Changeset - r19101:5623d65c1200
[Not reviewed]
master
0 4 0
translators - 12 years ago 2012-02-20 18:45:21
translators@openttd.org
(svn r23972) -Update from WebTranslator v3.0:
korean - 54 changes by junho2813, telk5093
latvian - 45 changes by Parastais
ukrainian - 11 changes by edd_k
urdu - 194 changes by haider
2 files changed:
Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/korean.txt
Show inline comments
 
@@ -403,96 +403,97 @@ STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :상세 성취도
 
############ range for industry menu starts
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :산업시설 목록
 
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :새 산업시설 건설
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for railway construction menu starts
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :철로 건설
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :전기철로 건설
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :모노레일 건설
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :자기부상열차 건설
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for road construction menu starts
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :도로 건설
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :전찻길 건설
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for waterways construction menu starts
 
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :항만 건설
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for airport construction menu starts
 
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :공항 건설
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for landscaping menu starts
 
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :지형 편집
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :나무 심기
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :팻말 달기
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for music menu starts
 
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :사운드/음악
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for message menu starts
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :최근 메시지/뉴스 기록
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :메시지 설정
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :과거 메시지 목록
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for about menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :지형 정보
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :콘솔 켜기/끄기
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI / 게임 스크립트 디버그
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :스크린샷 찍기
 
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :최대로 확대된 스크린샷 찍기
 
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :스크린샷 찍기 (창을 제외한 게임 화면만)
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :지도 전체 스크린샷
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :'OpenTTD'에 대해서
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :스프라이트 정렬도구
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :박스 경계선 토글
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3
 
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4
 
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5
 
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6
 
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7
 
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8
 
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9
 
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10
 
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11
 
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12
 
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13
 
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14
 
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15
 
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16
 
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17
 
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18
 
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19
 
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20
 
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21
 
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22
 
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23
 
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24
 
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25
 
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26
 
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27
 
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28
 
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29
 
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30
 
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31
 
############ range for days ends
 

	
 
############ range for months starts
 
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :1
 
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :2
 
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :3
 
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :4
 
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :5
 
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :6
 
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :7
 
@@ -1079,100 +1080,100 @@ STR_SUBSIDY_X4                                                  :4배 지급
 
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :매우 평탄함
 
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :평탄함
 
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :언덕
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :산
 

	
 
STR_ECONOMY_STEADY                                              :안정됨
 
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :불안정함
 

	
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :선로 끝과 역에서의 회차 가능
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :선로 끝에서만 회차 가능
 

	
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :신경 안씀
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :신경 씀
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :싫어함
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}사용하기 적합한 AI가 없습니다...{}'온라인 콘텐츠' 시스템을 통해 AI를 다운받을 수 있습니다.
 
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}이 행위는 난이도를 사용자 설정으로 변경합니다
 

	
 
# Advanced settings window
 
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}고급 설정
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :아니오
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :예
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :사용불가
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :끄기
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :내 회사만
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :모든 회사에
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :없음
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :오리지널
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :현실적
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :왼쪽
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :가운데
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :오른쪽
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}경사/해안가 위의 건설을 허용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}건물, 트랙 등의 하부 지형 편집 허용 (자동 슬로프): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}더욱 현실적인 역세권 지정 허용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}도시 소유의 도로, 다리 등의 제거를 허용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :{LTBLUE}열차의 최대 길이: {ORANGE}{STRING} 타일
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}기관차 매연/전기 스파크의 양: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}열차 가속 모델: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}자동차 가속 모델: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}열차를 위한 경사면의 경사도: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}자동차를 위한 경사면의 경사도 {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}열차/선박의 90도 회전을 금지함: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}역이 붙어있지 않거나 방향이 달라도 같은 이름으로 역을 짓는 것을 허용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}역이 같은 방향으로 붙어있지 않아도 같은 이름의  짓기 허용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}향상된 수송 알고리즘 사용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}화물을 차량에 단계적으로 싣기: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}인플레이션(화폐가치하락) : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}인플레이션(화폐가치하락) 켜기: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}수요가 있을때만 화물을 역에 옮겨놓음: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :{LTBLUE}다리의 최대 길이: {ORANGE}{STRING} 타일
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :{LTBLUE}터널의 최대 길이: {ORANGE}{STRING} 타일{P 0:1 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}1차 산업 시설 건설 방법: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :없음 (건설 불가)
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :건설 가능 (위치 선택 가능, 7배 비용)
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :건설 가능 (무작위 위치)
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :{LTBLUE}산업 시설 주변의 평지: {ORANGE}{STRING}칸
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}한 도시에 비슷한 산업시설을 여러 개 건설할 수 있게 허용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}신호기를 차량이 통행하는 방향에 놓기: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}연말에 자동으로 재정 창을 띄움: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}새 경로는 기본으로 직통 처리: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}새로운 열차 정지 경로는 기본적으로 플랫폼의 {ORANGE}{STRING}{LTBLUE}에서 정지하도록 함
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :가까운쪽
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :중간
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :먼쪽
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}획기적인 방법으로 자동차를 대기: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}가장자리에 마우스를 가져가면 화면 움직이기: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}지역 당국에 뇌물을 주는 행위 허용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}독점 운송권 구입 허용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :{LTBLUE}도시의 건물에 투자하는 기능: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :{LTBLUE}지역 도로 재공사 투자 행위를 허용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}다른 회사에게 돈을 송금하는 것을 허용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}화물 무게가중치 (무거운 열차를 구현할 때 사용): {ORANGE}{STRING}배
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}비행기 속도 조절: {ORANGE}(실제속도) x {STRING}분의 1
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :{LTBLUE}비행기 추락 횟수: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :없음
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :적음
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :보통
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}도시 소유의 도로 위에 버스 정류장 건설 허용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}경쟁자 소유의 도로 위에 버스 정류장 건설 허용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}역 바로 옆에 역의 건설을 허용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}여러 개의 NewGRF 엔진 세트를 허용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}이미 차량이 존재하면 이 설정을 변경하실 수 없습니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :{LTBLUE}기반시설 유지비: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}옛날 공항이 사라지지 않고 계속 만들 수 있게 함: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}차량이 길을 잃으면 경고: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}차량의 경로를 검사: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :아니요
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :예 (정지된 차량 제외)
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :예 (모든 차량)
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}차량의 수입이 적자일때 경고하기: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}옛날 차량을 사라지지 않고 계속 만들 수 있게 함: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}차량이 오래되면 자동 교체: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}차량이 최고수명의 {ORANGE}{STRING}{LTBLUE}개월 전/후이면 자동 교체
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}차량 자동교체시 최소 추가요구 자금: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1192,132 +1193,132 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :매우 부드럽게
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :부드럽게
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :거칠게
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :매우 거칠게
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}나무 배치 알고리즘: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :없음
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :오리지널
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :향상됨
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Heightmap 회전: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :반시계방향
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :시계방향
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}평지 시나리오의 평지 높이: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}지도 가장자리의 지형 변경을 허용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}북쪽 가장자리에 있는 한 개 이상의 타일이 비어있지 않습니다
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}가장자리에 있는 한 개 이상의 타일이 물이 아닙니다
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}역의 최대 크기: {ORANGE}{STRING} {RED}경고! 값을 너무 크게 설정하면 게임이 느려집니다!
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}헬리콥터를 발착장에서 자동으로 점검: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}철도/도로/항만/공항 건설창을 띄울 때 지형 편집창도 같이 띄움: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}소형지도 창에 표시될 땅의 색상: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :녹색
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :어두운 녹색
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :보라색
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}스크롤 방향 뒤집기: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}부드러운 화면 스크롤: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}건설도구 사용시 거리 툴팁 표시: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}회사 고유 색상 표시: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :없음
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :내 회사
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :모든 회사
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}엔터(ENTER) 키로 같은 팀끼리 채팅: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}마우스 휠 동작: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :화면 확대/축소
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :지도 스크롤
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :끄기
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}지도 스크롤 속도: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}오른쪽 클릭 매크로: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :커맨드 + 클릭
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :CTRL + 클릭
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :끄기
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}마우스 왼쪽 버튼으로 스크롤: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} 날짜 형식을 세이브 이름으로 사용합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :긴 (2012년 1월 1일)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :짧은 (2012.01.01)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :국제표준규격 (2012-01-01)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :{LTBLUE}NewGRF에서 자체 설정된 팔레트가 없을 경우 기본으로 설정할 팔레트: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :도스 팔레트
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :윈도우 팔레트
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :{LTBLUE}기본으로 설정할 NewGRF 팔레트: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :DOS 팔레트
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :Windows 팔레트
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}새 게임을 시작할 때 자동으로 일시정지: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :{LTBLUE}일시정지시 가능한 행동: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :아무 것도 못함
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :모든 비건설적 행동
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :지형 편집을 제외한 모든 행동
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :모든 행동
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}진보된 차량 목록 사용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}적재 정도 표시: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}열차 시간표의 1일을 74틱으로 바꿔 표시: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}시간표에서 출발일과 도착일 표시: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}행선지 설정 후 계속해서 행선지 지정: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}철도 형식 기본값 설정 (게임 시작/불러온 후): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :처음 사용 가능한 것
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :최신 기술의 철도
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :가장 많이 사용한 것
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}차량의 다음 진행 경로 보여주기: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}건설 도구를 사용 후 계속 유지: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}재정 창에서 비용 그룹화: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :{LTBLUE}사용 가능한 차량이 없을 경우 해당 기반시설 비활성화: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}최대 열차 수: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}최대 자동차 수: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}최대 항공기 수: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}최대 선박 수: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}컴퓨터의 철도 사용을 허가하지 않음: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}컴퓨터의 자동차 사용을 허가하지 않음: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}컴퓨터의 항공기 사용을 허가하지 않음: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}컴퓨터의 선박 사용을 허가하지 않음: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}멀티플레이에서 컴퓨터 플레이어의 참여를 허용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :{LTBLUE}스크립트가 일시 중지되기 전의 #opcodes (멀티플레이시 느려지면 값을 낮추십시오): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :{LTBLUE}스크립트가 일시 중지되기 전의 #opcodes: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}백분율에 의한 점검 주기: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}열차 기본 점검 간격: {ORANGE}{STRING} 일/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}열차 기본 점검 간격: {ORANGE}사용불가
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}자동차 기본 점검 간격: {ORANGE}{STRING} 일/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}자동차 기본 점검 간격: {ORANGE}사용불가
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}항공기 기본 점검 간격: {ORANGE}{STRING} 일/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}항공기 기본 점검 간격: {ORANGE}사용불가
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}선박 기본 점검 간격: {ORANGE}{STRING} 일/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}선박 기본 점검 간격: {ORANGE}사용불가
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}고장이 나지 않도록 설정되어 있으면 점검을 비활성화: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}화물차 속도 제한 사용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}전기 철도를 사용하지 않음: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}년부터 컬러로 된 뉴스가 나옴
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}시작 연도: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}부드러운 경제(더욱 작은 변화) 옵션 사용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}다른 회사의 지분을 사는 것을 허용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}공장에 원자재투입시 생산되는 물품의 무게 비율: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}신호기 드래그로 설치시 {ORANGE}{STRING}타일 간격으로 설치
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}전자식 신호기의 사용: {ORANGE}{STRING}년 이후에
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}신호기 설치시 신호기 선택 창을 띄움: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}기본적으로 만들 신호기 종류: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :일반 신호기
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :경로 신호기
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :일방통행 경로 신호기
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Ctrl+신호기 건설시 바뀌는 신호기 종류: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :일반 신호기만
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :경로 신호기만
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :모두
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}새 도시에서 사용할 도로 설계: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :기본값
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :개선된 도로
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 칸
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 칸
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :무작위
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}도시 스스로의 도로 건설 허용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :{LTBLUE}도시가 회사소유의 철도에 건널목을 만드는 것을 허용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}도시가 공항에서 나오는 소음을 제한하도록 함: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :{LTBLUE}게임 도중에 도시 건설: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :금지
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :허용
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :허용, 도시 레이아웃 선택가능.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :{LTBLUE}게임도중 나무가 자동적으로 번식: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :불가능 {RED}(제재소에 의해 벌목)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :열대 우림 지역에서만 가능
 
@@ -1386,97 +1387,97 @@ STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... 설정 '{STRING}' 끝에 후행문자(??)
 
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... NewGRF '{STRING}' 무시중: '{STRING}'{G 1 "과" "와"} GRF ID가 겹침
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... 유효하지 않은 NewGRF '{STRING}' 무시중: {STRING}
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :찾을 수 없음
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :사용하기에 불안정적
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :NewGRF 시스템
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :현재 OpenTTD 버전과 맞지 않음
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :{G=m}알 수 없음
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... 압축 레벨 '{STRING}' : 유효하지 않습니다
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... '{STRING}' 형식으로 게임을 저장할 수 없습니다. '{STRING}' 형식으로 변환합니다
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 

	
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}새 게임
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}불러오기
 
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}시나리오 플레이
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Heightmap 플레이
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}시나리오 에디터
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}멀티 플레이
 

	
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}게임 설정
 
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}난이도 ({STRING})
 
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}고급 설정
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF 설정
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}온라인 콘텐츠 체크
 
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}AI / 게임 설정
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}종료
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}새 게임을 시작합니다.{}Ctrl+클릭하시면 지도 설정을 건너뛰고 바로 시작합니다.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}저장한 게임을 불러옵니다
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Heightmap을 지형으로 사용하여 게임을 시작합니다.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}사용자 시나리오로 새 게임을 시작합니다
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}사용자 게임/시나리오를 만듭니다
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}멀티 플레이 게임을 시작합니다
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}온대 기후 선택
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}냉대 기후 선택
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}아열대 기후 선택
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}장난감나라 선택
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}게임 설정 창을 보여줍니다
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}난이도 설정 창을 보여줍니다
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}고급 설정 표시
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRF 세팅을 봅니다
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}새로 나왔거나 업데이트된 콘텐츠를 체크하여 다운로드합니다.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}AI와 게임 설정 표시
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}OpenTTD를 종료합니다
 

	
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}이 언어는 {NUM}개의 문자열이 번역되지 않았습니다. 번역자로 등록하시어 OpenTTD를 더 나은 게임으로 만들어주십시오. 상세한 정보는 readme.txt를 참고하십시오.
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}이 버전의 OpenTTD는 {NUM}개의 문장이 한국어로 번역되지 않았습니다. 한국어 번역자에게 번역을 의뢰하십시오.{}텔크 (telk5093@gmail.com)
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}종료
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}정말 이 게임을 끝내고 {STRING}{G 0 "으" ""}로 돌아가시겠습니까?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}예
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}아니요
 

	
 
# Supported OSes
 
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :{G=f}윈도우
 
STR_OSNAME_DOS                                                  :{G=f}DOS
 
STR_OSNAME_UNIX                                                 :{G=f}Unix
 
STR_OSNAME_OSX                                                  :{G=f}OS{NBSP}X
 
STR_OSNAME_BEOS                                                 :{G=f}BeOS
 
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
 
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :{G=f}MorphOS
 
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :{G=f}AmigaOS
 
STR_OSNAME_OS2                                                  :{G=f}OS/2
 
STR_OSNAME_SUNOS                                                :{G=f}SunOS
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}게임 그만하기
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}정말 이 게임을 종료하고 메인으로 이동하시겠습니까?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}정말 이 시나리오를 종료하시겠습니까?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}치트
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}체크박스는 이전에 사용한 치트를 나타냅니다.
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}경고! 치트는 경쟁자를 속이는 행위입니다. 치트 기록은 절대로 지워지지 않음을 명심하십시오.
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}재정을 {CURRENCY_LONG} 만큼 증가
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}다음 회사로 플레이중: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}마법 불도저 (산업시설, 움직이지 못하는 것들 제거): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}터널 교차를 허용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}대형항공기가 소형 공항에서 (자주) 폭발하지 않게 함: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :온대 기후
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :냉대 기후
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :아열대 기후
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :장난감 나라
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}날짜 변경: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}현재의 연도를 변경
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}산업시설의 생산량 조절 허가: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}새 색상
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}일반 색상 선택
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}열차 색상 선택
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}자동차 색상 선택
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}선박 색상 선택
 
@@ -1754,114 +1755,122 @@ STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :관전자
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}송금하고 싶은 양을 입력하세요.
 

	
 
# Network set password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}입력한 비밀번호는 저장하지 않기
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}이 회사에 새 비밀번호 부여
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}회사 비밀번호
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}회사 비밀번호 기본값
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}이 회사 비밀번호를 새 회사의 비밀번호 기본값으로 사용
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}참여
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}이 회사로 참가해서 플레이합니다
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}암호
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}다른 참가자가 이 회사로의 플레이를 하지 못하도록 암호로 보호합니다
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}회사 암호 설정
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}보내기
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[팀] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[귓속말] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[모두] :
 

	
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[팀] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[팀] {STRING}에게: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[귓속말] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[귓속말] {STRING}에게: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[모두] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}네트워크 채팅을 위한 텍스트를 입력하세요
 

	
 
# Network messages
 
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}네트워크 장치를 찾을수 없거나 컴파일되지 않았습니다.
 
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}네트워크 게임이 존재하지 않습니다.
 
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}서버가 요청을 받지 않습니다.
 
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}NewGRF이 맞지 않아서 연결할 수 없습니다
 
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}네트워크 게임 동기화 실패
 
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}네트워크 게임 연결 손실
 
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}세이브 게임을 불러올 수 없습니다
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}서버를 시작할 수 없습니다
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}접속할 수 없습니다
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}연결 #{NUM}가 시간초과되었습니다.
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}프로토콜 오류가 발생되어 연결이 끊어졌습니다
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}이 접속자의 교정내용이 서버의 것과 일치하지 않습니다.
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}잘못된 암호입니다
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}서버가 가득 찼습니다.
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}당신은 서버에서 영구 접속 차단되었습니다.
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}당신은 서버에서 강제 추방 되었습니다.
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}이 서버에서 치트를 사용할 수 없습니다!
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}당신은 서버에 너무 많은 명령을 보냈습니다.
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}비밀번호 입력 시간을 초과하였습니다.
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}사용자의 컴퓨터가 서버와의 연결을 유지할 수 있을만큼 빠르지 않습니다.
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}지도 다운로드 시간을 초과하였습니다
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}서버 접속 시간을 초과하였습니다.
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :일반 오류
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :비동기화 오류
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :지도 불러오기 실패
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :연결 손실
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :프로토콜 오류
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF 안맞음
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :권한 없음
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :잘못된 패킷 수신
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :잘못된 버전
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :이미 사용중인 이름
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :잘못된 암호
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :DoCommand에서의 잘못된 회사 번호
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :강제추방
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :치트 사용 시도
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :서버 꽉참
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :너무 많은 명령 전송
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :제 시간에 비밀번호를 입력하십시오
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :일반적인 시간 초과
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :지도 다운로드 시간 초과
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :지도 생성 / 입장 시간 초과
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}가능한 연결 손실
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}마지막 {NUM}초간 서버로부터 데이터를 받지 못했습니다
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :게임 일시 중지됨 ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :게임이 아직 일시 중지 중 ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :게임이 아직 일시 중지 중 ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :게임이 아직 일시 중지 중 ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :게임이 아직 일시정지중입니다 ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :게임 재개됨 ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :충분한 플레이어가 없습니다
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :클라이언트 연결중
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :수동
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :게임 스크립트
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :떠남
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING}님이 게임에 참여했습니다
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING}(이)가 게임에 참여하셨습니다 (클라이언트 #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING}님이 회사 #{2:NUM}에 참가하셨습니다
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING}님이 관전을 시작하셨습니다
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING}님이 새 회사 #{2:NUM}을 창업하셨습니다
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING}님이 게임에서 나갔습니다 ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} 가 이름을 {STRING}으로 바꿨습니다
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} 가 당신의 회사에게 {2:CURRENCY_LONG}를 송금하였습니다
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** 당신은 {1:STRING} 에게 {2:CURRENCY_LONG}를 송금하였습니다
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}서버가 세션을 종료하였습니다
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}서버 재가동중...{}기다려주세요...
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}콘텐츠 다운로드
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}종류
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}콘텐츠의 종류
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}이름
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}콘텐츠의 이름
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}항목을 클릭하면 자세히 볼 수 있습니다{}다운로드할 항목을 누르세요
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}모두 선택
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}모든 콘텐츠를 선택합니다.
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}업데이트 선택
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}업데이트 항목이 있는 컨텐츠를 선택합니다.
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}모두 선택해제
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}모든 콘텐츠의 선택을 해제합니다.
 
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}태그/이름 검색:
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}웹사이트 방문
 
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}이 컨텐츠의 웹사이트를 방문합니다.
 
@@ -2404,171 +2413,179 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}평지의 높이:
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}평지의 높이를 1칸 낮춥니다.
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}평지의 높이를 1칸 낮춥니다
 

	
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}평지의 높이 변경
 

	
 
# Map generation progress
 
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}세계 만드는 중..
 
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}중지
 
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}세계 만들기 중단
 
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}세계 만들기를 중단하시겠습니까?
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% 완료
 
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
 
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}지형 만드는 중
 
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}강 제작
 
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}나무 심는 중
 
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}움직일수 없는 객체 만드는 중
 
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}거친 암석지대 만드는 중
 
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}게임 설정 중
 
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}타일 루프 작동중
 
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}스크립트 생성중
 
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}게임 준비중
 

	
 
# NewGRF settings
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF 설정
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}NewGRF 상세 정보
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}활성화된 NewGRF 파일
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}비활성화된 NewGRF 파일
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}프리셋 선택:
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}필터링할 문자열:
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}선택한 프리셋을 불러옵니다
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}프리셋 저장
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}현재 목록을 프리셋으로 저장
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}프리셋 이름 입력
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}프리셋 제거
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}현재 선택한 프리셋 제거
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}추가
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}설정에 선택한 NewGRF 추가
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}파일 재검색
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}사용 가능한 NewGRF 파일 목록을 업데이트합니다
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}제거
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}선택한 NewGRF 파일을 목록에서 제거
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}위로
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}선택한 NewGRF 파일을 위로 올림
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}아래로
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}선택한 NewGRF 파일을 아래로 내림
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}설치된 NewGRF의 목록입니다.
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}파라미터 설정
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}파라미터 보기
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}팔레트 바꾸기
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}NewGRF의 팔레트를 바꿉니다.{}게임에서 그래픽이 분홍색으로 보일때 이 기능을 사용하십시오.
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}변경사항 적용
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}빠져있는 콘텐츠를 온라인으로 찾습니다.
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}빠져있는 콘텐츠를 온라인으로 찾을 수 있는지 검사합니다.
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}파일명: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}버젼: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}최소 이용 가능한 버전: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}팔레트: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}파라미터: {SILVER}{STRING}
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}사용가능한 정보 없음
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}일치하는 파일을 찾을 수 없습니다
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}사용안함
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}이 OpenTTD 버전과 맞지 않습니다...
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}NewGRF 파라미터 바꾸기
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}닫기
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}리셋
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}모든 파라미터를 기본값으로 설정
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :파라미터 {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}파라미터 번호: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}NEWGRF 검사 - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}상위 단계
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}상위 단계 범위의 오브젝트를 검사합니다.
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING}, {HEX}에서
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :오브젝트
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :철도 종류
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF 변수 60+x 파라미터 (16진법에서)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}스프라이트 정렬 {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}다음 스프라이트
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}다음의 정상 스프라이트로 이동합니다, 이때 pseudo/recolour/font 스프라이트는 건너뛰고 원래 설정으로 다시 채워집니다.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}스프라이트로 이동
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}입력한 스프라이트로 이동합니다. 만약 정상적인 스프라이트가 아닐경우, 다음 정상 스프라이트로 이동합니다.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}이전의 스프라이트
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}이전의 정상 스프라이트로 이동합니다, 이때 pseudo/recolour/font 스프라이트는 건너뛰고 원래 설정으로 다시 채워집니다.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}현재 선택된 스프라이트를 표시합니다. 이 스프라이트가 그려졌을때의 정렬은 무시합니다.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}X축이나 Y축 방향으로 스프라이트를 이동시킵니다.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X축: {NUM}, Y축: {NUM}
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}스프라이트 집어들기
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}화면에서 스프라이트를 끌어옵니다.
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}스프라이트로 이동
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}경고: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}오류: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}치명적 오류: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}치명적인 NewGRF 오류가 발생했습니다: {}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING}은 OpenTTD에서 보고된 TTD패치 버전에서 작동하지 않을 것입니다.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING}{G 1 "은" "는"} {STRING} 버전의 TTD를 위한 것입니다.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING}{G 1 "은" "는"} {STRING}{G 1 "와" "과"} 같이 사용해야 합니다
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{1:STRING}의 부적절한 파라미터: 파라미터 {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING}{G 1 "은" "는"} 반드시 {STRING} 앞에 불러와야 합니다.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING}{G 1 "은" "는"} 반드시 {STRING} 뒤에 불러와야 합니다.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING}는 OpenTTD {STRING} 버전이나 그 이상이 필요합니다.
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF 파일 자체는 번역용으로 디자인됨
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :NewGRF이 너무 많습니다.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :{2:STRING}{G 2 "을" "를"} 포함한 정적 NewGRF {1:STRING}{G 1 "을" "를"} 불러오는 것은 비동기화를 일으킬 수 있습니다.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :예기치 않은 스프라이트 (스프라이트 {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :알려지지 않은 액션 0 속성 {4:HEX} (스프라이트 {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :유효하지 않은 ID 사용 시도 (스프라이트 {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} 에 손상된 객체가 있습니다. 모든 손상된 객체는 붉은 물음표로 보일 것입니다.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :여러 개의 액션 8 엔트리 포함 (스프라이트 {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :모조-스프라이트의 지나간 끝을 읽음 (스프라이트 {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}최근에 이용한 기본 그래픽 세트에 객체가 많이 손실되었습니다.{}기본 그래픽 세트를 업데이트 하십시오.
 
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :요청한 GRF 자원을 사용할 수 없음 (스프라이트 {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING}(은)는 {STRING} 때문에 사용할 수 없습니다
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :유효하지 않은/알 수 없는 스프라이트 구조 유형 (스프라이트 {3:NUM})
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}경고!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}게임 진행중에 설정을 변경하면 게임이 충돌할 수도 있습니다.{}정말로 설정을 변경하시겠습니까?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}파일 추가 불가: 중복된 GRF 아이디
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}매치되는 파일을 찾을 수 없음 (호환되는 GRF 불러옴)
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}빠진 파일 대신에 호환되는 GRF를 불러왔습니다
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}사라진 GRF 파일은 사용이 불가능합니다
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}GRF 파일 없음
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}일시정지를 해제하면 오류가 발생할 수도 있습니다. 차후에 나오는 오류에 대해서 버그 리포트를 제출하지 마십시오.{}정말로 일시정지를 해제하시겠습니까?
 

	
 
# NewGRF status
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :없음
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :필요한 모든 GRF파일 있음
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}호환되는 파일을 찾았습니다.
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}파일 없음
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}NewGRF '{STRING}'는 비동기화 혹은 충돌을 일으킬 수 있습니다.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}'{1:ENGINE}'{G 1 "이" "가"} 차고 안에 있지 않으면 동력차량의 상태가 바뀝니다.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}'{1:ENGINE}'{G 1 "이" "가"} 차고 안에 있지 않으면 차량 길이가 바뀝니다.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}'{1:COMPANY}'의 열차 '{0:VEHICLE}'{P "은" "는"} 잘못된 길이값을 가지고 있습니다. NewGRF에 의한 문제일 것입니다. 게임이 비동기화/충돌을 일으킬 수 있습니다.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{STRING}' 의 정보가 잘못되었습니다
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}{1:ENGINE}을 위한 화물/개조 정보가 건설 후 구매 목록과 다릅니다. 이것은 자동교체에서 개조를 실패를 초래할 수 있습니다.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' 때문에 결과물 콜백 과정에서 무한 루프가 발생하고 있습니다.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Callback 함수 {1:HEX}가 알 수없는/잘못된 결과값 {2:HEX}을 반환했습니다.
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<인식오류 화물>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA}<인식오류 화물>의
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<인식오류 차량모델>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<인식오류 산업시설>
 

	
 
# NewGRF scanning window
 
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}NewGRF 검색
 
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}NewGRF을 검색하는 중입니다. 파일의 양에 따라 시간이 걸릴 수도 있습니다...
 
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}약 {1:NUM}개의 NewGRF 중에서 {0:NUM}개의 NewGRF을 찾았습니다
 
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :자료 검색
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}팻말 목록 - 팻말 {COMMA}개
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}대소문자 매치
 
STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}필터링 초기화
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}이름 비교시 필터링 문자열에 대소문자 구별 전환
 
@@ -2607,98 +2624,120 @@ STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}도시 소음 제한: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  최고: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}이 도시의 위치로 시점을 변경합니다. Ctrl+클릭하면 이 도시 위치의 새로운 뷰포트를 엽니다.
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}지역 당국
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}지역당국 정보 보기
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}도시 이름 변경
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}확장하기
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}도시 크기 키우기
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}삭제
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}이 도시를 완전히 삭제
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :도시 이름 변경
 

	
 
# Town local authority window
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} 지역당국
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}회사 운송 성취도:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}가능한 행동:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}이 도시에 할 수 있는 일 목록 - 상세 정보를 보시려면 클릭하세요
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}실행
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}선택된 항목을 실행에 옮깁니다
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :소규모 광고 캠페인
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :중규모 광고 캠페인
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :대규모 광고 캠페인
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :지역 도로 재공사에 투자
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :회사 소유주의 동상 건설
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :새 건물에 투자
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :수송 권한 독점권 구입
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :지역 당국에 뇌물 먹이기
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW} 더 많은 승객과 화물을 유치하기 위해 소규모의 광고 캠페인을 시작합니다.{}가격: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW} 더 많은 승객과 화물을 유치하기 위해 중간 규모의 광고 캠페인을 시작합니다.{}가격: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW} 더 많은 승객과 화물을 유치하기 위해 대규모의 광고 캠페인을 시작합니다.{}가격: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW} 도시 도로 네트워크망의 재공사에 투자합니다. 앞으로 6개월간 극심한 도로 혼잡을 일으킵니다.{}가격: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW} 당신의 회사를 대표하는 '명예의 동상'을 건설합니다.{}가격: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW} 도시 상업 건물의 건설에 투자합니다.{}가격: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW} 1년간의 수송 권한 독점권을 구입합니다. 도시 당국은 오직 당신 회사의 역에만 승객과 화물을 허용할 것입니다.{}가격: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW} 성취도를 올리기 위해 처벌을 감수하고 지역 당국에 뇌물을 줍니다.{}가격: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}목표
 
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}전체 목표:
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- 없음 -
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}회사 목표:
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}산업시설/마을/지도의 위치로 화면을 이동하려면 클릭하십시오. Ctrl+클릭하면 산업시설/마을/지도를 표시하는 외부화면을 엽니다.
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{G=m}질문
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{G=f}정보
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{G=f}경고
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :오류
 

	
 
### Start of Goal Question button list
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :취소
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :{G=m}확인
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :아니오
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :{G=f}예
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :거절
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :수락
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :무시
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :재시도
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :이전
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :다음
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :중지
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :시작
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :진행
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :계속
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :재시작
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :연기
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :양도
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :닫기
 

	
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}보조금
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}제공되는 보조금:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{1:STRING}에서 {2:STRING}까지 {0:STRING} 수송{YELLOW} ({3:DATE_SHORT}까지)
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}없음
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}이미 지급된 보조금:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{1:STRING}에서 {2:STRING}까지 {0:STRING} 수송{YELLOW} ({3:COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT}까지)
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}산업시설/도시의 위치로 시점을 변경하려면 클릭하세요. Ctrl+클릭하면 이 산업시설/도시 위치의 새로운 뷰포트를 엽니다.
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}역 이름 - 이 역의 위치로 시점을 변경하려면 클릭하세요. Ctrl+클릭하면 이 역 위치의 새로운 뷰포트를 엽니다.
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}1개 이상의 아이템을 선택하려면 CTRL키를 누르세요
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}개 역사
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- 없음 -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}모든 시설 선택
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}모든 종류의 화물을 선택 (대기하지 않는 화물 포함)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}대기 중인 화물이 없습니다.
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}대기: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({1:STATION}에서 온 {0:CARGO_SHORT})
 

	
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}받음
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}받는 화물의 목록 표시
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}받음: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}등급
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}역의 등급 표시
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}수송 서비스의 지역 등급:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :형편없음
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :매우 나쁨
 
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :나쁨
 
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :보통
 
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :좋음
 
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :매우 좋음
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :훌륭함
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :매우 훌륭함
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}이 역의 위치로 시점을 변경합니다. Ctrl+클릭하면 이 역 위치의 새로운 뷰포트를 엽니다.
 
@@ -3279,201 +3318,207 @@ STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{G=f}{BLACK}자동 개조
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}이 명령으로 자동 개조할 화물 종류를 선택하세요. Ctrl+Click은 제거입니다. 자동 개조 기능은 이 기능을 지원하는 차량에서만 사용가능합니다.
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :화물 종류 고정
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :이용가능한 화물
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}점검
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :항상 감
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :필요하면 점검
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :멈춤
 
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}점검이 필요하면 이 경로를 건너뜁니다.
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}경로를 건너뛰기 위한 차량값
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :적재율
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :신뢰도
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :최고 속력
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :연식 (년)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :점검 필요성
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :항상
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :남은 수명 (년)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}차량 데이터와 주어진 값을 비교하는 방법
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :=
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :≠
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :<
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :≤
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :>
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :≥
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :이 있을 때
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :이 없을 때
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}차량 데이터에 대해 비교하기 위한 값
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}비교할 값을 입력하세요
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}건너뛰기
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}현재 경로를 건너 뜁니다, 그리고 다음 경로를 시작합니다. Ctrl + 클릭은 선택된 경로로 건너 뜁니다.
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}삭제
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}선택된 경로를 삭제합니다.
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}모든 경로 삭제
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}경로 공유 해제
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}경로 공유를 해제합니다. 추가적으로 CTRL+클릭하시면 모든 경로가 삭제됩니다.
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}행선지
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :가까운 차량기지로
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :가까운 격납고로
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :조건부 경로 건너뛰기
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :경로 공유
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}선택된 경로 바로 전이나 목록 맨 끝에 새 경로를 삽입합니다. Ctrl키와 함께 누르면 역에서는 '아무 화물이나 가득 싣고', 웨이포인트에서는 '논스톱', 차량기지에서는 '점검' 이 실행됩니다.
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}선택된 경로 바로 전이나 목록 맨 끝에 새 경로를 삽입합니다. Ctrl키와 함께 누르면, 역은 '아무 화물이나 가득 싣기'로, 웨이포인트에서는 '직행', 차량기지에서는 '점검'을 하도록 설정됩니다. '공유된 경로'를 클릭하거나 Ctrl키를 누르면 선택했던 차량과차량의 경로를 공유하도록 설정합니다. 단순히 클릭하면 그 차량의 경로를 복사하기만 합니다. 차량기지로의 경로 설정은 차량의 자동 점검을 사용할 수 없게 만듭니다.
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}이 경로를 공유하고 있는 모든 차량을 표시합니다.
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :완행 경유 {WAYPOINT}
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :직행 경유 {WAYPOINT}
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :완행 점검
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :직행 점검
 

	
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :가까운
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :가까운 격납고
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :차량기지
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :차고
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :정박소
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :({STRING}(으)로 개조)
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :({STRING}에서 수리 후 멈춤)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(멈춤)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(자동)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(모든 화물을 가득 실음)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(아무 화물이나 가득 싣기)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(싣지 않기)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(화물 하차 후 적재)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(화물 하차 후 모든 화물을 싣고 출발)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(화물 하차 후 아무 화물이나 가득 싣기)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(화물 하차 후 빈 차로 출발)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(환승 후 화물 받음)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(환승 후 모든 화물 적재)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(환승 후 아무 화물이나 가득 싣기)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(환승 후 빈 차로 출발)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(내리지 않고 화물을 받음)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(내리지 않고 가득 찰 때까지 기다림)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(내리지 않고 아무 화물이나 가득 찰 때까지 기다림)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(적재와 하차 없음)
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :({STRING}{G 0 "으" ""}로 자동 개조)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :({STRING}{G 0 "으" ""}로 자동 개조하면서 모든 화물을 가득 싣기)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :({STRING}{G 0 "으" ""}로 자동 개조하면서 아무 화물이나 가득 싣기)
 
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :({STRING}{G 0 "으" ""}로 자동 개조하면서 화물 하차 후 적재)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :({STRING}{G 0 "으" ""}로 자동 개조하면서 화물 하차 후 모든 화물을 싣고 출발)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :({STRING}{G 0 "으" ""}로 자동 개조하면서 화물 하차 후 아무 화물이나 가득 싣기)
 
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :({STRING}{G 0 "으" ""}로 자동 개조하면서 환승 후 화물 받음)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :({STRING}{G 0 "으" ""}로 자동 개조하면서 환승 후 모든 화물 적재)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :({STRING}{G 0 "으" ""}로 자동 개조하면서 환승 후 아무 화물이나 가득 싣기)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :({STRING}{G 0 "으" ""}로 자동 개조하면서 내리지 않고 화물을 받음)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :({STRING}{G 0 "으" ""}로 자동 개조하면서 내리지 않고 가득 찰 때까지 기다림)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :({STRING}{G 0 "으" ""}로 자동 개조하면서 내리지 않고 아무 화물이나 가득 찰 때까지 기다림)
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :{G=m}이용가능한 화물
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[가까운쪽]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[중간]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[먼쪽]
 

	
 
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (다음 목적지가 항속거리제한을 벗어납니다.)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :{COMMA}(으)로 건너뛰기
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :[조건 경로] {COMMA}번째 경로로 건너뛰기 ({STRING} {STRING} {COMMA} 일때)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :[조건 경로] {COMMA}번째 경로로 건너뛰기 ({STRING} {STRING})
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (잘못된 경로)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (시간표)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}순서
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}순서 보기로 변경
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}시간표 - 경로를 클릭하면 선택합니다.
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :운행정보 없음
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :이동 (자동; 시간표상 다음 순서로)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :여행 (시간표 없음)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :운행 (시간표 작성 안됨)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :최대 {2:VELOCITY}의 속도로 운행 (시간표 작성 안됨)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{STRING} 동안 운행
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :{0:STRING}까지 최대 {1:VELOCITY}의 속도로 운행
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :그리고 {STRING} 동안 머무름
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :그리고 {STRING}(으)로 이동
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} 일
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} 틱
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}이 시간표는 완주하는데 {STRING}이(가) 걸릴 것입니다
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}이 시간표는 완주하는데 최소 {STRING}이(가) 필요합니다 (일부만 시간지정됨)
 

	
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}이 차량은 현재 제시간에 운행하고 있습니다
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}이 차량은 현재 {STRING} 늦게 운행하고 있습니다
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}이 차량은 현재 {STRING} 빨리 운행하고 있습니다
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}이 시간표는 아직 시작되지 않았습니다.
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}이 시간표는 {STRING}에 시작될 것입니다.
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}시작 날짜
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}이 시간표의 시작 날짜를 선택하세요.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}시간 변경
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}선택한 경로가 대기하고 있을 시간 변경
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}시간 초기화
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}선택한 경로의 시간 초기화
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}속도 제한 초기화
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}선택한 경로의 최대 여행 속력을 초기화합니다.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}속도 제한 초기화
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}선택한 경로의 최대 여행 속력을 초기화합니다.
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}지연 카운터 초기화
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}지각 카운터 초기화, 차량은 제시간으로 운행합니다.
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}자동채움
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}다음 여행에서 얻어진 값으로 시간표를 자동으로 채웁니다 (CTRL-클릭하여 대기 시간을 유지합니다)
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}예정일 기준
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}예정 소요시간 기준
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}시간표 준수 기준을 도착 예정일 기준과 도착 예정 소요시간 기준 중에서 선택.
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :도착:
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :출발:
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}날짜 설정
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}날짜 설정
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}선택한 날짜를 시간표 시작 날짜로 사용합니다.
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}일(日) 선택
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}월(月) 선택
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}년(年) 선택
 

	
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}AI / 게임 스크립트 디버그
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}AI의 이름
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}AI 설정
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}AI의 설정 변경
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}AI 재시작
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}AI를 종료시키고, 스크립트를 다시 불러와, AI를 재시작합니다
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}AI 로그 메세지가 중단 문자열과 일치할때 AI 중단을 활성화/비활성화
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}중단:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}중단
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}인공지능 로그 메세지가 이 문자열과 일치할때, 게임이 일시 정지합니다.
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}일치 케이스
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}AI 로그 메세지를 중단 문자열과 비교할때 일치 케이스 검색으로 전환.
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}계속
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}AI 재개 및 계속됨
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}이 AI의 디버그된 출력물을 봅니다.
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{G=f}{BLACK}게임 스크립트
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}게임 스크립트 기록 체크
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :불러올 인공지능이 없습니다.{}이 인공지능은 불용품이며 아무 기능도 하지 않을 것입니다.{}'온라인 컨텐츠 체크' 기능으로 다른 인공지능을 다운받으세요.
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}작동중인 스크립트 중 하나가 충돌했습니다. 인공지능 / 게임 스크립트 디버그 창에서 스크린샷을 찍어 인공지능 제작자에게 보고하십시오.
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}AI / 게임 스크립트 디버그창은 오직 서버만 사용 가능합니다
 

	
src/lang/latvian.txt
Show inline comments
 
@@ -193,186 +193,186 @@ STR_COLOUR_GREY                                                 :Pelēks
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Balts
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} jūdzes/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}zs
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}zs
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonna{P "" s u}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litr{P s i u}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} pēdas
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Ievadīt filtra virkni
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ievadīt atslēgvārdu, lai filtrētu sarakstu
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Izvēlēties kārtošanas secību (dilstoša/augoša)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Izvēlēties kārtošanas kritēriju
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Izvēlēties filtrēšanas nosacījumus
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Kārtot pēc
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Atrašanās vieta
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Pārdēvēt
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Aizvērt logu
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Loga virsraksts - vilkt šo, lai pārvietotu logu
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Aizēnot logu - rādīt tikai virsrakstu
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Rādīt NewGRF atkļūdošanas informāciju
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Atzīmēt šo logu kā neaizveramu ar "Aizvērt visus logus" taustiņu
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klikšķināt un vilkt, lai mainītu šī loga lielumu
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Pārslēgties starp lielu/mazu loga izmēru
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Ritjosla - ritina sarakstu augšup/lejup
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Ritjosla - ritina sarakstu pa kreisi/pa labi
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Nojaukt celtnes u.c. objektus no zemes pleķa. Ctrl iezīmē diagonālu laukumu. Shift pārslēdz nojaukšanu/izmaksu tāmes attēlošanu
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Nojaukt celtnes u.c. objektus no zemes platības. Ctrl iezīmē diagonālu laukumu. Shift pārslēdz nojaukšanu/izmaksu tāmes attēlošanu
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Noklusējums
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Atcelt
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Labi
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Garums: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Laukums: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Garums: {NUM}{}Augstuma atšķirība: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Laukums: {NUM} x {NUM}{}Augstuma atšķirība: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Iedzīvotāju skaits
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nosaukums
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datums
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nosaukuma
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produkcijas
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Veida
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportētā
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numura
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Peļņas pērn
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Peļņas šogad
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Vecuma
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Uzticamības
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Kopējās ietilpības pēc kravas veida
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maksimālā ātruma
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modeļa
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Vērtības
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Garuma
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Atlikušā kalpošanas laika
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Saraksta kavējuma
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stacijas veida
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Gaidošās kravas vērtības
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Augstākā kravu vērtējuma
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Zemākā kravu vērtējuma
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :DzinējaID (klasiskais veids)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Izmaksas
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Jaudas
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Vilcējspēka
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Ieviešanas datuma
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Kārtējās izmaksas
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Jaudas/kārtējās izmaksas
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Kravnesības
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Apgabala
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauzēt spēli
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Paātrināta spēle
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opcijas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Saglabāt spēli, pamest spēli, iziet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Rādīt karti, papildu skatvietu vai zīmju sarakstu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Rādīt pilsētu sarakstu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Rādīt subsīdijas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Rādīt uzņēmuma staciju sarakstu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Rādīt uzņēmuma finansiālo stāvokli
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Rādīt uzņēmuma vispārējo informāciju
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Rādīt diagrammas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Rādīt uzņēmuma rangu sarakstu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Finansēt jaunas ražotnes būvniecību vai uzskaitīt visas ražotnes
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Rādīt uzņēmuma vilcienu sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz starp grupu/transportlīdzekļu sarakstu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Rādīt uzņēmuma autotransporta sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Rādīt uzņēmuma kuģu sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Rādīt uzņēmuma lidaparātu sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Tuvināt skatu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Tālināt skatu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Būvēt sliežu ceļu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Būvēt ceļus
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Būvēt kuģu piestātnes
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Būvēt lidostas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Atvērt ainavas rīkjoslu, lai paceltu/nolaistu zemes līmeni, stādītu kokus utt.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Rādīt skaņas/mūzikas logu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Rādīt pēdējo ziņojumu/ziņu rādīšanas režīmus
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informācija par zemesgabalu, konsole, MI atkļūdošana, ekrānuzņēmumi, par OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Pārslēgt rīkjoslas
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Saglabāt scenāriju, ielādēt scenāriju, pamest scenārija redaktoru, iziet
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Scenāriju redaktors
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Pārvietot sākšanas datumu 1 gadu atpakaļ
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Pārvietot sākuma datumu 1 gadu uz priekšu
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klikšķiniet, lai ievadītu sākuma gadu
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klikšķināt, lai ievadītu sākuma gadu
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Rādīt karti, pilsētu sarakstu
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Ainavas radīšana
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Pilsētu radīšana
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Ražošanas radīšana
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Ceļu būvēšana
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Stādīt kokus. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Novietot zīmi
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Novietot objektu. Shift pārslēdz būvniecību/izmaksu tāmes rādīšanu
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Saglabāt scenāriju
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Ielādēt scenāriju
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Saglabāt augstumu karti
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Ielādēt augstumu karti
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Iziet no redaktora
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Iziet
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spēles opcijas
 
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Grūtības iestatījumi
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Papildu iestatījumi
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :MI / spēles iestatījumi
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF iestatījumi
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Caurspīdības opcijas
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Rādīt pilsētu nosaukumus
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Rādīt staciju nosaukumus
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Rādīt pieturas punktu nosaukumus
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Rādīt zīmes
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Rādīt konkurentu zīmes un nosaukumus
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Pilna animācija
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Visas detaļas
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Caurspīdīgas ēkas
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Caurspīdīgas staciju zīmes
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Saglabāt spēli
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Ielādēt spēli
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Pamest spēli
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Iziet
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Pasaules karte
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Papildus skatvieta
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Zīmju saraksts
 
@@ -612,107 +612,107 @@ STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Celiņš
 
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Nosaukums
 
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Sajaukt
 
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Programma
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Pārlēkt uz iepriekšējo dziesmu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Pārlēkt uz nākošo dziesmu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Apturēt mūzikas atskaņošanu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Sākt mūzikas atskaņošanu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Bīdīt slīdņus, lai mainītu mūzikas un skaņas efektu skaļumu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Izvēlēties programmu 'visas dziesmas'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Izvēlēties programmu 'vecā stila mūzika'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Izvēlēties programmu 'jaunā stila mūzika'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Izvēlēties programmu 'Ezy Ielas stila mūzika'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Izvēlēties programmu 'Pielāgotā 1' (lietotāja definēto)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Izvēlēties programmu 'Pielāgotā 2' (lietotāja definēto)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt mūzikas saraksta jaukšanu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Rādīt mūzikas celiņu atlases logu
 

	
 
STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Izvēlēts komplekts bez mūzikas. Mūzika netiks atskaņota
 

	
 
# Playlist window
 
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Mūzikas programmas izvēle
 
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
 
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Celiņa indekss
 
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programma - '{STRING}'
 
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Notīrīt
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Dzēst pašreizējo programmu (tikai Pielāgoto 1 vai Pielāgoto 2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klikšķināt uz mūzikas celiņa, lai to pievienotu pašreizējai programmai (tikai Pielāgotā 1 vai Pielāgotā 2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klikšķināt uz mūzikas celiņa, lai to izdzēstu no pašreizējās programmas (tikai Pielāgotā1 un Pielāgotā2)
 

	
 
# Highscore window
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Labākie uzņēmumi, kuri sasnieguši {NUM}{}({STRING} līmeni)
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Uzņēmumu rangu sarakstā {NUM}
 
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Darījumu cilvēks
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Uzņēmējs
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industriālists
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitālists
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnāts
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Moguls
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Gadsimta biržas magnāts
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} sasniegusi '{STRING}' statusu!
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} no {COMPANY} sasnieguši '{STRING}' statusu!
 

	
 
# Smallmap window
 
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Karte - {STRING}
 

	
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Kontūras
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Transporta līdzekļi
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Ražotnes
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Maršruti
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Augu valsts
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Īpašnieki
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :kontūras
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :transportlīdzekļi
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :ražotnes
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :maršruti
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :augu valsts
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :īpašnieki
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Rādīt zemes kontūras uz kartes
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Rādīt transportlīdzekļus uz kartes
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Rādīt ražotnes uz kartes
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Rādīt pārvadājuma maršrutus uz kartes
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Rādīt veģetāciju uz kartes
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Rādīt pārvadājumu maršrutus uz kartes
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Rādīt augu valsti uz kartes
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Rādīt zemes īpašniekus uz kartes
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klikšķināt uz rūpnīcas tipa lai pārslēgtu tā atainošanu. Ctrl+klikšķis atslēdz visas rūpnīcas, izņemot izvēlēto tipu. Atkārtots Ctrl+klikšķis uz tā ieslēgs visus rūpnīcu tipus
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klikšķināt uz uzņēmuma, lai pārslēgtu tā īpašumu attēlošanu. Ctrl+klikšķis atslēdz visus uzņēmumus, izņemot izvēlēto. Atkārtots Ctrl+klikšķis uz tā ieslēgs visus uzņēmumus
 

	
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Ceļi
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Dzelzsceļi
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stacijas/Lidostas/Doki
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Celtnes/ražotnes
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Transporta līdzekļi
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Vilcieni
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Autotransporta līdzekļi
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kuģi
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Lidaparāti
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Transporta maršruti
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Mežs
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Dzelzsceļa stacija
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Kravas automobiļu iekrautuve
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Autobusa stacija
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Lidosta/Helikopteru osta
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Doki
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Nelīdzena zeme
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Zālāju zeme
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Kaila zeme
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Lauki
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Koki
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Akmeņi
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Ūdens
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Nav īpašnieka
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Pilsētas
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Ražotnes
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Tuksnesis
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Sniegs
 

	
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Rādīt/nerādīt pilsētu nosaukumus uz kartes
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrēt minikarti uz pašreizējo pozīciju
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
 
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
 
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Atspējot visu
 
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Iespējot visu
 
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Rādīt augstumu
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Nerādīt uz kartes ražotnes
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Rādīt uz kartes visas ražotnes
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Pārslēgt augstumu kartes attēlošanu
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Nerādīt neviena uzņēmuma īpašumus uz kartes
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Parādīt uz kartes visu uzņēmumu īpašumus
 

	
 
# Status bar messages
 
@@ -1995,97 +1995,97 @@ STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS      
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Izvēlēties platformu skaitu dzelzceļa stacijai
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Platformas garums
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Izvēlēties dzelzceļa stacijas garumu
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Vilkt un nomest
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Būvēt staciju izmantojot "vilkt un nomest"
 

	
 
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Izvēlēties kuru stacijas klasi rādīt
 
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Izvēlēties kuru stacijas veidu būvēt
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Noklusētā stacija
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Ceļapunkti
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signāla izvēle
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Bloka signālierīce (semafors){}Šis ir pats vienkāršākais signālierīces veids, kas ļauj uz bloka vienlaicīgi atrasties tikai vienam vilcienam
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Ieejas signālierīce (semafors){}Zaļš kamēr ir vismaz viena zaļš izejas signāls no sekojošās sliežu sekcijas. Citādi signāls būs sarkans
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Izejas signālierīce (semafors){}Uzvedas tāpat kā bloka signālierīce, bet tā ir nepieciešama, lai pirmssignālu ierīces rādītu pareizās krāsas
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinētā signālierīce (semafors){} Kombinētā signālierīce darbojas gan kā izejas, gan ieejas signāls. Tas ļauj radīt lielus pirmssignālu tīklus.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Ceļa signāls (semafors){}Ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Parastiem ceļa signāliem var aizbraukt garām muguras.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Viena virziena ceļa signālierīce (semafors){}Viena virziena ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Šai signālierīcei nevar aizbraukt garām no mugurpuses.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Bloka signāls (luksofors){}Šis ir vienkāršākais, kas ļauj vienlaicīgi tikai vienam vilcienam atrasties uz bloka.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Ieejas signāls (elektrisks){}Zaļš līdz parādās vēl viens vai vairāki zaļie izejas signāli no šīs sliežu sekcijas. Citādi tas parādās sarkans
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Izejas signālierīce (luksofors){}Uzvedas tāpat kā bloka signālierīce, bet tā ir nepieciešama, lai pirmssignālu ierīces rādītu pareizās krāsas
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinētā signālierīce (luksofors){} Kombinētā signālierīce darbojas gan kā izejas, gan ieejas signāls. Tas ļauj radīt lielus pirmssignālu tīklus.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Ceļa signāls (luksofors){}Ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Parastiem ceļa signāliem var aizbraukt garām muguras.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Viena virziena ceļa signālierīce (luksofors){}Viena virziena ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Šai signālierīcei nevar aizbraukt garām no mugurpuses.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signālierīču pārveidotājs{}Kad aktivēts, klikšķis uz jau esošas signālierīces pārveidos to uz norādīto signāla tipu un variantu. CTRL+klikšķis pārslēgs pašreizējo variantu. Shift+Click rāda pārveidošanas izmaksu novērtējumu
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Vilkt signālu biežumu
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Samazināt signālu biežumu
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Palielināt signālu biežumu
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Izvēlēties dzelzceļa tiltu
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Izvēlēties tiltu
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Tiltu izvēle - klikšķināt uz vēlamo tiltu, lai to uzbūvētu
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Vanšu, tērauda
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Siju, tērauda
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Izgriežamais, tērauda
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Vanšu, betona
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Koka
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betona
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Cauruļveida, tērauda
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Cauruļveida, silīcija
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Ceļa būvēšana
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Ceļu būvēšana
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tramvaju būvēšana
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Ceļu būves izvēle. Ctrl pārslēdz ceļa būvniecību/demolēšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Tramvaja sliežu būves izvēle. Ctrl pārslēdz tramvaja sliežu būvniecību/demolēšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Būvēt ceļu automātiskā ceļa režīmā. Ctrl pārslēdz ceļu būvēšanu/demolēšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Būvēt tramvaja sliedes ar Autotram paņēmienu. Ctrl pārslēdz tramvaja sliežu būvēšanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Būvēt autotransporta depo (autotransporta līdzekļu pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Būvēt tramvaju depo (tramvaju pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Būvēt autobusa pieturu. Ctrl aktivē staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Būvēt pasažieru tramvaja pieturu. Ctrl iespējo staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Būvēt kravas automobiļu staciju. Ctrl iespējo staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Būvēt kravas tramvaja pieturu. Ctrl aktivē staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt vienvirziena ceļus
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Būvēt ceļa tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Būvēt tramvaja tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Būvēt ceļa tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Būvēt tramvaja tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Pārslēgties starp ceļa būvēšanas/nojaukšanas režīmiem
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Pārslēgt būvēt/novākt tramvaju būvei
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Automašīnu depo orientācija
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Izvēlēties autotransporta depo orientāciju
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Tramvaja depo orientācija
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Izvēlēties tramvaja depo orientāciju
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Autoostas virziens
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Izvēlēties autoostas virzienu
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Kravas stacijas virziens
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Izvēlēties kravas iekraušanas laukuma virzienu
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Pasažieru tramvaja orientācija
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Izvēlēties tramvaja pasažieru pieturas orientāciju
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Kravas tramvaja virziens
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Izvēlēties tramvaja kravas pieturas orientāciju
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Ūdensceļu būvniecība
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Ūdensceļi
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Būvēt kanālus. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Būvēt slūžas. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Būvēt kuģu depo (kuģu būvēšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Būvēt kuģu piestātni. Ctrl aktivē staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Izvieto boju, kura var kalpot kā pieturas punkts. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Būvēt akveduktu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Definēt ūdens laukumu.{}Veidot kanālu. Ja nospiests CTRL jūras līmenī, tad appludinās apkārtni
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Izvietot upes
 

	
 
# Ship depot construction window
 
@@ -2123,136 +2123,136 @@ STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS             
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Radītais troksnis: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Ainavas veidošana
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Pazemināt zemes stūri. Vilkšana pazemina pirmo izvēlēto stūri un nolīdzina izvēlēto laukumu uz stūra jauno augstumu. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Pacelt zemes stūri. Vilkšana paceļ pirmo izvēlēto stūri un nolīdzina izvēlēto laukumu uz stūra jauno augstumu. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Izlīdzināt zemes laukumu pirmā izvēlētā stūra augstumā. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Pirkt zemi vēlākai lietošanai. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objektu izvēle
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Izvēlēties objektu būvniecībai. Shift pārslēdz būvniecību/izmaksu attēlošanu
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Izvēlēties būvējamā objekta klasi
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Objekta priekšskatījums
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Izmērs: {GOLD}{NUM} x {NUM} lauciņi
 

	
 
STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Bākas
 
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Raidītāji
 

	
 
# Tree planting window (last two for SE only)
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Koki
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Izvēlēties koka veidu stādīšanai. Ja plāksne jau ir koks, tas pievienos vairāk jauktu veidu kokus neatkarīgi no izvēlētā veida
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Nejauši izvēlēta veida koki
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Izvietot nejaušus kokus. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Nejauši koki
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Stādīt nejaušus kokus uz kartes
 

	
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Zemes radīšana
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Ainavā novietot akmeņainus apvidus
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Norādīt tuksneša platību.{}Aizturēt Ctrl, lai to noņemtu
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Palielināt zemes apgabalu pazemināšanai/paaugstināšanai
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Samazināt zemes apgabalu pazemināšanai/paaugstināšanai
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Radīt nejaušu zemi
 
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Izveidot jaunu scenāriju
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Atiestatīt ainavu
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Novākt visus spēlētājam piederošos īpašumus no kartes
 

	
 
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Atiestatīt ainavu
 
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Vai tiešām vēlaties novākt visus uzņēmumam piederošos īpašumus?
 

	
 
# Town generation window (SE)
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Pilsētu radīšana
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Jauna pilsēta
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Dibināt jaunu pilsētu. Shift+klikšķis rāda tikai izmaksu tāmi
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Nejauša pilsēta
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Dibināt pilsētu nejaušā vietā
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Daudz nejauši izveidotu pilsētu
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Pāklāt karti ar nejauši izvietotām pilsētām
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Pārklāt karti ar nejauši izvietotām pilsētām
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW} Pilsētas nosaukums:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Ievadīt pilsētas nosaukumu
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klikšķināt, lai ievadītu pilsētas nosaukumu
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Gadījuma nosaukums
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Radīt jaunu gadījuma nosaukumu
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Pilsētas izmēri:
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Mazs
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Vidējs
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Liels
 
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Nejaušs
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Izvēlēties pilsētas izmērus
 
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Lielpilsēta
 
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lielpilsētas attīstās ātrāk kā pilsētas{}Atkarībā no iestatījumiem, dibināšanas brīdī tās ir lielākas
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Pilsētas ceļu izskats:
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Atlasīt šajā pilsētā lietojamo ceļu izkārtojumu
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Sākotnējs
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Labāks ceļš
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Sākotnēji
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Labāki ceļi
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 režģis
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 režģis
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Nejaušs
 

	
 
# Fund new industry window
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Finansēt jaunu ražotni
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Izvēlēties no saraksta atbilstošu ražotni
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Daudz nejauši izveidotu ražotņu
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Pāklāt karti ar nejauši izvietotām rūpniecībām
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Pārklāt karti ar nejauši izvietotām ražotnēm
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Izmaksā: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Pētīt
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Būvēt
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Ieguldīt
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Ražotnes '{STRING}' ražošanas ķēde
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}'{STRING}' kravu ražotņu ķēde
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Ražojošās ražotnes
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Patērējošās ražotnes
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Izejvielu ražotnes
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Pārstrādes ražotnes
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Mājas
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klikšķināt uz ražotnes, lai redzētu tās piegādātājus un patērētājus
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klikšķināt uz kravas, lai redzētu tās piegādātājus un patērētājus
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Rādīt ķēdi
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Rādīt kravas ražošanas un pieņemšanas ražotnes
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Piesaistīt minikartei
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Izvēlēties arī minikartē attēlotās rūpnīcas
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Zemes laukuma informācija
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Izmaksas nolīdzināšanai: {LTBLUE}N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Izmaksas nolīdzināšanai: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Ieņēmumi pēc notīrīšanas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Nav
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Ceļa īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Tramvaja īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Dzelzceļa īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER.kas                        :{G=f}{BLACK}Dzelzceļa īpašniece: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Pašvaldība: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Neviena
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinātes: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Uzbūvēts: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stacijas klase: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Stacijas tips: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Lidostas klase: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Lidostas nosaukums: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Lidostas lauciņa nosaukums: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Pieņem kravu: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Sliežu ātruma limits: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Akmeņi
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Nelīdzena zeme
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Kaila zeme
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Zālājs
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Lauki
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Apsnigusi zeme
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Tuksnesis
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} sliedes
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} sliedes ar bloka signālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} sliedes ar pirmssignālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} sliedes ar izejas signālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} sliedes ar kombinētajām signālierīcēm
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} sliedes ar ceļa signālierīcēm
 
@@ -2328,139 +2328,139 @@ STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Cauruļveida tilts
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvadukts
 

	
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Raidītājs
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Bāka
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Uzņēmuma birojs
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Uzņēmumam piederoša zeme
 

	
 
# About OpenTTD window
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Par OpenTTD
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Oriģināla autortiesības {COPYRIGHT} 1995 Kriss Sojers. Visas tiesības paturētas
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD versija {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2012 OpenTTD grupa
 

	
 
# Save/load game/scenario
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Saglabāt spēli
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Ielādēt spēli
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Saglabāt scenāriju
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Ielādēt scenāriju
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Ielādēt augstumu karti
 
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Saglabāt augstumu karti
 
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Klikšķināt šeit, lai pārietu uz pašreizējo saglabāšanas/ielādēšanas mapi
 
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} brīv{P s i u}
 
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Disku, mapju un saglabāto spēļu datņu saraksts
 
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Šobrīd izvēlētais saglabājamās spēles nosaukums
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Dzēst
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Dzēst šobrīd atlasīto saglabāto spēli
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Saglabāt
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Saglabāt šo spēli izmantojot izvēlēto nosaukumu
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Ielādēt
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ielādēt izvēlēto spēli
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Spēles īpašības
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Nav pieejamas informācijas
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Ievadīt saglabātās spēles nosaukumu
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Pasaules radīšana
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kartes izmēri:
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Pilsētu daudzums:
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Datums:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Ražotņu daudzums:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Sniega līnijas augstums
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Paaugstināt sniega līnijas augstumu
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Pazemināt sniega līnijas augstumu
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Nejaušs sākums:
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Uzklikšķināt, lai ievadītu nejaušu sākumu
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Klikšķināt, lai ievadītu nejaušu sākumu
 
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Nejaušs
 
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Mainīt apvidus radīšanā izmantoto nejaušo sākumu
 
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Zemes radītājs:
 
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Koka algoritms:
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Apvidus veids:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Jūras līmenis:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Upes:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Gludums:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Dažādības sadalījums:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Radīt
 

	
 
# Strings for map borders at game generation
 
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Kartes malas:
 
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Ziemeļrietumi
 
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Ziemeļaustrumi
 
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Dienvidaustrumi
 
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Dienvidrietumi
 
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Brīvā forma
 
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Ūdens
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Nejauša
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Nejaušas
 
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuāli
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Augstumu kartes pagriešana:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Augstumu kartes nosaukums:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Lielums:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
 

	
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Ievadīt nejaušu sākumu
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Mainīt sniega līnijas augstumu
 
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Mainīt sākuma gadu
 

	
 
# SE Map generation
 
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Scenārija veids
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Plakana zeme
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Radīt plakanu zemi
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Līdzena zeme
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Radīt līdzenu zemi
 
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Nejauša zeme
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Lēzenās zemes augstums
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Par vienu līmeni samaziniet augstumu.
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Par vienu līmeni paaugstiniet augstumu.
 

	
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}mainiet zemes augstumu
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Līdzenas zemes augstums:
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Par vienu līmeni samazināt līdzenas zemes augstumu
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Par vienu līmeni palielināt līdzenas zemes augstumu
 

	
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Mainīt zemes augstumu
 

	
 
# Map generation progress
 
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Pasaules radīšana...
 
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Atcelt
 
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Atcelt pasaules radīšanu
 
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Vai jūs patiešām vēlaties atcelt radīšanu?
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% pabeigti
 
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
 
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Pasaules radīšana
 
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Upes radīšana
 
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Koka radīšana
 
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Objekta radīšana
 
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Nelīdzena un akmeņaina apvidus radīšana
 
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Iestatīt spēli
 
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Skrejošs nosaukums
 
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Strādājošs skripts
 
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Sagatavo spēli
 

	
 
# NewGRF settings
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF iestatījumi
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Padziļināta NewGRF informācija
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktīvie NewGRF faili
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Neaktīvie NewGRF faili
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Izvēlēties paraugu:
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtra virkne:
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Ielādēt izvēlēto iepriekšiestatījumu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Saglabāt iepriekšiestatījumu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Saglabāt šo sarakstu kā iepriekšiestatījumu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Ievadīt iepriekšiestatījuma nosaukumu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Dzēst iepriekšiestatījumu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Dzēst šobrīd atlasīto iepriekšiestatījumu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Pievienot
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Pievienot atlasītos NewGRF failus jūsu konfigurācijai
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Pārskenēt failus
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Atjaunināt pieejamo NewGRF failu sarakstu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Noņemt
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Noņemt atlasīto NewGRF failu no saraksta
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Uz augšu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Pārvietot atlasīto NewGRF failu saraksta augšā
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Uz leju
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Pārvietot atlasīto NewGRF failu saraksta apakšā
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Instalēto NewGRF failu saraksts.
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Iestatīt parametrus
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Rādīt parametrus
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Iespējot paleti
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Mainīt atlasītā New GRF paleti.{}Tas jādara ja NewGRF grafika izskatās sārta
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Lietot izmaiņas
 
@@ -2506,97 +2506,97 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Gariņa līdzināšana {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Nākamais gariņš
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pāriet uz nākamo parasto gariņu, izlaižot visus pseido/pārkrāsotos/fonta gariņus
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Iet pie gariņa
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Iet pie dotā gariņa. Ja tas nav parastais gariņš, tad pāriet pie nākamā
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Iepriekšējais gariņš
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Iet pie iepriekšējā parastā gariņa, izlaižot visus pseido/pārkrāsotos/fonta gariņus
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Izvēlētā objekta attēlojums. To attēlojot, izkārtojums ir ignorēts
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pārvietot gariņu, lai mainītu X un Y vērtības
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X garums: {NUM}, Y garums: {NUM}
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Paņemt gariņu
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Paņemiet gariņu no jebkuras vietas ekrānā
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Iet pie gariņa
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Brīdinājums: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Kļūda: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatāls: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Notikusi fatāla NewGRF kļūda: {}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} nedarbosies kopā ar TTDPatch versiju (par ko ziņoja OpenTTD).
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} ir TTD {STRING} versijai
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} ir paredzēts lietošanai kopā ar {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Nepareizs parametrs priekš {1:STRING}: parametrs {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} jābūt ielādētam pirms {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE.kas                                :{G=f}{1:STRING} jābūt ielādētai pirms {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} jābūt ielādētam pēc {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER.kas                                 :{G=f}{1:STRING} jābūt ielādētai pēc {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} ir vajadzīga Open TTD versija {STRING} vai labāka
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF fails radīts tulkošanai
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Ir ielādēti pārāk daudzi NewGRF
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Ielādē {1:STRING} kā statisks NewGRF {STRING} var radīt desinhronizāciju
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Neparedzēts gariņš (gariņš {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Nezināma Action 0 īpašība {4:HEX} (gariņš {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Mēģinājums izmantot nederīgu ID (gariņš {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} satur bojātu gariņu. Visi bojātie gariņi tiks parādīti ar sarkanu jautājuma zīmi (?)
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Satur vairākus Action 8 ierakstus (gariņš {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Lasīt aiz pseidogariņa beigām (gariņš {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Pašreiz lietotajā pamata grafikas pakā iztrūkst daļa materiāla.{}Lūdzu atjaunojiet pamata grafikas paku
 
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Pieprasītie GRF resursi nav pieejami (gariņš {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} ar {STRING} tikai atspējots
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Nederīgs/nezināms gariņa izkārtojuma formāts (gariņš {3:NUM})
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Uzmanību!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Jūs grasāties veikt izmaiņas palaistai spēlei. Tas var izraisīt OpenTTD avāriju vai salauzt spēles stāvokli. Par šīm problēmām kļūdu ziņojumus nesūtiet.{}Vai jūs esat par to pilnībā pārliecināts?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Nevar pievienot failu: vienādas GRF ID
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Atbilstošs fails nav atrasts (saderīgs GRF ielādēts)
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Atbilstošs fails nav atrasts (ielādēts saderīgs GRF)
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Saderīgs GRF(s) ielādēts pazudušajiem failiem
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Trūkstošie GRF faili tikuši atspējoti
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Trūkst GRF fails(i)
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Atpauzēšana var izraisīt OpenTTD avāriju. Neziņot izstrādātājiem par šo kļudu.{}Vai patiešām vēlies atpauzēt?
 

	
 
# NewGRF status
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Nekas
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Visi faili pieejami
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Atrasti savietojami faili
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Trūkst faili
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}NewGRF uzvedība '{0:STRING}' visticamāk izraisīs desinhronizācijas vai avārijas
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Tas mainīja '{1:ENGINE}' vilcējvagona stāvokli ārpus depo
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Tas mainīja transportlīdzekļa '{1:ENGINE}' garumu, kad tas neatradās depo
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Vilciens '{VEHICLE}', kas pieder '{COMPANY}' ir ar nepareizu garumu. Iespējams, vainīga problēma ar NewGRF. Spēle var desinhronizēties vai avarēt
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sniedz nepareizu informāciju
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}'{1:ENGINE}' kravas pielāgošanas informācija pēc izbūves atšķiras no pārdošanas sarakstā norādītās. Tas var liegt automātiskai atjaunošanai/aizvietošanai pareizi pielāgot kravas
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' izraisīja bezgalīgu ražošanas izsaukumu ciklu
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Izsaukums {1:HEX} atgrieza nezināmu vai nederīgu rezultātu {2:HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<nepareiza krava>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <nepareizas kravas>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<nepareizs transportlīdzekļa modelis>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<nepareiza rūpnīca>
 

	
 
# NewGRF scanning window
 
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Skenē NewGRF
 
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Skenē NewGRF. Atkarībā no apjoma, tas var aizņemt kādu laiciņu...
 
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF noskenēja apmēram {NUM} NewGRF
 
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Skenē arhīvus
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Zīmju saraksts - {COMMA} zīm{P e es ju}
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Saskaņot lielos/mazos burtus
 
STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Notīrīt filtru
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Pārslēgt lielo/mazo burtu ievērošanu, filtrējot zīmju nosaukumus
 
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Notīrīt filtra virkni
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Labot zīmi
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Doties uz nākamo zīmi
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Doties uz iepriekšējo zīmi
 

	
 
@@ -2626,159 +2626,159 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Pilsēta aug katr{P 0 u as u} {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dien{P u as u}
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Pilsēta aug katr{P 0 u as u} {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dien{P u as u} (finansēta)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Pilsēta {RED}ne{BLACK}aug
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Trokšņu ierobežojums pilsētā: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks.: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz pilsētu. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz pilsētu jaunā skatlaukā
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Pašvaldība
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Rādīt informāciju par pašvaldību
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pārdēvēt pilsētu
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Paplašināt
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Palielināt pilsētas izmērus
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Izdzēst
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pilnībā dzēst šo pilsētu
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Pārdēvēt pilsētu
 

	
 
# Town local authority window
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} pašvaldība
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Transporta uzņēmumu vērtējumi:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Pieejamās darbības:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Šajā pilsētā atļauto darbību saraksts - uzklikšķināt uz darbības, lai uzzinātu vairāk
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Darīt
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Veikt iezīmēto darbību no augstāk esošā saraksta
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Maza reklāmas kampaņa
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Vidēja reklāmas kampaņa
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Liela reklāmas kampaņa
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Finansēt vietējo ceļu rekonstrukciju
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Uzbūvēt uzņēmuma vadītāja statuju
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Finansēt jaunas ēkas
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Pirkt pārvadājumu izņēmuma tiesības
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Dot kukuli pašvaldībai
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Veikt mazu reklāmas kampaņu, lai piesaistītu vairāk pasažieru un kravu savam uzņēmumam.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Veikt vidēju reklāmas kampaņu, lai piesaistītu vairāk pasažieru un kravu savam uzņēmumam.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Veikt lielu reklāmas kampaņu, lai piesaistītu vairāk pasažieru un kravu savam uzņēmumam.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Finansēt ceļu remontdarbus. Rada satiksmes traucējumus līdz pat pusgadam.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Uzbūvēt statuju par godu savam uzņēmumam.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Finansēt jaunu komercēku būvniecību šajā pilsētā.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Pirkt 1 gada izņēmuma tiesības uz kravu un pasažieru transportēšanu. Pašvaldība atļaus pasažieriem un kravas pārvešanai izmantot tkai jūsu uzņēmuma stacijas.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Piekukuļot vietējo pašvaldību lai paceltu reitingu, riskējot saņemt lielu sodu.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Mērķi
 
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Globālie mērķi:
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Nav -
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Uzņēmuma mērķi:
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klikšķiniet uz mērķa, lai centrētu galveno skatu uz ražotni/pilsētu/flīzi. Ctrl+klikšķis atver jaunu skatu logu uz ražotnes/pilsētas/flīzes vietu.
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klikšķināt uz mērķa, lai centrētu galveno skatu uz ražotni/pilsētu/flīzi. Ctrl+klikšķis atver jaunu skatu logu uz ražotnes/pilsētas/flīzes vietu
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Jautājums
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Informācija
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Brīdinājums
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Kļūda
 

	
 
### Start of Goal Question button list
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Atcelt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :Labi
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Nē
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Jā
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Noraidīt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Pieņemt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ignorēt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Mēģināt vēl
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Iepriekšējais
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS.kas                           :{G=f}Iepriekšējā
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Nākamais
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT.kas                               :{G=f}Nākamā
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Apturēt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Sākt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Doties
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Turpināt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Pārstartēt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Atlikt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Padoties
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Aizvērt
 

	
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsīdijas
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Piedāvājumā esošās subsīdijas par pakalpojumu nodrošināšanu:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} no {STRING} līdz {STRING}{YELLOW} (no {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Neviens -
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Pašlaik subsidētie pakalpojumi:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} no {STRING} uz {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, līdz {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikšķināt uz servisa, lai iecentrētu skatu uz rūpnīcu/pilsētu. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatu lauku uz pilsētu/rūpnīcu
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Staciju nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu galveno skatu uz staciju. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatvietu pie stacijas
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Aizturēt Ctrl, lai izvēlētos vairākus
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stacij{P a as u}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Nav -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Izvēlēties visu aprīkojumu
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Izvēlēties visus kravas veidus (ieskaitot, kas negaida)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Neviena veida krava negaida
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Gaida: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} tranzītā no {STATION})
 

	
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Pieņem
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Rādīt pieņemamo kravas sarakstu
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Rādīt pieņemamo kravu sarakstu
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Pieņem: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Vērtējumi
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Rādīt stacijas vērtējumu
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Vietējais transporta pakalpojumu reitings:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Transporta pakalpojumu vietējais vērtējums:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Drausmīgs
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Ļoti vājš
 
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Vājš
 
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Viduvējs
 
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Labs
 
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Ļoti labs
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Lielisks
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Izcils
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz staciju. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz staciju jaunā skatlaukā
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pārdēvēt staciju
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Rādīt vilcienus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Rādīt autotransporta līdzekļus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Rādīt lidaparātus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Rādīt kuģus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Pārdēvēt staciju/iekraušanas zonu
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz maršruta punktu. Ctrl+Klikšķis atvērs skatu uz maršruta punktu jaunā skatulaukā
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Mainīt pieturas punkta nosaukumu
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz boju. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz boju jaunā skatulaukā
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Mainīt bojas nosaukumu
 

	
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Labot pieturas punkta nosaukumu
 

	
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} finanses {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Izdevumi/ienākumi
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Būvdarbi
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Jauni transportlīdzekļi
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Vilcienu kārtējās izmaksas
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Autotransporta kārtējās izmaksas
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Lidaparātu kārtējās izmaksas
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Kuģu kārtējās izmaksas
 
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Īpašumu uzturēšana
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Vilcienu ienākumi
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Autotransporta ienākumi
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Lidaparātu ienākumi
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Kuģu ienākumi
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Aizdevuma likme
 
@@ -3121,97 +3121,97 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Pārtraukt transportlīdzekļu nomaiņu
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Nospiest, lai apturētu kreisajā pusē atlasītās lokomotīves aizvietošanu
 

	
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Aizvietošana: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Parslēgties starp lokomotīves un vagona aizvietošanas logiem
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Lokomotīves
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagoni
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Izvēlēties sliežu veidu, kuram vēlaties nomainīt lokomotīves
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Parāda, kura lokomotīve no kreisajā pusē atlasītajām tiek nomainīta, ja vien kāda ir
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Sliežu transportlīdzekļi
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektrificētā dzelzceļa transportlīdzekļi
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Viensliedes transportlīdzekļi
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Magleva transportlīdzekļi
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vagona noņemšana: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Autoaizvietošana saglabās vilciena garumu, aizvācot vagonus (sākot no priekšas), ja mainot lokomotīvi, tas kļūtu garāks
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz vilcienu. Ctrl+klikšķis sekos vilcienam galvenajā skatā
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz transportlīdzekli. Ctrl+klikšķis sekos transportlīdzeklim galvenajā skatā
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz kuģi. Ctrl+klikšķis sekos kuģim galvenajā skatā
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz lidaparātu. Ctrl+klikšķis sekos lidaparātam galvenajā skatā
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Sūtīt vilcienu uz depo. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Sūtīt autotransporta līdzekli uz depo. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Sūtīt kuģi uz depo. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Sūtīt lidaparātu uz angāru. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Tas nopirks vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Izmantojot Ctrl+klikšķis, vilcieni lietos kopīgus rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu vērtību, neveicot pirkumu
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Tas pirks autotransporta kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, autotransporti lietos kopīgus rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Tas nopirks kuģa kopiju. Izmantojot CTRL+klikšķis, kuģi kopīgi lietos rīkojumu. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Tas nopirks lidaparāta kopiju. Izmantojot CTRL+klik, lidaparāti kopīgi lietos rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Piespiest vilcienu ignorēt signālu
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Pielāgot vilcienu citam kravas veidam
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Pielāgot autotransporta līdzekli citam kravas veidam
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Pielāgot kuģi citam kravas veidam
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Pielāgot lidaparātu citam kravas veidam
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Apgriezt vilcienu
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Piespiest transportl. apgriezties
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Parādīt vilciena rīkojumus. Ctrl+Klikšķis, lai parādītu vilciena maršruta grafiku
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Rādīt transportīdzekļa rīkojumus. Ctrl+Klikšķis, lai parādītu transportlīdzekļa maršruta grafiku
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Rādīt kuģa rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai parādītu kuģa maršruta grafiku
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Parādīt lidaparāta rīkojumus. Ctrl+Klikšķis, lai parādītu lidaparāta maršruta grafiku
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Rādīt lidaparātu rīkojumus. Ctrl+klikšķis, lai parādītu lidaparātu lidojumu sarakstu
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Rādīt vilciena informāciju
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Rādīt transportl. informāciju
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Rādīt kuģa informāciju
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Rādīt lidaparāta informāciju
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Vilciena pašreizējā darbība - klikšķināt šeit, lai apturētu/palaistu vilcienu. Ctrl+klikšķis, lai ritinātu līdz galamērķim
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Transportlīdzekļa pašreizējā darbība - klikšķis šeit, lai to apstādinātu/palaistu. Ctrl+klikšķis, lai ritinātu līdz galamērķim
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Kuģa pašreizējā darbība - klikšķināt šeit, lai apturētu/palaistu kuģi. Ctrl+klikšķis, lai ritinātu līdz galamērķim
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Lidaparāta pašreizējā darbība - klikšķināt šeit, lai apturētu/palaistu lidaparātu. Ctrl+klikšķis, lai ritinātu līdz galamērķim
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Iekraušana / Izkraušana
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Aizbrauc
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Cietis avārijā!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Salūzis
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Apstādināts
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Apstājas, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED} Nav jaudas
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Gaida brīvu ceļu
 
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Pārāk tālu līdz nākamajam mērķim
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Dodas uz {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Nav rīkojumu, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Dodas uz {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Dodas uz {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Apkalpošana {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Apturēts
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Apturēts
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Iedarbināts
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Iedarbināts
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Sīkāka informācija)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Nosaukums
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nosaukt vilcienu
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Nosaukt automobili
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Nosaukt kuģi
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Nosaukt lidaparātu
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Vecums: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Izmaksas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/gadā
 
# The next two need to stay in this order
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} gad{P s i u} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} gad{P s i u} ({COMMA})
 

	
 
@@ -3277,261 +3277,261 @@ STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravas veidu kuģis pārvadās
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravas veidu lidaparāts pārvadās
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Pielāgot vilcienu
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Pielāgot autotransportu
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Pielāgot kuģi
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Pielāgot lidaparātu
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pielāgot vilcienu izceltā kravas veida pārvadāšanai
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Pielāgot autotransportu, lai pārvadātu iezīmēto kravas veidu
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pielāgot kuģi, lai pārvadātu iezīmēto kravas veidu
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Pielāgot lidaparātu, lai pārvadātu iezīmēto kravas veidu
 

	
 
# Order view
 
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Rīkojumi)
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Saraksts
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Pārslēgt uz saraksta skatu
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Rīkojumu saraksts – klikšķiniet uz rīkojuma, lai to atzīmētu. Ctrl+klikšķis ritina uz rīkojuma mērķi
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Rīkojumu beigas - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Dalīto rīkojumu beigas - -
 

	
 
# Order bottom buttons
 
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Nestāties
 
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Braukt uz
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Braukt bez pieturām uz
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Braukt caur
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Braukt bez pieturām caur
 
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Mainīt apstāšanās veidu atlasītajā rīkojumā
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Pielādēt pilnu ar jebkuru kravu
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Pielādēt, ja ir pieejams
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Pielādēt pilnu ar visām kravām
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Pielādēt pilnu ar jebkurām kravām
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Bez iekraušanas
 
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Mainīt iekraušanas veidu atlasītajā rīkojumā
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Izkraut visu
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Izkraut, ja kravu pieņem
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Izkraut visu
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Pārkraut
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Bez izkraušanas
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Mainīt izkraušanas veidu atlasītajā rīkojumā
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Pielāgot
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Izvēlēties, uz kuru kravas veidu pārveidot norīkojumu. Ctrl+klikšķis, lai atceltu pārveidošanas norādījumu
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Auto-pielāgošana
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Automātiska pielāgošana
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Izvēlēties kravas veidu, ko automātiski pielāgot šim rīkojumam. Ctrl+klikšķis, lai noņemtu pielāgošanas norādījumu. Automātiskā pielāgošana tiks veikta tikai tad, ja transportlīdzeklis to pieļauj
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Fiksēta krava
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Pieejamā krava
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Serviss
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Vienmēr doties
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Apkope, ja nepieciešama
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Apstādināt
 
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Izlaist šo rīkojumu, izņemot, ja vajadzīga apkope
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vehicle data to base jumping on
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Iekraušanas procenti
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Uzticamība
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Maksimālais ātrums
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Vecums (gadi)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Nepieciešama apkope
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Vienmēr
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Atlikušais kalpošanas laiks (gadi)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Kā salīdzināt transportlīdzekļa datus ar norādītajām vērtībām
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :ir vienāds ar
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :nav vienāds ar
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :ir mazāks par
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :ir mazāks vai vienāds ar
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :ir lielāks par
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :ir lielāks vai vienāds ar
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :ir patiess
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :ir nepatiess
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vērtība transportlīdzekļa datu salīdzināšanai pret
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Ievadīt vērtību ar kuru salīdzināt
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Izlaist
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Izlaist pašreizējo rīkojumu un doties pie nākamā. Ctrl+klikšķis izlaiž līdz atlasītajam rīkojumam
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Izdzēst
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Dzēst atzīmēto rīkojumu
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Dzēst visus rīkojumus
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Pārtraukt koplietošanu
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pārtraukt rīkojumu koplietošanu. Ctrl+klikšķis papildus dzēš arī šī transportlīdzekļa rīkojumus
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Doties uz
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Doties uz tuvāko depo
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Doties uz tuvāko angāru
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Nosacītais rīkojuma lēciens
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Koplietot rīkojumus
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ievietot jaunu rīkojumu pirms iezīmētā rīkojuma vai saraksta beigās. Ctrl izveido stacijas rīkojumu 'piekraut pilnu ar jebkuru kravu', liek braukt cauri pieturas punktam 'neapstājoties' un depo veikt 'apkalpošanu'. 'Koplietot rīkojumus' vai Ctrl ļauj šim transportlīdzeklim lietot rīkojumus kopīgi ar atlasīto transportlīdzekli. Klikšķināšana uz transportlīdzekļa kopēs tā rīkojumus
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Rādīt visus ar šo plānu saistītos transportlīdzekļus
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Dodas caur {WAYPOINT}
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Dodas caur {WAYPOINT} bez apstāšanās
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Apkalpot
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Bez apstājas apkope
 

	
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :tuvākais
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :tuvākais angārs
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Vilcienu depo
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Autotransporta depo
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Kuģu depo
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Pielāgot uz {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Pielāgot uz {STRING} un apstāties)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Apstādināt)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Netieši)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Piekraut pilnu)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Piekraut pilnu ar jebkuru kravu)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Bez iekraušanas)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Izkraut un paņemt kravu)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Izkraut un gaidīt pilnu piekraušanu)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Izkraut un gaidīt jebkuru pilnu piekraušanu)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Izkraut un atstāt tukšu)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Pārkraut un paņemt kravu)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Pārkraut un gaidīt pilnu piekraušanu)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Pārcelt un gaidīt jebkuru pilnu piekraušanu)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Pārkraut un atstāt tukšu)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Neizkraut un paņemt kravu)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Neizkraut un gaidīt pilnu kravu)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Neizkraut un gaidīt jebkuru pilnu kravu)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Bez izkraušanas un bez iekraušanas)
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Auto-pielāgot uz {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Pilnībā pielādēt ar auto-pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Pilnībā pielādēt ar jebkuru kravu ar auto-pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Izkraut un paņemt kravu ar auto-pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Izkraut un gaidīt pilnu iekraušanu ar auto-pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Izkraut un gaidīt jebkuru pilnu iekraušanu ar auto-pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Pārsūtīt un paņemt kravu ar automātisko pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Pārsūtīt un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisko pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Pārsūtīt un gaidīt jebkuru pilnu iekraušanu ar automātisko pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Neizkraut un ņemt kravu ar automātisko pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Neizkraut un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisko pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Neizkraut un gaidīt jebkuru pilnu iekraušanu ar automātisko pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Automātiski pielāgot uz {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Piekraut pilnu, ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Piekraut pilnu ar jebkuru kravu, ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Izkraut un paņemt kravu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Izkraut un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Izkraut un gaidīt jebkuru pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Pārsūtīt un paņemt kravu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Pārsūtīt un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Izkraut un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Neizkraut un ņemt kravu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Neizkraut un gaidīt pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Neizkraut un gaidīt jebkuru pilnu iekraušanu ar automātisku pielāgošanu uz {STRING})
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :pieejamā krava
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[tuvākais gals]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[vidus]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[tālākais gals]
 

	
 
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Nākamais mērķis ir ārpus apgabala)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}, kad {STRING} {STRING} {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}, kad {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Nederīgs rīkojums)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Laiku saraksts)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Rīkojumi
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Pārslēgt uz rīkojumu skatu
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Saraksts - uzklikšķināt uz norīkojuma, lai to atlasītu
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Bez braukšanas
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Ceļot (automātiski; iegrafikosies līdz ar nākamo pašrocīgo rīkojumu)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Braukšana (nav pēc saraksta)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Braukt ar ne vairāk kā {2:VELOCITY} (nav sarakstā)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Braukt līdz {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Braukt uz {STRING} ar ne vairāk kā {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :un palikt līdz {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :un braukt līdz {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} dien{P a as u}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tik{P s i u}
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Šis saraksts aizņems {STRING}, lai pabeigtu
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Šis saraksts aizņems vismaz {STRING} lai pabeigtu (nav viss pēc saraksta)
 

	
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Šis transportlīdzeklis pašlaik iekļaujas laikā
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Šis transportlīdzeklis pašlaik {STRING} kavē
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Šis transportlīdzeklis pašlaik {STRING} par agru
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Šis saraksts vēl nav sācies
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Šis saraksts sāksies {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Sākuma datums
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Izvēlēties sākuma datumu šim sarakstam
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Mainīt laiku
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mainīt iezīmētajam maršrutam nepieciešamo laiku
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Notīrīt laiku
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Dzēst laiku atlasītajam norīkojumam
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Mainīt ātruma ierobežojumu
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Mainīt maksimālo braukšanas ātrumu atlasītajā rīkojumā
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Nodzēst ātruma ierobežojumu
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Nodzēst maksimālo braukšanas ātrumu atlasītajā rīkojumā
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Nomest kavējuma skaitītāju
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Atslēgt skaitītāju, lai transportlīdzeklis būtu laikā
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto-aizpildīšana
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automātiska aizpildīšana
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Aizpildīt sarakstu automātiski ar vērtībām no nākošā ceļojuma (Ctrl+klikšķis lai mēģinātu paturēt gaidīšanas laikus)
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Paredzēts
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Ieplānots
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pārslēgties starp sagaidāmo un ieplānoto
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :Ie:
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :Iz:
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Uzlikt datumu
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Uzlikt datumu
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lietot izvēlēto datumu kā sākuma datumu sarakstam
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Izvēlēties dienu
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Izvēlēties mēnesi
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Izvēlēties gadu
 

	
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}MI / GameScript atkļūdošana
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Skripta nosaukums
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Iestatījumi
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Mainīt skripta iestatījumus
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Pārlādēt MI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Apturēt MI, pārlādēt skriptu, un restartēt MI
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Pārslēgt slēgšanu, kad MI ziņojums saskan ar slēgšanas ziņojumu
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Slēgt, kad:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Slēgt, kad
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Kad MI ziņojums saskanēs ar šo tekstu, spēle tiks pauzēta
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Ievērot reģistru
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pārslēgt lielo/mazo burtu ievērošanu, kad salīdzināt MI ziņojumus ar slēgšanas tekstu
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Turpināt
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Atsākt un turpināt šo MI
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Attēlot šī MI atkļūdošanas izvadu
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Spēles skripts
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Apskatīt Game Script žurnālu
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nav atrasts piemērots MI.{}Šis ir MI makets un spēlē tas neko nedarīs.{}Jūs varat lejupielādēt vairākus MI no globālās satura sistēmas.
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Viens no strādājošiem skriptiem nobruka. Lūdzu, paziņojiet par šo gadījumu skripta autoram, pievienojot ekrānuzņēmumu ar MI / GameScript atkļūdošanas logu.
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}MI / GameScript atkļūdošanas logs ir pieejams tikai serverim
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}MI / spēles konfigurācija
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}GameScript, kas tiks ielādēts nākamajā spēlē
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}MI, kas tiks ielādēts nākamajā spēlē
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Spēlētājs (cilvēks)
 
@@ -3637,131 +3637,131 @@ STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nevarēja pārveidot attēla veidu
 
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... attēls ir pārāk liels
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Līmeņa brīdinājums
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Nav ieteicams pārāk palielināt pamatkarti. Vai turpināt radīšanu?
 

	
 
# Soundset messages
 
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Atrasts tikai iestrādātais skaņu komplekts. Ja vēlaties skaņas, instalējiet komplektu no satura lejupielādes sistēmas
 

	
 
# Screenshot related messages
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Ekrānuzņēmums veiksmīgi saglabāts kā '{STRING}'
 
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Ekrānuzņēmums neizdevās!
 

	
 
# Error message titles
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Ziņojums
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Ziņojums no {STRING}
 

	
 
# Generic construction errors
 
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Ārpus kartes robežām
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Pārāk tuvu kartes malai
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Nepietiek naudas - nepieciešams {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Zemei jābūt līdzenai
 
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Nogāze ir uz nepareizo pusi
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Nav iespējams tā izdarīt...
 
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Vispirms ir jānojauc ēku
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Šo laukumu nevar nolīdzināt...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... vieta nav piemērota
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... jau uzbūvēts
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... pieder {STRING}
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... zemes gabals pieder citam uzņēmumam
 
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... sasniegts ainavu limits
 
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... sasniegts lauku attīrīšanas limits
 
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Vārdam jābūt unikālam
 
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} traucē
 
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Nav atļauts pauzes režīmā
 

	
 
# Local authority errors
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} vietējā pašvaldība neatļauj šādu rīcību
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} vietējā pašvaldība aizliedz būvēt vēl vienu lidostu šajā pilsetā
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} vietējā pašvaldība atsaka atļauju lidostai sakarā ar paaugstinātu trokšņa līmeni
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Jūsu kukuļošanas mēģinājumus ir atklājis apgabala izmeklētājs
 

	
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Šeit nevar uzbērt augstāk...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Šeit nevar norakt zemāk...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Šeit nevar izlīdzīnāt zemi...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Rakšana sabojās tuneli
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... jau ir jūras līmenī
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... pārāk augstu
 
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... ir jau plakans
 
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... jau ir līdzens
 

	
 
# Company related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Uzņēmuma nosaukumu nevar mainīt...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Vadītāja vārdu nevar mainīt...
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... maksimāli pieļaujamais aizņēmuma apjoms ir {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Nevar aizņemties vairāk naudu...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... visi aizņēmumi atmaksāti
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...{CURRENCY_LONG} nepieciešams
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Nevar atmaksāt aizdevumu...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Bankas aizdoto naudu, nevar dot prom...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Nevar nopirkt uzņēmumu...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Nevar uzbūvēt uzņēmuma biroju...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Nevar nopirkt 25% daļu šajā uzņēmumā...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Nevar pārdot 25% daļu šajā uzņēmumā...
 
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Šis uzņēmums ir par jaunu lai tirgotu akcijas...
 

	
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Nevar būvēt pilsētas
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Nevar pārdēvēt pilsētu...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Te nevar būvēt jaunu pilsētu...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Nevar paplašināt pilsētu...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... pārāk tuvu kartes malai
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... pārāk tuvu citai pilsētai
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... pārāk daudz pilsētu
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... uz kartes nav vairāk vietas
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Pilsēta ceļus nebūvēs. Jūs varat aktivēt ceļu būvi caur Papildu iestatījumiem -> Ekonomika -> Pilsētas.
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Notiek ceļa remonts
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Nevar dzēst šo pilsētu... {}Pilsēta ir atbildīga par kādu staciju vai depo
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... pilsētas centrā nav piemērotas vietas piemineklim
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... pārāk daudz rūpnīcu
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nevar izveidot rūpniecības...
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nevar radīt ražotnes...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Šeit nevar būvēt {STRING}...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Šeit nevar būvēt šī veida ražotni...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... pārāk tuvu citai rūpnīcai
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... vispirms ir jāuzceļ pilsētu
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... pilsētā atļauts tikai viens(a)
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... atļauts būvēt tikai pilsētās ar iedzīvotāju skaitu vismaz 1200
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... var celt tikai mežu apvidos
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... var celt tikai tuksnešu apvidos
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... var celt tikai pilsētās
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... Var celt tikai zemos apgabalos
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... var tikt izvietots tikai pie kartes malām
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... mežus var stādīt tikai virs sniega līnijas
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... var būvēt tikai sniegotajos apgabalos
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... var būvēt tikai bezsniega apgabalos
 

	
 
# Station construction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Šeit nevar būvēt dzelzceļa staciju...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Nevar būvēt autobusa pieturu...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Nevar būvēt kravas automobiļu staciju...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Nevar būvēt pasažieru tramvaju pieturu...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Nevar būvēt kravas tramvaju pieturu...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Šeit nevar būvēt ostu...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Šeit nevar būvēt lidostu...
 

	
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Blakus atrodas vairāk nekā viena stacija/iekraušanas zona
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... stacija ir pārāk izplesta
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Pārāk daudz staciju/iekraušanas zonu
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Pārāk daudz dzelzceļa stacijas daļu
 
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Pārāk daudz autobusu pieturu
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Pārāk daudz kravas automobiļu staciju
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Pārāk tuvu citai stacijai/iekraušanas zonai
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Pārāk tuvu citam dokam
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Pārāk tuvu citai lidostai
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Nevar pārdēvēt staciju...
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... šis ceļš pieder pilsētai
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... ceļš novietots nepareizā virzienā
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... caurbraucamās stacijās nevar būt stūru
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... caurbraucamās stacijās nevar būt sazarojumu
 

	
 
# Station destruction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Nevar novākt daļu stacijas...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Virspirms jānovāc stacija
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Nevar novākt autobusa pieturu...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Nevar novākt kravas automobiļu pieturu...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nevar novākt pasažieru tramvaju pieturu...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nevar novākt kravas tramvaju pieturu...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Vispirms jānoņem pietura
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... iztrūkst stacijas

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)