Changeset - r15094:573d9325141e
[Not reviewed]
master
0 10 0
translators - 14 years ago 2010-04-26 17:45:33
translators@openttd.org
(svn r19730) -Update from WebTranslator v3.0:
catalan - 12 changes by arnau
croatian - 23 changes by VoyagerOne
dutch - 26 changes by habell
french - 12 changes by glx
german - 23 changes by planetmaker
italian - 23 changes by lorenzodv
russian - 103 changes by Frukt, perk11
serbian - 12 changes by etran
swedish - 5 changes by Zuu
vietnamese - 6 changes by nglekhoi
10 files changed with 308 insertions and 105 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -443,6 +443,7 @@ STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Depuració IA
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Còpia de Pantalla (Ctrl-S)
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Captura de pantalla Gegant (Ctrl+G)
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Quant a 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Alineador d'sprite
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
@@ -2377,7 +2378,18 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAI
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Paràmetre NewGRF variable 60+x (hexadecimal)
 

	
 
# Sprite aligner window
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Alineant sprite {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Sprite següent
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Procedeix cap al següent sprite normal, saltant qualsevol sprite pseudo/recolor/font i ajustant el voltant al final
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Anar a l'sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Anar cap a l'sprite donat. Si l'sprite no és un sprite normal, procedir cap al següent sprite normal
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Sprite anterior
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Procedeix cap a l'sprite normal anterior, saltant qualsevol sprite pseudo/recolor/font i ajustant el voltant al començament
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Representació de l'sprite seleccionat actualment. L'alineació s'ignora quan es dibuixa aquest sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mou l'sprite al voltant, canviant els desplaçaments en X i Y
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}Desplaçament X: {NUM}, Desplaçament Y: {NUM}
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Anar a l'sprite
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -326,6 +326,7 @@ STR_BUTTON_RENAME                       
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Zatvori prozor
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Naslov prozora - povuci ovo za micanje prozora
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Zasjeni prozor - prikaži samo naslovnu traku
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Prikaži NewGRF debug informacije
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Označi ovaj prozor nezatvorivim prilikom uporabe tipke 'Zatvori sve prozore'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klikni i povuci za promjenu veličine ovog prozora
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Namjesti veliku/malu veličinu prozora
 
@@ -537,6 +538,7 @@ STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                 
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Slika zaslona (Ctrl+S)
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Ogromna slika zaslona (Ctrl+G)
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :O 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Poravnjanje sprite-a
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
@@ -2460,6 +2462,30 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP             
 
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES                                     :{BLACK}Ponovno skeniraj datoteke
 
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP                             :{BLACK}Osvježi popis dostupnih NewGRF datoteka
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Pregledaj - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Matični
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Pregledaj objekt matičnog djelokruga
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} na {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Vrsta željeznice
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF varijabla 60+x parametar (heksadecimalni)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Poravnanje sprite-a {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Sljedeći sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Otiđi na sljedeći normalni sprite, preskačući svaki pseudo/prebojani/font sprite i nakon kraja kreni od početka
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Otiđi na sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Otiđi na određeni sprite. Ako sprite nije normalni sprite, otiđi na slijedeći normalni sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Prethodni sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Otiđi na prethodni normalni sprite, preskačući svaki pseudo/prebojani/font sprite i kreni od kraja ako se dođe na početak
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Prikaz trenutno odabranog sprite-a. Poravnjanje se ignorira kod crtanja ovog sprite-a
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pomakni sprite mijenjajući X i Y pomake
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X pomak: {NUM}, Y pomak: {NUM}
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Otiđi na sprite
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
 
@@ -3052,6 +3078,12 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL           :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu brodova grada {TOWN}a, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                   :{LTBLUE}Servisiranje u hangaru {STATION}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Servisiranje u hangaru {STATION}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Zaustavljen
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Zaustavljen
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINYFONT}{GREEN}Pokrenut
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Pokrenut
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Ime
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -230,6 +230,7 @@ STR_BUTTON_RENAME                       
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Sluit venster
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Vensternaam - sleep om venster te verplaatsen
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Klap venster in - toon alleen de titelbalk
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Toon NewGRF debug informatie
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Markeer dit venster als niet-sluitbaar door de 'Sluit alle vensters'-knop
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klik en sleep om de grootte van dit venster te veranderen
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Schakel tussen groot/klein venster
 
@@ -441,6 +442,7 @@ STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                 
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot (Ctrl+S)
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Groot screenshot (Ctrl+G)
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Over OpenTTD
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Afbeelding uitlijner
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
@@ -1093,7 +1095,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERA
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Realistisch
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Hellingshoek voor treinen {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Hellingsgraad voor wegvoertuigen {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Verbied treinen en schepen om 90 graden te draaien: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (onmogelijk met OPF)
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Verbied treinen en schepen om 90° te draaien: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (niet met OPF)
 
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Stations samenvoegen als ze naast elkaar worden gebouwd: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Sta het samenvoegen van niet direct aaneensluitende stations toe: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Gebruik verbeterd laadalgoritme: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1101,8 +1103,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING      
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflatie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Vracht alleen bezorgen aan een station als er vraag naar is: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Bouwen van zeer lange bruggen toestaan: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}'Ga naar depot' order toestaan: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Handmatige bouwmethode voor primaire industrieën: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Sta 'Ga naar depot' order toe: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Handmatige bouwmethode voor primaire industrie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :geen
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :zoals andere industrieën
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :proberen
 
@@ -2364,6 +2366,30 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP             
 
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES                                     :{BLACK}Bestanden opnieuw lezen
 
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP                             :{BLACK}Werk de lijst van beschikbare NewGRF-bestanden bij
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspecteer - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Huidig
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspecteer het object van het huidige hoofd bestand
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} bij {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Spoor type
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF variable 60+x parameter (hexadecimaal)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Afbeelding uitlijnen {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Volgende afbeelding
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ga verder maar volgende normale afbeelding, sla alle pseudo/herkleur/lettertype afbeeldingen over en ga naar het begin bij het einde
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Ga naar afbeelding
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ga naar de opgegeven afbeelding. Wanneer dit niet een normale afbeelding is, ga verder naar de volgende normale afbeelding
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Vorige afbeelding
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Ga naar vorige normale afbeelding, sla alle pseudo/herkleur/lettertype afbeeldingen over en ga naar het einde bij het begin
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Voorbeeld van de huidige afbeelding. De uitlijning wordt genegeerd bij het weergeven van de afbeelding
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Afbeelding verplaatsen, dit verandert X en Y offsets
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM}
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Ga naar afbeelding
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Waarschuwing: {SILVER}{STRING}
 
@@ -2956,6 +2982,12 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPO
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                   :{LTBLUE}Onderhoud bij {STATION} Hangar
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Onderhoud bij {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Gestopt
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Gestopt
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINYFONT}{GREEN}Gestart
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Gestart
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Naam
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -443,6 +443,7 @@ STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Débogage d'IA
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Copie d'écran (Ctrl-S)
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Copie géante d'écran (Ctrl-G)
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :À Propos de 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Alignement de sprite
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
@@ -2377,7 +2378,18 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAI
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Paramètre de variable NewGRF 60+x (héxadecimal)
 

	
 
# Sprite aligner window
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Alignement du sprite {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Sprite suivant
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Se rendre au prochain sprite normal, en ignorant les pseudo-sprites et les sprites de recoloration et de police, et en bouclant
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Aller au sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Se rendre au sprite indiqué. Si ce n'est pas un sprite normal, aller au prochain sprite normal
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Sprite précédent
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Se rendre au précédent sprite normal, en ignorant les pseudo-sprites et les sprites de recoloration et de police, et en bouclant
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Representation du sprite actuellement séléctionné. L'alignement est ignoré lors de l'affichage de ce sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Déplacer le sprite, en modifiant les décalages X et Y
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}Décalage X{NBSP}: {NUM}, décalage Y{NBSP}: {NUM}
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Aller au sprite
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -231,6 +231,7 @@ STR_BUTTON_RENAME                       
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fenster schließen
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Titelleiste klicken und ziehen, um das Fenster zu verschieben
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Fenster einklappen - Nur die Titelleiste zeigen
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Zeige NewGRF Debug-Informationen
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Fenster wird nicht durch die "schließe alle Fenster"-Taste geschlossen
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klicken und Ziehen zum Ändern der Größe des Fensters
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Schalter für großes/kleines Fenster
 
@@ -442,6 +443,7 @@ STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                 
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot (Strg+S)
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Riesiger Screenshot (Strg+G)
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Über 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Sprite-Ausrichtung
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
@@ -2365,6 +2367,30 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ausgewählte NewGRF-Datei zur Konfiguration hinzufügen
 
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES                                     :{BLACK}Dateiliste aktualisieren
 
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP                             :{BLACK}Liste der verfügbaren NewGRF-Dateien aktualisieren
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspiziere - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}übergeordnetes Object
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspiziere das Objekt im übergeordneten Geltungsbereich
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} bei {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Gleisart
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF-Variable 60+x Parameter (hexadecimal)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Ausrichtung von Sprite {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Nächstes Sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gehe zum nächsten normalen Sprite und überspringe alle Pseudo-/Recolour-/Schriftsprites und geht ggf. vom ersten zum letzten Sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Gehe zu Sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gehe zum ausgewählten Sprite. Wenn das Sprite kein normales Sprite ist, gehe zum nächsten normalen Sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Vorheriges Sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Gehe zum vorherigen normalen Sprite (überspring alle Pseudo-/Recolour-/Schrift-Sprites und springt vom letzten zum ersten Sprite)
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Darstellung des aktuellen Sprites. Die Ausrichtung wird beim Zeichnen des Sprites ignoriert
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bewege die Sprites und ändere dadurch die X- und Y-Offsets
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X-Offset: {NUM}, Y-Offset: {NUM}
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Gehe zu Sprite
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Warnung: {SILVER}{STRING}
 
@@ -2957,6 +2983,12 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPO
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                   :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Angehalten
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Angehalten
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINYFONT}{GREEN}Losgeschickt
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Losgeschickt
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Name
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -232,6 +232,7 @@ STR_BUTTON_RENAME                       
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Chiude la finestra
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Titolo della finestra - trascinarlo per muovere la finestra
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Comprimi finestra - Mostra solo il titolo
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Mostra le informazioni di debug NewGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marca questa finestra in modo che non venga chiusa quando si preme il tasto 'Chiudi tutte le finestre'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Fare clic e trascinare per ridimensionare questa finestra
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra
 
@@ -443,6 +444,7 @@ STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                 
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot (CTRL+S)
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Screenshot gigante (CTRL+G)
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Informazioni su 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Strumento allineamento sprite
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
@@ -2366,6 +2368,30 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP             
 
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES                                     :{BLACK}Aggiorna file
 
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP                             :{BLACK}Aggiorna la lista dei file NewGRF disponibili
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Ispeziona - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Padre
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Ispeziona l'oggetto dell'ambito padre
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} a {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Tipo rotaia
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Parametro variabile NewGRF 60+x (esadecimale)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Allineamento sprite {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Successivo
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Procede al successivo sprite normale, saltanto qualsiasi sprite speciale, di ricoloramento o carattere e tornando al primo se viene raggiunta la fine
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Vai a
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Va allo sprite specificato. Se lo sprite non è uno sprite normale, procede allo sprite normale immediatamente successivo
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Precedente
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Procede al precedente sprite normale, saltanto qualsiasi sprite speciale, di ricoloramento o carattere e tornando all'ultimo se viene raggiunto l'inizio
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Rappresentazione dello sprite corrente. L'allineamento viene ignorato in questa casella.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Sposta lo sprite, cambiando gli spiazzamenti X e Y
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}Spiazzamento X: {NUM}, Spiazzamento Y: {NUM}
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Vai a
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Attenzione: {SILVER}{STRING}
 
@@ -2958,6 +2984,12 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPO
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                   :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Fermato
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Fermato
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINYFONT}{GREEN}Avviato
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Avviato
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Nome
src/lang/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -568,6 +568,7 @@ STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Отладка ИИ
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Снимок экрана (Ctrl-S)
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Полный снимок экрана (Ctrl-G)
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Об игре
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Выравниватель спрайта
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
@@ -1631,7 +1632,7 @@ STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Числовой код
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Посмотреть или установить код внешности
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Числовой код внешнего вида
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Числовой код нового лица установлен.
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Не могу изменить внешность - значение должно быть целым и лежать в диапазоне от 0 до 4 294 967 295
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Невозможно изменить внешность - значение должно быть целым и лежать в диапазоне от 0 до 4 294 967 295
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Сохранить
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Сохранить внешность
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Внешность сохранена в файле конфигурации.
 
@@ -2019,11 +2020,11 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Загрузка завершена
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} из {BYTES} скачано ({NUM} %)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Не могу соединиться с сервером контента...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Не удалось соединиться с сервером контента...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Ошибка загрузки...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... соединение утеряно
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... не могу записать файл
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Не могу распаковать скачанный файл
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... невозможно записать файл
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Не удалось распаковать скачанный файл
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Настройки прозрачности
 
@@ -2536,11 +2537,21 @@ STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES                                     :{BLACK}Обновить
 
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP                             :{BLACK}Обновить список доступных файлов NewGRF
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Осматривать - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Родитель
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} в {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Тип рельсов
 

	
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Выравнивание спрайта {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Следующий спрайт
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Перейти к спрайту
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перейти к заданному спрайту. Если спрайт не нормальный, переход пройзойдет к следующему нормальному.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Предыдущий спрайт
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Представление выбранного спрайта. Выравнивание не учитывается при прорисовке этого спрайта.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Двигайте спрайт, изменяя смещение по X и по Y
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}Смещение по X: {NUM}, Смещение по Y: {NUM}
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Перейти к спрайту
 
@@ -2570,7 +2581,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Данные внезапно закончились.
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Осторожно!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Вы модифицируете загруженную игру - это может привести к нестабильной работе.{}Вы действительно хотите это сделать?
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Вы модифицируете запущенную игру - это может привести к нестабильной работе.{}Вы действительно хотите это сделать?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Невозможно добавить файл - дублируются GRF ID
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Соответствующий файл не найден (загружен совместимый GRF)
 
@@ -2614,7 +2625,7 @@ STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Пассажиров за прошлый месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  макс.: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Почты за прошлый месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  макс.: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Груз, необходимый для роста города:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{STRING}{BLACK} требу{G 0 е е е ю}тся
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} требуется зимой
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} требу{G 0 е е е ю}тся зимой
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} доставлено в прошлом месяце
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Уровень шума в городе: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  макс: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Показать город в основном окне. Ctrl+клик - показать в дополнительном окне.
 
@@ -2667,7 +2678,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Нажмите на маршрут для отображения предприятия/города. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Список станций - щелчок по названию показывает станцию в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Нажмите и держите Ctrl для выбора более одного варианта
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Нажмите и удерживайте Ctrl для выбора более одного варианта
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станци{P я и й}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
@@ -2872,15 +2883,15 @@ STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Переименовать выбранную группу
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Защита транспорта в группе от глобальной автозамены
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Добавить с общими заданиями
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Удалить всех
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Удалить все
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Переименовать группу
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :{WHITE}Новый поезд
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :{WHITE}Новый электропоезд
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :{WHITE}Новый монорельс
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :{WHITE}Новый магниторельс
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :{WHITE}Новый монорельсовый поезд
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :{WHITE}Новый магниторельсовый поезд
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :{WHITE}Новый поезд
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :{WHITE}Новая машина
 
@@ -3189,8 +3200,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Уменьшить интервал обслуживания на 10. Ctrl+клик уменьшает интервал обслуживания на 5
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Назвать поезд
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Назвать автотранспорт
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Название корабля
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Название самолёта
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Назвать корабль
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Назвать самолёт
 

	
 
# Extra buttons for train details windows
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}  Построен в {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
@@ -3269,10 +3280,10 @@ STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Передать
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Не разгружаться
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Изменить способ разгрузки для выделенного задания
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Переоб.
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Переоборудовать
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Выберите тип грузов для переоборудования. Ctrl+клик - для удаления.
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Обслуж.
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Обслуживание
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Всегда идти
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Обслуж., если необходимо
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Стоп
 
@@ -3299,7 +3310,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :ложь
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Значение для сравнения с данными транспорта
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Введите значение для сравнения
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Пропуск
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Пропустить
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Перейти к следующему заданию. Ctrl+клик - перейти к выделенному заданию
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Удалить
 
@@ -3321,7 +3332,7 @@ STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Ехать через {WAYPOINT} без остановки
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Обслуживание в
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Обслуживание без остановки в
 

	
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :ближайший
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :ближайшее
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :ближайший ангар
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :депо
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :гараж
 
@@ -3359,7 +3370,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Перейти к заданию {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Перейти к заданию {COMMA}, если {STRING} {STRING} {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Перейти к заданию {COMMA}, если {STRING} - {STRING}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Неверный Маршрут)
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Неверное место назначения)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Расписание)
 
@@ -3369,7 +3380,7 @@ STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Переключиться на просмотр заданий
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Расписание - выберите задание.
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Нет назначения
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Время в пути (неизвестно)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Время в пути (не задано)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Время в пути - {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :и ждать {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :и идти до {STRING}
 
@@ -3388,7 +3399,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Отсчёт времени начнётся с {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Начальная дата
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Изменить дату начала расчёта графика движения
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Изм. время
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Изменить время
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Изменить время для выделенного задания
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Сбросить время
 
@@ -3397,8 +3408,8 @@ STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Сбросить время в выделенном задании
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Сброс счётчика
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Сбросить счётчик так, чтобы транспорт прибыл вовремя.
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Автомат.
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Заполнить график автоматически по мере движения. Ctrl+клик, чтобы не менять время ожидания.
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Авторасчёт
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Заполнить расписание автоматически временем, затраченным на движение в следующей поездке. Ctrl+клик, чтобы при этом не изменялось время ожидания.
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Ожидаемое время
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Расписание
 
@@ -3409,7 +3420,7 @@ STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :О:
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Выбрать дату
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Выбор даты
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Установить
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Установить дату начала расчёта графика движения
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Выбор дня
 
@@ -3501,7 +3512,7 @@ STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Невозможно сохранить игру{}{STRING}
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Невозможно удалить файл
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Невозможно загрузить игру{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Внутренняя ошибка: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Файл сохранения повреждён - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Файл повреждён - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Сохранение сделано в более новой версии
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Файл не читается
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Незаписываемый файл
 
@@ -3512,12 +3523,12 @@ STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Игра была сохранена в игре без поддержки трамваев. Все трамваи были отключены.
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Генерация карты остановлена...{}... нет доступных мест для размещения городов
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... в этом сценарии нет городов
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Не могу загрузить ландшафт из PNG...
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Не удалось загрузить ландшафт из PNG...
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... файл не найден.
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... не могу преобразовать изображение. Треб. PNG 8 или 24-бит глубины цвета.
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... не удалось преобразовать изображение. Треб. PNG 8 или 24-бит глубины цвета.
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... что-то пошло не так. Извините. (Возможно, файл повреждён)
 

	
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Не могу загрузить ландшафт из BMP...
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Не удалось загрузить ландшафт из BMP...
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... невозможно преобразовать тип изображения.
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Выход за пределы доступных значений
 
@@ -3546,7 +3557,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Невозможно расчистить данный участок...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... неподходящее место
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... уже построено
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... принадлежит {STRING}
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... область принадлежит другой компании
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... участок принадлежит другой компании
 
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Имя должно быть уникальным
 
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY                           :{WHITE}{1:STRING} на пути
 

	
 
@@ -3560,8 +3571,8 @@ STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}обнаружена региональным следователем
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно повысить уровень земли...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно понизить уровень земли...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Здесь нельзя выровнять землю...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Земляные работы разрушат туннель
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно выровнять землю...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Земляные работы повредят туннель
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Уже на уровне моря
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Слишком высоко
 
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... уже ровно
 
@@ -3578,13 +3589,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Невозможно погасить ссуду...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Невозможно отдать ссуженные банком деньги...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Невозможно приобрести компанию...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Невозможно построить штаб-квартиру компании...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Не могу купить 25% акций этой компании...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Не могу продать 25% акций этой компании...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Невозможно 25% акций этой компании...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Невозможно продать 25% акций этой компании...
 
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Эта компания ещё не выпускает акции...
 

	
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Невозможно построить города...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Не могу переименовать город...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Невозможно переименовать город...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно построить город...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... слишком близко к краю карты
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... слишком близко к другому городу
 
@@ -3613,9 +3624,9 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... лес можно сажать только выше линии снега
 
# Station construction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Здесь невозможно построить станцию...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Здесь невозможно построить остановку...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Не могу построить грузовую станцию...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Не могу построить пассажирскую трамвайную остановку...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Не могу построить грузовую трамвайную остановку...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Невозможно построить грузовую станцию...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Невозможно построить пассажирскую трамвайную остановку...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Невозможно построить грузовую трамвайную остановку...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно построить пристань...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Здесь невозможно построить аэропорт...
 

	
 
@@ -3630,7 +3641,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Слишком близко к другой ж/д станции
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Слишком близко к другой станции
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Слишком близко к другой пристани
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Слишком близко к другому аэропорту
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Не могу переименовать станцию...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Невозможно переименовать станцию...
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... эта дорога принадлежит городу
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... неверное направление дороги
 

	
 
@@ -3639,8 +3650,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Невозможно удалить часть станции...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Сначала удалите ж/д станцию
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Невозможно удалить автобусную остановку...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Невозможно удалить грузовой терминал...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Не могу удалить пассажирскую трамвайную остановку...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Не могу удалить грузовую трамвайную станцию...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Невозможно удалить пассажирскую трамвайную остановку...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Невозможно грузовую трамвайную станцию...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Нужно убрать остановку
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Сначала нужно удалить ж/д станцию
 
@@ -3656,10 +3667,10 @@ STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Примыкает к нескольким точкам пути
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Слишком близко к другой точке пути
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Здесь невозможно поставить точку пути...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Не могу установить здесь буй...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Не удалось установить здесь буй...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Невозможно переименовать точку пути...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Невозможно удалить точку пути...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Не удалось удалить точку пути...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Сначала нужно убрать точку пути
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... буй на пути
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... этот буй используется!
 
@@ -3667,7 +3678,7 @@ STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... этот буй используется!
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Здесь невозможно построить депо...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Здесь невозможно построить гараж...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Здесь нельзя построить трамвайное депо...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Здесь невозможно построить трамвайное депо...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Здесь невозможно построить док...
 

	
 
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Поезд должен быть остановлен в депо
 
@@ -3677,8 +3688,8 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}Самолёт должен быть остановлен в ангаре
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Структуру поезда можно менять только в депо
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Поезд слишком длинный
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Нельзя развернуть поезд...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Невозможно развернуть многосоставной транспорт
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Не удалось развернуть поезд...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Невозможно развернуть многосоставный транспорт
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :IНесовместимый тип рельс
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Невозможно переместить трансп. средство...
 
@@ -3701,8 +3712,8 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Сначала надо удалить рельсы
 
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Дорога односторонняя или блокирована
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Здесь невозможно поставить светофор...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Здесь невозможно проложить рельсы...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Невозможно удалить рельсы...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Невозможно удалить светофор...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Не удалось удалить рельсы...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Не удалось удалить светофор...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Невозможно преобразовать здесь сигнал...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Здесь невозможно преобразовать тип рельса...
 
@@ -3710,10 +3721,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Здесь невозможно преобразовать тип рельса...
 
# Road construction errors
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Сначала удалите дорогу
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... односторонние дороги не могут иметь такое пересечение
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно проложить дорогу...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Здесь нельзя проложить трамвайные рельсы...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Не могу удалить дорогу...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Не могу удалить трамвайные рельсы...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно построить дорогу...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Здесь невозможно проложить трамвайные рельсы...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Невозможно удалить дорогу...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Невозможно удалить трамвайные рельсы...
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Здесь невозможно построить канал...
 
@@ -3754,12 +3765,12 @@ STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Невозможно купить эту землю...
 
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... вы и так уже владеете этим!
 

	
 
# Group related errors
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Не могу создать группу...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Не могу удалить группу...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Не могу переименовать группу...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Не могу удалить весь транспорт из группы...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Не могу добавить транспорт в группу...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Не могу добавить транспорт с общими заданиями в группу...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Не удалось создать группу...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Не удалось удалить группу...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Не удалось переименовать группу...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Не удалось удалить весь транспорт из группы...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Не удалось добавить транспорт в группу...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Не удалось добавить транспорт с общими заданиями в группу...
 

	
 
# Generic vehicle errors
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Поезд мешает
 
@@ -3769,38 +3780,38 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}ОН ЛЕТИТ!
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Невозможно переоборудовать поезд...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Невозможно переоборудовать автомобиль...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Не могу переоборудовать корабль...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Невозможно переоборудовать...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Не удалось переоборудовать корабль...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Не удалось переоборудовать самолёт...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Невозможно назвать поезд...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Невозможно переименовать автомобиль...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Не могу назвать корабль...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Не могу назвать самолёт...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Не удалось назвать корабль...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Не удалось назвать самолёт...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Невозможно остановить/запустить поезд...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Невозможно остановить/запустить автомобиль...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Не могу остановить/запустить корабль...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Невозможно остановить/запустить авиатранспорт...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Невозможно отправить поезд в депо...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Невозможно отправить машину в гараж...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Не могу отправить корабль в док...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Невозможно отправить его в ангар...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Невозможно купить ж/д транспорт...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Невозможно купить машину...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Невозможно купить корабль...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Невозможно купить возд. транспорт...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Невозможно переименовать вагон...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Невозможно переименовать...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Невозможно переименовать судно...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Невозможно переименовать...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Невозможно продать рельсовый транспорт...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Невозможно продать автомобиль...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Невозможно продать корабль...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Не могу продать авиатранспорт...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Не удалось остановить/запустить корабль...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Не удалось остановить/запустить авиатранспорт...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Не удалось отправить поезд в депо...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Не удалось отправить машину в гараж...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Не удалось отправить корабль в док...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Не удалось отправить самолёт в ангар...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Не удалось купить ж/д транспорт...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Не удалось купить машину...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Не удалось купить корабль...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Не удалось купить возд. транспорт...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Не удалось переименовать вагон...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Не удалось переименовать машину...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Не удалось переименовать судно...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Не удалось переименовать...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Не удалось продать поезд...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Не удалось продать машину...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Не удалось продать корабль...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Не удалось продать самолёт...
 

	
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Локомотив недоступен
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Автотранспорт недоступен
 
@@ -3808,47 +3819,47 @@ STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Корабль недоступен
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Авиатранспорт недоступен
 

	
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Слишком много транспорта в игре
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Невозможно изменить сервисный интервал...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                          :{WHITE}Нельзя продать уничтоженный транспорт...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                         :{WHITE}Нельзя переоборудовать уничтоженный транспорт...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Не удалось изменить частоту обслуживания...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                          :{WHITE}Невозможно продать уничтоженный транспорт...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                         :{WHITE}Невозможно переоборудовать уничтоженный транспорт...
 

	
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Невозможно игнорировать сигнал. Опасно...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Невозможно развернуть поезд...
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :Кто-то украл все провода, поезд не может ехать.
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Нельзя развернуть машину...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Не удалось развернуть поезд...
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :На этих рельсах отсутствует контактная сеть, поезд не может ехать.
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Не удалось развернуть машину...
 

	
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Самолёт в полёте
 

	
 
# Order related errors
 
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Нет больше места для заданий
 
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Список заданий заполнен
 
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Слишком много заданий
 
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Невозможно вставить новое задание...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Невозможно удалить это задание...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Невозможно изменить это задание...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Не могу переместить это задание...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Не могу пропустить это задание...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Не могу перейти к выделенному заданию...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Не удалось переместить это задание...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Не удалось пропустить текущее задание...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Не удалось перейти к выделенному заданию...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... ТС не может достигнуть всех станций
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... ТС не может достигнуть этой станции
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ТС не может достигнуть этой станции
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ТС с общим заданием не может достигнуть этой станции
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Невозможно использовать общий список заданий
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Невозможно скопировать список заданий
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... слишком далеко от предыдущей точки
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Не могу составить расписание для этого транспорта...
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Не удалось составить расписание для этого транспорта...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Транспорт может ждать только на станции.
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Этот транспорт не останавливается на этой станции.
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... слишком много знаков
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Невозможно установить знак...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Невозможно изменить надпись на знаке...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Не могу удалить знак...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Не удалось установить знак...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Не удалось изменить надпись на знаке...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Не удалось удалить знак...
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
src/lang/serbian.txt
Show inline comments
 
@@ -630,6 +630,7 @@ STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Korekcija veštačke inteligencije
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Sačuvaj sliku (Ctrl+S)
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Sačuvaj sliku u velikom formatu (Ctrl+G)
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :O OpenTTD-u
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Poravnjavanje sprajta
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
@@ -2571,7 +2572,18 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Vrsta železnice
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF promenljiva 60+x parametar (heksadecimalno)
 

	
 
# Sprite aligner window
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Poravnjavanje sprajta {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Sledeći sprajt
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prelazi na sledeći normalan sprajt, preskačući sve pseudo/prebojavajuće/font sprajtove i vraća se na početak posle zadnjeg
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Idi na sprajt
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ide na dati sprajt. Ako taj sprajt nije normalan sprajt, prelazi na prvi sledeći normalni
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Prethodni sprajt
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Vraća se na prethodni normalan sprajt, preskačući sve pseudo/prebojavajuće/font sprajtove i prelazi na kraj posle početnog
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Prikaz trenutno odabranog sprajta. Poravnanje se ignoriše tokom iscrtavanja ovog sprajta
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Premeštanje sprajta po kordinatama, menjanjem X i Y pomeraja
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X pomeraj: {NUM}, Y pomeraj: {NUM}
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Prelazak na sprajt
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
src/lang/swedish.txt
Show inline comments
 
@@ -1093,7 +1093,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERA
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Realistisk
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Slutnings lutning för tåg {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Lutningars lutningsgrad för vägfordon {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Förbjud tåg och skepp att göra 90° svängar: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (kräver NPF)
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Förbjud tåg och skepp att göra 90° svängar: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (ej med original-resruttplanerare)
 
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Kombinera tågstationer som byggs bredvid varandra: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Tillåt att stationer som inte är byggda direkt brevid varandra slås ihop: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Använd förbättrad algoritm: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -2364,6 +2364,13 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lägg till den markerade NewGRF-filen till din konfiguration
 
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES                                     :{BLACK}Scanna om filer
 
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP                             :{BLACK}Uppdatera listan med tillgängliga NewGRF-filer
 

	
 
# NewGRF inspect window
 

	
 

	
 

	
 
# Sprite aligner window
 

	
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Varning: {SILVER}{STRING}
 
@@ -2956,6 +2963,12 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL           :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s skeppsdepå, i{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                   :{LTBLUE}Service vid {STATION}s hangar
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Service vid {STATION}s hangar i {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Stoppad
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Stoppad
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINYFONT}{GREEN}Startad
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Startad
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Namn
src/lang/vietnamese.txt
Show inline comments
 
@@ -2364,6 +2364,19 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Thêm NewGRF file đã chọn vào cấu hình
 
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES                                     :{BLACK}Quét lại file
 
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP                             :{BLACK}Cập nhật danh sách NewGRF file sẵn có
 

	
 
# NewGRF inspect window
 

	
 

	
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Sprite tiếp
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Đi tới sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Sprite trước
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Di chuyển sprite xung quanh, thay đổi X và Y offsets
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM}
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Đi tới sprite
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Cảnh báo: {SILVER}{STRING}
 
@@ -2956,6 +2969,8 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL           :{LTBLUE}Bảo trì tại xưởng {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                   :{LTBLUE}Bảo trì tại xưởng {STATION}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Bảo trì tại xưởng {STATION}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Chi tiết)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Tên
0 comments (0 inline, 0 general)