Changeset - r19417:56f21292f343
[Not reviewed]
master
0 3 0
translators - 12 years ago 2012-06-08 17:45:16
translators@openttd.org
(svn r24334) -Update from WebTranslator v3.0:
dutch - 11 changes by habell
hungarian - 189 changes by IPG
latvian - 14 changes by Parastais
3 files changed with 221 insertions and 139 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -1411,17 +1411,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTE
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Sta het kopen van aandelen van andere bedrijven toe: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Wanneer ingeschakeld, toestaan kopen en verkopen van bedrijfsaandelen. Aandelen zullen alleen beschikbaar zijn voor bedrijven die een bepaalde leeftijd hebben bereikt
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Percentage van routeopbrengst in overdrachtssysteem: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Percentage van het inkomen besteed aan de intermediaire delen in feeder-systemen, waardoor meer controle over de inkomsten is
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Bij slepen, plaats seinen elke: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Stel de afstand waarop signalen worden gebouwd op een spoor tot aan de volgende hindernis (signaal, kruising), als signalen worden gesleept
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} tegel{P 0 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Bij slepen, hou vaste afstand tussen seinen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Selecteer het gedrag van het sein plaatsing bij Ctrl + slepen seinen. Indien uitgeschakeld, worden seinen rondom tunnels of bruggen om lange stukken te vermijden, zonder seinen. Indien ingeschakeld, worden seinen geplaatst elke N tegels, waardoor de uitlijning van de seinen op parallelle sporen makkelijker is
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Plaats automatisch armseinen voor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Stel het jaar waarin elektrische seinen zal worden gebruikt voor sporen. Voor dit jaar zal niet-elektrische seinen worden gebruikt (die exact dezelfde functie hebben, maar verschillend uiterlijk)
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Activeer sein-GUI: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Toon een venster voor het kiezen van soorten seinen om te bouwen, in plaats van alleen window-loos sein-type rotatie met Ctrl + klikken op bouwen seinen
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Seintype dat standaard moet worden gebouwd: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Standaard te gebruiken sein.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Normale seinen
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Routeseinen
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Eenrichtingsrouteseinen
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Blader door seintypen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Selecteer welke soorten seinen worden gebruikt, wanneer Ctrl + klikken op een buildsein met het sein gereedschap
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Alleen normaal
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Alleen routeseinen
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Allemaal
 
@@ -1438,6 +1444,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELP
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Steden mogen gelijkvloerse kruisingen bouwen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Door deze optie in te schakelen, kunnen steden gelijkvloerse kruisingen bouwen.
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Geluidsniveaucontrole door steden voor vliegvelden toestaan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Met deze instelling uitgeschakeld kunnen er twee luchthavens in elke stad zijn. Als deze instelling is ingeschakeld, wordt het aantal luchthavens in een stad beperkt door het lawaai tollerantie van de stad, die afhankelijk is van de bevolking en de luchthaven grootte en afstand
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Steden stichten in spel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Het inschakelen van deze instelling laat spelers toe om nieuwe steden op te richten tijdens het spel.
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :verboden
 
@@ -1445,6 +1452,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :toestaan, eigen wegpatroon
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Plaatsing van bomen in het spel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Beheer willekeurig verschijnen van bomen tijdens het spel. Dit kan gevolgen hebben voor industrietakken die afhankelijk zijn van groei van bomen, bijvoorbeeld houtzagerijen
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :geen {RED}(houtzagerij werkt niet)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :alleen in regenwouden
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :overal
 
@@ -1454,12 +1462,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT 
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Positie van de statusbalk: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :De horizontale positie van de statusbalk aan de onderkant van het scherm.
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Windowssnap radius: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Afstand tussen vensters voordat het venster wordt verplaatst wordt automatisch uitgelijnd naar de nabijgelegen vensters
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} pixel{P 0 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :uitgeschakeld
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Maximum aantal (niet-sticky) vensters: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Aantal niet-klevende open vensters voor oude vensters automatisch worden gesloten om ruimte voor nieuwe vensters te maken
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :uitgeschakeld
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Maximaal inzoom niveau: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :De maximale zoom-in niveau voor kijkvensters. Merk op dat mogelijkheden voor het hoger zoom-in levels verhoogt geheugenvereisten
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Maximaal uitzoom niveau: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
src/lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -357,7 +357,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Játék szüneteltetése
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Játék gyorsítása
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Beállítások
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Játék mentése, játék elhagyása, kilépés
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Térkép
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Térkép, extra látkép és feliratok listája
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Településlista mutatása
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Támogatások megjelenítése
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Állomások listája
 
@@ -366,10 +366,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Általános adatok
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Grafikonok
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}A vállalatok helyezése
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Gazdasági épület építése, meglévők listázása
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Vonatok listája. Ctrl+Kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Közúti járművek listája. Ctrl+Kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Hajók listája. Ctrl+Kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Repülőgépek listája. Ctrl+Kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Vonatok listája. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Közúti járművek listája. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Hajók listája. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Repülőgépek listája. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Közelítés
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Távolítás
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Vasúti pálya építése
 
@@ -732,8 +732,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Gazdasági épületek mutatása a térképen
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Szállítási útvonalak mutatása a térképen
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Növényzet mutatása a térképen
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Tulajdonosok mutatása a térképen
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Kattints egy gazdasági épület típusra annak megjelenítésének ki/bekapcsolásához. Ctrl+Kattintással kikapcsolja az összeset kivéve a kiválasztott típust. Ctrl+Kattintás még egyszer bekapcsolja az összeset
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Kattints egy cégre a tulajdonainak megjelenítésének ki/bekapcsolásához. Ctrl+Kattintással kikapcsolja az összeset kivéve a kiválasztottat. Ctrl+Kattintás még egyszer bekapcsolja az összeset
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Kattints egy gazdasági épület típusra annak megjelenítésének ki/bekapcsolásához. Ctrl+kattintással kikapcsolja az összeset kivéve a kiválasztott típust. Ctrl+kattintás még egyszer bekapcsolja az összeset
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Kattints egy cégre a tulajdonainak megjelenítésének ki/bekapcsolásához. Ctrl+kattintással kikapcsolja az összeset kivéve a kiválasztottat. Ctrl+kattintás még egyszer bekapcsolja az összeset
 

	
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Út
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Vasút
 
@@ -976,7 +976,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI     
 
############ end of measuring units region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Közúti járművek
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Válaszd ki, hogy az út melyik oldalán haladjanak a közúti járművek
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}A közúti közlekedés oldalának kiválasztása
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Balra hajtás
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Jobbra hajtás
 

	
 
@@ -1211,7 +1211,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Egy emelkedő mező meredeksége közúti járműveknek. Nagyobb érték esetén a jármű nehezebben mássza meg az emelkedőt
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Vonatok és hajók nem tehetnek 90 fokos kanyart: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90 fokos kanyarok akkor fordulnak elő, ha egy vízszintes pályaelemet egy függőleges elem követ közvetlenül a következő mezőn, ami által a vonat egy 90 fokos kanyart tesz a szokásos 45 fokos helyett. Ez ugyanígy előfordulhat hajók esetében is
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Nem közvetlen szomszédos állomások egyesítése: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Állomásrészek hozzáadásának engedélyezése úgy, hogy az nem érinti közvetlenül a meglévő részeket. Ctrl+Kattintás szükséges hozzá az új részek elhelyezése közben
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Állomásrészek hozzáadásának engedélyezése úgy, hogy az nem érinti közvetlenül a meglévő részeket. Ctrl+kattintás szükséges hozzá az új részek elhelyezése közben
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :Járművek egymás utáni telerakodása (egyidejű helyett): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT                        :Ha engedélyezett, az egyszerre az állomáson tartózkodó járművek egymás után kerülnek berakodásra. A következő jármű berakodása csak akkor kezdődik el, ha van elegendő áru az előző jármű teljes megtöltésére
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :Járművek fokozatos rakodása: {STRING}
 
@@ -1241,9 +1241,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT     
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Pénzügyi összesítés minden év végén: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Bekapcsolva a pénzügyi összesítő ablak minden év végén felbukkan, elősegítve a cég anyagi helyzetének könnyű ellenőrzését
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Minden új utasítás alapból 'non-stop': {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Alapvetően egy jármű megáll minden útjába eső állomáson. Ezzel a beállítással a járművek a következő célpontjukig nem állnak meg egy útjukba eső állomáson sem. Ez a beállítás csak az újonnan kijelölt célpontok esetén működik. Az egyes célpontok viszont beállíthatók másfajta működésmódra is természetesen
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :A vonatok az állomások {STRING} állnak meg
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :A hely, ahol a vonat az állomási peron mellett alapértelmezetten megáll. Az 'elején' jelentése, hogy a vonat a peron belépéshez legközelebbi pontján fog megállni, 'közepén' jelentése, hogy a vonat a peron közepén fog megállni, 'végén' jelentése, hogy a vonat a peron belépéshez ellentétes végén fog megállni. Ez a beállítás csak egy alapértelmezett értéket jelent új célpontok részére, az egyes célpontok viszont beállíthatóak másfajta működésmódra is természetesen
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Alapvetően egy jármű megáll minden útjába eső állomáson. Ezzel a beállítással a járművek a következő célpontjukig nem állnak meg egy útjukba eső állomáson sem. Ez a beállítás csak új utasítások esetén működik. Az egyes célpontok viszont beállíthatók másfajta működésmódra is természetesen
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :A vonatok az állomások {STRING} állnak meg új utasításokban
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :A hely, ahol a vonat az állomási peron mellett alapértelmezetten megáll. Az 'elején' jelentése, hogy a vonat a peron belépéshez legközelebbi pontján fog megállni, 'közepén' jelentése, hogy a vonat a peron közepén fog megállni, 'végén' jelentése, hogy a vonat a peron belépéshez ellentétes végén fog megállni. Ez a beállítás csak egy alapértelmezett értéket jelent új utasítások részére, az egyes utasítások viszont beállíthatóak másfajta működésmódra is természetesen
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :elején
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :közepén
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :vége
 
@@ -1288,8 +1288,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Bekapcsolva minden repülőtértípus örökké elérhető marad bevezetése után
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Figyelmeztessen, ha egy jármű eltévedt: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Üzenetek megjelenítése azokról a járművekről, melyek nem képesek eljutni következő célpontjukba
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Menetrend-ellenőrzés: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Bekapcsolva a járművek menetrendje rendszeresen ellenőrzésre kerül, és bizonyos különös kimenetelek hírüzenetben jelentésre kerülnek
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Utasításlista ellenőrzése: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Bekapcsolva a járművek utasításlistája rendszeresen ellenőrzésre kerül, és bizonyos különös kimenetelek hírüzenetben jelentésre kerülnek
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :nincs
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :csak mozgó járművekre
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :minden járműre
 
@@ -1313,7 +1313,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Késleltetés mielőtt megjelenne az eszközleírás az egér ráhúzása után egy felületi elemen. A leírás elérhető még az egér jobb gombjával is
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Várakozás {COMMA} másodpercig
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Jobb klikk
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Mutassa a település lakosságát a feliratban: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Település lakosságának kijelzése a címkéjén
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Település lakosságszámának kijelzése a címkéjén
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :A vonalak vastagsága a grafikonokon: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Vonalak szélessége a grafikonokon. A vékony vonal precízebben olvasható, míg a vastagabb jobban látható és a színek jobban megkülönböztethetőek
 

	
 
@@ -1376,7 +1376,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Egérgörgős mozgatás érzékenységének beállítása
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Jobb egérgomb emuláció: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Jobb egérgomb emulálási módszerének kiválasztása
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Parancs+Kattintás
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Kattintás
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+kattintás
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Kikapcsolva
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Bal gombos térképmozgatás: {STRING}
 
@@ -1409,76 +1409,134 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Menetrendi idő-alapegység tick a nap helyett: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Az utazási idők megjelenítése napok helyett tickekben
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Indulás és érkezés megjelenítése a menetrendekben: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Várható érkezés és indulás megjelenítése a menetrendekben
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Gyors menetrend-készítés: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :A 'Menj' parancs előzetes kiválasztása a menetrend megnyitásakor
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Utasításlista gyors elkészítése: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :A 'Menj' parancs előzetes kiválasztása az utasításlista megnyitásakor
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Alapértelmezett vasúti pályatípus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Egy játék kezdete vagy betöltése után használt vasúti pályatípus. 'Első elérhető' kiválasztja a legrégebbi típusú pályát, 'Utolsó elérhető' kiválasztja a legújabb típusú pályát, 'Legtöbbet használt' kiválasztja azt a pályatípust, amelyik a legtöbb helyen volt használva
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Első elérhető
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Utolsó elérhető
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Legutoljára használt
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Legtöbbet használt
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Vágányszakasz foglaltságának jelzése: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :A vonatok számára lezárt vágányutak jelölése más színnel, az irányjelzési rendszerrel kapcsolatos vonatmegállási problémák megoldásához
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Építő eszközök aktívak maradnak használat után: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Az építő eszközök, pl. hidak, alagutak stb. aktívan tartása használatuk után
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Kiadási/bevételi adatok csoportosítása a pénzügyi ablakban: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :A pénzügyi adatok ablak elrendezésének beállítása
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Infrastruktúra építésének tiltása amíg nem elérhető megfelelő jármű: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Bekapcsolva az infrastruktúra csak akkor elérhető, ha van megfelelő jármű, megakadályozva a felesleges pénzköltést a kihasználhatatlan infrastruktúrára
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Maximum vonat cégenként: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Egy cég által birtokolható maximális vonatok száma
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Maximum közúti jármű cégenként: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Egy cég által birtokolható maximális közúti járművek száma
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Maximum repülőgép cégenként: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Egy cég által birtokolható maximális repülőgépek száma
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Maximum hajó cégenként: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Egy cég által birtokolható maximális hajók száma
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Vonatok tiltása a gépi ellenfeleknek: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Bekapcsolva a számítógép által irányított ellenfelek nem építhetnek vasutakat
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Közúti járművek tiltása a gépi ellenfeleknek: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Bekapcsolva a számítógép által irányított ellenfelek nem építhetnek közutakat
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Repülőgépek tiltása a gépi ellenfeleknek: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Bekapcsolva a számítógép által irányított ellenfelek nem építhetnek repülőket
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Hajók tiltása a gépi ellenfeleknek: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Bekapcsolva a számítógép által irányított ellenfelek nem építhetnek hajókat
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Számítógépes ellenfelek a hálózati játékokban: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Számítógép által irányított játékosok részvételének engedélyezése többjátékos játékokban
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Szkriptek felfüggesztéséhez szükséges opcode mennyiség: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Szervízintervallumok százalékban: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Ne legyen szervízelés ha lerobbanások sincsenek: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Egy kör alatti maximális számítási lépések száma, amit egy szkript kiszámíthat
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Javítási intervallumok százalékban: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :A járművek javítási módjának kiválasztása, hogy az utolsó javítás óta eltelt idő, vagy a maximális megbízhatósághoz képesti százalékos csökkenés alapján kerüljelek javításra
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Alapértelmezett javítási intervallum vonatoknak: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Alapértelmezett javítási intervallum beállítása új vonatoknak, ha nincs külön javítási intervallum beállítva a járműre
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} nap/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :kikapcsolva
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Alapértelmezett javítási intervallum közúti járműveknek: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Alapértelmezett javítási intervallum beállítása új közúti járműveknek, ha nincs külön javítási intervallum beállítva a járműre
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Alapértelmezett javítási intervallum repülőgépeknek: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Alapértelmezett javítási intervallum beállítása új repülőgépeknek, ha nincs külön javítási intervallum beállítva a járműre
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Alapértelmezett javítási intervallum hajóknak: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Alapértelmezett javítási intervallum beállítása új hajóknak, ha nincs külön javítási intervallum beállítva a járműre
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Ne legyen javítás ha lerobbanások sincsenek: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Bekapcsolva a járművek nem kerülnek javításra, ha nem tudnak lerobbanni
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :A vagonok sebessége korlátozható: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Bekapcsolva a szerelvényben lévő vasúti kocsik maximális sebessége is korlátozza a vonat maximális sebességét
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Villamosított vágányok letiltása: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Bekapcsolva nem szükséges villamosítani egy vágányt ahhoz, hogy azon villanymozdonyok járhassanak
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Színes újságcikkek megjelenése: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Az év, melytől az újságok színesben jelennek meg. Az adott év előtt azok fekete-fehérek
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Játék induló dátuma: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Egyenletes gazdaság (több, kisebb változás): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT                      :Bekapcsolva a gazdasági épületek termelése gyakrabban és kisebb lépésekben változik. Ennek a beállításnak általában nincs hatása, ha a gazdasági épületeket NewGRF nyújta
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Más vállalatokból lehet részvényt vásárolni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Húzáskor állandó távolság a jelzők között: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Bekapcsolva engedélyezi más cégek részvényeinek megvásárlását. A részvények csak akkor elérhetőek, ha a cég elért egy bizonyos kort
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Ráhordó rendszereknek kifizetett profitszázalék: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :A bevételek százaléka, mely a közbenső szállítóknak, ráhordó járatoknak kerül kifizetésre, nagyobb ellenőrzést adva a bevétel felett
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Húzáskor helyezzen jelzőket minden {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Az építendő jelzők közötti távolság beállítása a pályán a következő akadályig (jelző, elágazás), jelzők húzásakor
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} mezőre
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Húzáskor állandó távolság tartása a jelzők között: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Jelzők építési viselkedésének kiválasztása Ctrl+húzás esetére. Kikapcsolva a jelzők alagutak és hidak körül kerülnek telepítésre, elkerülve a hosszú szakaszokat jelző nélkül. Bekapcsolva a jelzők minden n-edik mezőre kerülnek telepítésre, a párhuzamos vágányok elhelyezését megkönnyítendő
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Automatikusan alakjelző épüljön {STRING}-ig.
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Az év beállítása, melytől fényjelzők kerülnek alkalmazásra. Azelőtt alakjelzők használatosak (melyek funkciója ugyanaz, csak máshogy néznek ki)
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Jelzőépítés-kezelő engedélyezése: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Egy ablak megjelenítése jelzőépítéshez ahelyett, hogy ablak nélkül Ctrl+kattintással történjen váltás az épített jelzők között
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Alapértelmezett jelzőtípus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Alapértelmezetten használt jelzőtípus
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Normál jelzők
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Irányjelzők
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Csak egyirányú irányjelzők
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Jelzők típusa átalakításkor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Jelzőtípusok kiválasztása, melyek között a csere történik Ctrl+kattintással a jelzőépítő eszközzel
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Csak normál jelzők
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Csak irányjelzők
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Mind
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Új települések úthálózati elrendezése: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Települési úthálózat elrendezése
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :alapértelmezett
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :jobb utak
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2-es háló
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3-as háló
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :véletlenszerű
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Települések építhetnek utakat: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Településeknek útak építésének engedélyezése a növekedéshez. Kikapcsolva megakadályozza az önkormányzatot, hogy önmaga utakat építhessen
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :A városok építhetnek vasúti átjárókat: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Településtől függő zajszint engedélyezése a repülőterek számára: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Engedélyezve a települések építhetnek vasúti átjárókat
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Település által szabályzott zajszint reptereknek: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Kikapcsolva településenként csak kettő repülőtér építhető. Bekapcsolva a repülőterek száma a település által megengedett zajszinttől függ, ami a lakosságszámtól és a távolságtól függ
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Város alapítása játék közben: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Bekapcsolva a játékosok alapíthatnak új településeket a játék során
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :tiltott
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :megengedett
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :megengedett, egyéni városelrendezés
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Játékbeli faelhelyezkedés: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Fák véletlenszerű megjelenésének szabályozása a játék során. Ez befolyásolhatja a gazdasági épületeket, melyek a fák növekedésétől függnek, mint a favágók
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :sehol {RED}(favágók ellehetetlenítése)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :csak esőerdőkben
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :mindenhol
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :A fő eszközsor helye: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :A fő eszközsor vízszintes elhelyezésének beállítása a képernyő tetején
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Állapotsor elhelyezkedése: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Az állapotsor vízszintes elhelyezésének beállítása a képernyő alján
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Ablakzár távolság: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Ablakok közti távolság mielőtt az ablak automatikusan a közeli ablakhoz kerül igazításra
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} pixel
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :kikapcsolva
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Nem zárolt ablakok maximális száma: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Nem zárolt ablakok száma mielőtt a régi ablakok bezárásra kerülnek, hogy legyen hely az új ablakok számára
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :kikapcsolva
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :A nagyítás maximális mértéke: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Maximális nagyítás mértéke. A nagyobb nagyítási mérték több memóriát igényel
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :A kicsinyítés maximális mértéke: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Maximális kicsinyítés mértéke. A nagyobb kicsinyítési mérték szaggatást okozhat
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normál
 
@@ -1486,14 +1544,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X      
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Települések növekedési sebessége: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :A települések növekedési sebessége
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Nincs
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lassú
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normális
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Gyors
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Nagyon gyors
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Várossá váló települések aránya: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Azon települések mennyisége, melyek várossá fognak válni, így egy település nagyobbként kezd és gyorsabban nő
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 a {COMMA}-ból
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :nincs
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Kezdeti városméret-szorzó: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Átlagos városméret a normál településekhez képest a játék kezdetén
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Abszurd útrészletek automatikus eltávolítása (települési tul. utakon): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Abszurd útrészletek automatikus eltávolítása útépítés közben: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Zsákutcák eltávolítása támogatott útfelújítások ideje alatt
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Megjelenítés
 
@@ -1508,7 +1571,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Jelzők
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Rakomány kezelés
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Számítógép által vezérelt ellenfelek
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Automata felújítás
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Szervíz
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Javítás
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Útvonalkeresés
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Vonatok
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Települések
 
@@ -1563,7 +1626,7 @@ STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Letölthető tartalmak
 
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}MI / Játékszkript beállítások
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Kilépés
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Új játék kezdése. Ctrl+Kattintással átugorhatod a térkép beállításokat
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Új játék kezdése. Ctrl+kattintással átugorhatod a térkép beállításokat
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Mentett játék betöltése
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Új játékot kezd egy magasságtérkép alapján
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Új játék kezdése saját pályán
 
@@ -1633,8 +1696,8 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vonat színsémák mutatása
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Közúti jármű színsémák mutatása
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Hajó színsémák mutatása
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Repülőgép színsémák mutatása
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Válassz egy elsődleges színt a kiválasztott sémához. Ctrl+Kattintással az összes sémához ezt a színt állíthatod be.
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Válassz egy másodlagos színt a kiválasztott sémához. Ctrl+Kattintással az összes sémához ezt a színt állíthatod be.
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Válassz egy elsődleges színt a kiválasztott sémához. Ctrl+kattintással az összes sémához ezt a színt állíthatod be
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Válassz egy másodlagos színt a kiválasztott sémához. Ctrl+kattintással az összes sémához ezt a színt állíthatod be
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Válassz megváltoztatandó színsémát, vagy színsémákat Ctrl+kattintással. Kattints a dobozra a színséma használat váltásához.
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Alapértelmezett
 
@@ -1741,7 +1804,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Évek
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}A játékban eltelt évek száma
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Nyelv, szerver verzió, stb.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Kattints a listában a játékra hogy kiválaszd
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Kattintással a listában szereplő játék kiválasztása
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}A szerver amihez legutóbb csatlakoztál:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Kattints ide a legutóbb használt szerver kiválasztásához
 

	
 
@@ -2080,15 +2143,15 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Nem, kilépés az OpenTTD-ből
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Átlátszósági beállítások
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Átlátszó feliratok bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Fák átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Épületek átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Gazdasági létesítmények átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Építhető elemek (állomások, járműtelepek, ellenőrző pontok) átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hidak átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Tereptárgyak (adótornyok, világítótornyok, stb.) átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Felsővezetékek átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Átlátszó rakodásjelző bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Átlátszó feliratok bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Fák átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Épületek átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Gazdasági létesítmények átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Építhető elemek (állomások, járműtelepek, ellenőrző pontok) átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hidak átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Tereptárgyak (adótornyok, világítótornyok, stb.) átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Felsővezetékek átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Átlátszó rakodásjelző bekapcsolása. Ctrl+kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Az objektum ne átlátszó legyen, hanem láthatatlan
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
@@ -2118,7 +2181,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Vasúti pálya építése egyszerűsített módón. A Ctrl billentyű segítségével lehet váltani az építés/rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Vasúti fűtőház építése (vonatok vételére és karbantartására). Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Ellenőrző pont építése vágányra. A Ctrl lenyomásával az ellenőrző pontok egyesíthetőek. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Vasútállomás építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Vasúti jelzők építése. Ctrl gombbal váltás az alak- és fényjelzők között{}Húzással a sínek mentén végig jelzők épülnek. Húzva Ctrl gombbal a következő pályakiágazásig épít jelzőket{}Ctrl+Kattintással válthatod a megnyitandó jelzőépítés-kezelő ablakot. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Vasúti jelzők építése. Ctrl gombbal váltás az alak- és fényjelzők között{}Húzással a sínek mentén végig jelzők épülnek. Húzva Ctrl gombbal a következő pályakiágazásig épít jelzőket{}Ctrl+kattintással válthatod a megnyitandó jelzőépítés-kezelő ablakot. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Vasúti híd építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Vasúti alagút építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Váltás építés/feleszedés között vasúti pályák, jelzők, ellenőrző pontok és vasútállomások esetében. Ctrl nyomvatartásával az ellenőrző pontokon és állomásokon a vasúti pályát is eltávolítja
 
@@ -2168,7 +2231,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Kijárati jelző (fény){}Ugyanúgy viselkedik mint a normál jelző, de megléte elengedhetetlenül szükséges a bejárati- és a kombinált jelzők működéséhez
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinált jelző (fény){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével komoly váltókörzetek építhetőek bejárati jelzőkből
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Irányjelző (fény){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az irányjelzők mellett hátulról is el lehet haladni
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Egyirányú irányjelző (fény){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Jelző átalakítás{}Amikor ki van jelölve, egy meglévő jelzőre való kattintással átkonvertálja a kiválasztott jelzőtípusra és -variációra, CTRL+Kattintás a variációt fogja változtatni. Shift+Kattintással megmutatja a becsült átalakítási költséget
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Jelző átalakítás{}Amikor ki van jelölve, egy meglévő jelzőre való kattintással átkonvertálja a kiválasztott jelzőtípusra és -variációra, CTRL+kattintás a variációt fogja változtatni. Shift+kattintással megmutatja a becsült átalakítási költséget
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Automata jelzőtelepítés sűrűsége
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Automata jelzőtelepítés-sűrűség csökkentése
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Automata jelzőltelepítés-sűrűség növelése
 
@@ -2197,7 +2260,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Villamospálya építése. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Közút építése egyszerűsített módon. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Villamospálya építése egyszerűsített módon. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Garázs építése (járművek vételére és karbantartására). Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Villamos remíz építése (járművek megépítésére és szervizelésére). Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Villamos remíz építése (járművek megépítésére és javítására). Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Buszmegálló építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Villamos-utasváró építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Teherautó-rakodóhely építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
 
@@ -2240,7 +2303,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Folyók elhelyezése
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Dokk helyzete
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Válaszd ki a dokk helyzetét
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Dokk helyzetének kiválasztása
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Kikötő
 
@@ -2291,7 +2354,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Adótornyok
 

	
 
# Tree planting window (last two for SE only)
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Fák
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Válaszd ki, melyik fát ülteted. Ha már van fa a mezőn, akkor ezzel újabb fákat ültethetsz attól függetlenül, hogy melyik fatípust választottad ki
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Ültetendő fa kiválasztása. Ha már van fa a mezőn, akkor újabb fák ültetése a kiválasztott fatípustól függetlenül
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Véletlenszerű fafélék
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Véletlenszerűen kiválasztott fákat helyez el. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Véletlenszerű fák
 
@@ -2314,7 +2377,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Biztos vagy benne, hogy el akarsz távolítani minden, a cég által birtokolt elemet?
 
# Town generation window (SE)
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Városkészítés
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Új település
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Új település építése. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Új település építése. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Egy véletlen település
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Település építése véletlenszerű helyre
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Sok véletlen település
 
@@ -2753,7 +2816,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Felirat szövegének szerkesztése
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Városok
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Nincs -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Városnevek - kattints egy névre a város megnézéséhez. Ctrl+Kattintás esetén új látképet nyit a város pozíciójára
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Városnevek - kattints egy névre a város megnézéséhez. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a város pozíciójára
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Világnépesség: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
@@ -2817,7 +2880,7 @@ STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Globális célok:
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Nincs -
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Cég céljai:
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Kattintással a fő nézetet a célra állítja. Ctrl+Kattintással új látképet nyit a gazdasági épület/település/mező helyéről
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Kattintással a fő nézetet a célra állítja. Ctrl+kattintással új látképet nyit a gazdasági épület/település/mező helyéről
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Kérdés
 
@@ -2852,10 +2915,10 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig)
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}---
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Már támogatást kap
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között {YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig)
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Kattints egy sorra a város/gazdasági épület megnézéséhez. Ctrl+Kattintás esetén új látképet nyit a város/gazdasági épület pozíciójára
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Kattints egy sorra a város/gazdasági épület megnézéséhez. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a város/gazdasági épület pozíciójára
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Állomásnevek - kattints egy névre az állomás megnézéséhez. Ctrl+Kattintásra új látképet nyit az állomás pozíciójára
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Állomásnevek - kattints egy névre az állomás megnézéséhez. Ctrl+kattintásra új látképet nyit az állomás pozíciójára
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Több elem kiválasztásához tartsd lenyomva a Ctrl gombot
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} állomásai - {COMMA}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
@@ -2894,7 +2957,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :kiváló
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :kimagasló
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}A fő nézetet az állomásra állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit az állomás pozíciójára
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}A fő nézetet az állomásra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit az állomás pozíciójára
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Az állomás nevének megváltoztatása
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Kilistázza az összes vonatot, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
 
@@ -2909,9 +2972,9 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Repülőgép leszállásának megakadályozása ezen a reptéren
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}A fő nézetet az ellenőrző pontra állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit az ellenőrző pont pozíciójára
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}A fő nézetet az ellenőrző pontra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit az ellenőrző pont pozíciójára
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Átnevezi az ellenőrző pontot
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}A fő nézetet a bójára állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a bója pozíciójára
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}A fő nézetet a bójára állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a bója pozíciójára
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Bója átnevezése
 

	
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Ellenőrző pont nevének módosítása
 
@@ -2941,9 +3004,9 @@ STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Kölcsön
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Max. kölcsön: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Kölcsönkér {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kölcsön növelése. Ctrl+Kattintással amennyivel csak lehet
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kölcsön növelése. Ctrl+kattintással amennyivel csak lehet
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Visszafizet {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}A kölcsön egy részének törlesztése. Ctrl+Kattintással amennyivel csak lehet
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}A kölcsön egy részének törlesztése. Ctrl+kattintással amennyivel csak lehet
 
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktúra
 

	
 
# Company view
 
@@ -2973,7 +3036,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}A vállalat székházának felépítése
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Székház
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Székház megtekintése
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}SZH áthelyezése
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}A vállalat székházának újraépítése máshol a vállalat értékének 1%-áért. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget a székhely áthelyezése nélkül
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}A vállalat székházának újraépítése máshol a vállalat értékének 1%-áért. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget a székhely áthelyezése nélkül
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Részletek
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Részletes információk megtekintése az infrastruktúráról
 

	
 
@@ -2988,8 +3051,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Az elnök nevének megváltoztatása
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}25% megvétele a vállalatból
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}25% eladása a vállalatból
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}25%-nyi vállalati részvény megvétele. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}25%-nyi vállalati részvény eladása. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget eladás nélkül
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}25%-nyi vállalati részvény megvétele. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}25%-nyi vállalati részvény eladása. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget eladás nélkül
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :A vállalat neve
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Elnök neve
 
@@ -3017,13 +3080,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE             
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% elszállítva)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% elszállítva)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Gazdasági épületek neve - a névre kattintva a fő nézetet a választott objektumra irányíthatod. Ctrl+Kattintással új látképet nyit a gazdasági épület pozíciójára
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Gazdasági épületek neve - a névre kattintva a fő nézetet a választott objektumra irányíthatod. Ctrl+kattintással új látképet nyit a gazdasági épület pozíciójára
 

	
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Múlt havi termelés:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% elszállítva)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}A fő nézetet a gazdasági épületre állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a gazdasági épület pozíciójára
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}A fő nézetet a gazdasági épületre állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a gazdasági épület pozíciójára
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Termelési szint: {YELLOW}{COMMA}%
 

	
 
############ range for requires starts
 
@@ -3074,7 +3137,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Elküldi hangárba
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Kattints ide a listán lévő összes jármű leállításához
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Kattints ide a listán lévő összes jármű elindításához
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}{COMMA} jármű megosztott menetrendje
 
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}{COMMA} jármű megosztott utasításlistája
 

	
 
# Group window
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Összes vonat
 
@@ -3118,7 +3181,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Üzemeltetés: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/év
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapacitás: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(átalakítható)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Kifejlesztve: {GOLD}{NUM}{BLACK} Élettartam: {GOLD}{COMMA} év
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. üzemképesség: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. megbízhatóság: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Súly: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}
 
@@ -3140,10 +3203,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Megvesz
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Megvesz
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}A kijelölt vasúti jármű megvétele. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}A kijelölt közúti jármű megvétele. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}A kijelölt hajó megvétele. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}A kijelölt repülőgép megvétele. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}A kijelölt vasúti jármű megvétele. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}A kijelölt közúti jármű megvétele. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}A kijelölt hajó megvétele. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}A kijelölt repülőgép megvétele. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Átnevez
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Átnevez
 
@@ -3208,17 +3271,17 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Jármű másolása
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Hajó másolása
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Repülőgép másolása
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy teljes vonat másolatát. Kattints ide, majd a másolandó vonatra. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Ide kattintva megveheted egy közúti jármű másolatát. Kattints ide, majd a másolandó járműre a járműtelepen belül vagy kívül. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy hajó másolatát. Kattints ide, majd a másolandó hajóra. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy repülőgép másolatát. Kattints ide, majd a másolandó repülőgépre. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}A fő nézetet a fűtőházra állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a fűtőház pozíciójára
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}A fő nézetet a garázsra állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a garázs pozíciójára
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}A fő nézetet a dokkra állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a dokk pozíciójára
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}A fő nézetet a hangárra állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a hangár pozíciójára
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Az összes, a fűtőházat menetrendszerüen látogató vonat listájának összeállítása
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy teljes vonat másolatát. Kattints ide, majd a másolandó vonatra. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Ide kattintva megveheted egy közúti jármű másolatát. Kattints ide, majd a másolandó járműre a járműtelepen belül vagy kívül. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy hajó másolatát. Kattints ide, majd a másolandó hajóra. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy repülőgép másolatát. Kattints ide, majd a másolandó repülőgépre. Ctrl+kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}A fő nézetet a fűtőházra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a fűtőház pozíciójára
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}A fő nézetet a garázsra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a garázs pozíciójára
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}A fő nézetet a dokkra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a dokk pozíciójára
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}A fő nézetet a hangárra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a hangár pozíciójára
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Az összes, a fűtőházat menetrendszerűen látogató vonat listájának összeállítása
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Az összes, a hangárt menetrendszerüen látogató jármű listájának összeállítása
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Az összes, a dokkot menetrendszerüen látogató hajó listájának összeállítása
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Az összes, a hangárt menetrendszerüen látogató repülőgép listájának összeállítása
 
@@ -3259,8 +3322,8 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :közúti jármű
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :hajó
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :repülőgép
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Válaszd ki mely mozdonyokat cseréljük
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Válaszd ki milyen típusra cseréljük le a bal oldalon kiválaszott járműveket
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Cserélendő mozdonytípus kiválasztása
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}A bal oldalon kiválasztott mozdonytípus helyett kívánt új mozdonytípus kiválasztása
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Járműcsere elkezdése
 
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Az összes jármű azonnali lecserélése
 
@@ -3277,7 +3340,7 @@ STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Váltás a mozdony és a vagoncserélő ablak között
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Mozdonyok
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagonok
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Válaszd ki a cserélendő egységek vasúttípusát
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Cserélendő egységek vasúttípusának kiválasztása
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Megmutatja, hogy melyik bal oldali egységet akarod kicserélni
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Normál vasúti járművek
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Villamosított vasúti járművek
 
@@ -3290,20 +3353,20 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Az automatikus cserénél a szerelvény hosszának a megtartása vagonok eltávolításával (mozdony utántól kezdve), ha a csere után a szerelvény hosszabb lenne
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Közelítés a vonat jelenlegi helyzetére. Ctrl+Kattintással a vonat követése a fő nézetben
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Közelítés a jármű jelenlegi helyzetére. Ctrl+Kattintással a jármű követése a fő nézetben
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Közelítés a hajó jelenlegi helyzetére. Ctrl+Kattintással a hajó követése a fő nézetben
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Közelítés a repülőgép jelenlegi helyzetére. Ctrl+Kattintással a repülőgép követése a fő nézetben
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}A fűtőházba küldi a vonatot. Ctrl+Kattintással csak javításra
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Garázsba küldi a járművet. Ctrl+Kattintással csak javításra
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Dokkba küldi a hajót. Ctrl+Kattintással csak javításra
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Hangárba küldi a repülőgépet. Ctrl+Kattintással csak javításra
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Ide kattintva a teljes vonat másolatát készítheted el. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Ide kattintva a jármű másolatát készítheted el. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Ezzel a hajó másolatát készítheted el. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Ezzel a repülőgép másolatát készítheted el. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Közelítés a vonat jelenlegi helyzetére. Ctrl+kattintással a vonat követése a fő nézetben
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Közelítés a jármű jelenlegi helyzetére. Ctrl+kattintással a jármű követése a fő nézetben
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Közelítés a hajó jelenlegi helyzetére. Ctrl+kattintással a hajó követése a fő nézetben
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Közelítés a repülőgép jelenlegi helyzetére. Ctrl+kattintással a repülőgép követése a fő nézetben
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}A fűtőházba küldi a vonatot. Ctrl+kattintással csak javításra
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Garázsba küldi a járművet. Ctrl+kattintással csak javításra
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Dokkba küldi a hajót. Ctrl+kattintással csak javításra
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Hangárba küldi a repülőgépet. Ctrl+kattintással csak javításra
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Ide kattintva a teljes vonat másolatát készítheted el. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Ide kattintva a jármű másolatát készítheted el. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Ide kattintva a hajó másolatát készítheted el. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Ide kattintva a repülőgép másolatát készítheted el. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}A vonat rákényszerítése a megállj jelzés meghaladására
 

	
 
@@ -3315,20 +3378,20 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}A repülőgép átalakítása másfajta rakomány szállítására
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vonat megfordítása
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Jármű rákényszerítése megfordulásra
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}A vonat utasításainak mutatása. Ctrl+Kattintás a menetrendet mutatja
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}A jármű utasításainak mutatása. Ctrl+Kattintás a menetrendet mutatja
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}A hajó utasításainak mutatása. Ctrl+Kattintás a menetrendet mutatja.
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}A repülőgép utasításainak mutatása. Ctrl+Kattintás a menetrendet mutatja
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}A vonat utasításainak mutatása. Ctrl+kattintás a menetrendet mutatja
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}A jármű utasításainak mutatása. Ctrl+kattintás a menetrendet mutatja
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}A hajó utasításainak mutatása. Ctrl+kattintás a menetrendet mutatja
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}A repülőgép utasításainak mutatása. Ctrl+kattintás a menetrendet mutatja
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}A vonat adatai
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}A közúti jármű adatai
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}A hajó adatai
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}A repülőgép adatai
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Aktuális vonatmozgás - kattints ide a vonat elindításához vagy megállításához. Ctrl+Kattintással az úticélok váltása
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Aktuális járműmozgás - kattints ide a jármű elindításához vagy megállításához. Ctrl+Kattintással az úticélok váltása
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Aktuális hajómozgás - kattints ide a hajó elindításhoz vagy megállításhoz. Ctrl+Kattintással az úticélok váltása
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Aktuális repülőgépmozgás - kattints ide a repülőgép elindításához vagy megállításához. Ctrl+Kattintással az úticélok váltása
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Aktuális vonatmozgás - kattints ide a vonat elindításához vagy megállításához. Ctrl+kattintással az utasítások váltása
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Aktuális járműmozgás - kattints ide a jármű elindításához vagy megállításához. Ctrl+kattintással az utasítások váltása
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Aktuális hajómozgás - kattints ide a hajó elindításhoz vagy megállításhoz. Ctrl+kattintással az utasítások váltása
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Aktuális repülőgépmozgás - kattints ide a repülőgép elindításához vagy megállításához. Ctrl+kattintással az utasítások váltása
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Berakodás / Kirakodás
 
@@ -3342,7 +3405,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Szabad útra vár
 
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}A következő repülőtér túl messze van
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}{STATION} állomás felé, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Nincs menetrend, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Nincs utasítás, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Útban {WAYPOINT} felé, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Útban {DEPOT} felé, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Javítás {DEPOT} helyen, {VELOCITY}
 
@@ -3384,9 +3447,9 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Szállítási díj: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Javítási időköz: {LTBLUE}{COMMA} nap{BLACK}   Utolsó javítás: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Szervíz-intervallum: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Utolsó szervíz: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Javítási időköz növelése 10-zel. Ctrl+Kattintás 5-tel növeli.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Javítási időköz csökkentése 10-zel. Ctrl+Kattintás 5-tel csökkenti.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Javítási intervallum: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Utolsó javítás: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Javítási időköz növelése 10-zel. Ctrl+kattintás 5-tel növeli
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Javítási időköz csökkentése 10-zel. Ctrl+Kattintás 5-tel csökkenti
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Vonat átnevezése
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Közúti jármű átnevezése
 
@@ -3421,12 +3484,12 @@ STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} átalakítása
 
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Átalakítás, hogy szállíthasson:
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Átalakítás költsége: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Átalakítás költsége: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Válaszd ki az átalakítandó járműveket. Egérrel húzva több jármű választható ki. Üres helyre kattintva az egész jármű jelölhető ki. Ctrl+Kattintással a jármű és az azt követő szerelvény jelölhető ki
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Válaszd ki a vonat által szállítandó rakományt
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Válaszd ki a közúti jármű által szállítandó rakományt
 
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Válaszd ki a hajó által szállítandó rakományt
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Válaszd ki a repülőgép által szállítandó rakományt
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Átalakítandó járművek kiválasztása. Egérrel húzva több jármű választható ki. Üres helyre kattintva az egész jármű jelölhető ki. Ctrl+Kattintással a jármű és az azt követő szerelvény jelölhető ki
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vonat által szállítandó rakomány kiválasztása
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Közúti jármű által szállítandó rakomány kiválasztása
 
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Hajó által szállítandó rakomány kiválasztása
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Repülőgép által szállítandó rakomány kiválasztása
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Vonat átalakítása
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Közúti jármű átalakítása
 
@@ -3439,16 +3502,16 @@ STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Hajó átalakítása a kijelölt rakomány szállítására
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Repülőgép átalakítása a kijelölt rakomány szállítására
 

	
 
# Order view
 
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} menetrendje
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Nézetváltás
 
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} utasításai
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Menetrend
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Átkapcsolás menetrendi nézetre
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Menetrend - kattints egy célpontra a kijelöléséhez. Ctrl+Kattintással az utasítás helyszínére görget
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Utasításlista - kattints egy célpontra a kijelöléséhez. Ctrl+kattintással az utasítás helyszínére görget
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Menetrend vége - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Megosztott menetrend vége - -
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Utasítások vége - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Megosztott utasításlista vége - -
 

	
 
# Order bottom buttons
 
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Non-stop
 
@@ -3473,9 +3536,9 @@ STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nincs kirakodás
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}A kijelölt célponton a kirakodási szokások beállítása
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Átalakít
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Válaszd ki milyen rakomány szállítására legyen átalakítva. Ctrl+Kattintással eltávolíthatod az átalakítási utasítást
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Az utasításban szereplő átalakítandó árutípus kiválasztása. Ctrl+kattintással az átalakítási utasítás eltávolítása
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Átalakítás
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Válaszd ki milyen rakománytípusra szeretnél átalakítani ebben a célpontban. Ctrl+Kattintással eltávolíthatod az átalakítási utasítást. Az átalakítás csak akkor megy végbe, ha a jármű megengedi ezt
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Az utasításban szereplő automatikusan átalakítandó árutípus kiválasztása. Ctrl+kattintással az átalakítási utasítás eltávolítása. Az átalakítás csak akkor megy végbe, ha a jármű megengedi ezt
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Fix rakomány
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Elérhető rakomány
 

	
 
@@ -3510,22 +3573,22 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Az érték amihez a jármű egy adatát viszonyítjuk
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Írd be az értéket amihez viszonyítani szeretnél
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Kihagy
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Jelenlegi úticél átugrása, és a következő aktiválása. Ctrl+Kattintásra a kiválasztott úticélra ugrik
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Jelenlegi utasítás átugrása, és a következő aktiválása. Ctrl+kattintásra a kiválasztott utasításra ugrik
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Töröl
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}A kijelölt célpont törlése
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}A kijelölt utasítás törlése
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Összes utasítás törlése
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Megosztás vége
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Menetrend megosztásának befejezése. Ctrl+Kattintással törli a teljes menetrendet
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Az utasításlista megosztásának megszakítása. Ctrl+kattintással törli a teljes utasításlistát
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Új cél
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Legközelebbi járműtelepre
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Legközelebbi hangárba
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Feltételes ugrás
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Menetrend megosztása
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Új utasítás beillesztése a kijelölt utasítás elé vagy a lista végére. Ctrl+Kattintás állomásoknál 'bármiből teljes rakományra vár'-t, ellenőrző pontoknál 'Non-stop'-ot, járműtelepeknél 'Javításra menj' parancsot ad a célponthoz. 'Menetrend megosztása' esetén a jármű megosztja az utasításait a kiválasztott járművel. Ha járműtelep szerepel a menetrendben, kikapcsolja az automatikus javításokat
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Megmutatja az összes járművet, amik megosztják ezt a menetrendet
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Utasításlista megosztása
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Új utasítás beillesztése a kijelölt utasítás elé vagy a lista végére. Ctrl+kattintás állomásoknál 'bármiből teljes rakományra vár'-t, ellenőrző pontoknál 'Non-stop'-ot, járműtelepeknél 'Javításra menj' parancsot ad a célponthoz. 'Menetrend megosztása' esetén a jármű megosztja az utasításait a kiválasztott járművel. Ha járműtelep szerepel a menetrendben, kikapcsolja az automatikus javításokat
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Megmutatja az összes járművet, amik megosztják ezt az utasításlistát
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Menj át {WAYPOINT}
 
@@ -3595,7 +3658,7 @@ STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Hibás utasítás)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} várakozási és menetidői
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Nézetváltás
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Utasításlista
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Átkapcsolás a menetrend utasítástáblájára
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Menetrend - egy utasítás kijelöléshez kattints rá
 
@@ -3639,7 +3702,7 @@ STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Késés nullázása
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Késés-számláló nullázása, azaz a jármű pontos lesz
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automatikus kitöltés
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Menetrend automatikus kitöltése a következő út értékeivel (Ctrl+Kattintással megtartja a várakozási időket)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Menetrend automatikus kitöltése a következő út értékeivel (Ctrl+kattintással megtartja a várakozási időket)
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Várható
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Tervezett
 
@@ -3978,7 +4041,7 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Először el kell távolítani a jelzőket
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nincs megfelelő vasúti pálya
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasúti pályát
 
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Az út egyirányú vagy blokkolt
 
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Ehhez a síntipushoz nem megengedett vasúti átjárót építeni
 
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Ehhez a síntipushoz nem megengedett vasúti átjárók építése
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Nem helyezhetsz ide jelzőt...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nem építhetsz ide vasúti pályát...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Nem szedheted fel innen a vasúti pályát...
 
@@ -4113,14 +4176,14 @@ STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}A közúti jármű nem tud megfordulni...
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}... a levegőben van
 

	
 
# Order related errors
 
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Nincs több hely új célpontnak
 
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Túl sok a célpont
 
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Nincs több hely új utasításnak
 
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Túl sok az utasítás
 
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Nem adhatsz meg új célpontot...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nem törölheted ezt a célpontot...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nem módosíthatod ezt a célpontot...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Úticél mozgatása nem lehetséges...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Nem lehet átugrani a jelenlegi úticélt...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Nem lehet a kiválasztott úticélra ugrani...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Utasítás mozgatása nem lehetséges...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Nem lehet átugrani a jelenlegi utasítást...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Nem lehet a kiválasztott utasításra ugrani...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... a jármű nem tud az összes állomásra eljutni
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... a jármű nem tud a megadott állomásra eljutni
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... egy jármű, amivel meg van osztva ez az utasítás, nem tud a megadott állomásra eljutni
src/lang/latvian.txt
Show inline comments
 
@@ -1125,6 +1125,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :centrā
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :pa labi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :Atļaut būvēt nogāzēs un piekrastēs: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT                       :Ja ieslēgts, ceļus un stacijas var būvēt uz vairums nogāzēm. Ja izslēgts, tas ir atļauts tikai uz ceļu virzienam atbilstošām nogāzēm un tādēļ nav nepieciešami ieguldījumi
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Atļaut ainavas veidošanu zem ekām, ceļiem, utt. (automāt. nogāzes): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Atļauj ainavas veidošanu zem ekām un ceļiem bez to nojaukšanas
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Atļaut realistiskākas, palielinātas apkalpojamās platības: {STRING}
 
@@ -1146,6 +1147,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Atļaut savienot stacijas, kas neatrodas tieši blakus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :Lietot uzlabotu piekraušanas algoritmu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :Transportlīdzekļus piekraut pakāpeniski: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflācija: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Atļaut inflāciju ekonomikā, kur izmaksu celšanās nedaudz apsteidz ienākumus
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :Piegādāt kravu uz staciju tikai tad, ja ir pieprasījums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Maksimālais tiltu garums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Būvējamo tiltu maksimālais garums
 
@@ -1179,8 +1181,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Atļaut pārsūtīt naudu citiem uzņēmumiem: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Atļaut pārsūtīt naudu starp uzņēmumiem vairākspēlētāju spēlēs
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Svara koeficients kravām, lai simulētu smagus vilcienus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Lidmašīnu ātruma pakāpe: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Iestatīt lidmašīnu nosacīto ātrumu salīdzinājumā ar citiem transportlīdzekļu veidiem, lai samazinātu aviācijas transportlīdzekļu ienākumus
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Lidmašīnu avāriju daudzums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Iestatīt aviācijas transportlīdzekļu avāriju notikšanas iespējamību
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :neviena
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :samazināts
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :parasts
 
@@ -1197,11 +1201,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Lidostas darbosies mūžīgi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Ieslēdzot šo iestatījumu, katrs lidostas veids pēc tā ieviešanas vienmēr ir pieejams
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Brīdināt, ja transportlīdzeklis ir noklīdis: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Ieslēgt ziņojumus par transportlīdzekļiem kas nespēj atrast ceļu uz norīkoto galamērķi
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Pārskatīt transportlīdzekļu rīkojumus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :nē
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :jā, izņemot apturētajiem
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :visiem transportlīdzekļiem
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Brīdināt, ja transportlīdzekļa ienākumi ir negatīvi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Ja ieslēgts, tiks sūtīts ziņojums gadījumā kad transportlīdzeklis negūst nekādu peļņu kalendārā gada laikā
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Transportlīdzekļi nekad "nemirst": {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Kad ieslēgts, visi transportlīdzekļu modeļi pēc to ieviešanas vienmēr ir pieejami
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Automātiski atjaunot transportlīdzekļus, kad tie ir kļuvuši veci: {STRING}
 
@@ -1226,6 +1232,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Zemes radītājs: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Sākotnējais
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Maksimālais attālums no kartes malas naftas pārstrādes rūpnīcām: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Naftas pārstrādes rūpnīcas ir būvējamas tikai kartes malu tuvumā, salu kartēm tas ir pie krasta
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Sniega līnijas augstums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Apvidus nelīdzenums (tikai TerraGenesis): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Ļoti gluda
 
@@ -1365,7 +1372,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Atļaut vienmērīgas izmaiņas ekonomikā: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Atļaut akciju pirkšanu no citiem uzņēmumiem: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Procenti no kopējās peļņas, ko maksā tranzītstacijās: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Velkot izvietot signālierīces uz katra: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Iestatīt attālumus, kādos līdz nākamajam šķērslim (signālierīce, dzelzceļa mezgls) uz ceļa tiks būvētas signālierīces, ja tās tiek vilktas
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Iestatīt attālumus, kādos līdz nākamajam šķērslim (signālierīcei, dzelzceļa mezglam) uz ceļa tiks būvētas signālierīces, ja tās tiek vilktas
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} lauciņ{P 0 a a a}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Velkot paturēt vienādu attālumu starp signālierīcēm: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Automātiski būvēt semaforus pirms: {STRING} gada
 
@@ -1397,8 +1404,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDD
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :atļauta
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :atļauta, ar brīvi izvēlētu izkārtojumu
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Koku izvietošana spēlē: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :nav {RED}(bojā kokzāģētavu)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Koku izvietojums spēlē: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Vadīt nejaušu koku parādīšanos spēles laikā. Tas var ietekmēt no kokaudzēšanas atkarīgas ražotnes, piemēram kokzāģētavas
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :nav {RED}(nedarbosies kokzāģētavas)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :tikai lietusmežos
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :visur
 

	
 
@@ -3167,10 +3175,10 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz autotransporta depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz kuģu depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz angāru. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz angāru jaunā skatlaukā
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Iegūt vilcienu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Iegūt transportu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Iegūt visu vilcienu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Iegūt visu autotransporta līdzekļu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Iegūt visu kuģu sarakstu, kuru rīkojumos ir pašreizējais depo
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Iegūt lidaparātu sarakstu, kuru rīkojumos ir angāri no šīs lidostas
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Iegūt visu lidaparātu sarakstu, kuru rīkojumos ir šīs lidostas angāri
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikšķināt lai apturētu visus vilcienus, kas atrodas depo
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klikšķināt lai apturētu visus autotransporta līdzekļus, kas atrodas depo
0 comments (0 inline, 0 general)