялікіх кампаніяў, ніж малых.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Фірмовы колер кампаніі: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Абярыце пачатковы фірмовы колер кампаніі
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY            :Дадатковы колер кампаніі: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT   :Дадатковы колер транспарта кампаніі. Ён будзе выкарыстоўвацца, калі далучаны модуль NewGRF з падтрымкай дадатковага колеру.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Малыя аэрапорты ніколі не састарэюць: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Уключэньне гэтай наладкі робіць усе віды аэрапортаў даступнымі назаўжды.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Папярэджваць, калі ТС заблудзiўся: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Выклікае паведамленьні, калі транспарт ня можа знайсьці шлях да кропкі прызначэньня.
 
@@ -1618,15 +1708,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Калі ўключана, вы атрымаеце паведамленьне аб транспартным сродку, які аніразу не атрымаў прыбытак на працягу каляндарнага году.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Транспарт ніколі не выходзіць з ужытку: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Калі ўключана, усе мадэлі транспартных сродкаў пасьля з'яўленьня застануцца даступнымі назаўжды.
 

	
 
###length 2
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Працягласць года: {STRING} мін.
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Вызначце, колькі хвілін рэальнага часу доўжыцца год у гульні. Па змаўчаньні{NBSP}- 12{NBSP}хвілін. Значэнне «0» спыніць каляндарны час. Гэта наладка не ўплывае на разлік эканамічнай мадэлі ў гульні, і працуе толькі ў рэжыме рэальнага часу.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (каляндарны час спынены)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :Множнік прадуктыўнасьці гарадоў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT                    :Памножыць прадуктыўнасьць гарадоў на паказанае значэньне.
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE                         :Множнік прадуктыўнасьці прадпрыемстваў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT                :Памножыць прадуктыўнасьць прадпрыемстваў на паказанае значэнне.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Аўтазамена старых транспартных сродкаў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Калі ўключана, транспарт напрыканцы свайго пэўнага тэрміна службы будзе аўтаматычна заменены, калі ўмовы замены будуць выкананыя.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Аўтазамена транспарта {STRING} заканчэння тэрміна эксплуатацыі
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Адносны ўзрост, калі транспартны сродак будзе разглядацца як той, што патрабуе аўтаўзамены.
 
@@ -1670,14 +1768,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Колькасць прадпрыемстваў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Выберыце, колькі прадпрыемстваў ствараць напачатку і на якім узроўні падтрымліваць іх колькасць падчас гульні.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Макс. адлегласьць ад краю мапы да прадпрыемстваў нафтавае індустрыі: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Гэта наладка абмяжоўвае адлегласьць ад краю мапы да нафтавых платформаў і нафтаперапрацоўчых заводаў. Такім чынам, на краях мапы, якія сканчаюцца вадою, яны будуць будавацца ля берага. На мапах памерам больш 256 гэта значэньне будзе адпаведна павялічана.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Вышыня сьнегавой лініі: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Азначце, на якой вышыні ў субарктычным клімаце ўсталёўваецца снегавы полаг. Наяўнасьць снега ўплывае на расстаноўку прадпрыемстваў і на ўмовы росту гарадоў.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Азначце, на якой вышыні ў субарктычным клімаце ўсталёўваецца снегавы полаг. Наяўнасьць снега ўплывае на расстаноўку прадпрыемстваў і на ўмовы росту гарадоў.{}Значэньне можа быць зменена толькі ў рэдактары сцэнараў; інакш яно разлічваецца ў залежнасьці ад значэньня «снежнага пакрыцця».
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Снежнае пакрыццё: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Абярыце прыкладную адносную плошчу сушы, пакрытай снегам у субарктычным клімаце. Наяўнасць снега ўплывае на размяшчэньне прадпрыемстваў і на ўмовы росту гарадоў.{}Гэта значэньне выкарыстоўваецца толькі пры стварэньні карты. Зямля на ўзроўні мора і берагавыя клеткі ніколі не пакрываюцца снегам.
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Гэта значэнне вызначае прыкладны адносны плошчу сушы, пакрытай пяском у трапічным клімаце. Пустэльні ўплываюць на размяшчэнне прадпрыемстваў.{}Выкарыстоўваецца толькі пры стварэнні карты.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Нароўнасьць ляндшафту: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(Толькі для TerraGenesis){}Выберыце колькасьць гор і ўзгоркаў на карце. На гладкім ландшафце ўзгоркаў трохі і яны больш пакатыя. На грубым - шмат гор, і ландшафт можа здацца занадта аднастайным.
 
###length 4
 
@@ -1704,12 +1805,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Выберыце бок дарогі, па якому рухаецца аўтатранспарт
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT                               :Езьдзіць леваруч
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT                              :Езьдзіць праваруч
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Кручэньне мапы вышыняў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP                   :Выберыце, у які бок будзе павернута адлюстраванне мапы вышынь, каб упісацца ў гульнёвы свет
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :супраць руху гадзіньнікавай стрэлкі
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :па гадзіньнікавай стрэлцы
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Ўзровень вышыні для мапаў з пляскатым рэльефам: {STRING}
 
###length 2
 
@@ -1730,12 +1832,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Колер ляндшафту на малой мапе.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :зялёны
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :цёмна-зялёны
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :фіялетавы
 

	
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED               :зялёны і чырвоны (арыгінальныя)
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE              :зялёны і сіні
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Перамяшчэнне агляду: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Спосаб перамяшчэння па гульнёваму полю
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Перамяшчаць з дапамогай ПКМ, зафіксаваўшы курсор
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Перамяшчаць з дапамогай ПКМ, зафіксаваўшы курсор
 
@@ -1832,14 +1936,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :найбольш ужывальныя
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Паказваць зарэзерваваныя каляiны: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Зарэзэрваваныя рэйкі будуць мець адрозны колер. Дапамагае вырашыць праблему, калі цягнік адмаўляецца заехаць у блёк з маршрутнымі сьветлафорамі.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Захоўваць актыўнымі інструмэнты будаўніцтва пасьля ўжываньня: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Захаваць будаўнічыя інструмэнты для мастоў, тунэляў і г.д. пасля выкарыстаньня.
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Прыбіраць чыг. сыґналы, што замінаюць пры будаўніцтве: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Аўтаматычна прыбіраць сыґналы, што замінаюць пабудове новых рэйкавых шляхоў. Гэта можа прывесці да сутыкнення цягнікоў.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Мяжа паскарэньня гульні: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Наладка мяжы паскарэньня гульні.{}0 - мяжы няма; гульня будзе ісці з максімальна магчымай хуткасцю.{}Пры значэньнях ніжэй 100% гульня будзе запавольвацца.{}Рэальнае значэньне паскарэньня залежыць ад канфігурацыі кампутара і колькасці аб'ектаў у гульні.
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% звычайнай хуткасьці
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :няма (настолькі хутка, наколькі дазваляе кампутар)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Бягучы радок: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Прайграваць гук пры з'яўленьні бягучага радка з навінамі
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Ґазэта: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Прайграваць гукавыя эфэкты пры публікацыі ґазэтаў
 
@@ -1892,12 +2002,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Уключэньне гэтай наладкі робіць немагчымым набыцьцё караблёў для кампутарнага гульца.
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Дазволіць штучны інтэлект (ШІ/AI) у сеткавай гульні: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Дазволіць кампутарным гульцам (штучнаму інтэлекту) браць удзел у сеткавых гульнях.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Колькасьць апэрацыяў перад спыненьнем скрыптоў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Максымальная колькасьць вылічэньняў, якія скрыпт можа выканаць за раз.
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Макс. аб'ём памяці для скрыпту: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Аб'ём памяці, які можа выкарыстоўваць скрыпт. Пры перавышэнні гэтага аб'ёму скрыпт будзе прымусова завершаны. Для вялікіх карт гэта значэнне, магчыма, запатрабуецца павялічыць.
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} МіБ
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Інтэрвал абслугоўваньня ў адсотках (%): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Выбраць, ці залежыць абслугоўваньне транспарту ад даты апошняга абслугоўваньня або ад падзеньня надзейнасьці на пэўны адсотак ад максымальнай.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Iнтэрвал абслугоўваньня для цягнiкоў: {STRING}
 
@@ -1912,12 +2023,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}д{P зень днi дзён}/%
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :адключана
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Адключыць абслугоўваньне, калі скасаваны паломкі: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Калі ўключана, транспарт не абслугоўваецца ўвогуле, калі адключаны паломкі.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY               :Павольная загрузка доўгіх саставаў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT      :Пры ўключэньні - саставы, даўжыня якіх перавышае даўжыню станцыі, загружаюцца павольней тых, што цалкам змяшчаюцца на станцыі. Гэта не ўплывае на пабудову маршрутаў.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Уключыць абмежаваньне хуткасьці ваґонаў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Калі ўключана, выкарыстоўваць таксама й ліміты хуткасьці ў асобных ваґонаў для вызначэньня максымальнай хуткасьці ўсяго цягніка.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Адключыць электрыфікаваную чыгунку: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Уключэньне гэтай наладкі скасуе неабходнасьць электрыфікаваць чыгунку для запуску цягнікоў на электрычнай цязе.
 
@@ -1973,12 +2086,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Сьцісла
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Цалкам
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Каляровыя ґазэты з'яўляюцца ў {STRING} годзе
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Год, у якім ґазэты пачынаюць друкавацца каляровымі. Да гэтага году — выходзяць чорна-белымі.
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Год пачатку гульні: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Апошні год гульні: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Па сканчэнні азначанага года разлічваецца рэйтынг кампаніі і выводзіцца табліца рэкордаў. Пасля гэтага гульню можна працягнуць.{}Калі азначаны год папярэднічае году пачатку гульні, то табліца рэкордаў не адлюстроўваецца.
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Ніколі
 

	
 
###length 3
 

	
 
@@ -1992,17 +2107,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Захоўваць дыстанцыю памiж сыґналамi пры цягненьнi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Выбраць мэтад разьмяшчэньня сыґналаў пры іх Ctrl+цягненьні. Калі адключана, сыґналы ўсталёўваюцца вакол тунэляў і мастоў, каб пазьбегнуць доўгіх прамежкаў без сыґналаў. Калі ўключана, сыґналы разьмяшчаюцца кожныя N клетак, спрашчаючы выраўноўваньне на паралельнай каляіне.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Будаваць сэмафоры (сыґналы старога стылю): да {STRING} года
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Выбраць год, калі на чыгунцы з'яўляюцца сьветлафоры. Да гэтага году ўжываюцца сэмафоры (якія выконваюць тыя ж функцыі, але выглядаюць інакш).
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Выбар сыґналаў (Ctrl+клік): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Якія тыпы сыґналаў можна выбраць, пстрыкаюцы з націснутым Ctrl па гатовым сыґнале.
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Выбар прапанаваных тыпаў сыґналаў пры іх мадыфікацыі з дапамогай Ctrl+пстрычкі па ўсталяваным сыґнале
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :усе
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :толькі бягучая група
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :усе адлюстроўваемыя
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Тыпы сыгналаў у панэлі будаўніцтва: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Выбар тыпаў сыґналаў, якія адлюстроўваюцца ў панэлі будаўніцтва.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH                         :толькі маршрутныя
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :усе
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Тып дарожнай сеткі для новых горадоў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Пляніроўка сеткі дарогаў у населеных пунктах.
 
###length 5
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :арыґінальны альґарытм
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :палепшаны альґарытм
 
@@ -2060,14 +2180,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN         
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Нармальны
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :Выкарыстоўваць спрайты з разрозненьнем да: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT                     :Абмежаванне максімальнага разрознення спрайтаў адключае выкарыстанне графікі высокага разрознення, нават калі яна даступная. Гэта можна выкарыстоўваць для ўніфікацыі вонкавага выгляду гульні пры адначасовым выкарыстанні розных модуляў NewGRF, некаторыя з якіх утрымоўваюць графіку высокага разрознення, а іншыя - не.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1x
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Хуткасьць росту гарадоў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Хуткасьць, зь якой растуць населеныя пункты.
 
###length 5
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :няма
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :павольная
 
@@ -2080,12 +2204,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Колькасьць мястэчкаў, якія вырастуць да гарадоў: гэта значыць, мястэчкаў, якія растуць і пашыраюцца хутчэй за іншыя.
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 з {COMMA}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :нiводнае
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Першапачатковы множнік памеру населенага пункта: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Адносная колькасьць гарадоў у параўнаньні з мястэчкамі на пачатку гульні.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL                    :Інтэрвал абнаўленьня ґрафа размеркаваньня: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT           :Інтэрвалы паміж пераразлікамі ґрафаў размеркаваьння грузаў. Кожны пераразлік абнаўляе адзін кампанент ґрафа. Гэта значыць, па заканчэньні паказанага тут чаканьня будзе абноўлены не ўвесь ґраф, а толькі адзін з яго кампанентаў. Чым ніжэй значэньне, тым вышэй нагрузка на працэсар. Чым вышэй значэньне, тым даўжэй не будзе працаваць размеркаваньне грузаў на новых маршрутах.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME                        :Працягласць пераразліку ґрафа размеркаваньня: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT               :Час, які выдаткоўваецца на кожны пераразлік аднаго з кампанентаў ґрафа размеркаваньня грузаў. Разлік выконваецца ў асобным вылічальным струмені. Чым ніжэй значэньне, тым вышэй верагоднасць таго, што разлік не будзе выкананы за паказаны час; у такім разе гульня будзе прыпынена да завяршэння разліку. Чым вышэй значэньне, тым павольней будзе абнаўляцца ґраф размеркаваньня ў выпадку змены маршрутаў.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Разьмеркаваньне пасажыраў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :«Сымэтрычнае» азначае, што прыкладна аднолькавая колькасьць пасажыраў будзе накіроўвацца па прамым і зваротным маршрутам.{}«Несымэтрычнае» азначае, што пасажырапатокі ў любых кірунках не будуць залежаць адзін ад аднаго.{}«Уручную» — не выкарыстоўваць аўтаматычнае разьмеркаваньне для пасажыраў.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Разьмеркаваньне пошты: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :«Сымэтрычнае» азначае, што прыкладна аднолькавая колькасьць пошты будзе накіроўвацца па прамым і зваротным маршрутам.{}«Несымэтрычнае» азначае, што аб'ёмы пошты ў любых кірунках не будуць залежаць адзін ад аднаго.{}«Уручную» — не выкарыстоўваць аўтаматычнае разьмеркаваньне для пошты.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Разьмеркаваньне каштоўных грузаў: {STRING}
 
@@ -2105,17 +2233,21 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Калі гэта значэньне больш за 0 — тая колькасьць грузу, што адпраўляецца з адной станцыі на іншую, будзе залежаць ад адлегласьці паміж станцыямі. Чым вышэй гэта значэньне, тым больш грузу будзе адпраўляцца да блізкіх станцый і менш{NBSP} — да далёкіх.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Колькасьць грузу, што вяртаецца, пры сымэтрычным разьмеркаваньні: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Усталёўка гэтага значэньня ніжэй 100% прымусіць разьмеркаваньне быць меней «сымэтрычным»: колькасьць грузу, які вяртаецца, зможа быць меншай за колькасць адпраўленага. Усталёўка 0% зробіць разьмеркаваньне цалкам несымэтрычным.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Насычэньне кароткіх маршрутаў перад выкарыстаньнем ёмістых: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Пры наяўнасці некалькіх маршрутаў паміж станцыямі альґарытм разьмеркаваньня грузаў будзе выкарыстоўваць карацейшы маршрут да яго насычэньня, потым наступны па даўжыні, пакуль ён таксама не будзе насычаны, і г.{NBSP}д. Насычэньне вызначаецца па ацэнцы ёмістасьці ды плянуемай напружанасьці выкарыстаньня. Калі ўсе шляхі насычаныя, а попыт застаецца, Cargodist будзе перагружаць усе маршруты, аддаючы перавагу больш ёмістым. Збольшага альґарытм ня будзе дакладна вылічваць ёмістасьць. Гэта наладка дазваляе вызнасыць, наколькі загружаць маршрут, перад тым як пачаць выкарыстоўваць даўжэйшы. Усталюйце значэньне ніжэй за 100%, каб пазьбегнуць перагрузкі станцыяў у выпадку, калі прапускная здольнасьць маршруту будзе пераацэнена альґарытмам.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Сыстэма адзінак для хуткасьці: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Сістэма адзінак хуткасьці наземных ТС: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL         :Сістэма адзінак хуткасьці водных і паветраных ТС: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Паказваць значэньні хуткасьці ў выбранай сыстэме адзінак
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :ангельскія (міль/г)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :мэтрычная (км/г)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :СІ (м/с)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS   :Унутраныя адзінкі (клетак/дзень)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS   :Унутраныя адзінкі (клетак/сек.)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS            :вузлы
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Сыстэма адзінак для магутнасьці: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Паказваць магутнасьць рухавікоў транспартных сродкаў у выбранай сыстэме адзінак
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :ангельская (к. с.)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :мэтрычная (к. с.)
 
@@ -2205,12 +2337,13 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... набор ґрафікі "{STRING}" ня знойдзены
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... набор гукаў "{STRING}" ня знойдзены
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... набор музыкі "{STRING}" ня знойдзены
 
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Недахоп апэратыўнай памяці
 
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Не атрымалася вылучыць {BYTES} для кэша спрайтаў. Памер кэша зніжаны да {BYTES}. Гэта адмоўна адаб'ецца на прадукцыйнасьці OpenTTD. Каб зьменшыць выдаткі памяці, адключыце 32-бітную ґрафіку й зьменшыце максімальны ўзровень набліжэньня.
 

	
 
# Video initalization errors
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH              :{WHITE}... драйвер відэакарты выклікаў крытычную памылку. Апаратнае паскарэньне адключана.
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 

	
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Новая гульня
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Загрузіць гульню
 
@@ -2218,15 +2351,18 @@ STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Гуляць сцэнар
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Загрузіць мапу вышыняў
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Рэдактар сцэнараў
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Сеткавая гульня
 

	
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Наладкі гульні
 
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Табліца рэкордаў
 
STR_INTRO_HELP                                                  :{BLACK}Дапамога і дакументацыя
 
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Наладкі
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Наладкi NewGRF
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Праверыць анлайн-кантэнт
 
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Наладкі ШІ
 
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Наладкі гульнёвых скрыптоў
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Выхад
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Пачаць новую гульню. Ctrl+клік прапускае этап наладак мапы
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Загрузіць захаваную гульню
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Пачаць новую гульню, выкарыстаць мапу вышыняў як шаблон для мапы
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Пачаць новую гульню, выкарыстаць адмысловы сцэнар
 
@@ -2237,15 +2373,18 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Выбраць ляншдтафт умеранага клімату
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Выбраць ляндшафт субарктычнага клімату
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Выбраць ляндшафт субтрапічнага клімату
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Выбраць цацачны сьвет
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Паказаць наладкі гульні
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Паказаць табліцу рэкордаў
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Акно наладак
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP                                          :{BLACK}Спасылкі на дакументацыю і інтэрнэт-рэсурсы
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Адкрыць наладкі
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Паказаць наладкі NewGRF
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Праверыць новы й абноўлены кантэнт, каб спампаваць
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Адкрыць наладкі ШІ
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Адкрыць наладкі гульнёвых скрыптоў
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Выйсьці з OpenTTD
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}У абраным наборы базавай графікі адсутнічае {NUM} спрайт{P "" а аў}. Калі ласка, абнавіце набор графікі.
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}На гэту мову не перакладзен{P 0 ы ы а} {NUM} рад{P ок кі коў}. Вы можаце дапамагчы праекту, калi зарэґіструецеся як перакладчык. Інструкцыі ў файле readme.txt.
 

	
 
# Quit window
 
@@ -2256,12 +2395,23 @@ STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Не
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}У галоўнае мэню
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Вы сапраўды жадаеце пакінуць гульню?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Вы ўпэўнены, што хочаце пакінуць гэты сцэнар?
 

	
 
# Help window
 
STR_HELP_WINDOW_CAPTION                                         :{WHITE}Дапамога і дакументацыя
 
STR_HELP_WINDOW_WEBSITES                                        :{BLACK}Вэб-сайты
 
STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS                                       :{BLACK}Дакументы
 
STR_HELP_WINDOW_README                                          :{BLACK}Readme
 
STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG                                       :{BLACK}Гісторыя зьмен
 
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS                                      :{BLACK}Вядомыя памылкі
 
STR_HELP_WINDOW_LICENSE                                         :{BLACK}Ліцэнзія
 
STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE                                    :{BLACK}OpenTTD
 
STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI                                     :{BLACK}Інструкцыя / Wiki
 
STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER                                      :{BLACK}Паведаміць пра памылку
 
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :{BLACK}Супольнасць
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Махлярства (чыты)
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Дадаць {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Гульня за кампанію: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Чароўны дынамiт (знос УСЯГО): {ORANGE}{STRING}
 
@@ -2278,15 +2428,17 @@ STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Колеры кампаніі «{COMPANY}»
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Паказаць асноўныя каляровыя схэмы
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Паказаць каляровыя схэмы цягнікоў
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Паказаць каляровыя схэмы аўтатранспарту
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Паказаць каляровыя схэмы караблёў
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Паказаць каляровыя схэмы самалётаў
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}Паказаць колеры аўтамабільных груп
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Налада асноўнага колеру абранага тыпу транспарта. Ctrl+пстрычка ўсталюе абраны колер для ўсіх тыпаў транспарта.
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Налада дадатковага колеру абранага тыпу транспарта. Ctrl+пстрычка ўсталюе абраны колер для ўсіх тыпаў транспарта.
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Выберыце каляровую схэму ці некалькі схэмаў з Ctrl, пастаўце птушку для праверкі выбранай схэмы
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :Групы аўтамабільных транспартных сродкаў не наладжаны
 

	
 
###length 23
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Стандартная афарбоўка
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Паравоз
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Цеплавоз
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Электравоз
 
@@ -2416,12 +2568,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Пошук агульнадаступных сервераў у інтэрнэце
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Дадаць сэрвэр
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Дадаць сэрвэр у сьпіс, які будзе аўтаматычна правярацца на ідучыя гульні
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Запуск сэрвэра
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Запуск сэрвэра на вашым кампутары. Да гэтае гульні змогуць далучыцца іншыя гульцы.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Увядзіце вашае імя
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS                    :{BLACK}Увядзіце адрас сэрвэра ці код-запрашэньне
 

	
 
# Start new multiplayer server
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Запуск новай сеткавай гульні
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Назва гульні:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Назва гульні, якую гульцы ўбачаць у мэню выбару сеткавай гульні
 
@@ -2460,20 +2613,34 @@ STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Сэрвэр абаронены. Увядзіце пароль
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Кампанія абароненая. Увядзіце пароль
 

	
 
# Network company list added strings
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Сьпіс кліентаў
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE                  :{BLACK}Злучэньне
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}Спосаб далучэння іншых гульцоў да вашага сервера
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}Адміністрацыйныя дзеяньні, што магчыма ўжыць да гэтага гульца
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Адміністрацыйныя дзеяньні, што магчыма ўжыць да гэтагй кампаніі
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Адправіць паведамленне гэтаму гульцу
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Заснаваць новую транспартную кампанію й далучыцца да яе
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Гэта арганізатар гульні
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} кліент{P "" а аў} - {NUM}/{NUM} кампані{P я і й}
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP            :{BLACK}Колькасць далучаных у дадзены момант кліентаў, існуючых кампаній і максімальна дапушчальная колькасць кампаній
 

	
 
# Matches ConnectionType
 
###length 5
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}Лакальнае
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}Іншыя гульцы не могуць далучыцца
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Публічнае
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}Сервер за NAT
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Праз транслятар
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Адключыць
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Заблакаваць
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Выдаліць
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK                    :Скінуць пароль
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Адключыць гульца «{STRING}»?
 

	
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Назіральнікі
 
@@ -2524,13 +2691,13 @@ STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Махлярства не дазволена на гэтым сэрвэры
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Вы дасылалi да сэрвэра занадта шмат камандаў
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Вы задоўга ня можаце ўвесьцi пароль
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Ваш кампутар задоўга ня можа далучыцца да сэрвэру
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Ваш кампутар задоўга пампуе мапу
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Ваш кампутар задоўга далучаецца да сэрвэру
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Падключэньне згублена
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Злучэньне згублена
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}На працягу {NUM} сэкунд{P ы аў аў} не атрымана ніякіх дадзеных з боку сэрвэра
 

	
 
###length 21
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :агульная памылка
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :памылка сынхранізацыі
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :не ўдалося загрузіць мапу
 
@@ -2558,28 +2725,32 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE              
 
###length 12
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Гульня прыпынена ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Гульня ўсё яшчэ спынена ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Гульня ўсё яшчэ спынена ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Гульня ўсё яшчэ спынена ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Гульня ўсё яшчэ ў паўзе ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Гульня ўсё яшчэ прыпынена ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Гульня працягнута ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :колькасьць гульцоў
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :злучэньне кліентаў
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :уручную
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :гульнёвы скрыпт
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :чакае абнаўленьня ґрафа размеркаваньня
 

	
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :выходзіць
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} далучыўся да гульні
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} далучыўся да гульні (кліент #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} далучыўся да кампаніі #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {0:STRING} далучыўся да гульні (кліент №{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {0:STRING} далучыўся да кампаніі №{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} далучыўся да назіральнікаў
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} распачаў новую кампанію (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} выйшаў з гульні ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {0:STRING} распачаў новую кампанію (№{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {0:STRING} выйшаў з гульні ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} зьмяніў сваё імя на {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** Кампанія «{0:STRING}» перадала «{1:STRING}» {2:CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Гэты сэрвэр закрыў сэсію
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Гэты сэрвэр перазапускаецца...{}Пачакайце, калі ласка
 
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} быў выключаны з гульні. Чыннік: ({STRING})
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL                   :{WHITE}Іншыя гульцы не змогуць далучыцца да вашага сервера
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Кантэнт запампоўваецца
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Тып
 
@@ -2681,12 +2852,13 @@ STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для дрэваў. Ctrl+клік — заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для дамоў. Ctrl+клік — заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для прадпрыемстваў. Ctrl+клік — заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для будынінаў кшталту станцыяў, дэпо, пунктаў шляху. Ctrl+клік — заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для мастоў. Ctrl+клік — заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для пабудоў кшталту маякоў і антэнаў. Ctrl+клік — заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для кантактнай сеткі. Ctrl+клік — заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Пераключэньне празрыстасці індыкатараў пагрузкі, прыбыткаў і выдаткаў. Ctrl+пстрычка - заблакаваць.
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Зрабіць аб'екты не празрыстымі, а цалкам нябачнымі
 

	
 
# Linkgraph legend window
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Схема грузапатокаў
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Усе
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Няма
 
@@ -2696,21 +2868,27 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP    
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}нявыкарыст.
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}насычана
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}перагруз
 

	
 
# Linkgraph tooltip
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG}/мес. да транспартаваньня ад {STATION} да {STATION} ({COMMA}% ёмістасці){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG}/мін. да транспартаваньня ад {STATION} да {STATION} ({COMMA}% ёмістасці){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} да звароту ({COMMA}% ёмістасці)
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Сярэдні час у дарозе: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Падсьветка зоны пакрыцьця
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Выкл.
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Укл.
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Не паказваць зону пакрыцьця
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Паказваць зону пакрыцьця
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Прымае: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Прапаноўвае: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR                      :{BLACK}Утрыманьне: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/год
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD                    :{BLACK}Утрыманьне: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/цыкл
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Аб'яднаць станцыі
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Пабудаваць асобную станцыю
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Аб'яднаць пункты шляху
 
@@ -2786,12 +2964,16 @@ STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Паменшыць адлегласць паміж сыґналамі пры працягваньні
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Павялічыць адлегласць паміж сыґналамі пры працягваньні
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Выберыце чыгуначны мост
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Выберыце аўтамабiльны мост
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выбар моста — пстрыкніце па малюнку моста, які Вы хочаце пабудаваць
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME                                     :{GOLD}{STRING}
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST                                :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST                      :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Падвесны сталёвы
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Бэлечны сталёвы
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Кансольны сталёвы
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Падвесны бэтонавы
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Драўляны
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Бэтонавы
 
@@ -3007,14 +3189,16 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Назва аэрапорта: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Зона аэрапорта: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Прымае: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Тып чыгуначнага палатна: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}Тып дарожнага палатна: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE                             :{BLACK}Тып трамвайных шляхоў: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Макс. хуткасьць чыгункi: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Макс. хуткасьць аўтамабіляў: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Макс. хуткасьць трамваяў: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Камяні
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Грубая зямля
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Голая зямля
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Трава
 
@@ -3111,31 +3295,42 @@ STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD вэрсія {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002–{STRING} Каманда распрацоўнікаў OpenTTD
 

	
 
# Framerate display window
 
STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Хуткасць гульні
 
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Хуткасць разліку гульні: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Колькасьць гульнёвых цыклаў, разлічаных у секунду.
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Вывад на экран: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Колькасць адлюстроўваных кадраў у секунду.
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Бягучая хуткасьць гульні: {DECIMAL}x
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Фактычная хуткасьць гульні (у параўнаньні з чаканаю хуткасьцю пры звычайнай хуткасьці сімуляцыі).
 
STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Цяпер
 
STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}У сярэднім
 
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Аб'ём памяці
 
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Дадзеныя па {COMMA} вымярэнь{P ню ям ям}
 
STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} мс
 
STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} мс
 
STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} мс
 
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} кадр{P "" а аў}/с
 
STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} кадр{P "" а аў}/с
 
STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} кадр{P "" а аў}/с
 
STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} мс
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} с
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Разлік гульнявога цыклу:
 
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK} Разлік аб'ёмаў грузу:
 
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK} Рух цягнікоў:
 
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK} Рух аўтамабіляў:
 
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK} Рух судоў:
 
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK} Рух паветраных судоў:
 
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK} Змены на мапе:
 
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK} Затрымка ґрафа размеркаваньня:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Адмалёўка адлюстравання:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK} Дадатковыя вокны:
 
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}Усяго скрыптоў/ШІ:
 
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   Гульнявы скрыпт:
 
STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}   ШІ {NUM} {STRING}
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Разлік гульнявога цыклу
 
@@ -3180,21 +3375,31 @@ STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Перазапісаць файл?
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Увядзіце назву для захаваньня гульні
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Стварэньне сусьвету
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Памер мапы:
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Выберыце памер памы ў клетках. Колькасьць даступных клетак будзе трохі меншай
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Выберыце памер мапы ў клетках. Колькасьць даступных клетак будзе трохі меншай
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Колькасьць гарадоў:
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Назвы гарадоў
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}На якой мове будуць назвы населеных пунктаў
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Дата:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Колькасьць прадпрыемстваў:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Cамая высокая вяршыня:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP                             :{BLACK}Азначце максімальную вышыню гор, створаных генератарам карт (адносна ўзроўня мора)
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Павялічыць максімальную вышыню гор на карце на 1
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}Паменшыць максімальную вышыню гор на карце на 1
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}Снежнае пакрыццё:
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP                                     :{BLACK}Павялічыць плошчу снежнага пакрыцця на 10%
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN                                   :{BLACK}Паменшыць плошчу снежнага пакрыцця на 10%
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT                                   :{BLACK}{NUM}%
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE                                      :{BLACK}Пяшчанае пакрыццё:
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP                                   :{BLACK}Павялічыць плошчу пяшчанага пакрыцця на 10%
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN                                 :{BLACK}Паменшыць плошчу пяшчанага пакрыцця на 10%
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}%
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Тып ляндшафту:
 
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}Колькасьць азёраў/мораў:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Колькасьць рэк:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Гладкасьць:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Разнастайнасьць ляндшафту:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Стварыць
 
@@ -3233,23 +3438,30 @@ STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Вада
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Выпадковы
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Выпадковыя
 
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Уручную
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Паварот мапы:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Назва мапы:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP                               :{BLACK}Імя файла з адлюстраваньнем, выкарыстаным для мапы вышынь
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Памер:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP                         :{BLACK}Памеры зыходнага адлюстраваньня для мапы вышынь. Для найлепшага выніку яны павінны адпавядаць памерам мапы OpenTTD: 256, 512, 1024 і{NBSP}г.{NBSP}д.
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
 

	
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT                              :{WHITE}Максімальная вышыня
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT                          :{WHITE}Cамая высокая вяршыня
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}Снежнае пакрыццё (у %)
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Пяшчанае пакрыццё (у %)
 
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Зьмяніць год пачатку гульні
 

	
 
# SE Map generation
 
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Тып сцэнару
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Пляскаты рэльеф
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Стварыць роўную зямлю
 
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Выпадковы рэльеф
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Вышыня над узроўнем мора:
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP                         :{BLACK}Абярыце вышыню ландшафту над узроўнем мора
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Падняць ўзровень роўнай зямлі на 1
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Апусьціць ўзровень роўнай зямлі на 1
 

	
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Зьмяніць вышыню роўнай зямлі
 

	
 
# Map generation progress
 
@@ -3307,12 +3519,14 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Адзначце, каб знайсьці адсутны кантэнт у Сеціве
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Імя файла: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Вэрсiя: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Патрэбна вэрсiя гульнi не ніжэй за {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}Сума MD5: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Палітра: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Стандартная (D)
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :Стандартная (D) / 32 bpp
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :Састарэлая (W)
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :Састарэлая (W) / 32 bpp
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Парамэтры: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Няма
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Няма даступнай інфармацыі
 
@@ -3328,12 +3542,13 @@ STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Бягучае імя для захаваньня набору
 
STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Адмена
 
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Не рабіць ніякіх змен
 
STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Захаваць
 
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Захаваць набор пад выбраным імем
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION                                  :{WHITE}Зьмена параметраў базавага графічнага пакета
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Зьмяніць парамэтры NewGRF
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Закрыць
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Ськiд
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Ськінуць значэньнi ўсіх парамэтраў
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Парамэтр {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -3375,14 +3590,16 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Перайсьці да спрайта
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Увага: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Памылка: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Крытычная памылка: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}У модулі NewGRF «{STRING}» адбылася крытычная памылка:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}У модулі NewGRF «{STRING}» адбылася памылка:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} ня будзе працаваць з вэрсіяй TTDPatch, паведламленай OpenTTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :Файл {1:STRING} патрабуе {STRING}-вэрсію TTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :Файл {1:STRING} патрабуе TTD вэрсіі {2:STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} зроблены для выкарыстаньня сумесна з {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Няправільны парамэтр {1:STRING}: парамэтр {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} павінен быць загружаны перад {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} павінен быць загружаны пасьля {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} патрабуе OpenTTD вэрсіі {STRING} або вышэй.
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :файл GRF, які ім перакладаецца.
 
@@ -3471,12 +3688,13 @@ STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Насельніцтва: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Мэґаполіс)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Насельніцтва: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Будынкаў: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} у мінулым месяцы: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Макс.: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX                             :{BLACK}{CARGO_LIST} у хвіліну: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Макс: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Груз, неабходны для росту горада:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} патрабу{G 0 е e e ю}цца
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} патрабу{G 0 е e e ю}цца ўзімку
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} дастаўлена
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (недастаткова)
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (дастаткова)
 
@@ -3515,20 +3733,24 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Купіць эксклюзіўныя транспартныя правы
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Даць хабар мясцовай адміністрацыі
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Правесьці малую рэклямную кампанію для павелічэньня груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Правесьці сярэднюю рэклямную кампанію для павелічэньня груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Правесьці вялікую рэклямную кампанію для павелічэньня груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Прафінансаваць рэканструкцыю гарадской дарожнай сеткі.{}Працы, працягласцю да 6 хвілін, прыводзяць да значных дарожных затораў.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Усталяваць статую ў гонар вашай кампаніі.{}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Прафінансаваць будаўніцтва новых камерцыйных будынкаў у горадзе.{}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Набыць эксклюзіўныя транспартныя правы ў населеным пункце тэрмінам на 12{NBSP}хвілін.{}Мясцовая адміністрацыя не дазволіць пасажырам і прадпрыемствам выкарыстоўваць станцыі вашых канкурэнтаў. Паспяховая дача хабару з боку канкурэнта анулёўвае гэты кантракт.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Даць хабар гарадзкой адміністрацыі для павышэньня рэйтынґу. Існуе рызыка санкцыяў, калі факт хабару раскрыецца.{}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Задачы кампаніі «{COMPANY}»
 
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Глабальныя задачы
 
STR_GOALS_SPECTATOR                                             :Агульныя задачы
 
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK}Глабальныя
 
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK}Паказаць глабальныя задачы
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Няма -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Пстрыкніце па задачы, каб паказаць прадпрыемства/горад/клетку. Ctrl+пстрычка паказвае ў новым вакне.
 

	
 
@@ -3561,13 +3783,16 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Закрыць
 

	
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Субсыдыі:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Прапанаваныя субсыдыі:
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Няма -
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Маршруты, якія ўжо субсыдуюцца:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} па маршруце з {STRING} у {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Націсьніце на маршрут для адлюстраваньня прадпрыемства/горада. Ctrl+пстрычка паказвае ў дадатковым вакне.
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE                            :па {DATE_SHORT}
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME                            :засталося {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
 

	
 
# Story book window
 
STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Гісторыя кампаніі «{COMPANY}»
 
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Сусьветная гісторыя
 
STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
 
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Стар. {NUM}
 
@@ -3660,12 +3885,13 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Назва пункта шляху
 

	
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Фінансы — {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 

	
 
###length 3
 
STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE                             :{WHITE}Капітальныя выдаткі
 

	
 

	
 
###length 13
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Будаўніцтва
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Новая тэхніка
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Эксплуатацыя цягнiкоў
 
@@ -3678,12 +3904,13 @@ STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Іншыя выдаткі
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Банкаўскі баланс
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Пазыка
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Макс. пазыка: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Пазычыць {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Павелічыць памер пазыкі. Ctrl+клiк — пазычыць да максымальнай сумы.
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Аддаць {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Вярнуць частку пазыкі. Ctrl+клiк — вярнуць усё, па магчымасьці.
 
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Iнфраструктура
 

	
 
@@ -3733,27 +3960,33 @@ STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Мы шукаем транспартную кампанію для далучэньня да яе.{}{}Вы хочаце купіць {COMPANY} за {CURRENCY_LONG}?
 

	
 
# Company infrastructure window
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Iнфраструктура {COMPANY}
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Чыгуначныя элемэнты:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Сыґналы
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Дарожныя элемэнты:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Трамвайныя ўчасткі:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Водныя клеткi:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Каналы
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Станцыi:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Станцыйныя клеткi
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Аэрапорты
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR                      :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/год
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/перыяд
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Прамысловасьць
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Няма -
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% перавезена){BLACK}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} і яшчэ {NUM}...
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Сьпіс прадпрыемстваў: пстрычка па назьве паказвае прадпрыемства ў асноўным вакне. Ctrl+клік - у дадатковым вакне.
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Прыманы груз: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Выраблены груз: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Любы
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Адсутнічае
 

	
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Выраблена за мінулы месяц:
 
@@ -3792,13 +4025,16 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Даступныя караблi
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Даступныя самалёты
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Арганізацыя
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Упраўленьне транспартам, які знаходзіцца ў гэтым сьпісе
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Замена транспарту
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Накіраваць на абслугоўваньне
 
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP                                   :Стварыць групу
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Прыбытак сёлета: {CURRENCY_LONG} (летась: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
 
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Накіраваць у дэпо
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Накіраваць у гараж
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Накіраваць у док
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Накіраваць у анґар
 

	
 
@@ -3857,12 +4093,13 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Новыя трамваі
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Новы цягнiк
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Новы дарожны транспарт
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Новы карабель
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Новы авiятранспарт
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Кошт: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Вага: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Кошт: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Кошт пераабсталяваньня: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Маса: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Хуткасьць: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Магутнасьць: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Хуткасьць: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Хуткасьць у акіяне: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Хуткасьць у канале/рацэ: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Ёмістасьць: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(пераабст.)
 
@@ -4038,30 +4275,46 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Увесь транспарт у дэпо будзе прададзены. Вы ўпэўнены?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Паведамленьне ад вытворцы транспарту
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Мы стварылі новую мадэль {STRING.gen}. Цi зацікаўлены Вы ў яе гадавым эксклюзіўным выкарыстаньні для праверкі перад запускам у масавую вытворчасьць?
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=m}чыгуначны лякаматыў
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.gen                      :чыгуначнага лакаматыва
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.acc                      :чыгуначны лякаматыў
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :электравоз
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE.gen                        :электравоза
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=m}монарэйкавы лякаматыў
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.gen                      :монарэйкавага лякаматыва
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.acc                      :монарэйкавы лякаматыў
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=m}маґнітарэйкавы лякаматыў
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.gen                        :магнiтарэйкавага лякаматыва
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.acc                        :магнітарэйкавы лякаматыў
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=m}аўтамабiль
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.gen                             :аўтамабiля
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.acc                             :аўтамабіль
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :трамвай
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE.gen                             :трамвая
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=m}авiятранспарт
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.gen                                 :авiятранспарту
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.acc                                 :авіятранспарт
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=m}карабель
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.gen                                     :карабля
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.acc                                     :карабель
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3                                        :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4                                        :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT                                  :Кошт: {CURRENCY_LONG} Маса: {WEIGHT_SHORT}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :Кошт: {CURRENCY_LONG} Макс. хуткасць: {VELOCITY}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :Хуткасць: {VELOCITY} Магутнасць: {POWER}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :Хуткасць: {VELOCITY} Магутнасць: {POWER} Макс. ЦН: {FORCE}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE                                         :Тып паветранага судна: {STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE                                   :Паветр. судна: {STRING} Далёкасць: {COMMA}{NBSP}клет{P ка ки ак}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :Кошт абслугоўваньня: {CURRENCY_LONG}/год
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :Кошт абслугоўваньня: {CURRENCY_LONG}/цыкл
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :Ёмістасць: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :Ёмістасць: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Замена {STRING.gen} — {STRING}
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Наяўныя ТС
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Тут пералічаны мадэлі выкарыстоўваемых транспартных сродкаў
 
@@ -4165,18 +4418,23 @@ STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Паломка
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Спынены
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Спыняецца; {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Няма току
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Чакае вольнай каляіны
 
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Занадта далёка да наступнага месца прызначэньня
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Iдзе да {STATION}; {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - ідзе да {0:STATION}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Няма заданьняў; {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Iдзе да {WAYPOINT}; {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Iдзе ў {DEPOT}; {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Абслуг. у {DEPOT}; {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - ідзе да {0:WAYPOINT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}{1:VELOCITY} - ідзе ў {0:DEPOT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - ТА ў {0:DEPOT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - ТА і размеркаванне ў {0:DEPOT}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - няма шляху да {0:STATION}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - няма шляху да {0:WAYPOINT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}{1:VELOCITY} - няма шляху да {0:DEPOT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - няма шляху да {0:DEPOT}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
###length 2
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Спынены
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Спынены
 

	
 
@@ -4211,15 +4469,24 @@ STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Ёмiстасьць: {LTBLUE}адсутнiчае{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Ёмiстасьць: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Ёмiстасьць: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Ёмiстасьць: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Выручка перавозкі: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}ТА кожныя {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}дзён{BLACK}. {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES                  :{BLACK}ТА кожныя {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}хвілін{BLACK}. {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}ТА пры зніж. на {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}. {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE                           :ТА: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO                    :ТА: {LTBLUE}{NUM}{NBSP}хв. назад
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Павялічыць інтэрвал ТА на 5{NBSP}хвілін. Ctrl+пстрычка{NBSP}- павялічыць на 1{NBSP}хвіліну.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Паменшыць інтэрвал ТА на 5{NBSP}хвілін. Ctrl+пстрычка{NBSP}- паменшыць на 1{NBSP}хвіліну.
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Зьмяніць прынцып разьліку інтэрвалу абслугоўваньня
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Па змоўчаньні
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Дзён
 
STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES                                     :Хвілін
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :У адсотках
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Назва цягнiка
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Назва аўтамабiля
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Назва карабля
 
@@ -4318,12 +4585,13 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Даступны груз
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Ісьці заўсёды
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Абслужыць, калі неабходна
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Стоп
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберыце дзеяньне, якое трэба выканаць у гэтым гаражы
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Парамэтр транспарту для параўнаньня
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
###length 8
 
@@ -4463,13 +4731,13 @@ STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :і рухацца да {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Увесь маршрут зойме {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Рух па маршруце зойме {STRING} (ня ўсё ўлічана)
 

	
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Гэты транспарт прыходзіць своечасова
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Гэты транспарт спазьняецца на {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Гэты транспарт апярэджвае ґрафік на {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Ґрафік руху яшчэ не ўсталяваны
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Ґрафік руху яшчэ ня вызначаны
 

	
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Зьмяніць час
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Зьмяніць час для вылучанага заданьня
 

	
 
@@ -4525,30 +4793,35 @@ STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Паказаць журнал працы гульнёвага скрыпту
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Ня знойдзена прыдатных модуляў ШI,{}таму канкурэнты нічога рабіць не будуць.{}Модулі ШI можна спампаваць праз сістэму анлайн-кантэнту.
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Адзін з запушчаных ШI / скрыптоў завяршыў сваю працу аварыйна. Калі ласка, паведаміце аб гэтым аўтару скрыпту, прыклаўшы здымак вакна адладкі.
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Вакно адладкі ШІ / скрыпту даступна толькі для сэрвэра
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}Наладкі ШІ
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}Наладкі гульнявых скрыптоў
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Гульнёвы скрыпт, які будзе загружаны ў наступнай гульні
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Модулі ШІ, якія будуць загружаны ў наступнай гульні
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Чалавек
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Выпадковы ШI
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(няма)
 
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
 
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Максымальная колькасьць канкурэнтаў: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}Інтэрвал паміж запускам канкурэнтаў: {ORANGE}{COMMA} хвілін{P а ы ""}
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Уверх
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Перамясьціць гэты модуль ШI ўверх па сьпісе
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Уніз
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перамясьціць гэты модуль ШI ўніз па сьпісе
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Гульнёвы скрыпт
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}Параметры
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}ШI
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :ШI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Гульнёвы скрыпт
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Загрузіць іншы скрыпт
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}ШI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}Гульнёвы скрыпт
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Загрузіць іншы скрыпт. Ctrl+пстрычка - паказаць усе даступныя версіі.
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Канфігурацыя
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Наладзіць парамэтры скрыпту
 

	
 
# Available AIs window
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Даступныя {STRING}
 
STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :модулі ШІ
 
@@ -4561,27 +4834,36 @@ STR_AI_LIST_URL                         
 

	
 
STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Выбраць
 
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Выбраць падсьвечаны скрыпт
 
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Скасаваць
 
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Не змяняць скрыпт
 

	
 
STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Здымак экрана
 
STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Звычайны здымак
 
STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Бачная вобласць у максімальным набліжэнні
 
STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Бачная вобласць у звычайным маштабе
 
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Здымак усёй мапы
 
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Здымак мапы вышынь
 
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Здымак мінімапы
 

	
 
# Script Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :ШI
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Закрыць
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Ськід
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Пераносіць тэкст
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Пераносіць тэкст так, каб ён зьмяшчаўся ў вакне без неабходнасьці пракруткі
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Прагледзець iнструкцыю
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Інструкцыя
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP                                :Прагляд інструкцыі
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Журнал зьменаў
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP                             :Прагляд спісу змен
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Ліцэнзія
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP                               :Прагляд ліцэнзіі
 
###length 5
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} iнструкцыя {STRING}
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} сьпiс зьменаў {STRING}
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} ліцэнзія {STRING}
 

	
 

	
 
@@ -4646,12 +4928,13 @@ STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Зьмяненьне памераў зыходнай мапы да такіх значэньняў не рэкамэндуецца. Працягваць?
 
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Бягучая гукавая схэма абрана сістэмай аўтаматычна. Дадатковыя наборы гукаў можна загрузіць праз сістэму анлайн-кантэнту.
 

	
 
# Screenshot related messages
 
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Велізарны здымак экрана
 
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Здымак экрана будзе мець памеры {COMMA} х {COMMA} піксэляў. Яго стварэньне зойме некаторы час. Працягнуць?
 

	
 
STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY                              :{WHITE}Мапа вышынь паспяхова захавана пад імем «{STRING}». Максімальная вышыня - {NUM}.
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Здымак экрана захаваны пад імем «{STRING}»
 
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Не атрымалася захаваць здымак экрана
 

	
 
# Error message titles
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Паведамленьне
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Паведамленьне ад {STRING}
 
@@ -4734,12 +5017,13 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... можа быць пабудавана толькi ў цэнтры гарадоў
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... можна будаваць толькі ў нізінах
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... можа знаходзіцца толькі ля краю мапы
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... лес можна саджаць толькі вышэй за сьнегавую лiнiю
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... магчыма пабудаваць толькi вышэй за сьнегавую лiнiю
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... магчыма пабудаваць толькi нiжэй за сьнегавую лiнiю
 

	
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}Няма прыдатнага месца для геолагаразведкі.
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Няма прыдатных месцаў для прамысловасьці "{STRING}"
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Змяніце наладкі стварэньня мапы для атрыманьня лепшай мапы
 

	
 
# Station construction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць чыгуначную станцыю...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць аўтобусны прыпынак...
 
@@ -4818,17 +5102,24 @@ STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Тылавы лякаматыў заўсёды iдзе за яго пярэдняй часткай
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Немагчыма знайсьці маршрут да дэпо
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Немагчыма знайсьці гараж
 

	
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Няправільны тып дэпо
 

	
 
# Depot unbunching related errors
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}... дапушчаецца толькі адно заданне з размеркаваньнем па маршруце
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}... нельга чакаць поўнай загрузкі, калі ў спісе заданняў ёсць «размеркаваньне»
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD                    :{WHITE}... нельга раўнамерна размеркаваць па маршруце транспартныя сродкі з заданьнямі чаканьня поўнай пагрузкі
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}... нельга выкарыстоўваць умоўныя заданьні, калі ў спісе заданняў ёсць «размеркаваньне»
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... нельга раўнамерна размеркаваць па маршруце транспартныя сродкі з умоўнымі заданьнямі
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» занадта доўгі пасьля замены
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Правілы аўтазамены/абнаўленьня не былі ўжыты
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(мала грошай)
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Новы транспартны сродак ня можа вазіць {STRING.acc}
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Памылка ў {NUM}-м пункце раскладу: нельга пераабсталяваць ТС
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Недапушчальная камбінацыя каляінаў
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Спачатку выдаліце сыґналы
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Няма прыдатных рэйкаў
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Спачатку выдаліце чыгунку
 
@@ -4969,12 +5260,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Не атрымалася прадаць самалёт...
 

	
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Занадта шмат транспарту ў гульні
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Не атрымалася зьмяніць інтэрвал абслугоўваньня...
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... транспартны сродак зьнішчаны
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST                              :{WHITE}... не ўсе ТС ідэнтычныя адзін аднаму
 

	
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Усе транспартныя сродкі будуць недаступныя
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Зьмяніце канфігурацыю модуля NewGRF
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Няма даступных транспартных сродкаў
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Пачніце гульню пасьля {DATE_SHORT} або падключыце NewGRF з транспартам адпаведных часоў.
 

	
 
@@ -4996,25 +5288,37 @@ STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Немагчыма зьмяніць гэта заданьне...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Не атрымалася перамясьціць гэта заданьне...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Не атрымалася прапусьціць бягучае заданьне...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Не атрымалася перайсьці да выдзеленага заданьня...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... ТС ня можа дасягнуць усіх станцыяў
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... ТС ня можа дасягнуць гэтай станцыі
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ТС з агульным заданьнем ня можа дасягнуць гэтай станцыі
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST                        :{WHITE}... не ва ўсіх ТС аднолькавы агульны маршрут
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Немагчыма выкарыстоўваць агульны сьпіс заданьняў
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Немагчыма стварыць індывідуальны сьпіс заданьняў...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Немагчыма скапіяаваць сьпіс заданьняў
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... занадта далёка ад папярэдняй кропкі
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... Паветранаму судну не хапае далёкасьцi
 

	
 
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
 
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION                                       :{WHITE}Чыгуначныя станцыі адсутнічаюць
 
STR_ERROR_NO_BUS_STATION                                        :{WHITE}Аўтобусныя прыпынкі адсутнічаюць
 
STR_ERROR_NO_DOCK                                               :{WHITE}Прыстані адсутнічаюць
 
STR_ERROR_NO_AIRPORT                                            :{WHITE}Аэрапорты і шрубалётныя пляцоўкі адсутнічаюць
 
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE                          :{WHITE}Адсутнічаюць прыпынкі з прыдатным тыпам дарогі
 
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE                          :{WHITE}Адсутнічаюць прыпынкі з прыдатным тыпам трамвайных шляхоў
 
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE                           :{WHITE}Адсутнічаюць прыпынкі, здольныя абслугоўваць сучлененыя транспартныя сродкі.{}Для такога транспарта патрабуюцца скразныя прыпынкі; канцавыя не падыходзяць.
 
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT                                      :{WHITE}Маршрутныя кропкі адсутнічаюць
 
STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}Буі адсутнічаюць
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Не атрымалася скласьці расклад руху...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Транспарт можа чакаць толькі на станцыі.
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Гэты транспарт не спыняецца на гэтай станцыі.
 
STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE                                  :{WHITE}... графік руху няпоўны
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED                                 :{WHITE}... ґрафік руху яшчэ ня вызначаны
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... занадта шмат знакаў
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Не атрымалася ўсталяваць таблічку...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Не атрымалася зьмяніць надпіс на таблічцы...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Не атрымалася выдаліць знак...

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)