Changeset - r18990:62778c48bb76
[Not reviewed]
master
0 5 0
translators - 12 years ago 2012-01-26 18:45:26
translators@openttd.org
(svn r23856) -Update from WebTranslator v3.0:
french - 21 changes by OliTTD
german - 3 changes by planetmaker
latvian - 4 changes by Parastais
slovak - 19 changes by dafree
welsh - 4 changes by kazzie
5 files changed with 53 insertions and 46 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -1822,27 +1822,27 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED         
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :a tenté de tricher
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :serveur complet
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :envoyait trop de commandes
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :aucun mot de passe reçu dans les temps
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :délai dépassé
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :télécharger la carte a pris trop de temps
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :traitement de la carte a pris trop de temps
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :le traitement de la carte a pris trop de temps
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Possible perte de connexion
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Aucune donnée reçue du serveur depuis {NUM} seconde{P "" s}
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Aucunes données reçues du serveur depuis {NUM} seconde{P "" s}
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Partie suspendue ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Partie toujours suspendue ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :La partie est toujours en pause ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Partie reprise ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Reprise de la partie ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :nombre de joueurs
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :connexion de clients
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuel
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :script de jeu
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :départ
 
@@ -1861,25 +1861,25 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Le serveur redémarre...{}Veuillez patienter...
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Téléchargement de contenu
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Type
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Type de contenu
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nom
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Nom du contenu
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Cliquer sur une ligne pour voir les détails{}Cocher la case pour le sélectionner pour être télécharger
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Cliquer sur une ligne pour voir les détails{}Cocher la case comme pré-sélection pour le téléchargement
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Sélectionner tout
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Marquer tous les contenus pour être téléchargés
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Marquer tous les contenus comme étant à télécharger
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Sélectionner les mises à jour
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Marquer tous les contenus qui sont une mise à jour du contenu existant pour être téléchargés
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Marquer tous les contenus qui sont une mise à jour du contenu existant comme étant à télécharger
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Désélectionner tout
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Marquer tous les contenus pour ne pas être téléchargés
 
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filtre sur tag/nom{NBSP}:
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Marquer tous les contenus comme étant à ne pas télécharger
 
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filtre sur l'étiquette/le nom{NBSP}:
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Visiter le site web
 
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Visiter le site web pour ce contenu
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Télécharger
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Démarrer le téléchargement du contenu choisi
 
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Taille de téléchargement total{NBSP}: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Taille totale du téléchargement{NBSP}: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INFORMATION DE CONTENU
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Vous n'avez pas sélectionné ceci pour être téléchargé
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Vous avez sélectionné ceci pour être téléchargé
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Cette dépendance a été sélectionnée pour être téléchargée
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Vous avez déjà ceci
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Ce contenu est inconnu et ne peut pas être téléchargé dans OpenTTD
 
@@ -1889,25 +1889,25 @@ STR_CONTENT_DETAIL_VERSION              
 
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Description{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Type{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Taille{NBSP}: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Sélectionné à cause de{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Dépendances{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Tags{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Étiquettes{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD est compilé sans «{NBSP}zlib{NBSP}»...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... télécharger du contenu est impossible{NBSP}!
 

	
 
# Order of these is important!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :{G=m2}Graphiques de base
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :{G=m}NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :{G=f}IA
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :{G=f}Bibliothèque IA
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :{G=m}Scénario
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :{G=f}Carte d'altitude
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :{G=m2}Sons de base
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :{G=m2}Musiques de base
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :{G=m2}Musique de base
 
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Script de jeu
 
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Bibliothèque GS
 

	
 
# Content downloading progress window
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Téléchargement du contenu...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Demande des fichiers...
 
@@ -1926,22 +1926,22 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION        
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD requiert des graphiques pour fonctionner mais aucun n'a pu être trouvé. Autorisez-vous OpenTTD à télécharger et installer ces graphiques{NBSP}?
 
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Oui, télécharger les graphiques
 
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Non, quitter OpenTTD
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Options de transparence
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparence des noms de station. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparence des arbres. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Transparence des maisons. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparence des industries. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Transparence des éléments constructibles tels que stations, dépôts, points de contrôle et caténaire. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparence des ponts. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparence des structures telles que phares et antennes. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Transparence des caténaires. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparence pour les indicateurs de chargement. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Basculer transparence/invisibilité
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparence des noms de station. Ctrl-clic pour verrouiller
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparence des arbres. Ctrl-clic pour verrouiller
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Transparence des maisons. Ctrl-clic pour verrouiller
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparence des industries. Ctrl-clic pour verrouiller
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Transparence des éléments constructibles tels que stations, dépôts, points de contrôle et caténaire. Ctrl-clic pour verrouiller
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparence des ponts. Ctrl-clic pour verrouiller
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparence des structures telles que phares et antennes. Ctrl-clic pour verrouiller
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Transparence des caténaires. Ctrl-clic pour verrouiller
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparence pour les indicateurs de chargement. Ctrl-clic pour verrouiller
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Basculer entre transparence et invisibilité des objets
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Afficher la zone couverte
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Désactivé
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Activé
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Ne pas afficher la zone couverte
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -522,17 +522,17 @@ STR_GRAPH_KEY_BUTTON                    
 
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Legende des Diagramms anzeigen
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
 

	
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Betriebsgewinndiagramm
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Einkommensdiagramm
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Betriebsgewinn
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Einkommen
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Beförderte Frachteinheiten
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Bewertung der Firmenleistung (Höchstwert: 1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmenwertdiagramm
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmenwert
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Frachtbeförderungspreise
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Tage unterwegs
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Zahlung für 10 gelieferte Einheiten (oder 10.000 Liter) Fracht über eine Strecke von 20 Feldern
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Alle auswählen
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Alle abwählen
src/lang/latvian.txt
Show inline comments
 
@@ -2542,15 +2542,19 @@ STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} jābūt ielādētam pēc {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER.kas                                 :{G=f}{1:STRING} jābūt ielādētai pēc {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} ir vajadzīga Open TTD versija {STRING} vai labāka
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF fails radīts tulkošanai
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Ir ielādēti pārāk daudzi NewGRF
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Ielādē {1:STRING} kā statisks NewGRF {STRING} var radīt desinhronizāciju
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Neparedzēts gariņš (gariņš {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Mēģinājums izmantot nederīgu ID (gariņš {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} satur bojātu gariņu. Visi bojātie gariņi tiks parādīti ar sarkanu jautājuma zīmi (?)
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Lasīt aiz pseidogariņa beigām (gariņš {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Pašreiz lietotajā pamata grafikas pakā iztrūkst daļa materiāla.{}Lūdzu atjaunojiet pamata grafikas paku
 
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Pieprasītie GRF resursi nav pieejami (gariņš {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} ar {STRING} tikai atspējots
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Nederīgs/nezināms gariņa izkārtojuma formāts (gariņš {3:NUM})
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Uzmanību!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Jūs grasāties veikt izmaiņas palaistai spēlei. Tas var izraisīt OpenTTD avāriju vai salauzt spēles stāvokli. Par šīm problēmām kļūdu ziņojumus nesūtiet.{}Vai jūs esat par to pilnībā pārliecināts?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Nevar pievienot failu: vienādas GRF ID
src/lang/slovak.txt
Show inline comments
 
@@ -48,14 +48,14 @@ STR_CARGO_PLURAL_WOOD.g                 
 
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :{G=z}Železná ruda
 
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.g                                     :železnej rudy
 
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Oceľ
 
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.g                                        :ocele
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Cennosti
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.g                                    :cennosti
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Medenná ruda
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.g                                   :medennej rudy
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Medená ruda
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.g                                   :medenej rudy
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Kukuricu
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.g                                        :kukurice
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Ovocie
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.g                                        :ovocia
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamanty
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.g                                     :diamantov
 
@@ -113,14 +113,14 @@ STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.g               
 
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Železná ruda
 
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.g                                   :zeleznej rudy
 
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Oceľ
 
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.g                                      :ocele
 
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Cennosti
 
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.g                                  :cennosti
 
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Medenná ruda
 
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.g                                 :medennej rudy
 
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Medená ruda
 
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.g                                 :medenej rudy
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Kukurica
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.g                                      :kukurice
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Ovocie
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.g                                      :ovocia
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamant
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.g                                    :diamantov
 
@@ -167,13 +167,13 @@ STR_QUANTITY_LIVESTOCK                  
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} deb{P na ny ien} tovaru
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} obilia
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} dreva
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} železnej rudy
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} ocele
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} vr{P ece ecia iec} cennosti
 
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} medennej rudy
 
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} medenej rudy
 
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} kukurice
 
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} ovocia
 
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} deb{P na ny ien} diamantov
 
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} jedla
 
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} papiera
 
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} deb{P na ny ien} zlata
 
@@ -2804,20 +2804,20 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Prijíma: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Hodnotenie
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Zobraziť hodnotenia stanice
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Hodnotenie prepravy:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Hrozne
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Veľmi zle
 
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Zle
 
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Priemerne
 
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Dobre
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Hrozné
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Veľmi zlé
 
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Zlé
 
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Priemerné
 
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Dobré
 
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Veľmi dobré
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Vyborne
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Perfektne
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Výborné
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Perfektné
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu stanice. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na stanicu
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmeniť názov stanice
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Zobraziť všetky vlaky, ktoré majú túto stanicu v cestovnom poriadku
 
@@ -3315,13 +3315,13 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Vyrobené: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Celkový náklad (kapacita) tohto vlaku:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Prazdny
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Prázdny
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} z {STATION}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} z {STATION} (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Náklad
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Zobraziť detaily o prevážanom náklade
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informácie
 
@@ -4227,13 +4227,13 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GR
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Vagon na drevo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Vagón na železnú rudu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Vagon na ocel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Obrneny vagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Vagon na jedlo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Vagon na papier
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Vagon na medennu rudu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Vagón na medenú rudu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Vagon na vodu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Vagon na ovocie
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Vagon na kaucuk
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Vagon na cukor
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Vagon na cukrovu vatu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Vagon na karamel
 
@@ -4259,13 +4259,13 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAI
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Vagon na drevo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Vagon na zeleznu rudu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Vagon na ocel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Obrneny vagon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Vagon na jedlo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Vagon na papier
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Vagon na medennu rudu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Vagón na medenú rudu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Vagon na vodu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Vagon na ovocie
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Vagon na kaucuk
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Vagon na cukor
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Vagon na cukrovu vatu
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Vagon na karamel
 
@@ -4304,30 +4304,30 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford - Obilie
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas - Obilie
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss - Obilie
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe - Drevo
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster - Drevo
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland - Drevo
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS - Zelezna ruda
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl - Zelezna ruda
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy - Zelezna ruda
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS - Železná ruda
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl - Železná ruda
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy - Železná ruda
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh - Ocel
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl - Ocel
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling - Ocel
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh - Obrnene vozidlo
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl - Obrnene vozidlo
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster - Obrnene vozidlo
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster - Jedlo
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry - Jedlo
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy - Jedlo
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl - Papier
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh - Papier
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS - Papier
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS - Medenna ruda
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl - Medenna ruda
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss - Medenna ruda
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS - Medená ruda
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl - Medená ruda
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss - Medená ruda
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl - Voda
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh - Voda
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS - Voda
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh - Ovocie
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl - Ovocie
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling - Ovocie
src/lang/welsh.txt
Show inline comments
 
@@ -2676,12 +2676,15 @@ STR_GOALS_TEXT                          
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Dim -
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Nodau cwmni:
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Cliciwch ar nod i ganoli'r brif olygfa ar y diwydiant/tref/teil Mae Ctrl+Clic yn agor ffenestr golwg newydd ar leoliad y diwydiant/tref/teil
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Cwestiwn
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Gwybodaeth
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Rhybudd
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Gwall
 

	
 
### Start of Goal Question button list
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Canslo
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :Iawn
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Na
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Ia
 
@@ -3514,13 +3517,13 @@ STR_AI_DEBUG_CONTINUE                   
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Dadoedi a rhedeg yr AI
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Gweld allbwn dadnamu'r AI yma
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Game Script
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Gwirio'r log Game Script
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Ni ganfuwyd AI addas i lwytho.{}AI ffug yw hwn na wnai unrhyw beth.{}Gallwch lawrlwytho sawl AI drwy'r system 'Cynnwys Arlein'
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Mae AI a oedd yn rhedeg wedi chwalu. A fyddwch cystad ag adrodd am hyn i awdur yr AI ynghyd â sgrin-gipiad o'r Ffenestr Ddadnamu AI
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Mae sgript a oedd yn rhedeg wedi chwalu. A fyddwch cystad ag adrodd am hyn i awdur yr sgript ynghyd â sgrin-gipiad o'r Ffenestr Ddadnamu AI/GameScript
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Mae'r Ffenestr Ddadnamu AI / GameScript ar gael ar gyfer y gweinydd yn unig
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Ffurfweddiad AI / Gêm
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Y sgriptiau GameScript a lwythir yn y gêm nesaf
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Yr AIau a lwythir yn y gêm nesaf
0 comments (0 inline, 0 general)