Changeset - r24391:5bd4d3890738
[Not reviewed]
master
0 1 0
translators - 4 years ago 2020-11-10 17:51:54
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
slovak: 16 changes by FuryPapaya
1 file changed with 16 insertions and 16 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/slovak.txt
Show inline comments
 
##name Slovak
 
##ownname Slovenčina
 
##isocode sk_SK
 
##plural 10
 
##textdir ltr
 
##digitsep {NBSP}
 
##digitsepcur {NBSP}
 
##decimalsep ,
 
##winlangid 0x041b
 
##grflangid 0x16
 
##gender m z s
 
##case g
 

	
 

	
 
# This file is part of OpenTTD.
 
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
 
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
 
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 

	
 

	
 
##id 0x0000
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_EMPTY                                                       :
 
STR_UNDEFINED                                                   :(nedefinovaný reťazec)
 
STR_JUST_NOTHING                                                :Nič
 

	
 
# Cargo related strings
 
# Plural cargo name
 
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
 
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Cestujúci
 
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.g                                   :cestujúcich
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Uhlie
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL.g                                         :uhlia
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Pošta
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.g                                         :pošty
 
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Ropa
 
STR_CARGO_PLURAL_OIL.g                                          :ropy
 
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Dobytok
 
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.g                                    :dobytka
 
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Tovar
 
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.g                                        :tovaru
 
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Obilie
 
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.g                                        :obilia
 
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Drevo
 
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.g                                         :dreva
 
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :{G=z}Železná ruda
 
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.g                                     :železnej rudy
 
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Oceľ
 
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.g                                        :ocele
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Cennosti
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.g                                    :cennosti
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Medená ruda
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.g                                   :medenej rudy
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Kukurica
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.g                                        :kukurice
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Ovocie
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.g                                        :ovocia
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamanty
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.g                                     :diamantov
 
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Jedlo
 
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.g                                         :jedla
 
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papier
 
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.g                                        :papiera
 
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Zlato
 
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.g                                         :zlata
 
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Voda
 
STR_CARGO_PLURAL_WATER.g                                        :vody
 
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Pšenica
 
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.g                                        :pšenice
 
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Kaučuk
 
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.g                                       :kaučuku
 
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Cukor
 
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.g                                        :cukru
 
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Hračky
 
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.g                                         :hračiek
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Cukríky
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.g                                        :cukríkov
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Kofola
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA.g                                         :kofoly
 
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Cukrová vata
 
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.g                                 :cukrovej vaty
 
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Bublinky
 
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.g                                      :bubliniek
 
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Karamelky
 
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.g                                       :karameliek
 
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Baterky
 
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.g                                    :bateriek
 
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Umelina
 
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.g                                      :umeliny
 
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Malinovka
 
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.g                                 :malinoviek
 

	
 
# Singular cargo name
 
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
 
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Cestujúci
 
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.g                                  :cestujúceho
 
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Uhlie
 
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.g                                       :uhlia
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Pošta
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.g                                       :pošty
 
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Ropa
 
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.g                                        :ropy
 
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Dobytok
 
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.g                                  :dobytka
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Tovar
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.g                                      :tovaru
 
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Obilie
 
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.g                                      :obilia
 
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Drevo
 
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.g                                       :dreva
 
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Železná ruda
 
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.g                                   :zeleznej rudy
 
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Oceľ
 
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.g                                      :ocele
 
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Cennosť
 
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.g                                  :cennosti
 
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Medená ruda
 
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.g                                 :medenej rudy
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Kukurica
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.g                                      :kukurice
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Ovocie
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.g                                      :ovocia
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamant
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.g                                    :diamantu
 
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Jedlo
 
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.g                                       :jedla
 
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papier
 
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.g                                      :papiera
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Zlato
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.g                                       :zlata
 
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Voda
 
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.g                                      :vody
 
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Pšenica
 
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.g                                      :psenice
 
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Kaučuk
 
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.g                                     :kaučuku
 
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Cukor
 
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.g                                      :cukru
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Hračka
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.g                                        :hračky
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Cukrík
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.g                                      :cukríka
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Kofola
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.g                                       :kofoly
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Cukrová vata
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.g                               :cukrovej vaty
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Bublinka
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.g                                     :bublinky
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Karamel
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.g                                     :karamelu
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Baterka
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.g                                    :baterky
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Umelina
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.g                                    :umeliny
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Malinovka
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.g                                :malinovky
 

	
 
# Quantity of cargo
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}cestujúci{P "" "" ch}
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} uhlia
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} balík{P "" y ov} pošty
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} ropy
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} kus{P "" y ov} dobytka
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} deb{P na ny ien} tovaru
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} obilia
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} dreva
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} železnej rudy
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} ocele
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} vr{P ece ecia iec} cennosti
 
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} medenej rudy
 
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} kukurice
 
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} ovocia
 
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} deb{P na ny ien} diamantov
 
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} jedla
 
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} papiera
 
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} deb{P na ny ien} zlata
 
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} vody
 
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} pšenice
 
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} kaučuku
 
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} cukru
 
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} hrač{P ka ky iek}
 
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} deb{P na ny ien} cukríkov
 
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} kofoly
 
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} cukrovej vaty
 
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} bublin{P ka ky iek}
 
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} karamelu
 
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} baterk{P a y iek}
 
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} umeliny
 
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} malinov{P ka ky iek}
 
STR_QUANTITY_N_A                                                :Nie je
 

	
 
# Two letter abbreviation of cargo name
 
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
 
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}CE
 
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}UH
 
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}PO
 
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}RO
 
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}DO
 
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}TO
 
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}OB
 
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}DR
 
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}ZR
 
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}OC
 
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}CE
 
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}MR
 
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}KU
 
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}OV
 
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}DI
 
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}JE
 
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PA
 
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}ZL
 
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}VO
 
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}PS
 
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}KA
 
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}CU
 
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}HR
 
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}CK
 
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}KO
 
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}CV
 
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}BU
 
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}KR
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}BT
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}UM
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}MA
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}NIC
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}VS.
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} cestujúci{P "" "" ch}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} vr{P ece ecia iec}
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} ton{P a y ""}
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} lit{P er re rov}
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} kus{P "" y ov}
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} deb{P na ny ien}
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Tmavomodrá
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Svetlozelená
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Ružová
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Žltá
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Červená
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Svetlomodrá
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Zelená
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Tmavozelená
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Modrá
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Krémová
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Svetlofialová
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Fialová
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranžová
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Hnedá
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Šedá
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Biela
 
STR_COLOUR_RANDOM                                               :Náhodná
 
STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Predvolená
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} ton{P "a" "y" ""}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ton{P a y ""}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} galón{P "" "y" "ov"}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} lit{P er re rov}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA} lbf
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} kgf
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} st{P opa opy ôp}
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA} m
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtrovací reťazec:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Vložiť filtrovací reťazec
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vložiť kľúčové slovo pre filtrovanie zoznamu
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Zvoľ druh zoskupenia
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Spôsob triedenia (zostupný/vzostupný)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Zvoľ kritérium triedenia
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Vybrať kritériá filtrovania
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Usporiadať
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Poloha
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Premenovať
 
STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Pokrytie
 
STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Prepnúť zobrazenie oblasti pokrytia
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Zavrieť okno
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Nadpis okna - potiahni pre posun okna
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Zabaliť okno - zobraziť len názov okna
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Zobraziť NewGRF debugové informácie
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Zmeniť veľkosť okna na predvolenú veľkosť. Ctrl+klik uloží aktuálnu veľkosť ako predvolenú
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Zamknúť toto okno, nebude sa dať zatvoriť klávesou "Zavri všetky okná". Ctrl+klik uloží stav ako predvolený
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Uchop a ťahaj pre zmenu veľkosti okna
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Prepnúť veľkosť okna
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Navigačná lišta - posúva zoznam hore/dole
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Posuvná lišta - posúva zoznam doľava/doprava
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolovať budovy atď. na rovný terén. Ctrl označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 

	
 
# Show engines button
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Ukáž skryté
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Ukáž skryté
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Ukáž skryté
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Ukáž skryté
 

	
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Zapnutím tohoto tlačítka sa budú zobrazovať aj skyté koľajové vozidlá
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Zapnutím tohoto tlačítka sa budú zobrazovať aj skyté cestné vozidlá
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Zapnutím tohoto tlačítka sa budú zobrazovať aj skyté lode
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Zapnutím tohoto tlačítka sa budú zobrazovať aj skyté lietadlá
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Predvolené
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Zrušiť
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 
STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY                                   :{YELLOW}Upozornenie: Administrátori serveru môžu prečítať tento text.
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :;+ľščťžýáíé='qwertzuiopúäasdfghjklô§ň\ yxcvbnm,.-
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :°1234567890%ˇQWERTZUIOP/(ASDFGHJKL“!)|YXCVBNM?:_
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Dĺžka: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Plocha: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Dĺžka: {NUM}{}Výškový rozdiel: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Plocha: {NUM} x {NUM}{}Výškový rozdiel: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Názov
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dátum
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Meno
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produkcia
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Typ
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Prepravené
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Číslo
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profit v minulom roku
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profit v tomto roku
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Vek
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Spoľahlivosť
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Kapacita podľa typu nákladu
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maximálna rýchlosť
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Hodnota
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Dlžka
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Zostávajúca životnost
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Oneskorenie cest. poriadku
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Typ stanice
 
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Celkový čakajúci náklad
 
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Dustupný čakajúci náklad
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Hodnotenie najlepšej prepravy
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Hodnotenie najhoršej prepravy
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :EngineID (netriedené)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Cena
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Výkon
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Trakčná sila
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Uvedenie na trh
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Prevádzkové náklady
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Výkon/Prevádzkové náklady
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Kapacita nákladu
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Rozsah
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Populácia
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Hodnotenie
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pozastaviť hru
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Zrýchliť priebeh hry
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Nastavenia
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Uložiť hru, opustiť hru, ukončiť program
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Zobraziť mapu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Zobraziť zoznam miest
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Zobraziť dotácie
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Zoznam staníc spoločnosti
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Finančné informácie o spoločnosti
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Informácie o spoločnosti
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Zobraziť knihu príbehov
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Zobraziť zoznam cieľov
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Grafy
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Hodnotenie spoločností
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Financovať výstavbu nového priemyslu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Zoznam vlakov spoločnosti. Ctrl+klik prepína zoznam skupín/vozidiel
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Zoznam cestných vozidiel spoločnosti. Ctrl+klik prepína zoznam skupín/vozidiel
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Zoznam lodí spoločnosti. Ctrl+klik prepína zoznam skupín/vozidiel
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Zoznam lietadiel spoločnosti. Ctrl+klik prepína zoznam skupín/vozidiel
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Priblížiť pohľad
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Oddialiť pohľad
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Výstavba železnice
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Výstavba ciest
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Výstavba električkových tratí
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Výstavba vodných ciest
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Výstavba letísk
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Otvoriť panel nástrojov pre úpravy terénu, výsadbu stromov, a pod.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Zobraziť okno zvuku a hudby
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Zobraziť poslednú správu/novinku, nastavenia správ
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informácie o pozemku, konzola, ladenie skriptu, snímky obrazovky, o OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Prepnúť panely nástrojov
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Uložiť scenár, nahrať scenár, opustiť editor scenára, ukončiť program
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor scenára
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Posunúť začiatok o rok dozadu
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Posunúť začiatok o rok dopredu
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Kliknúť pre zadanie počiatočného roku
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Zobraziť mapu, zoznam miest
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Generovanie krajiny
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Generovanie miest
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Generovanie priemyslu
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Stavba cesty
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Výstavba električkovej trate
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Sadiť stromy. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Umiestniť popis
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Umiestniť objekt. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Uložiť scenár
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Nahrať scenár
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Uložiť výškovú mapu
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Nahrať výškovú mapu
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Opustiť editor scenára
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Ukončiť program
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Možnosti hry
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Nastavenia
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Nastavenia AI/skriptu
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Nastavenia NewGRF
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Nastavenia priehľadnosti
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Zobraziť názvy miest
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Zobraziť názvy staníc
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Zobraziť navigačné body
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Zobraziť popisy
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Značky a mená konkurentov zobrazené
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Plná animácia
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Plné detaily
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Priehľadné budovy
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Priehľadné nápisy
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Uložiť hru
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Nahrať hru
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Opustiť hru
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Ukončiť program
 
############ range ends here
 

	
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa sveta
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Ďalší pohľad
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legenka k smerovaniu nákladu
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Zoznam popisov
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Zoznam miest
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Založiť mesto
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Dotácie
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for graph menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Graf prevádzkového profitu
 
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Graf tržieb
 
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf prepraveného nákladu
 
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Graf hodnotenia výkonu
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graf hodnoty spoločnosti
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Ceny prepravy
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for company league menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Hodnotenie spoločností
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Detailné hodnotenie výkonu
 
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Najvyššie skóre
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for industry menu starts
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Zoznam priemyslu
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Priemyselné reťaze
 
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Financovať nový priemysel
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for railway construction menu starts
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Výstavba železnice
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Výstavba elektrifikovanej železnice
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Výstavba jednokoľajky (Monorail)
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Výstavba magnetickej dráhy (Maglev)
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for road construction menu starts
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Výstavba cesty
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Výstavba električkovej trate
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for waterways construction menu starts
 
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Stavba vodnej cesty
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for airport construction menu starts
 
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Výstavba letiska
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for landscaping menu starts
 
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Úprava terénu
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Sadenie stromov
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Umiestnenie popisu
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for music menu starts
 
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Zvuk/Hudba
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for message menu starts
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Zobraziť poslednú správu/novinku
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Archív správ
 
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Vymazať všetky správy
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for about menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informácie o pozemku
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Zobraziť / skryť konzolu
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Ladenie AI/skriptu
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Snímka obrazovky
 
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Zobraziť snímkovú frekvenciu
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :O hre 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Sprite zarovnávač
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Prepnúť okrajové boxy
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Prepnutie zafarbenia blokov hliny
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
 
############ range for ordinal numbers ends
 

	
 
############ range for days starts
 
STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1.
 
STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2.
 
STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3.
 
STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4.
 
STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5.
 
STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6.
 
STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7.
 
STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8.
 
STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9.
 
STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10.
 
STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11.
 
STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12.
 
STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13.
 
STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14.
 
STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15.
 
STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16.
 
STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17.
 
STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18.
 
STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19.
 
STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20.
 
STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21.
 
STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22.
 
STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23.
 
STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24.
 
STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25.
 
STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26.
 
STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27.
 
STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28.
 
STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29.
 
STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30.
 
STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31.
 
############ range for days ends
 

	
 
############ range for months starts
 
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Jan
 
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
 
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Mar
 
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Apr
 
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Máj
 
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jún
 
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Júl
 
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Aug
 
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Sep
 
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Okt
 
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
 
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dec
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Január
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Február
 
STR_MONTH_MAR                                                   :Marec
 
STR_MONTH_APR                                                   :April
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Máj
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Jún
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Júl
 
STR_MONTH_AUG                                                   :August
 
STR_MONTH_SEP                                                   :September
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Október
 
STR_MONTH_NOV                                                   :November
 
STR_MONTH_DEC                                                   :December
 
############ range for months ends
 

	
 
# Graph window
 
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Vyb.
 
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vybrať položky na grafe
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
 

	
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graf prevádzkového profitu
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graf tržieb
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Graf prepraveného nákladu (jednotiek nákladu)
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Graf hodnotenia výkonu (najvyššie hodnotenie je 1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Graf hodnoty spoločnosti
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Ceny prepravy
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Počet dní na ceste
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Platba za prepravu 10 jednotiek (alebo 10 000 litrov) nákladu cez 20 políčok
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Povoliť všetky
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Zakázať všetky
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Zobraziť všetky tovary v grafickom prehľade cien
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Nezobraziť žiadne tovary v grafickom prehľade cien
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Graf pre typ nákladu zap./vyp.
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Ukázať detailné hodnotenie výkonu
 

	
 
# Graph key window
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Výber položiek na grafe
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Kliknúť pre zobrazenie tejto spoločnosti na grafe
 

	
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Hodnotenie spoločností
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Inžinier
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Manažér dopravy
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Koordinátor dopravy
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Cestný inšpektor
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Riaditeľ
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Výkonný riaditeľ
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Predseda
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Prezident
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Tycoon
 

	
 
# Performance detail window
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detailné hodnotenie výkonu
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detaily
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Ukázať detaily tejto spoločnosti
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vozidlá:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stanice:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. profit:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. príjem:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. príjem:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Prepravené:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Náklad:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Hotovosť:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Úver:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Spolu:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Počet vozidiel, ktoré dosiahli v minulom roku zisk. Patria sem cestné vozidlá, vlaky, lode a lietadlá
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Počet nedávno obsluhovaných staníc. Železničné stanice, autobusové zastávky, letiská a pod. sa počítajú oddelene aj keď patria do rovnakej stanice
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Profit vozidla s najnižšími tržbami (zo všetkých vozidiel starších ako 2 roky)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Množstvo peňazí zarobených v kvartáli s najmenším ziskom v posledných 12 kvartáloch
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Množstvo peňazí zarobených v kvartáli s najväčším ziskom v posledných 12 kvartáloch
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Počet jednotiek nákladu prepravených v posledných štyroch kvartáloch
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Počet druhov nákladu prepraveného v poslednom kvartáli
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Množstvo peňazí k dispozícii
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Výška úveru spoločnosti
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Celkové body zo všetkých možných
 

	
 
# Music window
 
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jukebox
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Všetko
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Starý štýl
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Nový štýl
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Vlastný1
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Vlastný2
 
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Hlasitosť hudby
 
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Hlasitosť zvuk. efektov
 
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
 
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
 
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
 
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Hudba nieje dostupná
 
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
 
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Skladba
 
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Názov
 
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Náhodne
 
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Program
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Predchádzajúca skladba
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Nasledujúca skladba
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Zastaviť prehrávanie hudby
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Spustiť prehrávanie hudby
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Ťahať posúvač pre nastavenie hlasitosti hudby a zvukových efektov
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Vybrať program 'všetky skladby'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vybrať 'Starý štýl'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vybrať 'Nový štýl'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Vybrať 'Ezy Street'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vybrať program 'Vlastný1' (definovaný užívateľom)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vybrať program 'Vlastný2' (definovaný užívateľom)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Prepnúť náhodný výber
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Zobraziť okno pre výber hudobných skladieb
 

	
 
# Playlist window
 
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE}Hudobný program - '{STRING}'
 
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
 
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Zoznam skladieb
 
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
 
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Vymazať
 
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Zmeniť sadu
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Vymazať aktuálny program (len program Vlastný1 alebo Vlastný2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Zmeniť sadu hudby na inú nainštalovanú sadu
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Kliknúť na skladbu pre uloženie (len program Vlastný1 alebo Vlastný2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Kliknite na hudobnú stopu pre jej odstránenie z programu (len Vlastný1 alebo Vlastný2)
 

	
 
# Highscore window
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Najlepšie spoločnosti, ktoré dosiahli rok {NUM}
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Tabuľka spoločnosti v roku {NUM}
 
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :{G=z}Obchodníčka
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN.g                   :Obchodníci
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :{G=z}Podnikateľka
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :{G=m}Priemyselník
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :{G=m}Kapitalista
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :{G=m}Magnát
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Tycoon Storočia
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} získal označenie '{STRING}'!
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} z {COMPANY} získal označenie '{STRING}'!
 

	
 
# Smallmap window
 
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Mapa - {STRING}
 

	
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Vrstevnice
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS.g                                    :vrstevníc
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Dopravné prostriedky
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES.g                                    :dopravných prostriedkov
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Priemysel
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES.g                                  :priemyslu
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Smerovanie nákladu
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Trasy
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetácia
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Vlastníci
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Zobraziť vrstevnice na mape
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Zobraziť dopravné prostriedky na mape
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Zobraziť priemysel na mape
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Zobraziť smerovanie nákladu na mape
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Zobraziť dopravné trasy na mape
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Zobraziť vegetáciu na mape
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Zobraziť vlastníkov pozemkov na mape
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Kliknite na typ priemyslu pre prepnutie jeho zobrazenia. Ctrl+klik skryje všetky druhy priemyslu okrem určeného. Opätovný Ctrl+klik zobrazí všetky druhy priemyslu
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Kliknite na spoločnosť pre prepnutie zobrazenia jej majetku. Ctrl+klik skryje všetky spoločnosti okrem vybranej. Opätovný Ctrl+klik zobrazí všetky spoločnosti
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Kliknite na náklad pre prepnutie jeho zobrazenia. Ctrl+klik skryje všetky druhy nákladu okrem určeného. Opätovný Ctrl+klik zobrazí všetky druhy nákladu
 

	
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Cesty
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Železničné trate
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stanice/Letiská/Prístavy
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Budovy/Priemysel
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Dopravné prostriedky
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Vlaky
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Cestné vozidlá
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Lode
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Lietadlá
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Dopravné trasy
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Les
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Železničná stanica
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Vykládka
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Autobusová zastávka
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Letisko/Heliport
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Prístav
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Nerovný terén
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Trávnatý terén
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Holý terén
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Polia
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Stromy
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Skaly
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Voda
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Bez vlastníka
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Mestá
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Priemysel
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Púšť
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Sneh
 

	
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Zapnúť/vypnúť názvy miest na mape
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Vycentrovať malú mapu na aktuálnu pozíciu
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
 
STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
 
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
 
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Skryť všetko
 
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Zobraziť všetko
 
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Ukázať výšku
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Nezobraziť žiadny priemysel na mape
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Zobraziť všetok priemysel na mape
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Prepnúť zobrazenie vrstevníc na mape
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Nezobraziť žiadny majetok spoločností na mape
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Zobraziť majetok všetkých spoločností na mape
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Nezobraziť žiadny náklad na mape
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Zobraziť všetok náklad na mape
 

	
 
# Status bar messages
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Zobraziť poslednú správu alebo novinku
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  POZASTAVENÉ  *  *
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOULOŽENIE
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  HRA SA UKLADÁ  *  *
 

	
 
# News message history
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Archív správ
 
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zoznam posledných správ
 
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Správa
 
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvý vlak dorazil do stanice {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvý autobus dorazil do {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvý nákladný automobil dorazil do {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvá električka dorazila do stanice {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvá nákladná električka dorazila do stanice {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvá loď dorazila do {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Mesto oslavuje . . .{}Prvé lietadlo pristálo na {STATION}!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Vlakové nešťastie!{}{COMMA} mŕtv{P i i ych} pri požiari po kolízii
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Dopravná nehoda!{}Vodič zomrel po kolízii s vlakom
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Dopravná nehoda!{}{COMMA} mŕtvych po kolízii s vlakom
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Letecké nešťastie!{}{COMMA} mŕtv{P y i ych} po požiari na {STATION}
 
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Letecké nešťastie!{}Lietadlu došlo palivo, {COMMA} mŕtvych pri požiari
 

	
 
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelin zničený pri nehode na {STATION}!
 
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Cestné vozidlo bolo zničené pri kolízii s 'UFO'
 
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Ropná rafinéria explodovala neďaleko mesta {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Za nejasných okolností bola zničená továreň neďaleko mesta {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' pristalo nedaleko mesta {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Zaval v uholnej bani nedaleko mesta {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Povodeň!{}Najmenej {COMMA} ľudí je nezvestných alebo mŕtvych po obrovských záplavách!
 

	
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Dopravná spoločnosť má problémy!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} bude predaná alebo vyhlási bankrot pokiaľ čoskoro nezvýši produktivitu!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Dopravné spoločnosti sa zlúčili!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} bola predaná {STRING} za {CURRENCY_LONG}!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrot!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} bola zavretá veriteľmi a celý majetok bol rozpredaný!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Založená nová dopravná spoločnosť!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}Príchod nového konkurenta {STRING} pri meste {TOWN}!
 
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} bola kúpená spoločnosťou {STRING}!
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Prezident)
 

	
 
STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponzoroval výstavbu nového mesta {TOWN}!
 
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}Nové mesto {TOWN} bolo postavené!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{G=s}{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G "ý" "á" "é"} {STRING} sa začína stavať neďaleko mesta {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{G=s}{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G "ý" "á" "é"} {STRING} bude postaven{G "ý" "á" "é"} neďaleko mesta {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} oznamuje skoré uzavretie!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Kvôli zásobovacím problémom {STRING} oznamuje skoré uzavretie!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Nedostatok dostupnej drevnej suroviny donútil {STRING} oznámiť skoré uzavretie!
 

	
 
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Európska Menová Únia!{}{}Euro bolo uvedené ako hlavná mena pre bežné používanie v tejto krajine!
 
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Svetová kríza!{}{}Finanční experti majú obavy z prepadu ekonomiky!
 
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Koniec krízy!{}{}Očakáva sa vzostup predaja a posilnenie ekonomiky!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} zvyšuje produkciu!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Nové nálezisko uhlia sa objavilo v {INDUSTRY}!{}Očakáva sa zdvojnásobenie produkcie!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Nové nálezisko ropy sa objavilo na {INDUSTRY}!{}Očakáva sa zdvojnásobenie produkcie!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Na {INDUSTRY} zlepsili pouzivane metody!Ocakava sa zdvojnasobenie produkcie!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} zvyšuje produkciu {0:STRING.g} o {2:COMMA}%!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} znižuje produkciu o 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Premnoženie škodcov spôsobilo zničenie úrody na {INDUSTRY}!{}Produkcia sa zíižila o 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} znižuje produkciu {0:STRING.g} o {2:COMMA}%!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} čaká v depe
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} čaká v depe
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} čaká v depe
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} čaká v leteckom hangári
 

	
 
# Order review system / warnings
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} má nedostatok príkazov v poriadku
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} má neplatný príkaz
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} má dvojité príkazy
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} má nesprávnu stanicu v zozname
 
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} má v zozname príkazov letisko, ktorého dráha je príliš krátka
 

	
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} zastaralo
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} je veľmi zastaralé
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} je veľmi zastaralé a urgentne potrebuje výmenu
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} nemôže nájsť cestu k pokračovaniu
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} sa stratil{G 0 "" "a" "o"}
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} zisk vozidla v minulom roku bol {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} sa nemôže dostať do ďalšej stanice, pretože tá je príliš ďaleko
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Príkaz zmeňiť tovar po zlyhaní zastavil {VEHICLE}
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Autoobnovenie zlyhalo u {VEHICLE}{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G "ý" "á" "é"} {STRING} dostupn{G 0 "ý" "á" "é"}!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Nov{G "ý" "á" "é"} {STRING} dostupn{G "ý" "á" "é"}!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Otvoriť okno skupiny zamerané na skupinu vozidla
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} už neprijíma {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} už neprijíma {STRING} alebo {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} teraz prijíma {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} teraz prijíma {STRING} a {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuka dotácie skončila:{}{}Preprava {STRING.g} z {STRING} do {STRING} už nebude dotovaná
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Dotácie stiahnuté:{}{}Preprava {STRING.g} z {STRING} do {STRING} už nie je dotovaná
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuka dotácie:{}{}Prvá preprava {STRING.g} z {STRING} do {STRING} bude dotovaná miestnou správou!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Dotácia udelená spoločnosti {STRING}!{}{}Preprava {STRING.g} z {STRING} do {STRING} bude budúci rok o 50% výnosnejšia!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Dotácia udelená spoločnosti {STRING}!{}{}Preprava {STRING.g} z {STRING} to {STRING} bude budúci rok 2x výnosnejšia!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Dotácia udelená spoločnosti {STRING}!{}{}Preprava {STRING.g} z {STRING} do {STRING} bude budúci rok 3x výnosnejšia!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Dotácia udelená spoločnosti {STRING}!{}{}Preprava {STRING.g} z {STRING} do {STRING} bude budúci rok 4x výnosnejšia!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}V meste {TOWN} zavladol dopravny chaos!{}{}Rekonstrukcia ciest financovana {STRING} prinesie 6 mesiacov utrpenia pre motoristov!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Prepravné monopoly!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Miestna samospráva mesta {TOWN} podpísala exkluzívnu zmluvu na prepravu so spoločnosťou {STRING} na 1 rok !!!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Pohľad {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Pohľad podľa mapy
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Nastaviť pohľad podľa hlavného pohľadu
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Mapa podľa pohľadu
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Nastaviť hlavný pohľad na mapu podľa tohto pohľadu
 

	
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Možnosti hry
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Mena
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Výber menovej jednotky
 

	
 
############ start of currency region
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Libra šterlingov (GBP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Americký dolár (USD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (EUR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Japonský jen (JPY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Rakúsky šiling (ATS)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgický frank (BEF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Švajčiarský frank (CHF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Česká koruna (CZK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Nemecký mark (DEM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Dánska koruna (DKK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Španielské peso (ESP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Fínsky mark (FIM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Francúzsky frank (FRF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Grécka drachma (GRD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Maďarský forint (HUF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islandská koruna (ISK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Talianská líra (ITL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Holandský gulden (NLG)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Nórska koruna (NOK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Poľský zlotý (PLN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumunský lev (RON)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Ruský rubeľ (RUR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovinský toliar (SIT)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Švédska koruna (SEK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Turecká líra (TRY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovenská koruna (SKK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brazílsky real (BRL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estónska koruna (EEK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Litovský litas (LTL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Juhokórejský won (KRW)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Juhoafrický rand (ZAR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Vlastná ...
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Gruzínske lari (GEL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Iránsky rial (IRR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Ruský rubeľ (nový) (RUB)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Mexické peso (MXN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Taiwanský dolár (nový) (NTD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Čínsky jüan (CNY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Hongkongský dolár (HKD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Indická rupia (INR)
 
############ end of currency region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Cestné vozidlá
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Výber strany, po ktorej jazdia cestné vozidlá
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Jazdia naľavo
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Jazdia napravo
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Názvy miest
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Výber štýlu názvov miest
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Anglické (pôvodné)
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Francúzske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Nemecké
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Anglické (ďalšie)
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latinsko-Americké
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Anglické (hlúpe)
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Švédske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Holandské
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Fínske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Poľské
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovenské
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Nórske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Maďarské
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Rakúske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumunské
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :České
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Švajčiarské
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Dánske
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turecké
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Talianské
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalánske
 
############ end of townname region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automatické ukladanie
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Výber intervalu automatického ukladania
 

	
 
############ start of autosave dropdown
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Vypnuté
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Každý mesiac
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Každé 3 mesiace
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Každých 6 mesiacov
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Každých 12 mesiacov
 
############ end of autosave dropdown
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Jazyk
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Výber jazyka rozhrania
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Celá obrazovka
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Zaškrtnite, ak chcete hrať OpenTTD na celej obrazovke
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Rozlíšenie obrazovky
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Výber rozlíšenia obrazovky
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :iné
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Veľkosť rozhrania
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Výber veľkosti prvkov rozhrania
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normálna
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Dvojnásobná veľkosť
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Štvornásobná veľkosť
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM                                      :{BLACK}Veľkosť písma
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                     :{BLACK}Výber veľkosti písma v rozhraní
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                      :Normálna
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                     :Dvojnásobná veľkosť
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                     :Štvornásobná veľkosť
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Základná sada grafiky
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Výber sady grafiky, ktorá má byť použitá
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} chýbajúci/poškodený súbor{P "" "y" "ov"}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Dodatočné informácie o základnej sade grafiky
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Základná sada zvukov
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Výber sady zvukov, ktorá má byť použitá
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Dodatočné informácie o základnej sade zvukov
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Základná sada hudby
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Výber sady hudby, ktorá má byť použitá
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} poškoden{P ý é ých} súbor{P "" y ov}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Dodatočné informácie o základnej sade hudby
 

	
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Nepodarilo sa načítať zoznam podporovaných rozlíšení
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Zobrazovanie na celú obrazovku zlyhalo
 

	
 
# Custom currency window
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Vlastná mena
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Kurz meny: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Zníženie hodnoty vašej meny oproti jednej libre (£)
 
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Zvýšenie hodnoty vašej meny oproti jednej libre (£)
 
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Nastaviť kurz pre vašu menu oproti libre (£)
 

	
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Oddeľovač: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Nastaviť oddeľovač meny
 

	
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Predpona: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Nastavit prefix pre vašu menu
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Prípona: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Nastaviť suffix pre vašu menu
 

	
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Prechod na Euro: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Prechod na Euro: {ORANGE}nikdy
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Nastaviť rok, v ktorom sa mena zmení na Euro
 
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Zmeniť na Euro skôr
 
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Zmeniť na Euro neskôr
 

	
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Náhľad: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 libier (£) vo vašej mene
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Zmeniť parametre vlastnej meny
 

	
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Maximálny počet konkurentov: {ORANGE}{COMMA}
 

	
 
STR_NONE                                                        :Žiadny
 
STR_FUNDING_ONLY                                                :Iba financovanie
 
STR_MINIMAL                                                     :Minimálny
 
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Veľmi nízky
 
STR_NUM_LOW                                                     :Nízky
 
STR_NUM_NORMAL                                                  :Normálny
 
STR_NUM_HIGH                                                    :Vysoký
 
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Vlastný
 
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Vlastný ({NUM})
 

	
 
STR_VARIETY_NONE                                                :Žiadna
 
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Veľmi nízka
 
STR_VARIETY_LOW                                                 :Nízka
 
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Stredná
 
STR_VARIETY_HIGH                                                :Vysoká
 
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Veľmi vysoká
 

	
 
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Veľmi pomalé
 
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Pomale
 
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Stredne
 
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Rychle
 
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Veľmi rýchle
 

	
 
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Veľmi nízka
 
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Nízka
 
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Stredná
 
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Vysoká
 
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Vlastná
 
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Vlastná ({NUM}%)
 

	
 
STR_RIVERS_NONE                                                 :Žiadne
 
STR_RIVERS_FEW                                                  :Málo
 
STR_RIVERS_MODERATE                                             :Stredne
 
STR_RIVERS_LOT                                                  :Veľa
 

	
 
STR_DISASTER_NONE                                               :Žiadne
 
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Obmedzené
 
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normálne
 

	
 
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
 
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
 
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
 
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
 

	
 
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Veľmi rovný
 
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Rovný
 
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Kopcovitý
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Horský
 
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Alpinista
 

	
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Pozitivny
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerantny
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Odmietavy
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Nieje dostupné žiadne použiteľné AI...{}Niekoľko AI je možné stiahnuť cez 'Online obsah'
 

	
 
# Settings tree window
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Nastavenia
 
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filtrovací reťazec:
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Rozšíriť všetko
 
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Zbaliť všetky
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Rozbaliť všetko
 
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Zabaliť všetko
 
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(nie je dostupné vysvetlenie)
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Pôvodná hodnota: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Nastavenie typu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Nastavenia klienta (neuchovávané v uložených hrách; ovplyvní všetky hry)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Nastavenia hry (uložia sa; ovplyvní iba nové hry)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Nastavenia hry (uložia sa; ovplyvní iba aktuálnu hru)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Nastavenia spoločnosti (uložia sa; ovplyvní iba nové hry)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Nastavenia spoločnosti (uložia sa; ovplyvní iba aktuálnu firmu)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Kategória:
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Typ:
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Filtruje zoznam podľa definovaných nastavení
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Základné nastavenia
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Pokročilé nastavenia
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Odborné nastavenia / všetky nastavenia
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Obmedzuje zoznam nižšie podľa definovaných nastavení
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Základné (zobrazí iba dôležité nastavenia)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Pokročilé (zobrazí väčšinu nastavení)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Odborné (zobrazí všetky nastavenia, vrátane tých podivných)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Nastavenia s odlišnou hodnotou ako je predvolená
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Nastavenia s odlišnou hodnotou než aké má tvoja nová hra
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Obmedzuje zoznam nižšie na niektoré typy nastavení
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Všetky typy nastavení
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Nastavenia klienta (nieje uložené; ovplyvní všetky hry)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Nastavenia hry (uložené v uložených hrách; ovplyvní iba nové hry)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Nastavenia hry (uložené v uložených hrách; ovplyvní iba aktuálnu hru)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Nastavenia spoločnosti (uložené v uložených hrách; ovplyvní iba nové hry)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Nastavenia spoločnosti (uchované v uloženej hre; ovplyvnia iba aktuálnu spoločnosť)
 
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Zobrazenie všetkých výsledkov vyhľadávania nastavením{}{SILVER}kategórie {BLACK}na {WHITE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Zobrazenie všetkých výsledkov vyhľadávania nastavením{}{SILVER}typu {BLACK}na {WHITE}Všetky typy nastavenia
 
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Zobrazenie všetkých výsledkov vyhľadávania nastavením{}{SILVER}kategórie {BLACK}na {WHITE}{STRING} {BLACK}a {SILVER}typu {BLACK}na {WHITE}Všetky typy nastavenia
 
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Žiadne -
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Nie
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Áno
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :zakázané
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Vypnutý
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :vlastná spoločnosť
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :všetky spoločnosti
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Žiadne
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Pôvodné
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistické
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :vlavo
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :v strede
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :vpravo
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Maximálny počiatočný úver: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Maximálna množstvo peňazí ktoré si môže spoločnosť požičať (bez inflácie)
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Úroková sadzba: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Úroková sadzba úveru; kontroluje infláciu ak je povolená
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Prevádzkové náklady: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Zvoľte úroveň cien údržby a prevádzky vozidiel a infraštruktúry
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Rýchlosť výstavby: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Obmezdenie počtu stavebných akcí pre počítačových hráčov
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Poruchy vozidla: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Zvoľte ako často budú mať zle udržiavané vozidlá poruchy
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Násobiteľ dotácii: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Zvoľte ako veľa sa platí za dotované spojenia
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Cena stavby: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Zvoľte úroveň cien výstavby a nákupov
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Recesie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Ak je povolené, každých pár rokov sa môže vyskytnúť recesia. Počas recesie je všetká produkcia znatelne nižšia (po skončení recesie sa produkcia vráti na normálnu úroveň)
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Zakázať otáčanie vlakov v staniciach: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Ak je povolené vlaky sa nebudú otáčať v staniciach, ktoré niesu na konci trate, aj keby sa im tým skrátila cesta do ďalšieho cieľa
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Havárie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Vypne alebo zapne katastrofy, ktoré môžu občas zablokovať alebo zničiť vozidlá alebo infraštruktúru
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Postoj mestskej správy k reštrukturalizácii v oblasti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Zvoľte ako veľmi ovplyvňuje hluk a poškodzovanie prostredia spoločnosťami ich hodnotenie v meste a ich budúce možnosti výstavby v oblasti vlastnenej mestom
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL                              :Maximálna výška mapy: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT                     :Nastav maximálnu povolenú výšku pohorí na mape
 
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Nemôžete nastaviť takúto maximálnu výšku mapy. Najmenej jeden vrch na mape je vyšší.
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Povoliť úpravy terénu pod budovami, koľajami, atď.: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Umožňuje úpravy terénu pod budovami a traťami bez potreby ich odstránenia
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Povoliť realistickejšiu veľkosť oblasti pokrytia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Má úchytné plochy rôznych veľkostí pre rôzne typy staníc a letísk
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Stanice spoločnosti môžu obsluhovať priemysel s pripojenými stanicami: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Ak je povolené, priemysel s pripojenými neutrálnymi stanicami (napríklad Ropné plošiny) môžu obsluhovať aj stanice vlastnené spoločnosťou postavené v blízkosti. Ak je zakázané, tento priemysel môžu obsluhovať iba jeho pripojené stanice. Žiadne blízke stanice vlastnené spoločnosťou ich nebudú môcť obsluhovať a pripojená stanica nebude slúžiť ničomu inému ako priemyslu
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Odstrániť viaceré mestské cesty, mosty a tunely: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Uľahči odstraňovanie mestom vlastnených budov a infraštruktúry
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Maximálna dĺžka vlakov: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Nastav maximálnu dĺžku vlakov
 
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} diel{P "ec" "ce" "cov"}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Množstvo dymu/iskier z lokomotív: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Nastav koľko dymu alebo iskier budú vozidlá produkovať
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Model akcelerácie vlaku: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Zvolte model zrýchlenia vlakov. Pôvodný model penalizuje za prejazd svahov pre všetky vozidlá súpravy. "Realistický" model penalizuje prejazd svahov a zákrut v závislosti na rôznych vlastnostiach a zložitosti ako je dĺžka vlaku a ťažná sila.
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Model zrýchlenia pre cestné vozidlá: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Vyberte fyzikálny model pre akceleráciu cestných vozidiel. "Pôvodný" model postihuje svahy rovnako pre všetky vozidlá. "Realistický" model postihuje zjazdovky v závislosti na rôznych vlastnostiach motora, napríklad 'ťažnej sile "
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Strmosť svahu pre vlaky: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Strmosť svahu na diel pre vlaky. Vyššia hodnota spôsobuje väčší problém pri prejazde cez vrcholce.
 
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Strmosť svahu pre voziidlá: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Strmosť svahu na diel pre vozidlá. Vyššia hodnota spôsobuje väčší problém pri prejazde cez vrcholce.
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Zakázať vlakom a lodiam otáčanie o 90°: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90 stupňové zákruty vznikajú keď sa spojí horizontálna a vertikálna dráha. Týmto vznikne potreba vlaku "otočiť sa" o 90 stupňov pri prechode touto zákrutou namiesto 45 stupňovího prejazdu ako pri ostatných kombináciách trate. Toto isté platí aj pre lode.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Povoliť spájať stanice nepriamo hraničiace: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Povoľuje pridanie časti stanice bez priamej manipulácie s existujúcimi časťami. Použite Ctrl+Click na položenie novej časti.
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflácia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Povoluje infláciu v ekonomike, kedy náklady stúpaju rýchlejšie ako platby za prepravy.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Maximálna dĺžka mosta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Maximálna dĺžka na budovanie mostov
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Maximálna výška mostu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Maximálna výška pre stavanie mostov
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Maximálna dĺžka tunela: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Maximálna dĺžka na budovanie tunelov
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Spôsob výstavby priemyslu produkujúceho suroviny: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Spôsob financovania primárneho priemyslu. "Žiadna" znamená, že nie je možné financovať vôbec, "prieskumu" znamená že je možné financovať, ale stavba bude postavená na náhodnom mieste a môže tiež zlyhať, "ako ostatné odvetvia priemyslu" sa rozumie že nový závod môže byť financovaný spoločnosťou, a postavený vedľa spracovateľského priemyslu na mieste kde sa mi páči
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :žiadny
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Ako ostatný priemysel
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :vyhladávací
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Rovné územie v okolí priemyslu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Cena voľného priestoru vedľa priemyslu. Týmto sa zabezpečí voľné miesto pre výstavbu ciest atď.
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Povoliť viac rovnakých závodov pri jednom meste: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normálne, mesto nechce viac ako jeden priemysel každého typu. Týmto nastavením bude možné niekoľko rovnakých priemyslov v meste
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Zobrazovať návestidlá: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Zvoľte stranu trate na ktorej sa budú umiestňovať návestidlá
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Vľavo
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Na strane kde sa jazdí
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Vpravo
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Zobraziť rozpočet na konci roku: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Ak zapnuté, okno s financiami sa ukáže na konci každého roku a umožňuje tak rýchly náhľad na stav financií spoločnosti.
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Nové príkazy sú štandardne 'nonstop': {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normálne, vlak vždy zastaví v každej stanici cez ktorú prechádza. Povolením tohoto nastavenia, vlak bude pokračovať cez všetky stanice ktoré má v ceste až do svojej cieľovej stanice. Uvedomte si to, že toto nastavenie definuje "pôvodné" nastavenie LEN pre nové trasy. Samostatne zadávané cesty môžu byť nastavené aj inak.
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Vlaky zastavujú štandardne {STRING} stanice.
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Zvoľte kde zastaví vlak po príjazde do stanice. "Blízky koniec" znamená že vlak zastaví najbližšie ku vstupnému bodu, "Stred" že zastaví v strede stanice a "daleký koniec" že zastaví čo najďalej od vstupného bodu.
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :na začiatku
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :v strede
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :na konci
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Posúvať pohľad, keď je kurzor myši na okraji okna: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Ak je povolené, zobrazenia sa budú meniť keď je myš pri okraji okna
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Vypnuté
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Hlavný pohľad, iba na celú obrazovku
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Hlavný podľad
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Každý pohľad
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Umožniť podplácanie miestnej správy: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Povolí podplácanie miestnej samosprávy. Ak podplácanie zistí inšpektor, spoločnosť nebude môcť podplácať v danom meste počas nasledujúcich 6 mesiacov.
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Povoliť zakúpenie exkluzívnych dopravných práv: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Ak si spoločnosť zakúpi exkluzívne prepravné práva od mesta, stanice protihráčov (pasažieri a náklad) nebudú prijímať žiaden náklad po celý rok !
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Povoliť financovanie stavieb: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Povolí spoločnostiam finančne prispievať na rozvoj mesta a budovanie nových domov.
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Povoliť financovanie rekonštrukcie miestných ciest: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Povolí spoločnostiam finančne prispievať mestu na rekonštrukciu ciest. To môže zapríčiniť sabotovanie prepráv založených na cestných komunikáciách
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Umožniť posielanie peňazí ostatným spoločnostiam: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Povoluje presun peňazí medzi spoločnosťami v hre viacerých hráčov.
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Váhový násobok pre nákladné vlaky: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Nastav vplyv na prepravu vlakmi. Vyššia hodnota znamená vyššiu cenu za prepravu, špeciálne vo vrchoch.
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Rýchlostný faktor pre lietadlá: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Nastav relatívnu rýchlosť lietadiel ku typom ostatným vozidiel na zníženie príjmu z prepravy lietadlami.
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Počet havárií lietadiel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Nastav pravdepodobnosť pádu lietadiel
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Žiadne
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Obmedzené
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normálny
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Povoliť prejazdné zastávky na mestských cestách: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Povoliť budovanie "prejazdných" nakládok a zastávok na cestách vlastnených mestom.
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Výstavba zastávok na cestách vlastnených konkurenciou: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Povoliť budovanie "prejazdných" nakládok a zastávok na cestách vlastnených iným hráčom.
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Zmena nastavenia nie je možná, pokiaľ sa tu nachádzajú vozidlá
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Správa infraštruktúry: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Ak je zapnuté, infraštruktúra generuje výdavky na údržbu. Poplatky rastú proporcionálne s veľkosťou spoločnosti, čo ovplyvňuje viac veľké spoločnosti ako malé.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Predvolená farba novej spoločnosti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Zvoľte začiatočnú farbu pre spoločnosť
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Letiská nikdy neexiprujú: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Povoluje zachovať vsetky typy letísk navzdy.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Varovať ak je vozidlo stratené: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Prepne správy o "stratení vozidla" ktoré nevie nájsť cestu do cieľovej zastávky.
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Obnovenie príkazov vozidla: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Ak je zapnuté, príkazy vozidiel sú pravidelne kontrolované a ak sa vyskytne nejaká zmena, zobrazí to správu.
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Nie
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Áno, okrem zastavených vozidiel
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :U všetkých vozidiel
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Varovať, ak je vozidlo stratové: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Ak je zapnuté, zobrazí sa správa ak vozidlo nevykázalo žiaden zisk za predošlý rok.
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Nikdy neprestať s výrobou starých vozidiel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Ak je zapnuté, všetky vozidlá zostanú k dispozícii navždy.
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Automatická obnova dopravných prostriedkov, keď sú staré: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Ak je zapnuté, vozidlá blížiace sa ku koncu svojej životnosti budú automaticky vymenené ak sú splnené podmienky na výmenu.
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Automatická obnova ak je vozidlo {STRING} maximálnej životnosti
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Relatívny vek kedy je vozidlo považované za staré a preto je potrebná automatická obnova
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} mesiac pred
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} mesiac{P "" "e" "ov"} po
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Potrebné financie pre automatickú obnovu vozidiel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Minimálna suma ktorá musí zostať na účte pred plánovanou automatickou výmenou vozidiel.
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Trvanie zobrazenia chybovej hlášky: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Trvanie zobrazenia chybovej hlášky v červenom okne. Uvedomte si že niektoré "kritické" správy nezmiznú po uplynutí času, ale musia byť zatvorené ručne.
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} sek{P unda undy únd}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Ukáž nápovedu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Oneskorenie pred tým ako bude zobrazená nápoveda po ukázaní myšou. Nápoveda môže byť eventuálne nastavené aj na PRAVÉ tlačítko myši.
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Zobrazenie na {COMMA} sekúnd
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Klik pravým tlačítkom
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Zobraziť počet obyvateľov mesta v jeho názve: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Zobrazí populáciu mesta v jeho názve.
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Hrúbka čiar v grafe: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Hrúbka čiar v grafe. Tenké čiary sú presnejšie, hrubšie zase lepšie viditeľné.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Zobraziť názov NewGRF v okne vozidiel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Pridá riadok do zoznamu vozidiel, ktorý ukazuje z akého NewGRF vozidlo pochádza.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Krajina: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Krajiny definuje základný herný scenár s rôznymi tovarmi a veľkosťami miest. NewGRF a Herný Skript umožňujú ich lepšiu kontrolu
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Generátor uzemia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Pôvodný generátor závisí na základnej grafickej sade a skladá pevné tvary krajiny. TerraGenesis je generátor postavený na Perlinovom šume s jemnejšími možnosťami nastavenia
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Pôvodný
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Typ terénu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(Len TerraGenesis) Hornatosť krajiny
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Hustota priemyslu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Nastavte, koľko má byť vygenerovaného priemyslu a aká úroveň by mala byť zachovaná v priebehu hry
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Maximálna vzdialenosť od okrajov mapy pre rafinérie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Rafinérie ropy sú vybudované len na okrajoch mapy, tzn na pobreží pri ostrovných mapách
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Úroveň hranice snehu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Určuje v akej výške začína sneh v subarktickej krajine. Sneh tiež ovplyvňuje generáciu priemyslu a požiadaviek rastu mesta
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Členitosť terénu : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(Len TerraGenesis) Vyberte hustotu kopcov: Rovinaté krajiny majú menej, viac pozdĺžných kopcov. Hornaté krajiny majú veľa kopcov, ktoré sa môžu opakovať
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Veľmi rovný
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Rovný
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Členitý
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Veľmi členitý
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Rozmanitosť distribúcie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(len TerraGenesis) Skontrolujte či mapa obsahuje oba terény aj horský aj nížinný. Pretože to robí mapy rovinatejšie, ostatné nastavenia by mali byť zvolené ako hornatý
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Množstvo riek: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Vyberte koľko riek sa má generovať
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algoritmus umiestňovania stromov: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Vyberte rozloženie stromov na mape: 'Pôvodné' - stromy budú rovnomerne rozptýlené, 'Zdokonalené' - budú v skupinách
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Žiadny
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Pôvodný
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Vylepšený
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Cestné vozidlá: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Vyberte jazdnú stranu
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Orientácia výškovej mapy: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Proti smeru hodinových ručičiek
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :V smere hodinových ručičiek
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Výšková uroveň pre rovinatý scenár: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Jedna alebo viacero kociek na severnom okraji nie sú prázdne
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Jedna alebo viacero kociek na jedom z okrajov nie je voda
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Maximálne rozšírenie stanice: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Maximálne územie ktoré môžu zaberať jednotlivé časti stanice. Uvedomte si že vyššia hodnota môže spôsobiť spomalenie hry.
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Automatické opravy vrtuľníkov v heliporte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Servisovať helikoptéry po každom dosadnutí aj ked nie je na letisku žiadny hangár.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Otvárať panel úprav terénu s panelmi výstavby: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Otvoriť panel na úpravu terénu spolu s panelom na stavbu (cesty, železnice...)
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Farba krajiny použitá na malej mape: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Farby terénu na minimape
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Zelená
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Tmavozelená
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Fialová
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Správanie pohľadu pri posúvaní myšou: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Reakcia na posúvanie (scrollovanie) na mape
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Pohyb pohľadu s pravým tlačidlom myši, poloha myši uzamknutá
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Pohyb mapy s pravým tlačidlom myši, poloha myši uzamknutá
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Pohyb mapy s pravým tlačidlom myši
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Pohyb mapy s ľavým tlačidlom myši
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Plynulé posúvanie pohľadu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Nastaví ako bude reagovať posúvanie na špecifickú pozíciu po kliknutí na minimapu, alebo po zadaní príkazu na presun na zadaný objekt. Ak je zapnuté, pohľad sa presúva plynulo. Ak je vypnuté, pohľad skočí priamo na zadané miesto/objekt.
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Zobraziť údaje o rozmeroch pri výstavbe: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Zobrazí vzdialenosť v dieloch a prevýšenie pri konštrukcii ťahaním.
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Zobraziť farby vozidiel spoločnosti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Kontrola použitia vozidla-typ špecifických livrej vozidiel (v rozpore so špecificikami podniku)
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :žiadne
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :vlastná spoločnosť
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :všetky spoločnosti
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Preferovať tímový chat s klávesou <ENTER>: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Prepni systém odosielania správ medzi interným a verejným chatom. <ENTER> respektíve <CTRL+ENTER>
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Funkcia rolovacieho kolieska myši: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Povolí posúvanie pomocou 2 dimenzionálnych kolečiek myši.
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :zvacšit mapu
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Posúvať pohľad
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Vypnuté
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Rýchlosť posúvania pohľadu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Nastav citlivosť posúvania koliečkom myši.
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Klávesnica na obrazovke: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Vyberte spôsob, ktorým chcete otvárať klávesnicu na obrazovke, ktorou môžete vpisovať hodnoty do textových polí ukazovacím zariadením. Mienené pre malé zariadenia bez klávesnice
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Vypnuté
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Dvojklik
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Jedno kliknutie (keď je textové pole zvolené)
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Jendo kliknutie (hneď)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Funkcia pravého tlacidla myši: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Zvolte možnosť ako bude emulované PRAVÉ tlačítko myši.
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Príkaz + klik
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :CTRL + klik
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Žiadna
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Zatvoriť okno kliknutím pravým tlačidlom: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Zatvorí okno kliknutím pravým tlačidlom do vnútra. Prestane ukazovať nápovedu pri kliknutí pravým tlačidlom!
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Automatické ukladanie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Vyberte interval pre automatické ukladanie hry
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Použiť {STRING} dátum v názve uloženej hry
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Formát dátumov v názvoch uložených hier.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Použiť {STRING} formát dátumu v názve uloženej hry
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Formát dátumu v názvoch uložených hier
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :dlhý (31st Dec 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :krátky (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Automatická pauza pri štarte novej hry: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Ak je zapnuté, hra sa automaticky pozastaví ked začne nová hra. Toto umožňuje lepšie preskúmanie mapy hry pred začatím.
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Ak je hra pozastavená povol: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Zvoľte ktoré akcie môžu byt vykonané keď je hra pozastavená.
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :žiadne akcie
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :všetky nekonštrukčné akcie
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :všetky akcie okrem úpravy terénu
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :všetky činnosti
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Použit skupiny v zozname vozidiel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Povolí použitie rozšíreného zoznamu vozidiel pre skupiny
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Zobraziť ukazovatele nakladania/vykladania: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Zvoľte či indikátory nakladania/vykladania budú zobrazené nad vozidlom.
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Zobraziť cestovné poriadky v tiknutiach namiesto dní: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Zobrazí časy cestovania v cestovnom poriadku v herných tiknutiach namiesto dní
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Zobraziť príchody a odchody v cestovných poriadkoch: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Zobrazí predpokladané časy príchodov a odchodov v časových rozpisoch.
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Rýchla tvorba cestovného poriadku vozidla: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Prednastav "Choď do" kurzor pri otvorení okna s príkazmi
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Predvolený typ koľají (v novej/nahranej hre): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Typ železnice zvolený po štarte alebo nahraní hry. 'prvé dostupné' zvolí najstarší typ koľají, 'posledný dostupný' zvolí najnovší typ koľají, a 'najpoužívanejší' vyberie typ ktorý je v danej dobe najviac používaný.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :prvé dostupné
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :posledné dostupné
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :najpoužívanejšie
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Zobraziť rezervovácia pre trate: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Dajte obsadenej trati inú farbu na pomoc pri problémoch s vlakmi odmietajúcimi vstúpiť na časť danej trate
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Zachovať stavebné nástroje aktívne aj po použití: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Zachovaj okno s nástrojmi na stavbu mostov/tunelov otvorené aj po použití
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Zoskupiť výdavky v okne financií spoločnosti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Definujte rozloženie okna s financiami.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Oznamovač správ: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Prehrať zvuk pre zhrnuté novinové správy
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Noviny: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Prehrať zvuk pri zobrazení novín
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Koniec roka: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Prehrávať zvukové efekty na konci roku zhŕňajúce výkon spoločnosti počas roku v porovnaní s minulým rokom
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Stavba: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Hrať zvukovú správu pri úspešnej stavbe alebo pri iných akciách
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Kliknutia na tlačidlá: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Pípať pri kliknutí na tlačidlá
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Havárie/zrážky: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Prehrávať zvukové efekty nehôd a katastrôf
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Vozidlá: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Prehrávať zvukové efekty vozidiel
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Prostredie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Prehrávať zukové efekty okolitého prostredia, priemyslu a miest
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Zakázať výstavbu infraštruktúry ak nieje dostupné žiadne vhodné vozidlo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Ak je zapnuté, infraštruktúra je k dispozícii len ak su k nej pripojené vozidlá. Toto predchádza plýtvaniu peniazmi a časom pri nepoužiteľnej infraštruktúre.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Maximálny počet vlakov na spoločnosť: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Maximálny počet vlakov ktorý môže spoločnosť vlastniť.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Maximálny počet cestných vozidiel na spoločnosť: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Maximálny počet cestných vozidiel ktorý môže spoločnosť vlastniť.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Maximálny počet lietadiel na spoločnosť: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Maximálny počet lietadiel ktorý môže spoločnosť vlastniť.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Maximálny počet lodí na spoločnosť: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Maximálny počet lodí ktorý môže spoločnosť vlastniť.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Zakázať vlaky pre počítač: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Povolením nastavenia znemožní počítačovým hráčom budovať vlaky.
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Zakázať cestné vozidlá pre počítač: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Povolením nastavenia znemožní počítačovým hráčom budovať cestné vozidlá.
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Zakázať lietadlá pre počítač: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Povolením nastavenia znemožní počítačovým hráčom budovať lietadlá.
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Zakázať lode pre počítač: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Povolením nastavenia znemožní počítačovým hráčom budovať lode.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Predvolený profil nastavení: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Vyberte, ktorý profil nastavení sa má použiť pre náhodných počítačových hráčov alebo pre počiatočné hodnoty pri pridávaní nových počítačových hráčov alebo Herného skriptu
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Ľahký
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Stredný
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :{G=m}Ťažký
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Povoliť AI-ov v hre viacerých hráčov: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Povoliť AI počítačovým hráčom hrať "Hru viacerých hráčov".
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#op kódov pred uspaním skriptu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Maximálne počet krokov skriptu počas 1 ťahu.
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Maximálne využitie pamäte na skript: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Koľko pamäte môže jeden skript spotrebovať pred násilným ukončením. Pri veľkých mapách bude možno potrebné túto hodnotu zvýšiť.
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MiB
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Servisné intervaly v percentách: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Zvoľte či servisovanie vozidiel bude podliehať času od posledného servisu, alebo poklesom percenta návratnosti z celkovej maximálnej návratnosti.
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Predvolený interval servisu pre vlaky: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Nastav predvolený interval pre nové vlaky. Ak nie je nastavený podrobnejší interval.
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} deň/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :vypnuté
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Predvolený interval servisu pre cestné vozidlá: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Nastav predvolený interval pre nové cestné vozidlá. Ak nie je nastavený podrobnejší interval.
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Predvolený interval servisu pre lietadlá: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Nastav predvolený interval pre nové lietadlá. Ak nie je nastavený podrobnejší interval.
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Predvolený interval servisu pre lode: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Nastav predvolený interval pre nové lode. Ak nie je nastavený podrobnejší interval.
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Vypnúť servisy, ak sú vypnuté poruchy: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Ak je zapnuté, vozidlá nebudú servisované ak sú vypnuté poruchy.
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Obmedzenie rýchlosti pre vagóny: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Ak je zapnuté, použijú sa tiež rýchlostné obmedzenia pre vagóny na obmedzenie celkovej rýchlosti vlakov.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Zakázať elektrifikovanú železnicu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Povolením nastavenia vypne nutnosť elektrifikovať železnice aby na nich mohli jazdiť elektrické vlaky.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Príchod prvého vozidla do stanice hráča: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Zobrazovať správu keď prvé vozidlo príde na novú stanicu patriacu hráčovi
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Príchod prvého vozidla do stanice konkurencie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Zobrazovať správu keď prvý voz príde na novú stanicu patriacu konkurencii
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Havárie / Katastrofy: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Zobrazovať správu keď sa vyskytne dopravná nehoda alebo katastrofa
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Informácie o spoločnosti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Zobrazovať správu keď vznikla nová spoločnosť alebo keď je spoločnosť v riziku bankrotu
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Vznik priemyslu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Zobrazovať novinky ak bol otvorený nový priemysel
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Zánik priemyslu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Zobrazovať novinku keď sa zrušil nejaký priemysel
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Zmeny v ekonomike: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Zobrazovať noviny o globálnych zmenách ekonomiky
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Zmeny produkcie priemyslu obsluhovaného spoločnosťou: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Zobraziť správy pri zmene produkcie priemyslu, ktorý je vami obsluhovaný
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Zmeny produkcie priemyslu obsluhovaného konkurenciou: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Zobraziť správy pri zmene produkcie priemyslu, ktorý je obsluhovaný konkurenciou
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Ostatné zmeny produkcie priemyslu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Zobraziť správy keď sa zmení úroveň produkcie priemyslu, ktorý nieje nikým obsluhovaný
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Rady / informácie o vozidlách spoločnosti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Zobrazovať správy o vozidlách, ktoré si vyžadujú pozornosť
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Nové vozidlá: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Zobraziť správu, keď je dostupný nový typ vozidla
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Zmeny príjmu nákladu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Zobrazovať správy o zmenách v príjme tovarov na staniciach
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Dotácie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Zobrazovať správy o udalostiach, ktoré súvisia s dotáciami
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Hlavné informácie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Zobrazovať správy o všeobecných udalostiach, ako sú napríklad kúpa exkluzívnych práv alebo zafinacovanie rekonštrukcie ciest
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Vypnuté
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Obsah
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Plné
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Zobraziť správy farebne od roku: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Rok od ktorého začnú vychádzať farebné noviny. Pred týmto rokom budú noviny čierno/biele.
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Začiatok hry v roku: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Rok ukončenia skórovania: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Rok v ktorom končí hra pre zaznamenanie skóre. Na konci tohto roku sa nahrá skóre spoločnosti a zobrazí sa tabuľka s najvyšším skóre, avšak hráči môžu v hre naďalej pokračovať.{}Ak je tento rok pred začiatkom hry, tabuľka sa nikdy nezobrazí.
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Nikdy
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Povoliť zmeny ekonomiky (viac menších zmien): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT                      :Ak je zapnuté, zmeny v produkcii sa budú diať častejšie v malých krokoch.
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Povoliť kupovanie podielov v ostatných spoločnostiach: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Ak je zapnuté, povolí sa nákup a predaj podielov spoločností. Podiely budú prístupné len pre spoločnosti od urcitého veku.
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES                         :Minimálny vek spoločnosti na obchodovanie s podielmi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT                :Určuje minimálny vek spoločnosti na to, aby od nej mohli ostatné spoločnosti kupovať a predavať podiely.
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Percentáž profitu na zaplatenie podávacieho systému: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Percento príjmov dať na strednú ´nohu´ vo feeder systémoch, získate väčšiu kontrolu nad príjmamy
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Pri ťahaní, umiestni návestidlo každé: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Nastaviť vzdialenosť návestidiel, akou budú umiestnené na trati po najbližšiu prekážku (návestidlo, križovatku), pri stavbe ťahaním
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} políč{P ko ka ok}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Pri ťahaní, zachovať určenú medzeru medzi návestidlami: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Zvoliť ako sa zachová umiestňovanie návestidiel pri Ctrl+ťahaní. Ak je vypnuté, návestidlá sú umiestnené okolo tunelov alebo mostov aby sa zabránilo dlhým úsekom bez návestidiel. Ak je zapnuté, návestidlá sú umiestňované každých n-políčok, čím sa umožní lepšie rozloženie na paralelných tratiach
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Automaticky stavať mechanické návestidlá namiesto elektrických pred rokom: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Zvoľte rok od ktorého sa budú používať elekrické návestidlá na tratiach. Pred týmto rokom sa budú používať mechanické návestidlá (funkcionalita je ale stále rovnaká, iba vzhľad je rozličný)
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Povoliť grafické rozhranie výberu návestidla: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Zobraziť okno s možnosťou výberu návestidla, namiesto prepínania typu návestidla Ctrl-klikaním na umiestnené návestidlo
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Predvolene budovaný typ návestidiel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Predvolený typ návestidiel na použitie
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Obyčajné návestidlá
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Trasové návestidlá
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Jednosmerné trasové návestidlá
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Prepínanie medzi typmi návestidiel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Výber návestidiel použitých v zámene pomocou Ctrl+kliku na návestidlo počas umiestňovania návestidiel
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Iba blokové návestidlá
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Iba trasové návestidlá
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Všetky
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Návrh ciest pre nové mestá: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Rozloženie cestnej siete v mestách.
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :štandardná
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :zdokonalená
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :bloky 2x2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :bloky 3x3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :náhodne
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Mestá môžu staviať cesty: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Povolí mestám budovať cesty kvôli potrebe rozšírenia. Vypnite na zamedzenie mestám budovať cesty kdekoľvek.
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Mestá umožňujú stavbu železničných priecestí: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Povolením nastavenia sa umožní mestám stavať železničné priecestia
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Povoliť mestom určené hlukové limity pre letiská: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Ak je nastavenie vypnuté, potom môžu byť dve letiská v jednom meste. Ak je nastavenie zapnuté, počet letísk je obmedzený prijateľnou hlučnosťou, ktorá závisí od počtu obyvateľov a veľkosti letiska a jeho vzdialenosti od mesta
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Zakladanie nových miest počas hry: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Povolením nastavenia umožní hráčom zakladať nové mestá na mape.
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :zakázané
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :povolené
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :povolené, vlastné rozloženie mesta
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Generovanie nákladu v mestách: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Množstvo nákladu produkovaného domami v mestách, podmienené celkovou populáciou mesta.{}Kvadratický rast: Mesto s dvojnásobnou veľkosťou produkuje štvornásobné množstvo cestujúcich.{}Lineárny rast: Mesto s dvojnásobnou veľkosťou produkuje dvojnásobné množstvo cestujúcich.
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Kvadratické
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Lineárne
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Umiestnenie stromov počas hry: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Riadi náhodný výskyt stromov počas hry. Toto môže ovplyvniť priemysel úzko spojený s rastom stromov ako napríklad Píla.
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :žiadne {RED}(znefunkční pílu)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :Len v dažďových pralesoch
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :všade
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Pozícia hlavného menu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Horizontálna poloha hlavného ovládacieho panela na vrchu obrazovky
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Pozícia informačného riadku: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Horizontálna poloha stavového riadku na spodu obrazovky
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Rádius uchytenia okna: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Vzdialenosť medzi oknami pred tým ako je okno pripojené automaticky k vedľajšiemu oknu
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} pixel{P "" y ov}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :vypnuté
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Maximálný počet nepriľnavých okien: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Počet otvorených neprilepených okien pred tým ako sa najstrašie okno automatický zatvorí
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :vypnuté
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Maximálna úroveň priblíženia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Maximálna úroveň priblíženia pre pozorovanie. Uvedomte si že čím vyššie je možné priblíženie, tým rastie požiadavka na pamäť.
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Maximálna úroveň oddialenia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Maximálna úroveň oddialenia pre pozorovanie. Uvedomte si že čím vyššie je možné oddialenie, tým rastie požiadavka na pamäť.
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4krát
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :Dvojnásobný
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normálny
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :Dvojnásobný
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4krát
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8krát
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Rozvoj miest: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Rýchlosť rastu miest
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :žiadny
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :pomalý
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :normálny
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :rýchly
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Veľmi rýchly
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Podiel miest ktoré sa stanú veľkomestami: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Množstvo miest ktoré sa stanú veľkomestami, teda tie ktoré začali väčšie a rastú rýchlejšie.
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 z {COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :žiadne
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Násobok pociatocnej velkosti mesta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Priemerná veľkosť veľkomiest v porovnaní k mestám na začiatku hry.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Aktualizovať distribučný graf každ{P 0:2 "ý" "é" "ých"} {STRING} {P 0:2 "deň" "dni" "dní"}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Čas medzi nasledujúcimi prepočtami grafu spojení. Každý prepočet počíta plány pre jednu súčasť grafu. To znamená, že hodnota X pre toto nastavenie neznamená sa celý graf aktualizuje každých X dní, ale iba jedna súčasť. Čím menej nastavíte, tým viac procesorového času bude potrebného na výpočet. Čím viac nastavíte, tým dlhšie bude trvať, kým sa začne distribuovať na nové trasy.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Použiť {STRING} {P 0:2 "deň" "dni" "dní"} na prepočítanie distribučného grafu
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Čas potrebný pre každé prepočítanie grafu spojov. Pri štarte prepočtu je vytvorené vlákno, ktoré môže bežať uvedený počet dní. Čím menej nastavíte, tým je pravdepodobnejšie, že vlákno nestihne skončiť, kým je to možné. Potom sa hra na nejaký čas zasekne. Čím viac nastavíte, tým dlhšie trvá aktualizácia rozdelenia po zmene trasy.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuálne
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymetricky
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symetricky
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Druh distribúcie pre cestujúcich: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"symetricky" znamená, že približne rovnaké množstvo pasažierov bude cestovať zo stanice A do stanice B ako z B do A. "asymetricky"znamená, že v oboch smeroch môže cestovať ľubovoľné množstvo pasažierov. "manuálne" znamená, že sa pre pasažierov nevykoná automatická distribúcia.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Druh distribúcie pre poštu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"symetricky" znamená, že približne rovnaké množstvo pošty bude odoslané zo stanice A do stanice B ako z B do A. "asymetricky"znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo pošty. "manuálne" znamená, že sa pre poštu nevykoná automatická distribúcia.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Druh distribúcie pre náklad prevážaný obrnenými vozidlami: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Náklad prevážaný obrnenými vozidlami sú cennosti v miernom, diamanty v subtropickom alebo zlato v subarktickom podnebí. NewGRF to môže zmeniť. "symetricky" znamená, že rovnaké množstvo nákladu bude odoslané zo stanice A do stanice B a naopak. "asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo nákladu. "manuálne" znamená, že sa pre náklad nevykoná automatická distribúcia. Doporučuje sa nastaviť na "asymetricky" alebo "manuálne" pri hraní v subarktickom, pretože banky neodošlú žiadne zlato do zlatých baní. Pre mierne a subtropické si môžete vybrať aj "symetricky", pretože banky budú posielať cennosti späť do pôvodnej banky, ktorá ich odoslala.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Druh distribúcie pre ostatné druhy nákladu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"asymetricky"znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo nákladu. "manuálne" znamená, že sa pre náklad nevykoná automatická distribúcia.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Presnosť distribúcie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Čím viac nastavíte, tým viac procesorového času zaberie vypočítavanie trás spojov. Pokiaľ to bude trvať príliš dlho, môžete si všimnúť oneskorenie. Ak nastavíte nízku hodnotu, rozdelenie bude nepresné a môže sa stať, že náklad nebude odoslaný na miesta, ktoré očakávate.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Vplyv vzdialenosti na požiadavky: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Ak nastavíte toto na hodnotu väčšiu ako 0, tak vzdialenosť medzi východiskovou stanicou A nejakého nákladu a možnou cieľovou stanicou B bude mať vplyv na množstvo nákladu poslaného z A do B. Čím bude B ďalej od A, tým menej nákladu bude odoslaného. Čím viac nastavíte, tým menej nákladu bude odoslaného do vzdialenejších staníc a viac nákladu bude odoslaného do bližších staníc.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Množstvo vráteného nákladu pre symetrický mód: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Nastavením na menej ako 100% sa bude symetrická distribúcia správať viac asymetricky. Menej nákladu sa bude povinne vracať späť, ak sa určité množstvo pošle do stanice. Ak nastavíte 0%, symetrická distribúcia sa bude správať ako asymetrická.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Vyťaženie krátkych ciest pred použitím vysokokapacitných ciest: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Často je viac ciest medzi dvoma stanicami. Cargodist vyťaží najprv najkratšiu cestu, potom využije druhú najkratšiu cestu až kým nebude vyťažená atď. Vyťaženie je určené podľa odhadu kapacity a plánovaného využitia. Ak sú vyťažené všetky trasy a nepostačuje to, preťaží všetky trasy, s preferenciou najkapacitnejšej. Väčšinou algoritmus neodhadne kapacitu presne. Toto nastavenie umožňuje určiť na koľko percent musí byť vyťažená prvá pred výberom nasledujúcej dlhšej. Nastavte na menej ako 100%, aby sa zabránilo preplneniu staníc v prípade nadhodnotenia kapacity.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Jednotky rýchlosti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Vždy, keď  zobrazené rýchlosti v používateľskom rozhraní, zobrazia sa vo vybraných jednotkách
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Vždy, keď sa zobrazí rýchlosť v užívateľskom rozhraní, zobrazí sa vo vybraných jednotkách
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperiálne (mph)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metrické (km/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Jednotky výkonu vozidiel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Vždy, keď  zobrazené výkony vozidla v používateľskom rozhraní, zobrazia sa vo vybraných jednotkách
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Vždy, keď sa zobrazí výkon vozidla v užívateľskom rozhraní, zobrazí sa vo vybraných jednotkách
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperiálne (hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metrické (hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Jednotky váhy: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Vždy, keď sú zobrazené váhy v používateľskom rozhraní, zobrazia sa vo vybraných jednotkách
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Jednotky hmotnosti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Vždy, keď sa zobrazí hmotnosť v užívateľskom rozhraní, zobrazí sa vo vybraných jednotkách
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Imperiálne ("krátka" t/tona)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metrické (t/tona)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Jednotky objemu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Vždy, keď  zobrazené objemy v používateľskom rozhraní, zobrazia sa vo vybraných jednotkách
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Vždy, keď sa zobrazí objem v užívateľskom rozhraní, zobrazí sa vo vybraných jednotkách
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Imperiálne (gal)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metrické (l)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Jednotky ťažnej sily: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Vždy, keď sa zobrazí ťažná sila v používateľskom rozhraní, zobrazí sa vo vybraných jednotkách
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Jednotky trakčnej sily: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Vždy, keď sa zobrazí trakčná sila v užívateľskom rozhraní, zobrazí sa vo vybraných jednotkách
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Imperiálne (lbf)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metrické (kgf)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Jednotky výšky: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Vždy, keď  zobrazené výšky v používateľskom rozhraní, zobrazia sa vo vybraných jednotkách
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Vždy, keď sa zobrazí výška v užívateľskom rozhraní, zobrazí sa vo vybraných jednotkách
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Imperialne (ft)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metrické (m)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Lokalizácia
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :{ORANGE}Grafika
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Zvuk
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :{ORANGE}Rozhranie
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :{ORANGE}Všeobecné
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :{ORANGE}Náhľady
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}Výstavba
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :{ORANGE}Novinky / Varovania
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :{ORANGE}Spoločnosť
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :{ORANGE}Účtovníctvo
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vozidlá
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :{ORANGE}Fyzika
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Smerovanie
 
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :{ORANGE}Obmedzenia
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :{ORANGE}Katastrofy / Nehody
 
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :{ORANGE}Generovanie sveta
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :{ORANGE}Prostredie
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :{ORANGE}Miestne správy
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Mestá
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Priemysel
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :{ORANGE}Distribúcia nákladu
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Konkurenti
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Počítačový hráči
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(odporučený)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Algoritmus hľadania cesty pre vlaky: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Vyhľadávač trasy pre vlaky
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Algoritmus hľadania cesty pre cestné vozidlá: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Vyhľadávač trasy pre cestné vozidlá
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Algoritmus hľadania cesty pre lode: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Vyhľadávač trasy pre lode
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Automatické obrátenie na návestidlách: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Povoliť vlakom otočiť sa na návestidlách, ak tam čakajú dlhý čas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Zmeniť hodnotu nastavenia
 

	
 
# Config errors
 
STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Chyba v konfiguračnom súbore...
 
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... chyba v poli '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... zlá hodnota '{STRING}' for '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... staviam postavičky na koniec nastavení '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignorujem NewGRF '{STRING}': duplikuj GRF ID s hodnotou '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... ignorujem nevhodné NewGRF '{STRING}': {STRING}
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :nenašiel som
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :nevhodné pre statické použitie
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :systém NewGRF
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :nekompatibilné s touto verziou OpenTTD
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :také nepoznám
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... hodnota kompresie '{STRING}' je zle zadaná
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... formát uloženej hry '{STRING}' je nedostupný. Zmeniť späť na '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ignorujem základnú grafickú sadu '{STRING}': nenájdené
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ignorujem základnú sadu zvukov '{STRING}': nenájdené
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ignorujem základnú sadu hudby '{STRING}': nenájdené
 
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Nedostatok pamäte
 
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Pridelenie {BYTES} z medzipamäte zlyhalo. Medzipamäť bola zredukovaná na {BYTES}. Tým sa zníži výkon OpenTTD. Ak chcete znížiť nároky na pamäť, skúste vypnúť 32bpp grafiku a/alebo približovacie úrovne.
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 

	
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nová hra
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Nahrať hru
 
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Hrať scenár
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Hrať výškovú mapu
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Editor scenára
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Viacero hráčov
 

	
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Možnosti hry
 
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Najvyššie skóre
 
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Nastavenia
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Nastavenia NewGRF
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Skontrolovať online obsah
 
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Nastavenia AI/skriptu
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Ukončiť
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Spustiť novú hru. Ctrl+klik preskočí nastavenie mapy
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Nahrať uloženú hru
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Začať novú hru s použitím výškovej mapy ako krajiny
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Spustiť novú hru s použitím vlastného scenára
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Vytvoriť vlastnú krajinu/scenár
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Spustiť hru viacerých hráčov
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Vybrať krajinu mierneho pásma
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Vybrať subpolárnu krajinu
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Vybrať subtropickú krajinu
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Vybrať krajinu hračiek
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Zobraziť možnosti hry
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Zobraziť tabuľku hráčov s najvyšším skóre
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Zobraziť nastavenia
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Zobraziť nastavenia NewGRF
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Skontrolovať nový a aktualizovaný obsah pre stiahnutie
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Zobraziť nastavenia AI/skriptu
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Ukončiť 'OpenTTD'
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Vo vybranej základnej sade grafiky chýba {NUM} prv{P ok ky kov}. Prosím skontrolujte aktualizácie sady grafiky.
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}V preklade chýba {NUM} reťaz{P ec ce cov}. Prosím pomôžte urobiť OpenTTD lepším a prihláste sa ako prekladateľ. Viac detailov v readme.txt
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Koniec
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Ste si istý, že chcete ukončiť hru a vrátiť sa do {STRING}?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Áno
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nie
 

	
 
# Supported OSes
 
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
 
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
 
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
 
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
 
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
 
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Opustiť hru
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Ste si istý, že chcete opustiť túto hru?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Ste si istý, že chcete opustiť tento scenár?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Cheaty
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Zaškrtávacie pole indikuje opakované použite cheatu
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Varovanie! Chceš oklamať svojich protihráčov. Pamätajte že táto hanba bude zapísaná naveky
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Zvýšiť hotovosť o {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Hrať za spoločnosť: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magický buldozér (odstráni priemysel a nehnuteľnosti): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunely sa môžu navzájom krížiť: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Prúdové lietadlá nehavarujú (tak často) na malých letiskách: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Zmeň maximálnu výšku mapy: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Zmeň maximálnu výšku hôr na mape
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Krajina mierneho pásma
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Subpolárna krajina
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Subtropická krajina
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Krajina hračiek
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Zmeniť dátum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Zmeniť súčasný rok
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Povoliť zmenu objemu výroby: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Farebná schéma
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Zobraziť všeobecné farebné schémy
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zobraziť farebné schémy pre vlaky
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zobraziť farebné schémy pre cestné vozidlá
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zobraziť farebné schémy pre lode
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zobraziť farebné schémy pre lietadlá
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vyber primárnu farbu pre vybranú schému. Ctrl + klik nastaví túto farbu pre každú schému
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vyber sekundárnu farbu pre vybranú schému. Ctrl + klik nastaví túto farbu pre každý schému
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vyber farebnú schému, ktorá sa má meniť (CTRL+klik pre viacero schém). Zaškrtávacie pole prepína používanie schémy
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Štandardná schéma
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Parný rušeň
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dieselový rušeň
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrický rušeň
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Rušeň pre Jednokoľajku
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglev rušeň
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Vagón pre cestujúcich (parný)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Vagón pre cestujúcich (diesel)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Vagón pre cestujúcich (elektrický)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Vagón pre cestujúcich (jednokoľajka)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Vagón pre cestujúcich (Maglev)
 
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Nákladný vagón
 
STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobus
 
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Nákladné auto
 
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Trajekt pre cestujúcich
 
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Nákladná loď
 
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Vrtuľník
 
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Malé lietadlo
 
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Veľké lietadlo
 
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Električka pre cestujúcich
 
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Nákladná električka
 

	
 
# Face selection window
 
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Výber tváre
 
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zrušiť výber novej tváre
 
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Potvrdiť výber tváre
 
STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Nový kód
 

	
 
STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Muž
 
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Výber mužských tvárí
 
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Žena
 
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Výber ženských tvárí
 
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nová tvár
 
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Náhodná nová tvár
 
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Rozšírený
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Podrobnejšia voľba vzhľadu
 
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Jednoduchý
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Rýchla voľba vzhľadu
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Nahrať
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Nahrať obľúbenú tvár
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Tvoja obľúbená tvár bola nahratá z kofiguračného súboru OpenTTD.
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Kód tváre
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Zobraziť/nastaviť kód tváre
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Zobraziť a/alebo nastaviť kód tváre
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Nové číslo tváre bolo nastavené
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Nie je možné nastaviť kód tváre - povolené je číslo od 0 do 4 294 967 295!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Uložiť
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Uložiť obľúbenú tvár
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Táto tvár bude uložená ako obľúbená do konfiguračného súboru OpenTTD
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Európan
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Vybrať európske tváre
 
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afričan
 
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Vybrať africké tváre
 
STR_FACE_YES                                                    :áno
 
STR_FACE_NO                                                     :nie
 
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Povoliť fúzy alebo náušnicu
 
STR_FACE_HAIR                                                   :Vlasy:
 
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Zmeniť vlasy
 
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Obočie:
 
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Zmeniť obočie
 
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Farba očí:
 
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Zmeniť farbu očí
 
STR_FACE_GLASSES                                                :Okuliare:
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Povoliť okuliare
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Zmeniť okuliare
 
STR_FACE_NOSE                                                   :Nos:
 
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Zmeniť nos
 
STR_FACE_LIPS                                                   :Pery:
 
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Fúzy:
 
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmenit pery alebo fúzy
 
STR_FACE_CHIN                                                   :Brada:
 
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Zmeniť bradu
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Sako
 
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zmeniť sako
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Golier:
 
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zmeniť golier
 
STR_FACE_TIE                                                    :Kravata:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Náušnica:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zmeniť kravatu alebo náušnicu
 

	
 
# Network server list
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Hra pre viac hráčov
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED                              :{BLACK}Zverejnené
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP                      :{BLACK}Vyberte medzi zverejnenou (internet) alebo nezverejnenou (lokálna sieť, LAN) hrou
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO                           :Nie
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES                          :Áno
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Meno hráča:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Toto je meno podla ktoreho vas ostatny identifikuju
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Názov
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Názov hry
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Klienti
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Klientov online / klientov max{}Spoločností online / spoločností max
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Veľkosť mapy
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Veľkosť mapy v hre{}Klikni pre triedenie podľa rozlohy
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Dátum
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Aktuálny dátum
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Roky
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Počet rokov,{}koľko hra beží
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Jazyk, verzia serveru, atd.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Vyberte hru zo zoznamu
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Server na ktorý si bol pripojený naposledy:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klikni pre výber servera na ktorom si hral naposledy
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}INFO O HRE
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Klientov: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Jazyk: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Krajina: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Veľkosť mapy: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Verzia servera: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Adresa servera: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Počiatočný dátum: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Aktuálny dátum: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Heslo:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER JE OFFLINE
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVER JE PLNÝ
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}ROZNE VERZIE
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF Chyba
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Pripojit sa
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Obnoviť server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Obnovit info o serveri
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Nájsť server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Hladať server po sieti
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Pridať server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Pridá server do zoznamu, v ktorom sa vždy budú hľadať prebiehajúce hry
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Spustiť server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Spustiť vlastný server
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Zadajte vaše meno
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Zadajte IP adresu serveru
 

	
 
# Start new multiplayer server
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Spustiť novú hru pre viacero hráčov
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Názov hry:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Názov hry, ktorý uvidia ostatní v zozname sieťovych hier
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Nastaviť heslo
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Zabezpeč hru heslom, ak nechceš povoliť verejný prístup
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED                           :Nie
 
STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED                             :Áno
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klient{P "" i ov}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Maximálny počet klientov:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Zvoľ maximálny počet klientov. Môže sa ich pripojiť aj menej.
 
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} spoločnost{P "" i í}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Maximálny počet spoločností:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Obmedzenie servera na maximálny počet spoločností
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} pozorovate{P "ľ" lia ľov}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Maximálny počet divákov:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Obmedzenie servera na maximálny počet divákov
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Jazyk, ktorým sa hovorí:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Aby ostatní hráči vedeli, akým jazykom sa bude hovoriť na serveri.
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Zadajte názov sieťovej hry
 

	
 
# Network game languages
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Lubovolny
 
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Anglicky
 
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Nemecky
 
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francuzsky
 
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brazílsky
 
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulharsky
 
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Cinsky
 
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Cesky
 
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Dánsky
 
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Holadnsky
 
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
 
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Fínsky
 
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Madarsky
 
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandsky
 
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Taliansky
 
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japonsky
 
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Kórejsky
 
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litovksy
 
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Nórsky
 
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polsky
 
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugalsky
 
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumunsky
 
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Rusky
 
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovenský
 
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slovinsky
 
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Spanielsky
 
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Svédsky
 
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turecky
 
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrajinsky
 
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Africky
 
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Chorvátsky
 
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalánsky
 
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estónsky
 
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Gálsky
 
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Grécky
 
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Litovsky
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
# Network game lobby
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Sieťová hra - čakáreň
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Pripravuje sa k vstupu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Aktualny zoznam spolocnosti v tejto hre. Bud mozes do jednej vstupit, alebo zalozit novu spolocnost.
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}INFO O SPOLOCNOSTI
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Názov spoločnosti: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Zalozene: {WHITE}{NUM}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Hodnota spoločnosti: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Stav uctu: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Zisk v minulom roku: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Vykon: {WHITE}{NUM}
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Vozidla: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stanice: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Hraci: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Nová spoločnosť
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Založiť novú spoločnosť
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Sledovať hru
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Sledovať hru len ako divák
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Vstúpiť do spoločnosti
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Pomôcť viesť túto spoločnosť
 

	
 
# Network connecting window
 
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Pripájam sa...
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Pripájam sa...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Overujem...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Čakám...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Sťahovanie mapy...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Spracovanie údajov...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrácia...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Načitanie informácií o hre...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Načítanie informácií o spoločnosti...
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" i i} pred nami
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} zatiaľ stiahnuté
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} stiahnuté
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Odpojiť sa
 

	
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server je chránený. Zadaj heslo
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Spoločnosť je chránená. Zadaj heslo
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION                    :{WHITE}Zoznam klientov
 

	
 
# Network company list added strings
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Zoznam klientov
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Pozorovať
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :Nová spoločnosť
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Vyhodit
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Ban
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Previesť peniaze
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Napísať správu všetkým
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Napísať spoločnosti správu
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Súkromná správa
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER                                              :Server
 
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Klient
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Pozorovatelia
 

	
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Vložte čiastku ktorú chcete dať
 

	
 
# Network set password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Neukladať zadané heslo
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Nastaviť spoločnosti nové heslo
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Heslo spoločnosti
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Predvolené heslo spoločnosti
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Použit toto heslo ako predvolené pre nové spoločnosti
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Pridať sa
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pridať sa a hrať za túto spoločnosť
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Heslo
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Ochrániť svoju spoločnosť heslom, aby sa zabránilo pripojeniu neoprávnených užívateľov
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Nastavte heslo spoločnosti
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Poslať
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Tim] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Súkromná] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Všetkým] :
 

	
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Tim] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Tim] pre {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Osobny] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privatny] pre {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Všetkým] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Zadajte text pre sieťový chat
 

	
 
# Network messages
 
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Nebolo nájdené žiadne sieťové zariadenie, alebo je hra kompilovaná bez ENABLE_NETWORK
 
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Nebola najdena ziadna sietova hra
 
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Server neodpoveda na ziadost
 
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Pripojenie zlyhalo kvoli nespravnemu NewGRF
 
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Sieť - Chyba synchronizácie hry
 
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Sieť - Stratené spojenie
 
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Nedokážem nahrať hru zo servera
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Server nemôžem spustiť
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Nemozem sa pripojit.
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Vypršal časový limit pre spojenie #{NUM}
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Chyba vznikla v protokole a spojenie je zatvorene.
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Revizia hry u tohto klienta nezodpoveda revizii hry na serveri.
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Nespravne heslo.
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Server je plny
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Si zablokovany na tomto serveri
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Bol si vyhodeny z hry
 
STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}Dôvod: {STRING}
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Cheatovanie nie je povolene na tomto serveri
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Posielali ste priveľa príkazov serveru
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Príliš dlho si zadával heslo
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Tvoj počítač sa príliš pomaly pripájal na server
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Tvoj počítač sťahoval mapu príliš dlho
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Tvoj počítač sa príliš dlho pripájal na server
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :generalna chyba
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :chyba synchronizacie
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :nemôžem načítať mapu
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :spojenie prerušené
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :chyba protokolu
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Nespravne NewGRF
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :overenie odmietnute
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :prijatý neplatný, alebo neočakávaný paket
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :chybna revizia hry
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :meno sa uz pouziva
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :nespravne heslo
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :zlá spoločnosť-id in DoCommand
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :vyhodený zo servera
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :sa pokusal cheatovat
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :server je plny
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :posielal priveľa príkazov
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :nebolo včas obdržané heslo
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :všeobecný timeout
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :sťahovanie mapy trvalo príliš dlho
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :spracovanie mapy trvalo príliš dlho
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Možná ztráta pripojenia
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Posledných {NUM} sekúnd nedorazili zo servera žiadne dáta
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Hra pozastavená ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Hra stále pozastavená ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Hra stále pozastavená ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Hra stále pozastavená ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Hra je pozastavená ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Hra pokračuje ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :počet hráčov
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :pripájanie klientov
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuálne
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :herný skript
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :odchádza
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} vstúpil do hry
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} vstúpil do hry (Client #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} sa pripojil do spoločnosti #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} sa pripojil k pozorovateľom
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} založil novú spoločnosť (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} opustil hru ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} zmenil/-a svoje meno na {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} dal ti spoločnosť {2:CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Dal si {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Server ukoncil relaciu
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Server sa reštartuje...{}Čakajte prosím...
 
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** Hráč {STRING} bol vyhodený. Dôvod: ({STRING})
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Sťahovanie obsahu
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Typ
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Typ obsahu
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Meno
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Meno obsahu
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Kliknite na riadok pre zobrazenie detailov{}Kliknite na zaštravacie pole pre stiahnutie
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Označiť všetko
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Označiť všetok obsah pre stiahnutie
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Označiť aktualizácie
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Označiť všetok obsah obsahujúci aktualizáciu, ktorý sa má stiahnuť
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Odznačiť všetko
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Označiť všetok obsah ktorý nemá byť stiahnutý
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Hľadanie na externých stránkach
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK} Hľadanie obsahu nie je k dispozícii v obsahovej službe OpenTTD na stránkach, ktoré nie sú spojené s OpenTTD.
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Opúšťate OpenTTD!
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Pravidlá a podmienky pre sťahovanie obsahu z externých webových stránok sa líšia.{}Musíte sa obrátiť na externé webové stránky pre inštrukcie, ako inštalovať obsah do OpenTTD.{}Chcete pokračovať?
 
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Tag/meno filtra:
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Navštív webstránku
 
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Choď na webstránku pre ďalší obsah
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Sťahovanie
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Začať sťahovanie ozačeného obsahu
 
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Celková veľkosť stiahnutých súborov: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INFO O OBSAHU
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Toto nie je zvolené na stiahnutie
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Označili ste toto pre stiahnutie
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Táto závislosť bola označená na stiahnutie
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Už to máte
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Tento obsah je neznámy a nemôže byť stiahnutý v OpenTTD
 
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Toto je náhrada za existujúci {STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Meno: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Verzia: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Popis: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Veľkosť stiahnutého súboru: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Označené pretože: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Závislosti: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Tagy: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD je skompilované bez "zlib" podpory...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... stiahnutie obsahu nie je možné!
 

	
 
# Order of these is important!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Základná grafika
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :AI knižnica
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Mapa
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Výšková mapa
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Základné zvuky
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Základná hudba
 
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Skript
 
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Knižnica GS
 

	
 
# Content downloading progress window
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Sťahovanie obsahu...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Požadované súbory...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Práve sťahujem {STRING} ({NUM} z {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Sťahovanie dokončené
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} z {BYTES} stiahnuté ({NUM} %)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Nemôžem sa pripojiť na zdojový server...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Sťahovanie zlyhalo...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... spojenie stratené
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... do súboru sa nedá zapisovať
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Nemôžem rozbaliť stiahnutý súbor
 

	
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Chýbajúca grafika
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD potrebuje grafické súbory ale žiadne nenašiel. Povolíte aby OpenTTD stiahol a nainštaloval tieto súbory?
 
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Áno, stiahnite si grafiku
 
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Nie, ukončiť OpenTTD
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Nastavenia priehľadnosti
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Prepnúť priehľadnosť nápisov. Ctrl+klik uzamkne nastavenie
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Prepnúť priehľadnosť stromov. Ctrl+klik uzamkne nastavenie
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Prepnúť priehľadnosť domov. Ctrl+klik uzamkne nastavenie
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Prepnúť priehľadnosť priemyslu. Ctrl+klik uzamkne nastavenie
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Prepnúť priehľadnosť stavieb ako stanice, depá, smerové body. Ctrl+klik uzamkne nastavenie
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prepnúť priehľadnosť mostov. Ctrl+klik uzamkne nastavenie
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Prepnúť priehľadnosť objektov ako sú majáky a vysielače. Ctrl+klik uzamkne nastavenie
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Prepnúť priehľadnosť trakčného vedenia. Ctrl+klik uzamkne nastavenie
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prepnúť priehľadnosť ukazateľov nakladania. Ctrl+klik uzamkne nastavenie
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Nastaviť objekty neviditeľné namiesto priehľadných
 

	
 
# Linkgraph legend window
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Legenda k smerovaniu nákladu
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Všetko
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Nič
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Vyberte spoločnosti pre zobrazenie
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}nevyužité
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}vyťažené
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}preťažené
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Ukázať oblasť pokrytia
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Vyp.
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Zap.
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Nezvýrazňovať oblasť pokrytia stavanej plochy
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Zobraziť oblasť pokrytia stavanej plochy
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Prijíma: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Dodáva: {GOLD}{CARGO_LIST}
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Spojiť stanicu
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Postaviť stanicu oddelene
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Spojiť smerový bod
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Postaviť smerový bod oddelene
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Výstavba železnice
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Výstavba elektrifikovanej železnice
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Výstavba jednokoľajky (Monorail)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Výstavba magnetickej dráhy (Maglev)
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Postaviť železničnú trať. Ctrl odstráni časť trate. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Postaviť železničnú trať v automatickom režime. Ctrl odstráni časť trate. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Postaviť vlakové depo (na nákup a opravu vlakov). Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Umiestniť smerový bod. Ctrl umožní spájanie smerových bodov. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Postaviť železničnú stanicu. Ctrl umožní spájanie staníc. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Umiestniť železničné návestidlá. Ctrl prepína mechanické/svetelné návestidlá{}Ťahanie umiestní návestidlá na rovnom úseku trate. Ctrl umiestní návestidlá až po najbližšiu križovatku alebo návestidlo{}Ctrl+klik prepína otvorenie okna na výber návestidla. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Postaviť železničný most. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Postaviť železničný tunel. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Prepnúť na odstránenie železničnej trate, návestidiel, smerových bodov a staníc. Ctrl odstráni aj koľaj smerového bodu a stanice
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Konvertovať/vylepšiť typ železnice. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Železnica
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektrifikovaná železnica
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Jednokoľajka
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Magnetická dráha
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientácia depa
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Vybrať orientáciu vlakového depa
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Smerový bod
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vyber typ kontrolneho bodu
 

	
 
# Rail station construction window
 
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Výber železničnej stanice
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orientácia
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Vybrať orientáciu železničnej stanice
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Počet koľají
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Počet koľají železničnej stanice
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Dĺžka nástupišťa
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Dĺžka železničnej stanice
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Automaticky
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Automaticky postaviť stanicu podľa označeného bloku terénu
 

	
 
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Vyberte druh stanice pre zobrazenie
 
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vyberte typ stanice pre vystavbu
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Pôvodná stanica
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Smerove body
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Výber návestidla
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Obyčajné návestidlo (mechanické){}Základný typ návestidla, povolí iba jeden vlak v jednom úseku v rovnakom čase
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Vstupné návestidlo (mechanické){}Zelená tak dlho, kým je aspoň jedno zelené výstupné návestidlo na nasledujúcom úseku trate. Inak ukazuje červenú
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Výstupné návestidlo (mechanické){}Funguje rovnako ako obyčajné návestidlo, je však nevyhnutné na určenie správnej farby na vstupných a kombinovaných návestidlách umiestnených pred ním
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinované návestidlo (mechanické){}Funguje zároveň ako vstupné aj výstupné návestidlo. Tým umožňuje budovať veľké "stromové" hierarchie návestidiel
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Trasové návestidlo (mechanické){}Trasové návestidlo povolí viac vlakov v jednom úseku súčasne, ak má vlak voľnú trasu, ktorú si rezervuje. Bežné trasové návestidla môžu vlaky prechádzať aj opačným smerom
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Jednosmerné trasové návestidlo (mechanické){}Trasové návestidlo povolí viac vlakov v jednom úseku súčasne, ak má vlak voľnú trasu, ktorú si rezervuje. Jednosmerné trasové návestidla môžu vlaky prechádzať iba z prednej strany
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Obyčajné návestidlo (elektrické){}Základný typ návestidla, povolí iba jeden vlak v jednom úseku v rovnakom čase
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Vstupné návestidlo (elektrické){}Zelená tak dlho, kým je aspoň jedno zelené výstupné návestidlo na nasledujúcom úseku trate. Inak ukazuje červenú
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Výstupné návestidlo (elektrické){}Funguje rovnako ako obyčajné návestidlo, je však nevyhnutné na určenie správnej farby na vstupných a kombinovaných návestidlách umiestnených pred ním
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinované návestidlo (elektrické){}Funguje zároveň ako vstupné aj výstupné návestidlo. Tým umožňuje budovať veľké "stromové" hierarchie návestidiel
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Trasové návestidlo (elektrické){}Trasové návestidlo povolí viac vlakov v jednom úseku súčasne, ak má vlak voľnú trasu, ktorú si rezervuje. Bežné trasové návestidla môžu vlaky prechádzať aj opačným smerom
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Jednosmerné trasové návestidlo (elektrické){}Trasové návestidlo povolí viac vlakov v jednom úseku súčasne, ak má vlak voľnú trasu, ktorú si rezervuje. Jednosmerné trasové návestidla môžu vlaky prechádzať iba z prednej strany
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Zameniť návestidlo{}Po vybratí, kliknutím na existujúce návestidlo dochádza k zámene na vybraný typ a variantu návestidla. Ctrl+klik prepne existujúcu variantu. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu zámeny
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Hustota návestidiel pri stavbe ťahaním
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Znižit hustotu návestidiel
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Zvýšit hustotu návestidiel
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vyber železničný most
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vyber cestný most
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Výber mostu - pre postavanie zvoľ typ mostu
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Závesný oceľový
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Pilierový oceľový
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Visutý oceľový
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Závesný betónový
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Drevený
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betónový
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Krytý oceľový
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Krytý plastový
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Výstavba ciest
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Výstavba električkových tratí
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Postaviť časť cesty. Ctrl odstráni časť cesty. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Postaviť časť električkovej trate. Ctrl odstráni časť trate. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Postaviť časť cesty v automatickom režime. Ctrl odstráni časť cesty. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Postaviť časť električkovej trate v automatickom režime. Ctrl odstráni časť trate. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Postaviť automobilovú garáž (na výrobu a opravu vozidiel). Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Postaviť električkovú garáž (na výrobu a opravu vozidiel). Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Postaviť autobusovú zastávku. Ctrl umožní spájanie staníc. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Postaviť električkovú zastávku. Ctrl umožní spájanie staníc. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Postaviť vykládku. Ctrl umožní spájanie staníc. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Postaviť električkovú vykládku. Ctrl umožní spájanie staníc. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Prepnúť na stavbu jednosmernej cesty
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Postaviť cestný most. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Postaviť električkový most. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Postaviť cestný tunel. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Postaviť električkový tunel. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Prepnúť na odstránenie cesty
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Prepnúť na odstránenie električkovej trate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Konvertovať/vylepšiť typ cesty. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Konvertovať/vylepšiť typ električkovej trate. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 

	
 
STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Cesta
 
STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Električková trať
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientácia garáže
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Vybrať orientáciu automobilovej garáže
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientácia garáže
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Vybrať orientáciu električkovej garáže
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Orientácia zastávky
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Vybrať orientáciu zastávky
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Orientácia vykládky
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Vybrať orientáciu vykládky
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orientácia električkovej zastávky
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Vybrať orientáciu električkovej zastávky
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orientácia električkovej vykládky
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Vybrať orientáciu električkovej vykládky
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Výstavba vodných ciest
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Vodné cesty
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Postaviť časť vodného kanálu. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Postaviť stavidlá. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Postaviť lodenicu (na výrobu a opravu lodí). Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Postaviť prístav. Ctrl umožní spájanie staníc. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Umiestniť bóju na vyznačenie trasy. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Postaviť akvadukt. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Definovať oblasť vody.{}Vytvorí vodný kanál, pri stlacení CTRL na úrovni mora zaplaví okolie
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Umiestniť rieku.
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientácia lodenice
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Vybrať orientáciu lodenice
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Prístav
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Výstavba letísk
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Postaviť letisko. Ctrl umožní spájanie staníc. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Výber letiska
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Vybrať veľkosť/typ letiska
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Trieda letiska
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Rozloženie{NUM}
 

	
 
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Malé
 
STR_AIRPORT_CITY                                                :Mestské
 
STR_AIRPORT_METRO                                               :Metropolitné
 
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Medzinárodné
 
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Vnútroštátne
 
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Medzikontinentálne
 
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Heliport
 
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Heliport s hangárom
 
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Veľký heliport
 

	
 
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Malé letiská
 
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Veľké letiská
 
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Najväčšie letiská
 
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Heliporty
 

	
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Vytváraný hluk: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Úprava terénu
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Znížiť roh políčka. Ťahaním znížite prvý vybraný roh a vyrovnáte celú vybranú oblasť na novú výšku. Ctrl označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Zvýšiť roh políčka. Ťahaním zvýšite prvý vybraný roh a vyrovnáte celú vybranú oblasť na novú výšku. Ctrl označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Vyrovnať výšku terénu podľa vybraného rohu. Ctrl označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Zakúpiť pozemok pre budúce použitie. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Výber objektu
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vyberte objekt na vybudovanie. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vyberte triedu objektu na vybudovanie
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Náhľad objektu
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Rozmery: {GOLD}{NUM} x {NUM} políčok
 

	
 
STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Majáky
 
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Vysielače
 

	
 
# Tree planting window (last two for SE only)
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Stromy
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Vybrať druh stromu na sadenie. Ak sa už strom na políčku nachádza, pridá sa viac stromov zmiešaných druhov nezávisle od vybraného druhu
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Náhodný druh stromov
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Umiestniť stromy náhodného druhu. Shift zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Náhodné stromy
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zasadiť stromy náhodne po celej krajine
 

	
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Generovanie územia
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Umiestnit nahodne skaly
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Vytvoriť oblasť púšte.{}Držaním Ctrl ju odstránite
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Pre zvýšenie/zníženie oblasti je potrebné zväčšiť územie
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Pre zvýšenie/zníženie oblasti je potrebné zmenšiť územie
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Vygenerovať náhodné územie
 
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Vytvoriť nový scenár
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Zresetovat územie
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Odstrániť všetok majetok spoločnosti z mapy
 

	
 
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Zresetovat Územie
 
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Ste si istý, že chcete odstrániť všetok majetok spoločnosti?
 

	
 
# Town generation window (SE)
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Vytvorenie mesta
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nové mesto
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Založiť nové mesto. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Nahodné mesto
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Postaviť mesto na náhodnej pozícii
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Veľa náhodných miest
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Pokryt mapu nahodne umiestnenymi mestami
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Meno mesta:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Vložte meno mesta
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Kliknite na vloženie mena mesta
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Náhodné meno
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Vygenerovať nové náhodné meno
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Veľkosť mesta:
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Male
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Stredne
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Velke
 
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Náhodný
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vyber veľkosť mesta
 
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Veľkomesto
 
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Veľkomestá sa rozrastajú rýchlejšie než obyčajné mestá{}Záleží na nastaveniach, sú väčšie keď sú dotované
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Návrh ciest mesta:
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Vyberte plán ciest používaných v tomto meste
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Originál
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Lepšie cesty
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 mriežka
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 mriežka
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Náhodný
 

	
 
# Fund new industry window
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Financovať nový priemysel
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vyberte vhodný typ priemyslu zo zoznamu
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Veľa náhodného priemyslu
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Pokryt mapu nahodne umiestnenym priemyslom
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Vyhladat
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Postavit
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Založit
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Reťazec pre priemysel: {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Reťazec pre náklad: {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Produkujúci priemysel
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Podporovaný priemysel
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Domy
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klikni na priemysel pre zobrazenie dodávateľov a zákazníkov
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klikni na náklad pre zobrazenie dodávateľov a zákazníkov
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Zobraziť reťazec
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Zobraziť náklad dodávaného a prijímaného priemyslu
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Odkaz na malú mapu
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Vybrať zobrazený priemysel taktiež v malej mape
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Vyberte tovar
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Vyberte tovar, ktorý chcete zobraziť
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK} Vyber priemysel
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Vyber priemysel ktorý chceš zobraziť
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informácie o pozemku
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Náklady na odstránenie: {LTBLUE}N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Náklady na odstránenie: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Zisk pri odstránení: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Neznáme
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Vlastník: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Vlastník cesty: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Vlastník električkovej trate: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Vlastník železnice: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Miestna správa: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Neznáme
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Súradnice: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Postavené: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Trieda stanice: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Typ stanice: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Trieda letiska: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Názov letiska: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Názov letiska: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Prijíma náklad: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Typ železnice: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}Typ cesty: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE                             :{BLACK}Typ električkovej trate: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Rýchlostný limit železnice: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Rýchlostný limit cesty: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Rýchlostný limit električkovej trate: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Skaly
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Nerovný terén
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Holý terén
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Trávnatý terén
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Polia
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Zasnežený terén
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Púšť
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Železničná trať
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Železničná trať s obyčajnými návestidlami
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Železničná trať so vstupnými návestidlami
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Železničná trať s výstupnými návestidlami
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Železničná trať s kombinovanými návestidlami
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Železničná trať s trasovými návestidlami
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Železničná trať s jednosmernými trasovými návestidlami
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Železničná trať s obyčajnými a vstupnými návestidlami
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Železničná trať s obyčajnými a výstupnými návestidlami
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Železničná trať s obyčajnými a kombinovanými návestidlami
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Železničná trať s obyčajnými a trasovými návestidlami
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Železničná trať s obyčajnými a jednosmernými trasovými návestidlami
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Železničná trať so vstupnými a výstupnými návestidlami
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Železničná trať so vstupnými a kombinovanými návestidlami
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Železničná trať so vstupnými a trasovými návestidlami
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Železničná trať so vstupnými a jednosmernými trasovými návestidlami
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Železničná trať s výstupnými a kombinovanými návestidlami
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Železničná trať s výstupnými a trasovými návestidlami
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Železničná trať s výstupnými a jednosmernými trasovými návestidlami
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Železničná trať s kombinovanými a trasovými návestidlami
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Železničná trať s kombinovanými a jednosmernými trasovými návestidlami
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Železničná trať s trasovými a jednosmernými trasovými návestidlami
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Železničné vlakové depo
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Cesta
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Cesta s lampami
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Cesta v aleji
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Garáž
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Železničné priecestie
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Električková trať
 

	
 
# Houses come directly from their building names
 
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (vo výstavbe)
 

	
 
STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Stromy
 
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Dážďový prales
 
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusy
 

	
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Železničná stanica
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Letecký hangár
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Letisko
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Vykladka
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Stanica
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Prístav
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Bója
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Smerový bod
 

	
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Voda
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanál
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Stavidlo
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Rieka
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Pobrežie alebo nábrežie
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Lodenica
 

	
 
# Industries come directly from their industry names
 

	
 
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Železničný tunel
 
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Cestný tunel
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Ocelovy zavesny zeleznicny most
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Ocelovy pilierovy zeleznicny most
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Ocelovy visuty zeleznicny most
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Vystuzeny zavesny betonovy zeleznicny most
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Dreveny zeleznicny most
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betonovy zeleznicny most
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Kryty zeleznicny most
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Ocelovy zavesny cestny most
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Ocelovy pilierovy cestny most
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Ocelovy visuty cestny most
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Vystuzeny zavesny betonovy cestny most
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Dreveny cestny most
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betonovy cestny most
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Kryty cestny most
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvadukt
 

	
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Vysielač
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Maják
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Sídlo spoločnosti
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Spoločnosťou vlastnený pozemok
 

	
 
# About OpenTTD window
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}OpenTTD
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Pôvodný copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, všetky práva vyhradené
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD verzia {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} team OpenTTD
 

	
 
# Framerate display window
 
STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Snímková frekvencia
 
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Frekvencia simulácie: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Počet herných tiknutí simulovaných za sekundu.
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Snímková frekvencia grafiky: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Počet video snímok vykreslených za sekundu.
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Súčasný násobok hernej rýchlosti: {DECIMAL}x
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Súčasná rýchlosť hry v porovnaní s rýchlosťou, akou by mala hra normálne bežať.
 
STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Teraz
 
STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Priemer
 
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Pamäť
 
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Dáta sú založené na {COMMA} meraniach
 
STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} snímok/s
 
STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} snímok/s
 
STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} snímok/s
 
STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
 
STR_FRAMERATE_BYTES_WARN                                        :{YELLOW}{BYTES}
 
STR_FRAMERATE_BYTES_BAD                                         :{RED}{BYTES}
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Herný cyklus celkovo:
 
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK}  Manipulácia s nákladom:
 
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK}  Tiknutia vlakov:
 
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK}  Tiknutia cestných vozidiel:
 
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK}  Tiknutia lodí:
 
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK}  Tiknutia lietadiel:
 
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK}  Tiknutia sveta:
 
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}  Oneskorenie spojovacieho grafu:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Vykresľovanie grafiky:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}  Pohľady na svet:
 
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Výstup videa:
 
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Miešanie zvukov:
 
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  Herný skript/AI spolu:
 
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   Herný skript:
 
STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}   AI {NUM} {STRING}
 
############ End of leave-in-this-order
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Herný cyklus
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Manipulácia s nákladom
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Tiknutia vlakov
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Tiknutia cestných vozidiel
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Tiknutia lodí
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Tiknutia lietadiel
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Tiknutia sveta
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Oneskorenie spojovacieho grafu
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Vykresľovanie grafiky
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Vykresľovanie pohľadu na svet
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Výstup videa
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Miešanie zvukov
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :Herný skript/AI spolu
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Herný skript
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :AI {NUM} {STRING}
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 

	
 
# Save/load game/scenario
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Uložiť hru
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Nahrať hru
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Uložiť scenár
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Nahrať scenár
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Nahrať výškovú mapu
 
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Uložiť Výškovú mapu
 
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Kliknutim sem sa presuniete do sucasneho vychodzieho adresara pre ukladanie
 
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} voľných
 
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Zoznam diskov, adresárov a súborov s uloženou hrou
 
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vybraný názov pre uloženie hry
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Vymazať
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vymazať vybranú uloženú hru
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Uložiť
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Uložiť aktuálnu hru s použitím vybraného mena
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Načítať
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Načítať označenú hru
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Nahrať vybranú výškovú mapu
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Detaily hry
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Informácia nie je k dispozícii
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Filtrovací reťazec:
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Prepísanie súboru
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Ste si istý, že chcete prepísať existujúci súbor?
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Zadajte názov pre uloženie hry
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Vytvorenie krajiny
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Veľkosť mapy:
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Výber veľkosti mapy v políčkach. Počet dostupných políčok bude o trochu nižší
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Počet miest:
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Rok:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Počet priemyslu:
 
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL                                      :{BLACK}Maximálna výška mapy:
 
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP                                   :{BLACK}Zvýšiť maximálnu výšku hôr na mape o jedno
 
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN                                 :{BLACK}Znížiť maximálnu výšku hôr na mape o jedno
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Výška hranice snehu:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Zvýšiť výšku hranice snehu o jedno
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Znížiť výšku hranice snehu o jedno
 
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Generátor krajiny:
 
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Generátor stromov:
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Typ terénu:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Rozloha mora:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Rieky:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Členitosť:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Rozmanitosť distribúcie:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generovať
 

	
 
# Strings for map borders at game generation
 
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Okraje mapy:
 
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Severo-západ
 
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Severo-východ
 
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Juho-východ
 
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Juho-západ
 
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Náhodne
 
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Voda
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Náhodne
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Náhodne
 
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuálne
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Orientácia výškovej mapy:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Názov výškovej mapy:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Velkost:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
 

	
 
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Zmeniť maximálnu výšku mapy
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Zmeniť výšku hranice snehu
 
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Zmenit rok zaciatku hry
 

	
 
# SE Map generation
 
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Typ scenara
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Rovna krajina
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Generovať rovnú krajinu
 
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Nahodna krajina
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Výška rovnej krajiny:
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Znizit vysku rovnej krajiny o jedno
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Zvysit vysku rovnej krajiny o jedno
 

	
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Zmeniť výšku rovnej krajiny
 

	
 
# Map generation progress
 
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Generujem krajinu...
 
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Zrušiť
 
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Zrušiť generovanie krajiny
 
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Skutočne chceš ukončiť generovanie?
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% hotových
 
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
 
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Generovanie sveta
 
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Generovanie riek
 
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Generovanie stromov
 
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Generovanie objektov
 
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Generovanie nerovností a skál
 
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Nastavovanie hry
 
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Spúšťanie políčkového cyklu
 
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Spúšťanie skriptu
 
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Pripravovanie hry
 

	
 
# NewGRF settings
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Nastavenia NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Detailné NewGRF informácie
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktívne NewGRF súbory
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Neaktívne NewGRF súbory
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Vybrať predvoľbu:
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtrovací reťazec:
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Nahrať vybraný zoznam
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Uložit zoznam
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Uložit aktuálne nastavenie ako zoznam
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Zadajte názov zoznamu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Vymazat zoznam
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Vymazat vybraný zoznam
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Pridat
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Pridat vybraný NewGRF súbor do konfigurácie
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Obnovit zoznam súborov
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Obnovit zoznam dostupných NewGRF súborov
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Odstránit
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Odstránit vybraný NewGRF súbor zo zoznamu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Vyššie
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Posunút vybraný NewGRF súbor v zozname vyššie
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Nižšie
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Posunút vybraný NewGRF súbor v zozname nižšie
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Aktualizovať
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Aktualizujte NewGRF súbory ktoré máte inštalované, na novšie verzie
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Zoznam inštalovaných NewGRF súborov.
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Nastavit parametre
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Ukázať parametre
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Prepnúť paletu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Prepnúť paletu na zvolené NewGRF.{}Vykonajte to ak grafika z tohoto NewGRF je v hre ružová
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Potvrdit zmeny
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Nájsť chýbajúci obsah online
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Skontrolovať či je chýbajúci obsah dostupný online
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Názov súboru: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Verzia: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Min. kompatibilná verzia: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :Predvolená (D)
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :Predvolená (D) / 32 bpp
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :Zdedené (W)
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :Zdedené (W) / 32 bpp
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametre: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :Žiadne
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Žiadne dostupné informácie
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Príslušný súbor nenájdený
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Nedostupný
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Nekompatibilné s touto verziou OpenTTD
 

	
 
# NewGRF save preset window
 
STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Uložiť predvoľby
 
STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zoznam dostupných predvolieb, zvoľte jednu na kopírovanie a uložte menom nižšie
 
STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Zadajte názov pre predvoľby
 
STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aktuálne vybraný názov pre uloženie predvolieb
 
STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Zrušiť
 
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Nemeniť predvoľby
 
STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Uložiť
 
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Uložiť predvoľby do práve vybraného názvu
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Zmeniť NewGRF parametre
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Zatvoriť
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Resetovať
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Nastaviť predvolené hodnoty parametrov
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameter {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Počet parametrov: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Kontrola - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Rodič
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Skontroluj rodičovský objekt
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} na {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekt
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Typ koľají
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF variabilný 60+x parameter (hexadecimálne)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Zarovnanie sprite {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Ďalší sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prejsť na najbližší normálny sprite, vynechajúc akékoľvek falošné/prefarbené sprites a sprites fontu použité na konci
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Prejsť na sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prejsť na daný sprite. Ak nie je normálny, prejsť na najbližší normálny sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Predchádzajúci sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Prejsť na predchádzajúci normálny sprite, vynechajúc akékoľvek falošné/prefarbené sprites a sprites fontu použité na začiatku
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Reprezentuje aktuálne zvolený sprite. Zarovnanie je ignorované pri vykresľovaní sprite-u
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Posúvajte sprite, so súčasnou zmenou X a Y súradnice. Ctrl+klik posunie sprite o osem jednotiek súčasne
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Resetovať relatívne
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Resetovať aktuálne relatívne posunutie
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} (absolútne)
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} (relatívne)
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Vybrať sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Vyberte sprite z obrazovky
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Ísť na sprite
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Upozornenie: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Chyba: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Kritická chyba: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Nastala závažná chyba NewGRF:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} nebude fungovať s TTDPatch verziou nahlásenou OpenTTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} je pre verziu {STRING} TTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} je navrhnutý pre použitie s {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Neplatný parameter {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} musí byť načítaný pred {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} musí byť načítaný po {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} vyžaduje verziu OpenTTD {STRING} alebo vyššiu.
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF súbor bol navrhnutý na preklad
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Načítaných priveľa súborov NewGRF.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Načítanie {1:STRING} ako statického NewGRF s {STRING} môže spôsobiť chybné zobrazenie.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Neočakávaný sprite (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Neznáma vlastnosť Action 0 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Pokus o použitie neplatného ID (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} obsahuje poškodený sprite. Všetky poškodené sprajty budú zobrazené ako červený otáznik (?).
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Obsahuje viacnásobné záznamy Action 8 (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Čítanie za koncom pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Požadované GRF prostriedky nie sú dosupné (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} bol vypnutý {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Nesprávny/neznámy formát rozloženia sprite(ov) (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG                         :Príliš veľa hodnôt vlastnosti v zozname (sprite {3:NUM}, vlastnosť {4:HEX})
 
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :Neplatný výsledok produkčného priemyslu (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Upozornenie!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Chystáte sa vykonať zmeny počas spustenej hry, čo môže spôsobiť pád hry alebo poškodiť uloženú hru. Neposielajte chybové hlásenia o tejto skutočnosti.{}Ste si naozaj istý, že chcete zmeny vykonať?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Nie je možné pridať súbor: duplicitné GRF ID
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Príslušný súbor nenájdený (použitý kompatibilný GRF)
 
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Nie je možné pridať súbor. Bol dosiahnutý limit pre NewGRF súbory.
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Kompatibilné súbory GRF použité namiesto chýbajúcich
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Chýbajúce súbory GRF boli vypnuté
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Chýba(jú) GRF súbor(y)
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Odpauzovanie môže spôsobit pád OpenTTD. Nezaznamenávajte nasledujúce chyby.{}Naozaj chcete odpauzovat?
 

	
 
# NewGRF status
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Žiadne
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Všetky súbory nájdené
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Nájdené kompatibilné súbory
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Chýbajúce súbory
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Správanie NewGRF '{STRING}' môže sposobiť chybu obrazu a/alebo pád hry.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Zmenilo stav hnacieho vozidla v '{1:ENGINE}' keď nebolo v depe.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Zmenilo dĺžku vozidla '{1:ENGINE}' keď nebolo v depe.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Bola zmenená kapacita vozidla '{1:ENGINE}', hoci nebolo v depe alebo prestavané
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' patriaci '{COMPANY}' má neplatnú dlžku. Pravdeposobne to spôsobil problém s NewGRF. Môže nastať chybné zobrazenie alebo pád hry.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{STRING}' poskytuje nesprávne informácie.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Informácia o zmene nákladu pre'{1:ENGINE}' sa líši od konštrukčného listu pri kúpe. Môže to spôsobiť, že nové vozidlá sa nebudú prerábať na určitý tovar korektne.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' spôsobil nekonečnú slučku v spätnom odvolávaní produkcie.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Callback {1:HEX} vrátil neznámy alebo chybný výsledok {2:HEX}
 
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}'{1:STRING}' vrátil neplatný druh nákladu v produkcii v {2:HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<neplatný náklad>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} jednot{P ka ky iek} <neplatného nákladu>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<chybný model rušňa>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<neplatný priemysel>
 

	
 
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
 
STR_INVALID_VEHICLE                                             :<neplatné vozidlo>
 

	
 
# NewGRF scanning window
 
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Skenovanie NewGRFov
 
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Skenovanie NewGRFs. Môže chvíľu trvať v závislosti od množstva...
 
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P o a ""} má naskenované z odhadovaných {NUM} NewGRF{P o a ""}
 
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Skenovanie archívov
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Zoznam popisov - {COMMA} popis{P "" y ov}
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Vyžadovať správnu veľkosť písmen
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Brať/nebrať do úvahy veľkosť písmen pri porovnávaní textu popisov s filtrovacím reťazcom
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Upraviť text popisu
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prejst na dalsiu znacku
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Prejsť na predchádzajúcu značku
 

	
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Zadajte názov pre popis
 

	
 
# Town directory window
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Mestá
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Žiadne -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Veľkomesto){BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Názvy miest - kliknite na názov pre pohľad na mesto. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na mesto
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Svetová populácia: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Veľkomesto)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Obyvateľstvo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Domov: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} minulý mesiac: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  najviac: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Tovar potrebný k rozrastu mesta:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} potrebný
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} potrebné v zime
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} doručené
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (stále potrebné)
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (doručené)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Mesto rastie každ{P 0 ý é ých} {ORANGE}{COMMA}{BLACK} {P deň dni dní}
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Mesto rastie každ{P 0 ý é ých} {ORANGE}{COMMA}{BLACK} {P deň dni dní} (dotované)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Mesto {RED}nerastie{BLACK}
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Hlukový limit v meste: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max.: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu mesta. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na mesto
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Miestna správa
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Zobraziť informácie o miestnej správe
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zmeniť názov mesta
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Rozsirit
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zväčšiť veľkosť mesta
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Vymazať
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Kompletne vymazať toto mesto
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Premenovať mesto
 

	
 
# Town local authority window
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Miestna správa {TOWN}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}Oblasť
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}Zobraziť oblasť pôsobenia miestnej správy mesta
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Hodnotenie dopravných spoločností:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Dostupné činnosti:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Zoznam vecí, ktoré sa dajú vykonať v tomto meste - kliknúť na položku pre detaily
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Vykonať
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Vykonať činnosť zvýraznenú v zozname vyššie
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Malá reklamná kampaň
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Stredná reklamná kampaň
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Veľká reklamná kampaň
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Financovať rekonštrukciu ciest
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Postaviť sochu majiteľa spoločnosti
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Financovať výstavbu budov
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Zakúpiť exkluzívne dopravné práva
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Podplatiť miestnu správu
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Spustiť malú reklamnú kampaň, ktorá privedie viac cestujúcich a nákladu k vašej spoločnosti.{} Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Spustiť strednú reklamnú kampaň, ktorá privedie viac cestujúcich a nákladu k vašej spoločnosti.{} Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Spustiť veľkú reklamnú kampaň, ktorá privedie viac cestujúcich a nákladu k vašej spoločnosti.{} Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Financovať rekonštrukciu mestskej cestnej siete. Spôsobí dopravný chaos a zápchy trvajúce ďalších 6 mesiacov.{} Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Postaviť sochu na oslavu vašej spoločnosti.{} Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Financovať výstavbu nových administratívnych a obchodných budov v meste.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Zakúpiť exkluzívne dopravné práva na 1 rok pre vašu spoločnosť. Miestna správa dovolí cestujúcim a nákladu používať len vaše stanice.{} Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Podplatiť miestnu správu pre zvýšenie hodnotenia tvojej spoločnosti, s rizikom ťažkého postihu pri odhalení!{}Cena: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Ciele
 
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Globálne ciele
 
STR_GOALS_SPECTATOR                                             :Globálne ciele
 
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Globálne ciele:
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Nič -
 
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Nepoužiteľné -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Ciele spoločnosti:
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klikni pre vycentrovanie pohľadu na priemysel/mesto/políčko. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na priemysel/mesto/políčko
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Otázka
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Informácie
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Varovanie
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Chyba
 

	
 
############ Start of Goal Question button list
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Zrušiť
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Nie
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Áno
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Odmietnuť
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Prijať
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ingorovať
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Skúsiť znova
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Predchádzajúci
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Nasledujúci
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Zastaviť
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Spustiť
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Choď
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Pokračovať
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Spustiť znova
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Odložiť
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Vzdať
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Zavrieť
 
############ End of Goal Question button list
 

	
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Dotácie
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Ponúknuté dotácie:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Žiadne
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}V súčasnosti poskytované dotácie:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Kliknúť na trasu pre centrovanie pohľadu na továreň/mesto
 

	
 
# Story book window
 
STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY} Kniha príbehov
 
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Globálna kniha príbehov
 
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :Globálna kniha príbehov
 
STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
 
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Strana {NUM}
 
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Skočiť na určitú stranu výberom zo zoznamu
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Predchádzajúca
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Ísť na predchádzajúcu stranu
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Ďalšia
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Ísť na ďalšiu stranu
 
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Neplatný odkaz na cieľ
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Názvy staníc - klikni pre pohľad na polohu stanice. Ctrl+klik presunie pohľad na stanicu
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Podržte CTRL pre výber viacerých položiek
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stanic{P a e ""}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Žiadne -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Oznacit vsetky moznosti
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Označiť všetky druhy nákladu (vrátane nečakajúceho na prepravu)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Nečaká žiadny typ nákladu
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} z {STATION})
 
STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervované pre nakladanie)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Prijíma
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Zobraziť zoznam prijímaného nákladu
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Prijíma: {WHITE}{CARGO_LIST}
 

	
 
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Táto stanica má exkluzívne prepravné práva v tomto meste.
 
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :Spoločnosť {YELLOW}{COMPANY}{BLACK} si kúpila exkluzívne prepravné práva v tomto meste
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Hodnotenie
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Zobraziť hodnotenia stanice
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Mesačné zásobovanie a lokálne hodnotenie
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Zoskupiť podľa
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Stanica: Čakajúce
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Množstvo: Čakajúce
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Stanica: Plánované
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Množstvo: Plánované
 
STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} z {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} cez {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} do {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} z neznámej stanice
 
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} do akejkoľvek stanice
 
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} cez akúkoľvek stanicu
 
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} z tejto stanice
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} zastavuje v tejto stanici
 
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} na túto stanicu
 
STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} bez zastávky
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Odkiaľ-Cez-Kam
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Odkiaľ-Kam-Cez
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Cez-Odkiaľ-Kam
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Cez-Kam-Odkiaľ
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Kam-Odkiaľ-Cez
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Kam-Cez-Odkiaľ
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Hrozné
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Veľmi zlé
 
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Zlé
 
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Priemerné
 
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Dobré
 
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Veľmi dobré
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Výborné
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Perfektné
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu stanice. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na stanicu
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmeniť názov stanice
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Zobraziť všetky vlaky, ktoré majú túto stanicu v cestovnom poriadku
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Zobraziť všetky autá, ktoré majú túto stanicu v cestovnom poriadku
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Zobraziť všetky lietadlá, ktoré majú túto stanicu v cestovnom poriadku
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Zobraziť všetky lode, ktoré majú túto stanicu v cestovnom poriadku
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Premenovať stanicu/vykládku
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Uzavri letisko
 
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Zakáž lietadlám pristávať na tomto letisku
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu smerového bodu. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na smerový bod
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Zmeniť meno smerového bodu
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu bóje. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na bóju
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Zmeniť meno bóje
 

	
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Upraviť názvy smerových bodov
 

	
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Financie spoločnosti {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Výdavky/Príjmy
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Výstavba
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nové vozidlá
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Prevádzka vlakov
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Prevádzka cestných vozidiel
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Prevádzka lietadiel
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Prevádzka lodí
 
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Údržba majetku
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Tržby vlakov
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Tržby cestných vozidiel
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Tržby lietadiel
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Tržby lodí
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Úroky
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Ostatné
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Spolu:
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Zostatok na účte v banke
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Úver
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maximálny úver: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Požičať {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zvýšiť veľkosť úveru. Crtl+klik požičia koľko sa dá
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Splatiť {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Splatiť časť úveru. Ctrl+klik splatí koľko sa dá
 
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infraštruktúra
 

	
 
# Company view
 
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Prezident)
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Zvolený: {WHITE}{NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Farebná schéma:
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Stroje:
 
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" y ov}
 
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} cestn{P é é ých} vozid{P lo lá iel}
 
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} lietad{P lo lá iel}
 
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} lo{P ď de dí}
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Žiadne
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Hodnota spoločnosti: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% vlastní {COMPANY})
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infraštruktúra:
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} políč{P ko ka ok} železnice
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} políč{P ko ka ok} cesty
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} vodn{P é é ých} políč{P ko ka ok}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} políč{P ko ka ok} stanice
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} let{P isko iská ísk}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Žiadne
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Postaviť sídlo
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Postaviť sídlo spoločnosti
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Pozrieť sídlo
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Pozrieť sídlo spoločnosti
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Premiestniť sídlo
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Sídlo spoločnosti je možné premiestniť za 1% hodnoty spoločnosti. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Detaily
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Zobraziť podrobné políčka infraštruktúry
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nová tvár
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Vybrať novú tvár prezidenta
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Farebná schéma
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Zmeniť vzhľad spoločnosti
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Názov spoločnosti
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Zmeniť názov spoločnosti
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Meno prezidenta
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Zmeniť meno prezidenta
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Kúpiť 25% podiel v spoločnosti
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Predať 25% podiel v spoločnosti
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Kúpiť 25% podiel v tejto spoločnosti. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu bez zakúpenia podielu.
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Predať 25% podiel v tejto spoločnosti. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu bez predaja podielu.
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Názov spoločnosti
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Meno prezidenta
 

	
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Hľadáme záujemcu o kúpu našej spoločnosti{}{}Chcete kúpiť našu spoločnosť {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}?
 

	
 
# Company infrastructure window
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}{COMPANY} - Infraštruktúra
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Políčka železnice:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Návestidlá
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Políčka cesty:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Električkové políčka:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Vodné políčka:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Vodné kanály
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stanice:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Políčka staníc
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Letiská
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/rok
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Priemysel
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Nič -
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% prepraven{P é é ých}){BLACK}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} a {NUM} ďalšie...
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Názvy priemyslu - klikni na meno pre vycentrovanie pohľadu na priemysel. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na priemysel
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Prijímaný náklad: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Produkovaný náklad: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Všetky druhy nákladu
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Žiadne
 

	
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produkcia minulý mesiac:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prepraven{P é é ých})
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu priemyslu. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na priemysel
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Úroveň produkcie: {YELLOW}{COMMA}%
 
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Priemysel oznámil blížiace sa uzatvorenie!
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Vyžaduje:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} čak{P á ajú á}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Zmeniť produkciu (násobky 8, až do 2040)
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Zmeniť úroveň produkcie (percentuálne, až do 800%)
 

	
 
# Vehicle lists
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vlak{P "" y ov}
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Cestn{P é é ých} vozid{P lo lá iel}
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lo{P ď de dí}
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lietad{P lo lá iel}
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vlaky - kliknúť pre zobrazenie detailov
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Cestné vozidlá - kliknúť pre zobrazenie detailov
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Lode - kliknúť pre zobrazenie detailov
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Lietadlá - kliknúť pre zobrazenie detailov
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Profit tento rok: {CURRENCY_LONG} (minulý rok: {CURRENCY_LONG})
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Dostupné vlaky
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Dostupné vozidlá
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Dostupné lode
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Dostupné lietadlá
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Zobraziť zoznam dostupných dizajnov pre tento typ vozidla
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Možnosti
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Zadať príkazy všetkým vozidlám v zozname
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Vymeniť vozidlá
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Vykonať servis
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Poslať do depa
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Poslať do garáže
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Poslať do lodenice
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Poslať do hangáru
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Zastaviť všetky vozidlá v zozname
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Spustiť všetky vozidlá v zozname
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Zdieľané príkazy {COMMA} vozid{P la iel iel}
 

	
 
# Group window
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Všetky vlaky
 
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Všetky cestné vozidlá
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Všetky lode
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Všetky lietadlá
 

	
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Nezaradené vlaky
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Nezaradené cestné vozidlá
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Nezaradené lode
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Nezaradené lietadlá
 

	
 
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Skupiny - klikni na skupinu pre zobrazenie všetkých vozidiel skupiny. Ťahaj a pusti pre usporiadanie hierarchie v skupine
 
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vytvoriť skupinu
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zrušiť vybranú skupinu
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Premenovať vybranú skupinu
 
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zmeniť farebnú schému vybranej skupiny
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Znemožniť automatické nahradzovanie v skupine
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Vymazať skupinu
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Ste si istý, že chcete vymazať túto skupinu a jej podskupiny?
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Pridať zdieľané vozidlá
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Odstrániť všetky vozidlá
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Premenovať skupinu
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Profit v tomto roku:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Profit v minulom roku:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Súčasné využitie:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nové vlaky
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nové elektrické vlaky
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nové jednokoľajové vlaky
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nové magnetické vlaky
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nové automobily
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Nové električky
 

	
 
############ range for vehicle availability starts
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Železnicne vozidlá
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Nové cestné vozidlá
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nové lode
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Nové lietadlá
 
############ range for vehicle availability ends
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hmotnosť: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cena prestavby: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Hmotnosť: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Rýchlosť: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Výkon: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Rýchlosť: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Rýchlosť na oceáne: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Rýchlosť na kanále/rieke: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Prevádzkové náklady: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/rok
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(možná prestavba)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Vyrobené: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životnosť: {GOLD}{COMMA} rok{P "" y ov}
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. spoľahlivosť: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cena prestavby: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Hmotnosť: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Rýchlosť: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cena prestavby: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Rýchlosť: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Poháňané vagóny: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnosť: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Prestavateľné na: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Všetky druhy nákladu
 
STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Žiadne
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Všetko okrem {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Max. trakčná sila: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Dolet: {GOLD}{COMMA} políčok
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Typ lietadla: {GOLD}{STRING}
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Výber vlakov. Pre získanie informácií klikni na vlak. CTRL+klik prepne skrytie typu vlaku.
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Výber cestných vozidiel. Pre získanie informácií klikni na vozidlo. CTRL+klik prepne skrytie typu vozidla.
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Zoznam lodí. Pre získanie informácií klikni na loď. CTRL+klik prepnie skrytie typu lode.
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Zoznam lietadiel. Pre získanie informácií klikni na lietadlo. CTRL+klik prepnie skrytie typu lietadla.
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Kúpiť vlak
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Kúpiť vozidlo
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Kúpiť loď
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Kúpiť lietadlo
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Kúpiť a prestavať vlak
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Kúpiť a prestavať vozidlo
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Kúpiť a prestavať loď
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Kúpiť a prestavať lietadlo
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kúpiť vybraný vlak. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu bez nákupu
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Kúpiť vybrané vozidlo. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu bez nákupu
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Kúpiť vybranú loď. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu bez nákupu
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Kúpiť vybrané lietadlo. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu bez nákupu
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Kúpiť a prestavať vybraný vlak. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu bez nákupu
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Kúpiť a prestavať vybrané vozidlo. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu bez nákupu
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Kúpiť a prestavať vybranú loď. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu bez nákupu
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Kúpiť a prestavať vybrané lietadlo. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu bez nákupu
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Premenovať
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Premenovať
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Premenovať
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Premenovať
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Premenovať typ vlaku
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Premenovať typ cestného vozidla
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Premenovať typ lode
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Premenovať typ lietadla
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Skryť
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Skryť
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Skryť
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Skryť
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Zobraziť
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Zobraziť
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Zobraziť
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Zobraziť
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Prepnúť zobrazenie/skrytie typu koľajového vozidla
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Prepnúť zobrazenie/skrytie typu cestného vozidla
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Prepnúť zobrazenie/skrytie typu lode
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Prepnúť zobrazenie/skrytie typu lietadla
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Premenovať typ vlaku
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Premenovať typ cestného vozidla
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Premenovať typ lode
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Premenovať typ lietadla
 

	
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zmeniť názov depa
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Premenovať depo
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vozid{P lo lá iel}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vlaky - ťahaj ľavým kliknutím pre pridanie/odoberanie vozidiel, pravým kliknutím sa zobrazia informácie o vozidle. Ctrl+pravé kliknutie zobrazí celkové informácie
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vozidlá - pravým kliknutím na vozidlo sa zobrazia informácie
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lode - pravým kliknutím na loď sa zobrazia informácie
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lietadlá - pravým kliknutím na lietadlo sa zobrazia informácie
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Presunutím lokomotívy bude predaná
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Vozidlo presunuté sem bude predané
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Presunutím lode sem sa predá
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Presunutím lietadla sem sa predá
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Presunutím lokomotívy sem sa predá celý vlak
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Predať všetky vlaky v depe
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Predať všetky vozidlá v garáži
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Predať všetky lode v lodenici
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Predať všetky lietadlá v hangári
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Automaticky nahradit všetky vlaky v depe
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Automaticky nahradit všetky vozidlá v garáži
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Automaticky nahradit všetky lode v lodenici
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Automaticky nahradit všetky lietadlá v hangári
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nové vlaky
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nové vozidlá
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nové lode
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nové lietadlá
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Kúpiť nový vlak
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Kúpiť nové cestné vozidlo
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Vyrobiť novú loď
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Kúpiť nové lietadlo
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klonovať vlak
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Klonovať vozidlo
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klonovať loď
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klonovať lietadlo
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Zakúpiť kópiu vlaku vrátane vagónov. Kliknite na toto tlačidlo a potom na vlak v depe alebo mimo neho. Ctrl+klik bude zdieľať príkazy. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Zakúpiť kópiu cestného vozidla. Kliknite na toto tlačidlo a potom na vozidlo v garáži alebo mimo nej. Ctrl+klik bude zdieľať príkazy. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Zakúpiť kópiu lode. Kliknite na toto tlačidlo a potom na loď v lodenici alebo mimo nej. Ctrl+klik bude zdieľať príkazy. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Zakúpiť kópiu lietadla. Kliknite na toto tlačidlo a potom na lietadlo v hangári alebo mimo neho. Ctrl+klik bude zdieľať príkazy. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu depa. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na depo
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu garáže. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na garáž
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu lodenice. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na lodenicu
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu hangáru. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na hangár
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Zobraziť zoznam všetkých vlakov, ktoré majú toto depo v zozname príkazov
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Zobraziť zoznam všetkých vozidiel, ktoré majú túto garáž v zozname príkazov
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Zobraziť zoznam všetkých lodí, ktoré majú túto lodenicu v zozname príkazov
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Zobraziť zoznam všetkých lietadiel, ktoré majú toto letisko v zozname príkazov
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikni pre zastavenie všetkých vlakov v depe
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klikni pre zastavenie všetkých vozidiel v garáži
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klikni pre zastavenie všetkých lodí v lodenici
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klikni pre zastavenie všetkých lietadiel v hangári
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikni pre spustenie všetkých vlakov v depe
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klikni pre spustenie všetkých vozidiel v garáži
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikni pre spustenie všetkých lodí v lodenici
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klikni pre spustenie všetkých lietadiel v hangári
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Chystáš sa predať všetky vozidlá v depe. Si si istý?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Správa od výrobcu dopravných prostriedkov
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Práve sme navrhli nov{G "ý" "ú" "é"} {STRING} - máte záujem o právo exkluzívneho používania na 1 rok? Chceme otestovať vlastnosti tohto modelu pred jeho uvedením na trh.
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=z}železničná lokomotíva
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :{G=z}elektrická lokomotíva
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=z}jednokoľajová lokomotíva
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=z}magnetická lokomotíva
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=s}cestné vozidlo
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :{G=z}električka
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=s}lietadlo
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=z}loď
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Hmotnosť: {WEIGHT_SHORT}{}Rýchlosť: {VELOCITY}  Výkon: {POWER}{}Prevádzkové náklady: {CURRENCY_LONG}/rok{}Kapacita: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Hmotnosť: {WEIGHT_SHORT}{}Rýchlosť: {VELOCITY}  Sila: {POWER}  Max. T.E.: {6:FORCE}{}Prevádzkové náklady: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Kapacita: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Max. Rýchlosť: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO_LONG}{}Prevádzkové náklady: {CURRENCY_LONG}/rok
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Rýchlosť: {VELOCITY}{}Typ lietadla: {STRING}{}Kapacita: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Prevádzkové náklady: {CURRENCY_LONG}/rok
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Rýchlosť: {VELOCITY}{}Typ lietadla: {STRING}{}Kapacita: {CARGO_LONG}{}Prevádzkové náklady: {CURRENCY_LONG}/rok
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Rýchlosť: {VELOCITY}{}Typ lietadla: {STRING} Dolet: {COMMA} políčok{}Kapacita: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Prevádzkové náklady: {CURRENCY_LONG}/rok
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Rýchlosť: {VELOCITY}{}Typ lietadla: {STRING} Dolet: {COMMA} políčok{}Kapacita: {CARGO_LONG}{}Prevádzkové náklady: {CURRENCY_LONG}/rok
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Výmena {STRING} - {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :{G=m}Vlak
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :{G=s}Cestné vozidlo
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :{G=z}Loď
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :{G=s}Lietadlo
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Používané vozidlá
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Stĺpec s vozidlami, ktoré vlastníte
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Dostupné dopravné prostriedky
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Stĺpec s vozidlami, ktoré možno nahradiť
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Zvoľte typ vozidla na výmenu
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Zvoľte nový typ vozidla, ktorý chceš použiť namiesto typu z ľavého zoznamu
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Začať výmenu vozidiel
 
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Vymeniť všetky vozidlá teraz !
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Vymeniť len staré vozidlá
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Stlačte pre začatie výmeny typu lokomotívy v ľavom zozname za lokomotívu v pravom zozname
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Nevymieňa sa
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Nie je označené vozidlo
 
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} ked je staré
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Zastaviť výmenu vozidiel
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Stlačte pre zastavenie výmeny lokomotívy vybranej z ľavého zoznamu
 

	
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Prepne medzi oknami na výmenu lokomotív a vagónov
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Lokomotívy
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagónov
 
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Všetky železničné vozidlá
 
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Všetky cestné vozidlá
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Vybrať typ železnice, pre ktorú chceš vymieňať lokomotívy
 
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Vybrať typ cesty, pre ktorú chceš vymieňať vozidlá
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Zobrazí, ak existuje lokomotíva z ľavého zoznamu, ktorá sa zamení s ňou
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Lokomotívy
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektrické lokomotívy
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Lokomotíva pre jednokoľajku
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Lokomotíva pre magnetickú dráhu
 

	
 
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Automobily
 
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Električky
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Odstránenie vagónu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Zachovanie pôvodnej dĺžky vlaku, odstránením vagónov (odpredu), keď by funkcia automatickej zmeny rušňa vlak predĺžila
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu vlaku. Ctrl+klik bude sledovať vlak
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu vozidla. Ctrl+klik bude sledovať vozidlo
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu lode. Ctrl+klik bude sledovať loď
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu lietadla. Ctrl+klik bude sledovať lietadlo
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Poslať vlak do depa. Ctrl+klik iba servis
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Poslať vozidlo do garáže. Ctrl+klik iba servis.
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Poslať loď do lodenice. Ctrl+klik iba servis
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Poslať lietadlo do hangáru. Ctrl+klik iba servis
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Zakúpiť kópiu vlaku vrátane vagónov. Ctrl+klik bude zdieľať príkazy. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Zakúpiť kópiu cestného vozidla. Ctrl+klik bude zdieľať príkazy. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Zakúpiť kópiu lode. Ctrl+klik bude zdieľať príkazy. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Zakúpiť kópiu lietadla. Ctrl+klik bude zdieľať príkazy. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Prinútiť vlak pokračovať cez návestidlo bez čakania na zelenú
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Prestavať vlak na iný druh nákladu
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Prestavať vozidlo na prepravu iný typ nákladu
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Prestavať loď na iný druh nákladu
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Prestavať lietadlo na iný druh nákladu
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Otočiť vlak naopak
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Prinútiť vozidlo otočiť sa naopak
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Zobraziť príkazy vlaku. Ctrl+klik zobrazí cestovný poriadok vlaku
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Zobraziť príkazy vozidla. Ctrl+klik zobrazí cestovný poriadok vozidla
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Zobraziť príkazy lode. Ctrl+klik zobrazí cestovný poriadok lode
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Zobraziť príkazy lietadla. Ctrl+klik zobrazí cestovný poriadok lietadla
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Zobraziť detaily o vlaku
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Zobraziť detaily o cestnom vozidle
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Zobraziť detaily o lodi
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Zobraziť detaily o lietadle
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Aktuálna činnosť vlaku - kliknutím sa zastaví/spustí. Ctrl+klik presunie pohľad na cieľovú stanicu
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Aktuálna činnosť vozidla - kliknutím sa zastaví/spustí. Ctrl+klik presunie pohľad na cieľovú stanicu
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Aktuálna činnosť lode - kliknutím sa zastaví/spustí. Ctrl+klik presunie pohľad na cieľovú stanicu
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Aktuálna činnosť lietadla - kliknutím sa zastaví/spustí. Ctrl+klik presunie pohľad na cieľovú stanicu
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Nakláda / Vykláda
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Opúšta
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Zničené!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Pokazený
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Zastavené
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Zastavuje, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Nie je prud
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Čakám na uvoľnenie trate
 
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}K ďalšej destinácii je to príliš ďaleko
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Smeruje do {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Bez určenia, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Smeruje do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Smeruje do {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Servis v {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Zastavené
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Zastavené
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Spustené
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Spustené
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Meno
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Pomenovať vlak
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Premenovať cestné vozidlo
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Pomenovať loď
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Pomenovať lietadlo
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Vek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Prevádzkové náklady: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/rok
 
# The next two need to stay in this order
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} rok{P "" y ov} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} rok{P "" y ov} ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Max. rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Typ lietadla: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Typ lietadla: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Dolet: {LTBLUE}{COMMA} políčok
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Hmotnosť: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Sila: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Hmotnosť: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Sila: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Profit tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (minulý rok: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Spoľahlivosť: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Poruchy od posledného servisu: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Vyrobený: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}Žiadna{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Transfer kredity: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dní{BLACK}   Posledný servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Posledný servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Predĺžiť servisný interval o 10. Ctrl+klik predĺži servisný interval o 5
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Skrátiť servisný interval o 10. Ctrl+klik pre skrátenie servisného intervalu o 5
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Zmeniť typ servisného intervalu
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Štandardné
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Dni
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Percentáž
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Premenovať vlak
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Premenovať cestné vozidlo
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Premenovať loď
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Premenovať lietadlo
 

	
 
# Extra buttons for train details windows
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Vyrobené: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Celkový náklad (kapacita) tohto vlaku:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Prázdny
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} z {STATION}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} z {STATION} (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Náklad
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Zobraziť detaily o prevážanom náklade
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informácie
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Zobraziť detaily o vlaku
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapacita
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Zobraziť kapacitu každého vozidla
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Celkový náklad
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Zobraziť celkovú kapacitu vlaku, rozdelenú podľa typu nákladu
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}
 

	
 
# Vehicle refit
 
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Prestavať)
 
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Vyberte druh nákladu:
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cena prestavby: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Príjem z prestavby: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cena prestavby: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Príjem z prestavby: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Vyber vozidlo k prestavbe. Ťah myšou umožní vybrať viacej vozidiel. Kliknutie do voľného mista vybere celé vozidlo. Ctrl+Klik vyberie vozidlo a následujúci reťaz
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vybrat typ prepravovaneho nakladu
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vyberte požadovaný typ nákladu pre cestné vozidlo
 
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vybrať typ nákladu pre loď
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vybrať nový typ nákladu
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Prestavať vlak
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Prestavať vozidlo
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Prestavať loď
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Prestavať lietadlo
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Prestavať vlak na iný druh nákladu
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Prestavať vozidlo na iný druh nákladu
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Prestavať loď na vybraný druh nákladu
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Prestavať lietadlo na iný druh nákladu
 

	
 
# Order view
 
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Príkazy)
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Cestovný poriadok
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Prepnút na zobrazenie cestovného poriadku
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zoznam príkazov - kliknúť na príkaz pre označenie. Ctrl+klik presunie pohľad na cieľ príkazu
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Koniec príkazov - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Koniec zdieľaných príkazov - -
 

	
 
# Order bottom buttons
 
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Nonstop
 
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Choď do
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Choď nonstop do
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Choď cez
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Choď nonstop cez
 
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Zmeniť spôsob zastavenia pre označený príkaz
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Plne nalož čokoľvek
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Nalož pri dostupnosti
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Plne nalož všetko
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Plne nalož čokoľvek
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nenakladaj
 
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Zmeniť spôsob nakladania pre označený príkaz
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Vylož všetko
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Vylož pri prijímaní
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Vylož všetko
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Prelož
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nevykladaj
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Zmeniť spôsob vykladania pre označený príkaz
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Prestavba
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vyberte druh nákladu na prestavbu v tomto poradí. Ctrl+klik na odstránenie príkazu prestavby
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Prestavba na stanici
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vyberte druh nákladu na prestavbu v tomto príkaze. Ctrl+klik pre odstránenie pokynu na prestavbu. Prestavba na staniciach je možná iba ak ju vozidlo podporuje
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Fixný náklad
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Dostupný náklad
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Servis
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Vždy choď
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Servis, ak je potrebný
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Zastav
 
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Preskočiť tento príkaz pokiaľ nie je potrebný servis
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Údaje vozidla na základe ktorých sa vykoná skok
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Percento naplnenia
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Spoľahlivosť
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Maximálna rýchlosť
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Vek vozidla (v rokoch)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Vyžaduje servis
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Vždy
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Zostávajúca životnosť (v rokoch)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Maximálna spoľahlivosť
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Spôsob porovnania údajov vozidla so zadanou hodnotou
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :je rovné
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :nie je rovné
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :je menej ako
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :je menej alebo rovné
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :je viac ako
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :je viac alebo rovné
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :je pravda
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :je nepravda
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Hodnota, s ktorou sa majú porovnať dáta vozidla
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Zadajte hodnotu, s ktorou sa má porovnať
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Preskočiť
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Preskočiť aktuálny príkaz a začať ďalší. Ctrl+klik pre skok na označený príkaz
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Vymazať
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vymazať označený príkaz
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vymazať všetky príkazy
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Prestať zdieľať
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prestať zdieľať zoznam príkazov. Ctrl+klik naviac zmaže všetky príkazy tohoto vozidla
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Choď do
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Choď do najbližšieho depa
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Choď do najbližšieho hangáru
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Podmienený príkaz skoku
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Zdieľať príkazy
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vložiť nový príkaz pred označený príkaz, alebo na koniec zoznamu. Ctrl zmení príkazy pre stanicu na 'plne nalož čokoľvek', príkazy pre smerový bod na 'nonstop' a príkazy pre depo na 'servis'. 'Zdieľať príkazy' alebo Ctrl umožní vozidlu zdieľať príkazy s vybraným vozidlom. Kliknutím na vozidlo sa skopírujú príkazy z vozidla. Príkaz na presun do depa vypne automatický servis vozidla
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Zobraziť všetky vozidlá, ktoré zdieľajú tento zoznam príkazov
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Choď cez {WAYPOINT}
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Choď nonstop cez {WAYPOINT}
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Servis v
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Servis nonstop v
 

	
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :najbližší
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :najbližší hangár
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Depo
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Garáž
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Lodenica
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Prestavba na {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Prestavba na {STRING} a zastav)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Zastav)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Predpokladané)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Plne nalož)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Plne nalož čokoľvek)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Nenakladaj)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Vylož a zober náklad)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Vylož a čakaj na plné naloženie)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Vylož a čakaj na plné naloženie čohokoľvek)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Vylož a nechaj prázdne)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Prelož a zober náklad)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Prelož a čakaj na plné naloženie)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Prelož a čakaj na plné naloženie čohokoľvek)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Prelož a nechaj prázdne)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Nevykladaj a nalož)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Nevykladaj a čakaj na plné naloženie)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Nevykladaj a čakaj na plné naloženie čohokoľvek)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Žiadne vykládanie ani nakládanie)
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Prestavať na {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Plne nalož s prestavbou na {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Plne nalož čokoľvek s prestavbou na {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Vylož a zober náklad s prestavbou na {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Vylož a čakaj na plné naloženie s prestavbou na {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Vylož a čakaj na plné naloženie čohokoľvek s prestavbou na {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Prelož a zober náklad s prestavbou na {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Prelož a čakaj na plné naloženie s prestavbou na {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Prelož a čakaj na plné naloženie čohokoľvek s prestavbou na {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Nevykladaj a zober náklad s prestavbou na {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Nevykladaj a čakaj na plné naloženie s prestavbou na {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Nevykladaj a čakaj na plné naloženie čohokoľvek s prestavbou na {STRING})
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :dostupný náklad
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[blízky koniec]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[stred]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[ďaleký koniec]
 

	
 
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Nasledovný cieľ je mimo dosahu)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Skok na príkaz {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Skok na príkaz {COMMA}, ak {STRING} {STRING} {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Skok na príkaz {COMMA}, ak {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Neplatný príkaz)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Cestovný poriadok)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Príkazy
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Prepnúť na zobrazenie príkazov
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Cestovný poriadok - kliknite na príkaz pre jeho označenie
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Necestuj
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Cestuj (automaticky; nastavené po ďalšom zadaní príkazu)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Cesta (neurčený čas)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Cestovanie (bez cestovného plánu) s najviac {2:VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Cesta {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Cesta {STRING} s najviac {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Cesta ({STRING}, nerozvrhnuté)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Cesta (for {STRING}, nerozvrhnuté) s najviac {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(prestávka {STRING}, nerozvrhnuté)
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(cesta {STRING}, nerozvrhnuté)
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :prestávka {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :a cestuj {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}{NBSP}d{P eň ni ní}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}{NBSP}tiknut{P ie ia í}
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Na dokončenie cestovného poriadku je potrebných {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Na dokončenie cestovného poriadku je potrebných aspoň {STRING} (nie všetko je určené)
 

	
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Toto vozidlo ide presne
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Toto vozidlo mešká {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Toto vozidlo ide {STRING} skôr
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Tento cestovný poriadok ešte nezačal
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Tento cestovný poriadok začne {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Začiatočný dátum
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vyberte dátum začiatku cestovného poriadku. Ctrl+klik nastaví počiatočný dátum tohto cestovného poriadku pre všetky vozidlá zdieľajúce tieto príkazy na základe ich relatívneho poradia, ak je cestovný poriadok kompletne vyplnený
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zmeniť čas
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmeniť dĺžku trvania označeného príkazu
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Odstrániť čas
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Odstrániť dĺžku trvania označeného príkazu
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Zmeniť maximálnu rýchlosť
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Zmeniť maximálnu rýchlosť označeného príkazu
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Odstrániť rýchlostné obmedzenie
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Odstrániť obmedzenie maximánej rýchlosti označeného príkazu
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Reset meškania
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Vynulovať počítadlo meškania, takže vozidlo pôjde presne
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automaticky vyplniť
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vyplniť časový plán automaticky s hodnotami z nasledujúcej trasy (Ctrl+klik - pokúsiť sa udržať čakacie doby)
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Očakávané
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Plánované
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Prepnúť medzi očakávaným a plánovaným
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :P:
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :O:
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Nastaviť dátum
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Nastaviť dátum
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vybrať označený dátum za začiatočný pre tento cestovný poriadok
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Vyberte deň
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Vyberte mesiac
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vyberte rok
 

	
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Ladenie AI/skriptu
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Meno skriptu
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Nastavenia
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Zmeniť nastavenia pre skript
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Znovu načítať AI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zrušiť AI, znovu načítať skript, a reštartovať AI
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Povoliť/zakázať pozastavovanie ak sa denník AI zhoduje s príkazom na pozastavenie
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Pozastavenie:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Pozastavenie
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pokiaľ sa denník AI zhoduje s týmto výrazom, hra je pozastavená.
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Porovnávanie
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prepnúť porovnávanie denníka AI znovu po príkaze na pozastavenie
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Pokračovať
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Odpauzovať a povoliť AI
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ukázať ladiaci výpis tejto UI
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Skript
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pozri log skriptu
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nebolo nájdená žiadne použitelné AI.{}Toto AI je hlúpe a nebude nič robiť.{}Môžete si stiahnúť niekoľko AI cez 'Online Obsah' systém.
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Jeden z bežiacich skriptov spadol. Prosím nahláste to autorovi a priložte screenshot Debugovacej obrazovky.
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Okno ladenia AI/skriptu je dostupné len pre server
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Nastavenia AI/skriptu
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Skript, ktorý bude načítaný v ďalšej hre
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}AI, ktoré budú načítané v ďalšiej hre
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Človek
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Náhodná AI
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(žiadne)
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Posunúť vyššie
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Posunúť vyššie vybrané AI v zozname
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Posunúť nižšie
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Posunúť nižšie vybrané AI v zozname
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Herný skript
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}AI (umelá inteligencia)
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Vybrať {STRING}
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :AI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Skript
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Spusti ďalší skript
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Nastaviť
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nastaviť parametre skriptu
 

	
 
# Available AIs window
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Dostupné {STRING}
 
STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :AI
 
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Herné skripty
 
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klikni pre výber skriptu
 

	
 
STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Verzia: {ORANGE}{NUM}
 
STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Potvrdiť
 
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vybrať vyznačený skript
 
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Zrušiť
 
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Nemeniť skript
 

	
 
STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Vytvoriť snímku obrazovky
 
STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Normálna snímka
 
STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Plne priblížená snímka
 
STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Predvolene priblížená snímka
 
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Snímka celej mapy
 
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Snímka výškovej mapy
 
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Snímka minimapy
 

	
 
# AI Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametre
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :Imelá inteligencia
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Skript
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Zavrieť
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Resetovať
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Koľko dní prejde od spustenia predchádzajúcej umelej inteligencie k naštartovaniu novej: {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} "čítajma" {STRING}
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} log zmien {STRING}
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} licencia {STRING}
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Zalamovať text
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zalamovať text v okne tak, aby ho nebolo nutné posúvať
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Zobraziť readme
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Log zmien
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licencia
 

	
 

	
 
# Vehicle loading indicators
 
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
 

	
 
# Income 'floats'
 
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Zisk: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Zisk: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Prekládka: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Prekládka: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Prevod: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Zisk: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Prevod: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Zisk: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Prevod: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Náklady: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Prevod: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Náklady: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Odhadovaná cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Odhadovaný zisk: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Saveload messages
 
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Ukladanie hry este bezi,{}pockajte prosim na dokoncenie!
 
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Autoulozenie zlyhalo
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Zariadenie je nečitateľné
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Uloženie hry zlyhalo{}{STRING}
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Súbor sa nedá vymazať
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Nahratie hry zlyhalo{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Interná chyba: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Poškodená uložená hra - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Hra bola uložená vo vyššej verzii
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Súbor nie je možné prečítať
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Súbor nie je možné zapísať
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Kontrola integrity dát zlyhala
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<nedostupné>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Hra bola uložená vo verzii bez električiek. Vsetky električky boli odstránené
 

	
 
# Map generation messages
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Generovanie mapy zrušené...{}... žiadne vhodné lokality mesta
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... tento scenár neobsahuje žiadne mesto
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Nie je možné načítať krajinu z PNG súboru...
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... subor nenájdený
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nie je možné zkonvertovať formát obrázku. Potrebné 8 alebo 24 bitové PNG
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... niečo sa pokazilo (pravdepodobne poškodený súbor)
 

	
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Nie je možné načítať krajinu z BMP súboru...
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nie je možné zkonvertovať formát obrázku
 

	
 
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... obrázok je veľmi veľký
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Upozornenie na stupnicu
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Príliš veľká zmena veľkosti zdrojovej mapy sa neodporúča. Pokračovať s generovaním?
 

	
 
# Soundset messages
 
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Bola nájdená len núdzová sada zvukov. Pre viac zvukových efektov je potrebné stiahnuť zvukovú sadu cez online.
 

	
 
# Screenshot related messages
 
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Obrovská snímka
 
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Snímka bude mať rozlíšenie {COMMA} x {COMMA} pixelov. Jej vytvorenie ale môže chvíľu trvať. Naozaj chcete pokračovať?
 

	
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Snímka bola uložená na disk ako '{STRING}'
 
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Uloženie snímky zlyhalo!
 

	
 
# Error message titles
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Správa
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Správa od {STRING}
 

	
 
# Generic construction errors
 
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Za okrajom mapy
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Príliš blízko okraja mapy.
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Malá hotovost - potrebných {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Potrebuješ rovný terén
 
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Teren ma nevhodny sklon
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Nemôže to vykonať...
 
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Budovu musíš najskôr zbúrať
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Oblasť nie je možné vyčistiť...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... nevhodné miesto
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... už bolo vybudované
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... vlastníkom je {STRING}
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... oblasť vlastní iná spoločnosť
 
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... limit úpravy terénu dosiahnutý
 
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... limit čistenia políčok dosiahnutý
 
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... dosiahol si limit sadenia stromov
 
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Meno musí byť jedinečné
 
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} v ceste
 
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Nieje povolené ak je hra pozastavená
 

	
 
# Local authority errors
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Miestna správa {TOWN} to nedovolí
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Správa mesta {TOWN} zakazuje stavbu ďalšieho letiska v meste
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} miesná správa odmietla udelit povolenie pre letisko kôli hlučnosti
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Tvoj pokus o podplácanie bol odhalený vyšetrovateľom
 

	
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nemôžeš tu zvýšiť terén...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nemôžeš tu znížiť terén...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nemôžem tu upraviť terén...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Vyhĺbenie by poškodilo tunel
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... už na úrovni mora
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... príliš vysoko
 
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... už vyrovnané
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Most nad tým by bol potom príliš vysoko.
 

	
 
# Company related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Názov spoločnosti sa nedá zmeniť...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Meno prezidenta sa nedá zmeniť...
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... úverovy limit je {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Nemôžeš si požičať viac peňazí...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... úver už bol splatený
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} potrebuješ
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Úver sa nedá splatiť...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Nie je mozne poskytnut peniaze, ktore su pozicane z banky ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Spoločnosť nie je možné kúpiť ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Nemôžeš postaviť sídlo spoločnosti...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Nemôžeš kúpiť 25% podiel v tejto spoločnosti...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}25% podiel v tejto spoločnosti sa nedá predať ...
 
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}S akciami tejto spoločnosti nie je zatiaľ možné obchodovať...
 

	
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Nie je možné postaviť viac miest
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Mesto nemôže byť odstránené...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Nemôžeš tu postaviť mesto...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Nemožno rozšíriť mesto...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... príliš blízko okraja mapy
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... príliš blízko iného mesta
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... príliš veľa miest
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... nie je dalsie miesto na mape
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Mesto nebude stavať cesty. Môžete povoliť budovanie ciest cez Pokročilé nasvavenia->Ekonomika->Mestá.
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Prebiehajú cestné práce
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Toto mesto nie je možné odstrániť...{}Stanica alebo depo sa odvoláva na mesto, alebo parcela vo vlastníctve mesta nemôže byť odstránená
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... v centre mesta sa nenachádza žiadne vhodné miesto pre sochu
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... príliš veľa priemyslu
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nemozno vygenerovat priemysel ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING} sa tu nedá postaviť...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Nemôžeš tu postaviť tento typ priemyslu...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... príliš blízko iného priemyslu
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... najskor treba postavit mesto...
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... povolené len jedno pre 1mesto
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... môže byť postavené v mestách z populáciou väčšou ako 1200
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... môže byť postavené len v dažďovom pralese
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... môže byť postavené len v púšti
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... môže byť postavené len v meste (namiesto budov)
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... môže byť postavené len v blízkosti centra mesta
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... môže byť postavené len v nízkych oblastiach
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{G=s}{WHITE}... môže byť umiestnené len v blízkosti okrajov mapy
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... les sa môže sadiť len nad hranicou snehu
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... môže byť postavené len nad hranicou snehu
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... môže byť postavené len pod hranicou snehu
 

	
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Nenašli sa žiadne vhodné miesta pre '{STRING}'
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Pre získanie lepšej mapy zmeňte parametre jej generovania
 

	
 
# Station construction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Nemôžeš tu postaviť železničnú stanicu...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Nemôžeš tu postaviť autobusovú zastávku...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Nemôžeš tu postaviť vykládku...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Nemôžeš postaviť električkovú osobnú stanicu...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Nemôžeš postaviť električkovú nákladnú stanicu...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Nemôžeš tu postaviť prístav...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Nemôžeš tu postaviť letisko...
 

	
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Susedí z viacerými stanicami/výkladkami
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... stanica je príliš veľká
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Príliš veľa staníc/vykládok
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Veľa častí vlakovej stanice
 
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Príliš veľa autobusových zastávok
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Príliš veľa zastávok nákladných automobilov
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Príliš blízko iného prístavu
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Príliš blízko iného letiska
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Stanica sa nedá premenovať...
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... cesta vlastnená mestom
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... nesprávna orientácia cesty
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... na priebežných zastávkach nie sú dovolené rohy
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... na priebežných zastávkach nie sú dovolené križovatky
 

	
 
# Station destruction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Nemožno odstrániť časť stanice...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Je potrebné najprv odstrániť železničnú stanicu
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Nemôžeš odstrániť autobusovú stanicu...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Nemôžeš odstrániť nakladaciu rampu...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nemôžeš odstrániť osobnú električkovú stanicu...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nemôžeš odstrániť nákladnú električkovú stanicu...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Najprv treba odstrániť zastávku na ceste
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...nenašla sa stanica
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Železničnú stanicu musíš najskôr zbúrať
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Stanicu musíš najskôr zbúrať
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Vykládku musíš najskôr zbúrať
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Musíš najskôr zbúrať osobnú električkovú stanicu
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Musíš najskôr zbúrať nákladnú električkovú stanicu
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Prístav musí byť najskôr zbúraný
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Letisko musíš najskôr zbúrať
 

	
 
# Waypoint related errors
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Susedí z viacerými smerovými bodmi
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Príliš blízko iného smerovému bodu
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Tu nie je možné postaviť železničný smerový bod...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Nemôžeš tu postaviť bóju...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Názov smerového bodu sa nedá zmeniť...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Tu nie je možné odstrániť železničný smerový bod...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Najprv musí byť odstránený železničný smerový bod
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... bója v ceste
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bóju používa iná spoločnosť!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Nemôžeš tu postaviť vlakové depo...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Nemôžeš tu postaviť garáž...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Nemôžeš tu postaviť električkové depo...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Nemôžeš tu postaviť lodenicu...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Depo sa nedá premenovať...
 

	
 
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... musí byť zastavený v depe
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... musí byť zastavený v garáži
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... musí byť zastavená v lodenici
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... musí byť zastavené v hangári
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Vlaky sa dajú nahradiť len v depe
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Vlak je príliš dlhý
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Nemôžem otočiť vozidlo naopak...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... zložené z viacerých jednotiek
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Nekompatibilné typy koľají
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Nemožno posúvať vozidlo...
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Zadný stroj vždy doprevádza svoj druhý stroj vpredu
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Nemôže nájsť cestu do depa
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Nemožno nájsť miestnu garáž
 

	
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Nesprávny typ depa
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} je dlho po výmene
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Neboli využité žiadne pravidlá pre obnovu.
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(finančný limit)
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Nemožná kombinácia trate
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Najskôr je potrebné odstrániť návestidlá
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Žiadne použiteľné železničné koľaje
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Musíš najskôr odstrániť železničné koľaje
 
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Cesta je jednosmerná alebo blokovaná.
 
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Nie sú povolené priecestia pre tento typ železnice
 
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}Nie sú povolené priecestia pre tento typ cesty
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Nemôžeš tu umiestniť návestidlá...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nemôžeš tu stavať železničné koľaje...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Nemôžeš tu odstrániť železničné koľaje...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Nemôžeš tu odstrániť návestidlá...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Tu nie je možné zameniť návestidlá...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}...nenašli sa železničné koľaje
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... nenašli sa návestidlá
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Nemôžeš tu konvertovať železnicu...
 

	
 
# Road construction errors
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Najprv treba odstrániť cestu
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... na jednosmerných cestách nie sú dovolené križovatky
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Nemôžeš tu postaviť cestu...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Nemôžeš tu stavať električkovú trať...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Nemôžeš tu odstrániť cestu...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Nemôžeš tu odstrániť električkovú trať...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... nenašla sa cesta
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...nenašla sa električková trať
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Nemôžeš tu konvertovať cestu...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Nemôžeš tu konvertovať električkovú trať...
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Žiadna použiteľná cesta
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Žiadna použiteľná električková trať
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY                                  :{WHITE}... nekompatibilné električkové trate
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Tu sa nedá postaviť vodný kanál...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Tu sa nedá postaviť stavidlo...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Tu nie je možné umiestniť rieku...
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... musíš postaviť na vode
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... nemôžeš postaviť na vode
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... nemôžeš postaviť na otvorenom mori
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... nemôže byť postavené na vodnom kanále
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... nemôže byť postavené na rieke
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Najprv sa musí zbúrať vodný kanál
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Tu nie je možné postaviť akvadukt...
 

	
 
# Tree related errors
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... strom tu už je
 
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... zlý terén pre tento typ stromov
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Nemôžeš tu zasadiť strom...
 

	
 
# Bridge related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Nemôžeš tu postaviť most...
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Most musíš najskôr zbúrať
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Nemožno začať a skončiť na tom istom mieste
 
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Konce mosta nie sú v rovnakej výške
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Most je príliš nízky pre tento terén
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Most je privysoký pre tento terén.
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Začiatok a koniec musí byť v rovine
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... oba konce mosta musia byť na pevnine
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... most je príliš dlhý
 
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Most skončí za okrajom mapy
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Nemôžeš tu postaviť tunel...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Miesto nevhodné pre vjazd do tunela
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Tunel musi byť najskôr zbúraný
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Iný tunel v ceste
 
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunel končí za okrajom mapy
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Nedá sa vyhĺbiť terén pre druhý koniec tunela
 
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunel je príliš dlhý
 

	
 
# Object related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... priveľa objektov
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Nemožno postaviť objekt...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}V ceste je prekážka
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... sídlo spoločnosti v ceste
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Tento pozemok nie je možné kúpiť...
 
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... už to vlastníš!
 

	
 
# Group related errors
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Nie je možné vytvoriť skupinu...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Nie je možné zrušiť túto skupinu...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Nie je možné premenovať skupinu...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Nie je možné nastaviť rodičovskú skupinu...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... v skupinovej hierarchii nie sú povolené cykly
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Nie je možné odstrániť všetky vozidlá z tejto skupiny...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Nie je možné pridať vozidlo do tejto skupiny
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Nie je možné pridať zdielané vozidlo do skupiny
 

	
 
# Generic vehicle errors
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Vlak v ceste
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Cestné vozidlo v ceste
 
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Loď v ceste
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Lietadlo v ceste
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Nemožno prestavať vlak...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Prestavba vozidla nie je možná...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Nemožno prestavať loď...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Nie je možné prestavať na nový typ nákladu...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Vlak nemožno pomenovať...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Nemožno premenovať cestné vozidlo...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Nemožno pomenovať loď...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Nie je možné pomenovať lietadlo...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Nemožno zastaviť/spustiť vlak...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Nemožno zastaviť/spustiť cestné vozidlo...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Nemožno zastaviť/spustiť loď...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Nemožno zastaviť/spustiť lietadlo...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Vlak sa nedá poslať do depa...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Nemožno poslať cestné vozidlo do garáže...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Nemožno poslať loď do lodenice...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Nemožno poslať lietadlo do hangáru...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Nemožno kúpiť vlak...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nie je možné zakúpiť cestné vozidlo...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Nemožno vyrobiť loď...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nemožno vyrobiť lietadlo...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Typ vlaku nemôže byť premenovaný...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Nemožno premenovať typ cestného vozidla...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Nemožno premenovať typ lode...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Nemožno premenovať typ lietadla...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Nemožno predať železničný vagón...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nemožno predať cestné vozidlo...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Nemožno predať loď...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nie je možné predať lietadlo...
 

	
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vozidlo nie je dostupné
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vozidlo nie je dostupné
 
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Loď nie je dostupná
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Lietadlo nie je dostupné
 

	
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}V hre je príliš veľa dopravných prostriedkov
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Nie je možné zmenit servisný interval ...
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... vozidlo je zničené
 

	
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Žiadne vozidlá nebudú k dispozícii
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Zmena vašej konfigurácie NewGRF
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Zatiaľ nie sú dostupné žiadne vozidlá
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Začnite novú hru po {DATE_SHORT} alebo použite NewGRF, ktoré zabezpečí vozidlá v skoršom čase
 

	
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Nemôžeš nechať vlak prejsť cez návestidlo keď hrozí nebezpečenstvo...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Nemožno otočiť vlak naopak...
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Vlak nemá energiu
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Nemôžem otočiť cestné vozidlo...
 

	
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Lietadlo je vo vzduchu
 

	
 
# Order related errors
 
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Nemozno zadat dalsie prikazy
 
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Príliš veľa príkazov
 
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Nemožno vložiť nový príkaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nemožno vymazať tento príkaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nemožno zmeniť tento príkaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Nie je možné presunúť tento príkaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Nie je možné preskočiť tento príkaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Nie je možné preskočiť na vybraný príkaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... vozidlo nemôže ísť do všetkých staníc
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... vozidlo nemôže ísť do tejto stanice
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... vozidlo zdieľajúce tento príkaz nemôže ísť do stanice
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Nemožno zdieľať zoznam príkazov ...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Nie je možné prestať zdieľať zoznam príkazov...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Nemozno kopirovat zoznam prikazov ...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... príliš ďaleko z predchádzajúceho cieľa
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... lietadlo nemá dostatočný dosah
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Vozidlu nie je možné zadat cestovný poriadok ...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Vozidlá možu cakat len v staniciach.
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Toto vozidlo nezastavuje v tejto stanici.
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... príliš veľa popisov
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Tu sa nedá umiestniť popis...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Nemožno zmeniť text popisu...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Nemôžem zmazať popis...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Simulátor založený na hre Transport Tycoon Deluxe
 

	
 
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Pôvodná grafika Transport Tycoon Deluxe (DOS).
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Pôvodná grafika Transport Tycoon Deluxe (DOS) (v jazyku nemčina).
 
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Pôvodná grafika Transport Tycoon Deluxe (Windows).
 
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Pôvodné zvuky Transport Tycoon Deluxe (DOS).
 
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Pôvodné zvuky Transport Tycoon Deluxe (Windows).
 
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Sada zvukov neobsahujúca zvuky.
 
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Pôvodná hudba z Transport Tycoon Deluxe (Windows).
 
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Pôvodná hudba z Transport Tycoon Deluxe (DOS).
 
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Pôvodná hudba z Transport Tycoon (DOS).
 
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Sada hudby neobsahujúca hudbu.
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :{G=z}Vysoká kancelárska budova
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Kancelárie
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :{G=m}Malý bytový blok
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :{G=m}Kostol
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :{G=z}Veľká kancelárska budova
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Mestské domy
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :{G=m}Hotel
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :{G=z}Socha
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :{G=z}Fontána
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :{G=m}Park
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Kancelarie
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Obchody a kancelárie
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Moderná administratívna budova
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :{G=m}Sklad
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Kancelárie
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :{G=m}Stadión
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Stare domy
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Chaty
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Domy
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Byty
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :{G=z}Administrativa
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Obchody a kancelarie
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Obchody a kancelarie
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :{G=s}Divadlo
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :{G=m}Stadión
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Kancelárie
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Domy
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :{G=s}Kino
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :{G=s}Nákupné stredisko
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :{G=s}Iglu
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :{G=m}Vigvam
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :{G=z}Kaviareň
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :{G=z}Malá banka
 

	
 
##id 0x4800
 
# industry names
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=z}Uhoľná baňa
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=z}Elektráreň
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=z}Píla
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=m}Les
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=z}Ropná rafinéria
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=z}Ropná plošina
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=z}Továreň
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=z}Tlačiareň
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=z}Oceliareň
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=z}Farma
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=z}Medená baňa
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=m}Ropný vrt
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=z}Banka
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=m}Potravinársky podnik
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=z}Papiereň
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=z}Zlatá baňa
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=z}Banka
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=z}Diamantová baňa
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=z}Železorudná baňa
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=m}Ovocný sad
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=z}Kaučuková plantáž
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=m}Vodný zdroj
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=m}Vodojem
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=z}Továreň
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=z}Farma
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=z}Píla
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=m}Les cukrovej vaty
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=z}Cukríkáreň
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=z}Baterková farma
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=z}Kofolová studňa
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=s}Hračkárstvo
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=z}Továreň na hračky
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=z}Umelinová fontána
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=z}Továreň na malinovku
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=m}Generátor bubliniek
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=m}Karamelový lom
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=z}Cukrová baňa
 

	
 
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Bez názvu
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :{G=m}Vlak {COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :{G=s}Cestné vozidlo {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :{G=z}Loď {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :{G=s}Lietadlo {COMMA}
 

	
 
STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Sever
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Juh
 
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Východ
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Západ
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Centrum
 
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Rázcestie
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Za horou
 
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Údolie
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Na kopci
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Lesy
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Pri jazere
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Predmestie
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Letisko
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Vrtná plošina
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Bane
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Prístav
 
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
 
##id 0x6020
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Zastávka
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Vidiek
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Konečná
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Horný {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Dolný {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Heliport
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Les
 
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stanica #{NUM}
 
############ end of savegame specific region!
 

	
 
##id 0x8000
 
# Vehicle names
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Parný)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
0 comments (0 inline, 0 general)