Changeset - r18930:63f78e17e5ca
[Not reviewed]
master
0 4 0
translators - 13 years ago 2012-01-12 18:45:31
translators@openttd.org
(svn r23790) -Update from WebTranslator v3.0:
belarusian - 7 changes by Wowanxm
simplified_chinese - 62 changes by Gavin
italian - 2 changes by Snail_
latvian - 3 changes by
serbian - 8 changes by etran
1 file changed:
Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/belarusian.txt
Show inline comments
 
@@ -1352,1555 +1352,1561 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Стаўленьне гарадзкіх уладаў да зьмяненьня тэрыторыі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NONE                                                        :Няма
 
STR_FUNDING_ONLY                                                :Будаваць самому
 
STR_MINIMAL                                                     :Мінімальнае
 
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Вельмі мала
 
STR_NUM_LOW                                                     :Мала
 
STR_NUM_NORMAL                                                  :Звычайна
 
STR_NUM_HIGH                                                    :Шмат
 
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Уласны
 
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Зададзены ({NUM})
 

	
 
STR_VARIETY_NONE                                                :Няма
 
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Вельмі нізкае
 
STR_VARIETY_LOW                                                 :Нiзкае
 
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Сярэдняе
 
STR_VARIETY_HIGH                                                :Шмат
 
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Вельмі шмат
 

	
 
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Вельмі павольная
 
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Павольная
 
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Сярэдняя
 
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Шпаркая
 
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Дужа шпаркая
 

	
 
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Вельмi малая
 
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Малая
 
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Сярэдняя
 
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Вялiкая
 
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Зададзены
 
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Зададзены ({NUM}%)
 

	
 
STR_RIVERS_NONE                                                 :Няма
 
STR_RIVERS_FEW                                                  :Малая
 
STR_RIVERS_MODERATE                                             :Сярэдняя
 
STR_RIVERS_LOT                                                  :Вялікая
 

	
 
STR_DISASTER_NONE                                               :Выключаны
 
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Зьніжаныя
 
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Звычайныя
 

	
 
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
 
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
 
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
 
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
 

	
 
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Вельмі пляскатая
 
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Раўнінная
 
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Узгорастая
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Гарыстая
 

	
 
STR_ECONOMY_STEADY                                              :Стабiльная
 
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Няўстойлiвая
 

	
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :У канцы лініяў і на станцыях
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Толькi ў канцы лініяў
 

	
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Дазваляючае
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Памяркоўнае
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Варожае
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Модулі штучнага інтэлекту (ШІ/AI) адсутнічаюць.{}Іх можна спампаваць праз сістэму праверкі "анлайн-кантэнту".
 
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Вашыя дзеяньні зьмянілі ўзровень складанасьці на "Ўласны"
 

	
 
# Advanced settings window
 
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Пашыраныя наладкі
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :не
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :так
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :адключана
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :не
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :для сваёй кампаніі
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :для ўсіх кампаніяў
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :няма
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :арыгiнальная
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :рэалістычная
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :леваруч
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :ў цэнтры
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :праваруч
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва на сьхілах і на беразе: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Дазволіць зьмену ляндшафту пад будынкамі, дарогамі й г. д. (аўтаспускі): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Зона пакрыцьця залежыць ад тыпу станцыі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Дазволіць знос амаль усіх гарадзкіх аб'ектаў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :{LTBLUE}Макс. даўжыня цягнiкоў: {ORANGE}{STRING} клет{P 0:1 ка кi ак}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Колькасьць дыму/іскраў у лакаматываў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Мадэль паскарэньня цягнікоў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Мадэль паскарэньня аўтатранспарту: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Крутасьць сьхілаў для цягнікоў: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Крутасьць сьхілаў для аўтатранспарту: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Забараніць цягнікам і караблям 90-градусныя павароты: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Дазволіць аб'яднаньне станцыяў, не прымыкаючых адна да адной: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Выкарыстоўваць палепшаны алгарытм загрузкі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Паступовая загрузка транспарту: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Уключыць інфляцыю: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Пастаўляць груз на станцыю, толькі калі на яго быў попыт: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :{LTBLUE}Макс. даўжыня мастоў: {ORANGE}{STRING} клет{P 0:1 ка кi ак}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :{LTBLUE}Макс. даўжыня тунэляў: {ORANGE}{STRING} клет{P 0:1 ка кi ак}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Мэтад стварэньня сыравінных прадпрыемстваў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :не ствараць
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :як i iншыя
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :геалягiчная разьведка
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :{LTBLUE}Пляскаты рэльеф вакол прадпрыемстваў: {ORANGE}{STRING} клет{P 0:1 ка кi ак}
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Дазволіць некалькі прадпрыемстваў аднаго тыпу на горад: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Паказваць сыгналы на баку руху: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Паказваць фінансавую статыстыку напрыканцы года: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Ствараць заданні з пазнакай «без прыпынкаў»: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Па змоўчаньні цягнікі спыняюцца {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} станцыі
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :на пачатку
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :ў сярэдзіне
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :ў канцы
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Аўтатранспарт зьбiраецца ў чаргу каля прыпынка: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Перамяшчаць агляд, калі курсор знаходзіцца на краі экрана: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Дазволіць падкупляць мясцовыя ўлады: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Дазволіць купляць эксклюзыўныя трансп. правы: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :{LTBLUE}Дазволіць фінансаваньне будаўніцтва будынкаў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :{LTBLUE}Дазволіць фінансаваньне рэканструкцыі дарогаў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Дазволіць перадачу грошай іншым кампаніям: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Множнік вагі для сымуляцыі цяжкіх таварных цягнікоў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Каэфіцыент хуткасьці для самалётаў: {ORANGE}1 / {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :{LTBLUE}Верагоднасьць авіякатастрофаў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :адсутнічае
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :зьніжаная
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :звычайная
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва прыпынкаў Ro-Ro на дарогах гарадзкой уласнасьці: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва прыпынкаў Ro-Ro на дарогах канкурэнтаў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва сумежных станцыяў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Уключыць падтрымку некалькіх транспартных набораў NewGRF: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Зьмена гэтага парамэтру немагчыма, калі ў гульні ёсьць транспартныя сродкі.
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :{LTBLUE}Утрыманьне iнфраструктуры: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Малыя аэрапорты ніколі не састарэюць: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}Папярэджваць, калі ТС заблудзiўся: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Праверка заданьняў транспарту: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :не правяраць
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :правяраць, акрамя тых, што стаяць
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :правяраць усе
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Папярэджваць, калі даход транспарту адмоўны: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Транспарт ніколі не выходзіць з ужытку: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Аўтазамена старых транспартных сродкаў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Замена праз {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} месяц{P 0:1 "" ы аў} да/пасьля сканчэньня тэрміну службы
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Сума, неабходная для аўтазамены: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Макс. працягласьць паведамленьня аб памылцы: {ORANGE}{STRING} сэкунд{P 0:1 а ы ""}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :{LTBLUE}Паказваць падказкі: {ORANGE}Навядзеньнем і затрымкай на {STRING} секунд{P 0:1 у ы ""}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :{LTBLUE}Паказваць падказкі: {ORANGE}Правай пстрычкай
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Паказваць колькасьць жыхароў горада ў назьве: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :{LTBLUE}Таўшчыня лiнiяў у графiках: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Генэратар зямлі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :арыгінальны
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Макс. дыстанцыя ад краю мапы да нафтаперапрацоўчых заводаў: {ORANGE}{STRING} клет{P 0:1 ка кi ак}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Вышыня сьнегавой лініі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Нароўнасьць ляндшафту (толькі TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Вельмі гладкі
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Гладкі
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Грубы
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Вельмі грубы
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Альгарытм расстаноўкі дрэваў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :няма
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :арыгінальны
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :палепшаны
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Кручэньне мапы вышыняў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :супраць руху гадзіньнікавай стрэлкі
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :па гадзіньнікавай стрэлцы
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Ўзровень вышыні для мапаў з пляскатым рэльефам: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Дазволіць зьмену ляндшафту на краю мапы: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Адна ці некалькі клетак ў паўночным куце мапы не пустыя
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Адна ці некалькі клетак берага без вады
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Макс. працялегласьць станцыі: {ORANGE}{STRING} клет{P 0:1 ка кi ак} {RED}(вялікія значэньні запавольваюць гульню)
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Уключыць абслугоўваньне на верталётных пляцоўках: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Зьвязаць ляндшафтную панэль з транспартнай: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Колер зямлі на мінімапе: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :зялёны
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :цёмна-зялёны
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :фіялетавы
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Перавярнуць напрамак зрушэньня прагляду мышшу: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Павольная пракрутка ў вакне прагляду: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Паказваць замеры пры будаўніцтве: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Паказваць індывідуальныя афарбоўкі кампаніяў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :не
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :толькі для сваёй кампаніі
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :для ўсіх кампаніяў
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Камандны чат па націсьненьні Enter: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Выкарыстоўваць кола пракруткі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :для зьмены маштабу (zoom)
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :для перамяшчэньня агляду
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :не выкарыстоўваць
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Шпаркасьць перамяшчэньня колам мышы: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Эмуляцыя правага кліка мышы: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :каманда+клік
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+клік
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :выключана
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Скролінг па кліку левай кнопкай мышы: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Выкарыстоўваць {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} фармат даты для імёнаў захаваньняў
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :доўгі (31-е Сту 2008 г.)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :кароткі (31-01-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-01-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :{LTBLUE}Калі ў NewGRF ня вызначана палітра, выкарыстоўваць: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :палітру DOS
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :палітру Windows
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Аўтаматычнае ўключэньне паўзы напачатку гульні: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :{LTBLUE}Падчас паўзы дазволiць: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :нiчога
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :усе дзеяньнi, акрамя будаўнiцтва
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :усе дзеяньнi, акрамя зьмяненьня ляндшафту
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :усе дзеяньнi
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Выкарыстоўваць пашыраны сьпіс транспорту: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Паказваць індыкатар загрузкі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Паказваць расклад ў «ціках» замест дзён: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}Паказваць у раскладах час прыбыцьця й адпраўленьня: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Хуткае стварэньне заданьняў транспарту: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Тып чыгункі па змоўчанні (пасьля старту/загрузкі): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :першыя даступныя
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :апошнія даступныя
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :найбольш ужывальныя
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Паказваць каляіны, якія зарэзэрваваў цягнік: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Захоўваць актыўнымі інструмэнты будаўніцтва пасьля ўжываньня: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Групаваць выдаткі ў вакне фінансаў кампаніі: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :{LTBLUE}Адключыць стварэньне інфраструктуры, калі няма прыдатных даступных ТС: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Максымальная колькасьць цягнікоў на гульца: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Максымальная колькасьць аўтатранспарту на гульца: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Максымальная колькасьць самалётаў на гульца: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Максымальная колькасьць караблёў на гульца: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Забараніць пабудову цягнікоў кампутарам: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Забараніць пабудову аўтатранспарту кампутарам: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Забараніць пабудову самалётаў кампутарам: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Забараніць пабудову караблёў кампутарам: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Дазволіць штучны інтэлект (ШІ/AI) у сеткавай гульні: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :{LTBLUE}Колькасьць апэрацыяў перад спыненьнем скрыптоў: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Інтэрвал абслугоўваньня ў адсотках (%): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Інтэрвал абслугоўваньня цягнікоў: {ORANGE}{STRING} д{P 0:1 зень нi зён}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Абслугоўваньне цягнікоў па змоўчаньні: {ORANGE} адключана
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Інтэрвал абслугоўваньня аўтатранспарту: {ORANGE}{STRING} д{P 0:1 зень нi зён}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Абслугоўваньне аўтатранспарту: {ORANGE}адключана
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Інтэрвал абслугоўваньня самалётаў: {ORANGE}{STRING} д{P 0:1 зень нi зён}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Абслугоўваньне самалётаў: {ORANGE}адключана
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Інтэрвал абслугоўваньня караблёў: {ORANGE}{STRING} д{P 0:1 зень нi зён}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Абслугоўваньне караблёў: {ORANGE}адключана
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Адключыць абслугоўваньне, калі скасаваны паломкі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Уключыць абмежаваньне хуткасьці вагонаў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Адключыць электрыфікаваную чыгунку: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Каляровыя газэты з'яўляюцца {ORANGE}ў {STRING} годзе
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Год пачатку гульні: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Уключыць лагодную эканоміку (больш дробных зьменаў): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Дазволіць купляць акцыі іншых кампаніяў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Частка прыбытку, якая налічваецца за частковую перавозку: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Пры ўсталяваньні сыгналаў лініяй, ставіць кожн{P 0:1 ую ыя ыя}: {ORANGE}{STRING} клет{P 0:1 ку кі ак}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Будаваць сэмафоры (сыгналы старога стылю): {ORANGE}да {STRING} года
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Уключыць адмысловае мэню сыгналаў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Тып сыгналаў па змоўчаньні: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :звычайныя
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :маршрутныя (PMS)
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :аднабаковыя маршрутныя (PMS)
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Выбар сыгналаў (Ctrl+клік): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :толькі звычайныя
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :толькі маршрутныя (PMS)
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :усе
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Тып дарожнай сеткі для новых горадоў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :арыгінальны альгарытм
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :палепшаны альгарытм
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :краты 2×2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :краты 3×3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :адвольная забудова
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Гарадам дазволена будаваць дарогі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :{LTBLUE}Гарадам дазволена будаваць чыгуначныя пераезды: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Гарадам дазволена кантраляваць узровень шуму ад аэрапортаў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :{LTBLUE}Заснаваньне гарадоў у гульні: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :забаронена
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :дазволена
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :дазволена з выбарам дарожнай сеткі
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :{LTBLUE}Расстаноўка дрэваў у гульні: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :адключана {RED}(пільні ня змогуць працавацьl)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :толькі ў трапічных джунглях
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :усюды
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Разьмяшчэньне галоўнай панэлі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :{LTBLUE}Разьмяшчэньне радка стану: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Радыюс прыліпаньня вокнаў: {ORANGE}{STRING} пікс.
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Радыюс прыліпаньня вокнаў: {ORANGE}адключана
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Макс. колькасьць адкрытых вокнаў (не «прылепленых»): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Макс. колькасьць адкрытых вокнаў (не «прылепленых»): {ORANGE}не абмежавана
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :{LTBLUE}Максымальны ўзровень набліжэньня: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :{LTBLUE}Максымальны ўзровень падаленьня: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Нармальны
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Хуткасьць росту гарадоў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :няма
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :павольная
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :звычайная
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :шпаркая
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :дужа шпаркая
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Колькасьць населеных пунктаў, якія вырастуць да гарадоў: {ORANGE}1 in {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Колькасьць населеных пунктаў, якія вырастуць да гарадоў: {ORANGE}няма
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Першапачатковы множнік памеру населенага пункта: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}Выдаляць абсурдныя элемэнты падчас дарожнага будаўніцтва: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Інтэрфэйс
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Будаўніцтва
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Транспарт
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Станцыі
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Эканоміка
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Канкурэнты
 
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Наладкі відарысу
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Узаемадзеяньне
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Сыгналы
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Перамяшчэньне грузаў
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Кампутарныя гульцы
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Аўтаабнаўленьне
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Абслугоўваньне
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Маршруты
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Цягнікі
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Населеныя пункты
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Прамысловасьць
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_SCRIPTS                              :{ORANGE}Скрыпты
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :арыгінальны
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(рэкамэндуецца)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Альгарытм пошуку шляху для цягнікоў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Альгарытм пошуку шляху для аўтатранспарту: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Альгарытм пошуку шляху для караблёў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :{LTBLUE}Аўтаматычны разварот перад сыгналамi: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Зьмяніць значэньне
 

	
 
# Config errors
 
STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Памылка ў файле канфiгурацыi...
 
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... памылка ў масыве '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... несапраўднае значэньне '{STRING}' для '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... блукаючыя сымбалi напрыканцы наладкi '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... iгнараваньне NewGRF '{STRING}': дублююцца GRF ID з '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... iгнараваньне несапраўднага NewGRF '{STRING}': {STRING}
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :ня знойдзена
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :небясьпечна для статычнага ўжываньня
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :сыстэма NewGRF
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :несумяшчальна з гэтай вэрсiяй OpenTTD
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :невядомы
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... узровень сьцiсканьня (кампрэсii) '{STRING}' няправiльны
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... фармат захаванай гульнi '{STRING}' недаступны. Зварот да '{STRING}'
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 

	
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Новая гульня
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Загрузiць гульню
 
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Гуляць сцэнар
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Загрузiць мапу вышыняў
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Рэдактар сцэнараў
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Сеткавая гульня
 

	
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Наладкі гульні
 
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Складанасьць ({STRING.f})
 
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Пашыраныя наладкі
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Наладкi NewGRF
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Праверыць анлайн-кантэнт
 
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Наладкі ШІ / скрыпту
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Выхад
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Пачаць новую гульню. Ctrl+клік прапускае этап наладак мапы
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Загрузіць захаваную гульню
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Пачаць новую гульню, выкарыстаць мапу вышыняў як шаблон для мапы
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Пачаць новую гульню, выкарыстаць адмысловы сцэнар
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Стварыць адмысловы сусьвет гульні/сцэнар
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Пачаць сеткавую гульню
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Выбраць ляншдтафт умеранага клімату
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Выбраць ляндшафт субарктычнага клімату
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Выбраць ляндшафт субтрапічнага клімату
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Выбраць цацачны сьвет
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Паказаць наладкі гульні
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Паказаць наладкі складанасьці
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Паказаць пашыраныя наладкі
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Паказаць наладкі NewGRF
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Праверыць новы і абноўлены кантэнт, каб спампаваць
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Зьмяніць наладкі ШІ і гульнёвага скрыпту
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Выйсьці з OpenTTD
 

	
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}На гэту мову не перакладзен{P 0 ы ы а} {NUM} рад{P ок кі коў}. Вы можаце дапамагчы праекту, калi зарэгіструецеся як перакладнік. Інструкцыі ў файле readme.txt.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Выхад
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Вы ўпэўнены, што жадаеце перапыніць гульню й вярнуцца ў {STRING}?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Так
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Не
 

	
 
# Supported OSes
 
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
 
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
 
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
 
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
 
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
 
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
 
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
 
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
 
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
 
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}У галоўнае мэню
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Вы сапраўды жадаеце пакінуць гульню?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Вы ўпэўнены, што хочаце пакінуць гэты сцэнар?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Махлярства (чыты)
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Птушкі паказваюць, ці выкарыстоўвалі Вы гэты чыт раней
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Увага, Вы зьбіраецеся здрадзіць сваім спаборнікам! Гэтага вам ніколі не даруюць!
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Дадаць {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Гульня за кампанію: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Чароўны дынамiт (знос УСЯГО): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Тунэлi могуць перасякацца: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Вялікія самалёты радзей разьбіваюцца ў малых аэрапортах: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :умераны ляндшафт
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :субарктычны ляндшафт
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :субтрапічны ляндшафт
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :цацачны ляндшафт
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Зьмяненьне даты: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Зьмянiць бягучы год
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Дазволіць зьмяненьне прадукцыйнасьці: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Новая каляровая схэма
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Паказаць асноўныя каляровыя схэмы
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Паказаць каляровыя схэмы цягнікоў
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Паказаць каляровыя схэмы аўтатранспарту
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Паказаць каляровыя схэмы караблёў
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Паказаць каляровыя схэмы самалётаў
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Выбраць асноўны колер
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выбраць дадатковы колер
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Выберыце каляровую схэму ці некалькі схэмаў з Ctrl, пастаўце птушку для праверкі выбранай схэмы
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Стандартная афарбоўка
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Паравоз
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Цеплавоз
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Электравоз
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Монарэйкавы лякаматыў
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Магнітны лякаматыў
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :Дызель-цягнік (DMU)
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :Электрацягнік (EMU)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Пасажырскія вагоны (пад паравозам)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Пасажырскія вагоны (пад цеплавозам)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Пасажырскія вагоны (пад электравозам)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Пасажырскія вагоны (монарэйкавыя)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Пасажырскія вагоны (маглеў)
 
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Грузавыя вагоны
 
STR_LIVERY_BUS                                                  :Аўтобус
 
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Грузавы аўтамабіль
 
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Пасажырскі карабель
 
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Грузавы карабель
 
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Верталёт
 
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Малы самалёт
 
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Вялікі самалёт
 
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Пасажырскі трамвай
 
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Грузавы трамвай
 

	
 
# Face selection window
 
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Выбар твару
 
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Скасаваць выбар новага твару
 
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Прыняць выбар новага твару
 

	
 
STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Мужчынскі
 
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Выбар мужчынскіх твараў
 
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Жаночы
 
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Выбар жаночых твараў
 
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Новы твар
 
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Стварэньне зьнешнасьці выпадковым чынам
 
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Падрабязна
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Дэталізаваны выбар зьнешнасьці
 
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Проста
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Просты выбар зьнешнасьці
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Загрузіць
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Загрузіць улюбёны твар
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Ваш улюбёны твар быў загружаны праз файл канфігурацыі OpenTTD
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Лічбавы нумар твару
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Паглядзець і/або выбраць нумар твару
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Лічбавы код зьнешнасьці
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Новый лічбавы код зьнешнасьці быў усталяваны
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Немагчыма ўсталяваць лічбавы код зьнешнасьці - мусіць быць выражана лічбай паміж 0 і 4,294,967,295!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Захаваць
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Захаваць улюбёны твар
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Гэты твар быў захаваны як ваш улюбёны ў файле канфігурацыі OpenTTD
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Эўрапейскі
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Выбар твараў эўрапейскага тыпу
 
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Афрыканскі
 
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Выбар твараў афрыканскага тыпу
 
STR_FACE_YES                                                    :Так
 
STR_FACE_NO                                                     :Не
 
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Уключыць вусы ці завушніцы
 
STR_FACE_HAIR                                                   :Валасы:
 
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Зьмяніць валасы
 
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Бровы:
 
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Зьмяніць бровы
 
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Колер вачэй:
 
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Зьмяніць колер вачэй
 
STR_FACE_GLASSES                                                :Акуляры:
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Наяўнасьць акуляраў
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Зьмяніць акуляры
 
STR_FACE_NOSE                                                   :Нос:
 
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Зьмяніць нос
 
STR_FACE_LIPS                                                   :Вусны:
 
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Вусы:
 
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Зьмяніць вусны ці вусы
 
STR_FACE_CHIN                                                   :Падбародак:
 
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Зьмяніць падбародак:
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Пінжак:
 
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Зьмяніць пінжак
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Каўнер:
 
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Зьмяніць каўнер
 
STR_FACE_TIE                                                    :Гальштук:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Завушніца:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Зьмяніць гальштук або завушніцу
 

	
 
# Network server list
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Сеткавая гульня
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Злучэньне:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Выберыце паміж гульнёй па Інтэрнэце і па лакальнай сетцы (LAN)
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :Лакальная сетка (LAN)
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Інтэрнэт
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Імя гульца:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Гэта ваша імя, якое будзе бачна іншым гульцам
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Назва
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Назва гэтай гульні
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Кліенты
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Клиентаў анлайн/макс. {}Кампаніяў анлайн/макс.
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Памер мапы
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Памер мапы гульні{}Клікніце для сартаваньня па плошчы
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Дата
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Бягучая дата
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Гады
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Колькасьць год{}у гульні
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Мова, вэрсія сэрвэра і г.д.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Выберыце гульню са сьпіса й клікніце
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Апошні сэрвэр, да якога вы далучаліся:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Клікніце для выбару апошняга сэрвэра
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}ІНФАРМАЦЫЯ АБ ГУЛЬНІ
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Кліенты: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Мова: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Ляндшафт: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Памер мапы: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Вэрсія сэрвэра: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Адрас сэрвэра: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Дата пачатку: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Бягучая дата: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Ахавана паролем!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}СЭРВЭР АДКЛЮЧАНЫ
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}СЭРВЭР ЗАПОЎНЕНЫ
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}ВЭРСІЯ НЕ ПАДЫХОДЗІЦЬ
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}НЕ СУПАДАЕ НАБОР NEWGRF
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Далучыцца да гульні
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Абнавiць сэрвэр
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Абнавiць iнфармацыю аб сэрвэры
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Знайсьці сэрвэр
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Знайсьці сэрвэры, якія зараз ёсьць у сетцы
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Дадаць сэрвэр
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Дадаць сэрвэр у сьпіс, які будзе аўтаматычна правярацца на ідучыя гульні
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Запуск сэрвэра
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Запуск сэрвэра на вашым кампутары. Да гэтае гульні змогуць далучыцца іншыя гульцы.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Увядзіце вашае імя
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Увядзiце адрас сэрвэра
 

	
 
# Start new multiplayer server
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Запуск новай сеткавай гульні
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Назва гульні:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Назва гульні, якую гульцы ўбачаць у мэню выбару сеткавай гульні
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Усталяваць пароль
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Абараніце вашу гульню паролем, калі ня хочаце рабіць яе публічна даступнай
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :Лакальная сетка / Інтэрнэт
 
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Інтэрнэт (зьмясьціць у агульны сьпіс)
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} клiент{P "" ы аў}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Макс. клiентаў:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Выбар максымальнай колькасьці кліентаў. Ня ўсе месцы павінны быць занятыя
 
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} кампанi{P я i яў}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Макс. кампанiяў:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Абмежаваць максымальную колькасьць кампаніяў на сэрвэры
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} назіральнік{P "" i аў}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Макс. назiральнiкаў:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Абмежаваць максымальную колькасьць назіральнікаў на сэрвэры
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Мова зносінаў:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Іншыя гульцы будуць ведаць, на якой мове размаўляюць на сэрвэры
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Увядзіце назву сеткавай гульні
 

	
 
# Network game languages
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Любая
 
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Ангельская
 
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Нямецкая
 
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Француская
 
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Бразыльская
 
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Балгарская
 
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Кітайская
 
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Чэская
 
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Дацкая
 
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Нідэрляндзкая
 
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Эспэранта
 
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Фінская
 
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Вугорская
 
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Ісьляндзкая
 
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Італьянская
 
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Японская
 
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Карэйская
 
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Летувіская
 
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Нарвэская
 
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Польская
 
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Партугальская
 
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Румынская
 
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Расейская
 
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Славацкая
 
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Славенская
 
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Гішпаньская
 
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Швэдзкая
 
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Турэцкая
 
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Украінская
 
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Афрыкаанс
 
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Харвацкая
 
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Каталёнская
 
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Эстонская
 
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Галісійская
 
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Грэцкая
 
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Латыская
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
# Network game lobby
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Вітальня сеткавай гульні
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Падрыхтоўка далучэньня: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Сьпіс кампаніяў, якія зараз у гульні. Вы можаце далучыцца да якойсьці існуючай або адкрыць сваю, калі ёсьць вольны слот
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}ІНФАРМАЦЫЯ АБ КАМПАНІІ
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Назва кампаніі: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Заснавана: {WHITE}{NUM}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Кошт кампаніі: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Бягучы балянс: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Прыбытак летась: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Прадукцыйнасьць: {WHITE}{NUM}
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Транспарт: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Станцыi: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Гульцы: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Новая кампанія
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Заснаваць новую кампанію
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Назіраць за гульнёй
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Сачыць за гульнёй у якасьці гледача
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Далучыцца да кампаніі
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Далучыцца да кампаніі й дапамагчы ў кіраваньні ёю
 

	
 
# Network connecting window
 
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Злучэньне...
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Злучэньне...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Аўтарызацыя...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Чаканьне...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Запампоўваньне мапы...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Апрацоўка даных...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Рэгістрацыя...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Здабыцьцё інфармацыі аб гульні...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Здабыцьцё інфармацыі пра кампаніі...
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} кліент{P "" ы аў} рыхтуецца далучыцца
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} запампавана
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}Запампавана {BYTES} / {BYTES}
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Адлучыцца
 

	
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Сэрвэр абаронены. Увядзіце пароль
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Кампанія абароненая. Увядзіце пароль
 

	
 
# Network company list added strings
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Сьпіс кліентаў
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Назіраць
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Новая кампанія
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Выкінуць гульца
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Бан
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Передаць грошай
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Пагутарыць з усімі
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Пагутарыць з кампаніяй
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Прыватнае паведамленьне
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER                                              :Сэрвэр
 
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Кліент
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Назіральнікі
 

	
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Увядзіце суму грошай, якую вы хочаце перадаць
 

	
 
# Network set password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Не захоўваць уведзены пароль
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Даць кампаніі новы пароль
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Пароль кампаніі
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Пароль кампаніі па змоўчаньні
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Выкарыстоўваць пароль гэтай кампаніі як пароль па змоўчаньні для новых кампаніяў
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Далучыцца
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Далучыцца й гуляць за гэтую кампанію
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Пароль
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Абараніць вашу кампанію паролем, каб неаўтарызаваныя карыстальнікі не маглі далучыцца
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Усталяваць пароль кампаніі
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Адправіць
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Каманда] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Прыватнае] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Усім] :
 

	
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Каманда] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Камандзе] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Прыватнае] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Прыватнае] для {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Усім] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Увядзіце тэкст для каманднага чату
 

	
 
# Network messages
 
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Ня знойдзена сеткавых прыстасаваньняў, ці гульня скампіляваная без падтрымкі сеткі
 
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Сеткавыя гульні ня знойдзеныя
 
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Сэрвэр не адказвае на запыт
 
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Немагчыма далучыцца з-за неадпаведнасьці NewGRF
 
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Сынхранізацыя сеткавай гульні не ўдалася
 
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Злучэньне сеткавай гульні страчана
 
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Не ўдалося загрузіць захаваную гульню
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Не ўдалося запусьціць сэрвэр
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Не ўдалося злучыцца
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Мінуў час чаканьня злучэньня #{NUM}
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Заўважана памылка пратаколу, і злучэньне было закрытае
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Вэрсія кліента (гэтай гульні) не адпавядае вэрсіі сэрвэра
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Няправільны пароль
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Сэрвэр перапоўнены
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Доступ на гэты сэрвэр вам забаронены
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Вас выкінулі з гульні
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Махлярства не дазволена на гэтым сэрвэры
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Вы дасылалi да сэрвэра занадта шмат камандаў
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Вы задоўга ня можаце ўвесьцi пароль
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Ваш кампутар занадта доўга ня можа далучыцца
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Ваш кампутар задоўга ня можа далучыцца
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Вы задоўга пампуеце мапу
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Вы задоўга далучаецеся да сэрвэра
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :агульная памылка
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :памылка сынхранізацыі
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :не ўдалося загрузіць мапу
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :злучэньне страчана
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :памылка пратаколу
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Неадпаведнасьць NewGRF
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :не аўтарызованы
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :атрыманы несапраўдны ці нечаканы пакет
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :няправільная вэрсія
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :няправільны пароль
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :няправільны параметр company ў DoCommand
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :Вас выкінуў сэрвэр
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :паспрабаваў махляваць
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :сэрвэр перапоўнены
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :дасылаў занадта шмат каманд
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :пароль не атрыманы своечасова
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :агульны перапынак
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :мапа пампуецца задоўга
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :апрацоўка мапы iдзе задоўга
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Падключэньне згублена
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}На працягу {NUM} сэкунд{P ы аў аў} не атрымана ніякіх дадзеных з боку сэрвэра
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Гульня прыпынена ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Гульня ўсё яшчэ спынена ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Гульня ўсё яшчэ спынена ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Гульня ўсё яшчэ спынена ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Гульня ўсё яшчэ ў паўзе ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Гульня працягнута ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :колькасьць гульцоў
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :злучэньне кліентаў
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :уручную
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :гульнёвы скрыпт
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :выходзіць
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} далучыўся да гульні
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} далучыўся да гульні (кліент #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} далучыўся да кампаніі #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} далучыўся да назіральнікаў
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} распачаў новую кампанію (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} выйшаў з гульні ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} зьмяніў сваё імя на {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} перадаў вашай кампаніі {2:CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Вы перадалі {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Гэты сэрвэр закрыў сэсію
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Гэты сэрвэр перазапускаецца...{}Пачакайце, калі ласка
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Кантэнт запампоўваецца
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Тып
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Тып кантэнту
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Назва
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Найменаваньне кантэнту
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Клікніце па радку для прагляду падрабязнасьцяў{}Пастаўце птушку побач з тым, што трэба запампаваць
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Выбраць ўсё
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Адзначыць увесь кантэнт для запампоўваньня
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Выбраць абнаўленьні
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Адзначыць увесь кантэнт, які зьяўляецца абнаўленьнем для існуючага
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Нічога не адзначаць
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Адзначыць увесь кантэнт нявыбраным, нічога не запампоўваць
 
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Фільтар па бірках/назвах:
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Наведаць вэб-старонку
 
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Наведаць вэб-старонку для гэтага кантэнту
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Запампаваць
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Запусьціць запампоўку выбранага кантэнту
 
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Агульны памер запампоўкі: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}ІНФАРМАЦЫЯ АБ КАНТЭНЦЕ
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Вы гэтага не выбіралі для запампоўваньня
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Вы выбралі гэта для запампоўваньня
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Гэты модуль залежыць ад іншага і будзе спампаваны
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Ўжо маеце гэта
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Гэты кантэнт невядомы й ня можа быць спампаваны ў OpenTTD
 
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Гэта абнаўленьне існуюч{G ага ай ага ых} {STRING.gen}
 
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Назва: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Вэрсія: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Апісаньне: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Тып: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Памер: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Выбрана разам з: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Залежнасьці: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Ярлыкі: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD сабраны без падтрымкі бібліятэкі "zlib"...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... запампоўваньне кантэнту немагчыма!
 

	
 
# Order of these is important!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :{G=m}Базавая графіка
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.gen                              :набору базавай графікі
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.acc                              :набор базавай графікі
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :{G=m}NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF.gen                                     :NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF.acc                                     :NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :{G=m}ШІ
 
STR_CONTENT_TYPE_AI.gen                                         :ШІ
 
STR_CONTENT_TYPE_AI.acc                                         :ШІ
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :{G=f}Бібліятэка ШІ
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY.gen                                 :бібліятэкі ШІ
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY.acc                                 :бібліятэку ШІ
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :{G=m}Сцэнар
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO.gen                                   :сцэнара
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO.acc                                   :сцэнар
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :{G=f}Мапа вышыняў
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP.gen                                  :мапы вышыняў
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP.acc                                  :мапу вышыняў
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :{G=m}Базавыя гукі
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS.gen                                :набору базавых гукаў
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS.acc                                :набор базавых гукаў
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :{G=m}Базавая музыка
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC.gen                                 :набору базавай музыкі
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC.acc                                 :набор базавай музыкі
 
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Гульнёвы скрыпт
 
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Бібліятэка IС
 

	
 
# Content downloading progress window
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Запампоўваньне кантэнту...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Запытваюцца файлы...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Зараз запампоўваецца {STRING} ({NUM} з {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Запампоўваньне выканана
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} з {BYTES} запампована ({NUM} %)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Не ўдалося злучыцца з сэрвэрам кантэнту...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Памылка запампоўваньня...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... злучэньне страчана
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... немагчыма запісаць файл
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Не ўдалося распакаваць запампаваны файл
 

	
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Адсутная графiка
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD патрабуе графiкi для функцыянаваньня, але ня можа знайсьцi нiякай. Вы дазваляеце OpenTTD спампаваць ды ўсталяваць гэтую графiку?
 
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Так, спампаваць графiку
 
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Не, выйсьцi з OpenTTD
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Наладкі празрыстасьці
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для назваў станцыяў. Ctrl+клік - заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для дрэваў. Ctrl+клік - заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для дамоў. Ctrl+клік - заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для прадпрыемстваў. Ctrl+клік - заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для будынінаў кшталту станцыяў, дэпо, пунктаў шляху. Ctrl+клік - заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для мастоў. Ctrl+клік - заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для пабудоў кшталту маякоў і антэнаў. Ctrl+клік - заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для кантактнай сеткі. Ctrl+клік - заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для індыкатараў загрузкі. Ctrl+клік - заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Зрабіць аб'екты не празрыстымі, а цалкам нябачнымі
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Падсьветка зоны пакрыцьця
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Выкл.
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Укл.
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Не паказваць зону пакрыцьця
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Паказваць зону пакрыцьця
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Прымае: {GOLD}{STRING}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Прапаноўвае: {GOLD}{STRING}
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Аб'яднаць станцыі
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Пабудаваць асобную станцыю
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Аб'яднаць пункты шляху
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Пабудаваць асобны пункт шляху
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Чыгунка
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Электрыфікаваная чыгунка
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Монарэйкі
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Маглеў
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Будаўніцтва чыгункі. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне пабудаваных рэйкаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Будаўніцтва чыгункі ў аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне пабудаваных рэйкаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Будаўніцтва дэпо (для пакупак і абслугоўваньня цягнікоў). Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Усталяваць на рэйках пункт шляху. Націсьненьне Ctrl дазваляе аб'ядноўваць пункты шляху. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных станцыяў. Націсьненьне Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Усталяваць чыгуначныя сыгналы. Націсьненьне Ctrl пераключае сэмафоры/сьветлафоры.{}Цяганьнем можна будаваць сыгналы на прамым участку каляіны. Ctrl будуе сыгналы да бліжэйшага скрыжаваньня. {}Ctrl+клік пераключае адкрыцьцё мэню выбару сыгналаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных мастоў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных тунэляў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Пераключэньне паміж будаўніцтвам і выдаленьнем чыгуначных рэйкаў, сыгналаў, станцыяў. Пры націснутым Ctrl станцыі ліквідуюцца разам з рэйкамі.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Канвэртаваць/мадэрнізаваць тып каляінаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Чыгунка
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Электрыфiкаваная чыгунка
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Монарэйкi
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Маглеў
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Кірунак дэпо
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Выберыце кірунак дэпо
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Пункт шляху (Waypoint)
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Выберыце тып пункта шляху
 

	
 
# Rail station construction window
 
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Выбар чыгуначнай станцыі
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Кірунак
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Выбар кірунку каляінаў чыгуначнай станцыі
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Колькасьць каляінаў/плятформаў
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Выберыце колькасьць каляінаў чыгуначнай станцыі
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Даўжыня каляінаў
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Выберыце даўжыню станцыйных каляінаў
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Участак
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Пабудаваць станцыю на выбраным участку зямлі
 

	
 
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Выберыце клясу станцыі для паказу
 
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Выберыце тып станцыі для пабудовы
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Станцыя па змоўчаньні
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Пункты шляху
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Выбар сыгналаў
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Звычайны сэмафор.{}Не дазваляе некалькім цягнікам адначасова знаходзіцца на адным блёк-участку.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Уваходны сэмафор (прэсыгнал).{}Адкрыты, калі хаця б адзін з выхадных сыгналаў на наступнай сэкцыі каляіны адкрыты. У астатніх выпадках закрыты.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Выхадны сэмафор (прэсыгнал).{}Працуе як звычайны сэмафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыгналаў.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Камбінаваны сэмафор (прэсыгнал).{}Працуе адначасова як уваходны і выхадны сэмафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыгналамі.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Звычайны сьветлафор.{}Не дазваляе некалькім цягнікам адначасова знаходзіцца на адным блёк-участку.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Уваходны сьветлафор (прэсыгнал).{}Адкрыты, калі хаця б адзін з выхадных сыгналаў на наступнай сэкцыі каляіны адкрыты. У астатніх выпадках закрыты.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Выхадны сьветлафор (прэсыгнал).{}Працуе як звычайны сьветлафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыгналаў.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Камбінаваны сьветлафор (прэсыгнал).{}Працуе адначасова як уваходны і выхадны сьветлафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыгналамі.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Зьмяненьне тыпаў сыгналаў.{}Калі кнопка націснута, пстрыкніце для пераўтварэньня існуючага сыгнала ў сыгнал выбранага тыпу й віду, або пстрыкніце з націснутым Ctrl для перабіраньня існуючых варыянтаў. Shift+пстрычка - ацэнка кошту пераўтварэньня.
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Шчыльнасьць аўтаматычнай расстаноўкі сыгналаў пры цягненьні
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Паменшыць шчыльнасьць расстаноўкі сыгналаў
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Павялічыць шчыльнасьць расстаноўкі сыгналаў
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Выберыце чыгуначны мост
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Выберыце аўтамабiльны мост
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выбар моста - пстрыкніце па малюнку моста, які Вы хочаце пабудаваць
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Падвесны сталёвы
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Бэлечны сталёвы
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Кансольны сталёвы
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Падвесны бэтонавы
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Драўляны
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Бэтонавы
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Трубчасты сталёвы
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Трубчасты крэмніевы
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Будаўніцтва аўтамабільных дарогаў
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Трамваі
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільнай дарогі. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне дарогі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных каляінаў. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне каляінаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільнай дарогі у аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне дарогі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных каляінаў у аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне каляінаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Будаўніцтва гаража для аўтатранспарту (для пакупак і абслугоўваньня машынаў). Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Будаўніцтва трамвайнага дэпо (для пакупак і абслугоўваньня трамваяў). Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Будаўніцтва аўтобусных прыпынкаў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных прыпынкаў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Будаўніцтва грузавых тэрміналаў. Націск Ctrl дазваляе аб'ядноўваць тэрміналы. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Будаўніцтва прыпынкаў для грузавых трамваяў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкi. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Уключыць/выключыць аднабаковыя дарогі
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабiльных мастоў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных мастоў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабiльных тунэляў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных тунэляў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Будаўніцтва/выдаленьне аўтамабільных дарогаў
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Будаўніцтва/выдаленьне трамвайных каляінаў
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Кірунак гаража
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Выберыце кірунак гаража
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Кірунак трамвайнага дэпо
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Выберыце кірунак трамвайнага дэпо
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Кірунак аўтобуснага прыпынка
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Выберыце кірунак аўтобуснага прыпынка
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Кірунак грузавога тэрмінала
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Выберыце кірунак грузавога тэрмінала
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Кірунак трамвайнага прыпынка
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Выберыце кірунак трамвайнага прыпынка
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Кірунак прыпынка грузавых трамваяў
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Выберыце кірунак прыпынка грузавых трамваяў
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Будаўніцтва водных камунікацыяў
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Водныя камунікацыі
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Будаўніцтва каналаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Будаўніцтва шлюзаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Будаўніцтва докаў (для пакупак і абслугоўваньня караблёў). Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Будаўніцтва прыстаняў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыi. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Разьмясьціць буй, які можа быць выкарыстаны як пункт шляху. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Будаўніцтва аквэдукаў Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Пазначыць, дзе будзе вада.{}Пабудаваць канал, а пры націснутым Ctrl клетка на ўзроўні мора запаўняецца вадой.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Разьмясьціць рэкі
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Кірунак дока
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Выберыце кірунак сухога дока
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Док
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Aэрапорты
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Будаўніцтва аэрапортаў. Націск Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Выбар аэрапорта
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Выберыце памер/тып аэрапорта
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Тып аэрапорта
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Зона {NUM}
 

	
 
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Малы
 
STR_AIRPORT_CITY                                                :Гарадзкі
 
STR_AIRPORT_METRO                                               :Сталічны
 
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Міжнародны
 
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Прыгарадны
 
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Міжкантынентальны
 
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Верталётная пляцоўка
 
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Верталётны ангар
 
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Верталётная база
 

	
 
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Малыя аэрапорты
 
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL.nom                                     :Малы
 
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Сярэднiя аэрапорты
 
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE.nom                                     :Сярэднi
 
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Вялiкiя аэрапорты
 
STR_AIRPORT_CLASS_HUB.nom                                       :Вялiкi
 
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Верталётныя пляцоўкі
 
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS.nom                                 :Верталётны
 

	
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Узровень шуму: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Земляныя работы
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Апусьціць кут зямлі. Перацягваньне апускае першы абраны кут і выраўноўвае выбраную вобласьць да новай вышыні кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Падняць кут зямлі. Перацягваньне падымае першы абраны кут і выраўноўвае выбраную вобласьць да новай вышыні кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Выраўнаваць зямлю да вышыні першага абранага кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту выраўноўваньня.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Набыцьцё зямлі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту набыцьця.
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Выбар аб'екта
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Абярыце ствараны аб'ект. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту пабудовы.
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Абярыце клясу аб'екта для будаўніцтва
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Прагляд аб'екта
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Памер: {GOLD}{NUM} x {NUM} клетак
 

	
 
STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Маякi
 
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Перадатчыкi
 

	
 
# Tree planting window (last two for SE only)
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Дрэвы
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Выберыце від дрэваў для пасадкі
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Дрэвы розных відаў
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Высадка дрэў выпадковага тыпу. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту высадкі.
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Расставіць па мапе
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Пасадзіць дрэвы розных выпадковых відаў па усёй мапе
 

	
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Стварэньне ляндшафту
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Разьмясьціць камяні па мапе
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Разьмясьціць пустэльню.{}Націсьніце Ctrl, каб выдаліць яе.
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Павялічыць плошчу зьмяненьня рэльефу
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Паменшыць плошчу зьмяненьня рэльефу
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Стварыць выпадковую мапу
 
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Стварыць новы сцэнар
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Ачысьціць ляндшафт
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Выдаліць з мапы ўсю маёмасьць, якая належыць гульцам
 

	
 
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Ачысьціць ляндшафт
 
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць усю маёмасьць гульцоў?
 

	
 
# Town generation window (SE)
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Стварэньне гарадоў
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Новы горад
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Заснаваць новы горад. Shift+пстрычка - ацэнка кошту заснаваньня.
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Выпадковы горад
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Заснаваць горад у выпадковым месцы
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Шмат выпадковых гарадоў
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Пакрыць усю мапу гарадамі выпадковым чынам
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Назва горада:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Увядзіце назву горада
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Пстрыкніце, каб зьмяніць назву горада
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Выпадковая назва
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Спарадзіць новую выпадковую назву
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Памер горада:
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Малы
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Сярэдні
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Вялікі
 
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Выпадковы
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберыце памер горада
 
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Мегаполіс
 
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Мегаполісы растуць хутчэй за звычайныя гарады.{}У залежнасьці ад наладак, яны большыя ўжо падчас заснаваньня.
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Сетка гарадзкіх дарогаў:
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Выберыце альгарытм будаўніцтва дарогаў гэтым горадам
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Арыгінальная
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Палепшаная
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Краты 2×2
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Краты 3×3
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Выпадковая
 

	
 
# Fund new industry window
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Стварыць новае прадпрыемства
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберыце тып вытворчасьці са сьпісу
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Шмат выпадковых прадпрыемстваў
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Выпадкова разьмясьціць прадпрыемствы на мапе
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Кошт: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Геалагічныя пошукі
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Пабудаваць
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Прафінансаваць
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Ланцужок грузаперавозак для {STRING.gen}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Ланцужок грузаперавозак для {STRING.gen}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Вытворцы
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Спажыўцы
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Гарадзкія будынкі
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Пстрычка па прадпрыемстве пакажа ягоных пастаўшчыкоў і спажыўцоў
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Пстрычка па тыпе грузу пакажа ягоных пастаўшчыкоў і спажыўцоў
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Паказаць ланцужок
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Паказаць вытворцаў сыравіны і спажыўцоў прадукцыі гэтага прадпрыемства
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Лiнк да мiнiмапы
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Выберыце паказаныя прадпрыемствы таксама й на мiнiмапе
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Інфармацыя аб участку зямлі
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Каб ачысьціць, трэба: {LTBLUE}(няма дадзеных)
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Каб ачысьціць, трэба: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Выручка ад продажу: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :няма дадзеных
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Уладальнiк: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Уладальнiк дарогi: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Уладальнiк трамвайных каляінаў: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Уладальнiк чыгункi: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Мясцовая адміністрацыя: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Няма
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Каардынаты: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Пабудавана: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Кляса станцыі: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Тып станцыi: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Клас аэрапорта: {LTBLUE}{STRING.nom}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Назва аэрапорта: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Зона аэрапорта: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Прымае: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Макс. хуткасьць чыгункi: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Камяні
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Грубая зямля
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Голая зямля
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Трава
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Палi
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Засьнежаная зямля
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Пустэльня
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} рэйкi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} рэйкi са звычайнымі сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} рэйкi з уваходнымі прэсыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} рэйкi з выхаднымi сыгналамi (прэсыгналамі)
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} рэйкi з камбiнаванымi сыгналамi (прэсыгналамі)
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} рэйкi з маршрутнымi (PMS) сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} рэйкi з аднабаковымi маршрутнымi (PMS) сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} рэйкi са звычайнымi й уваходнымі прэсыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} рэйкi са звычайнымi й выхаднымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} рэйкi са звычайнымi й камбiнаванымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} рэйкi са звычайнымi й маршрутнымi (PMS) сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} рэйкi са звычайнымi й аднабаковымi маршрутнымi (PMS) сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэcыгналамi) ды выхаднымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыгналамi) ды камбiнаванымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыгналамi) ды маршрутнымi (PMS) сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыгналамi) ды аднабаковымi маршрутнымi (PMS) сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING} рэйкi з выхаднымi й камбінаванымі прэсыгналамі
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING} рэйкі з выхаднымі (прэсыгналамі) ды маршрутнымі (PMS) сыгналамі
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} рэйкі з выхаднымі (прэсыгналамі) ды аднабаковымі маршрутнымі (PMS) сыгналамі
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} рэйкі з камбінаванымі (прэсыгналамі) ды маршрутнымі (PMS) сыгналамі
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} рэйкі з камбінаванымі (прэсыгналамі) ды аднабаковымі маршрутнымі (PMS) сыгналамі
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} рэйкі з маршрутнымі (PMS) ды аднабаковымі маршрутнымі сыгналамі
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} чыгуначнае дэпо
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Дарога
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Дарога з вулічным асьвятленьнем
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Дарога з азеляненьнем
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Гараж
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Чыгуначны пераезд
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Трамвайныя каляіны
 

	
 
# Houses come directly from their building names
 
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (будуецца)
 

	
 
STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Дрэвы
 
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Джунглі
 
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Кактусы
 

	
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Чыгуначная станцыя
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Ангар
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Аэрапорт
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Грузавы тэрмінал
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Аўтобусны прыпынак
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Прыстань
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Буй
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Пункт шляху
 

	
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Вада
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Канал
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Шлюз
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Рака
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Бераг
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Док
 

	
 
# Industries come directly from their industry names
 

	
 
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Чыгуначны тунэль
 
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Аўтамабiльны тунэль
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Сталёвы падвесны чыгуначны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Сталёвы бэлечны чыгуначны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Сталёвы кансольны чыгуначны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Жалезабэтонавы падвесны чыгуначны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Драўляны чыгуначны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Бэтонавы чыгуначны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Трубчасты чыгуначны мост
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Сталёвы падвесны аўтамабiльны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Сталёвы бэлечны аўтамабiльны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Сталёвы кансольны аўтамабiльны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Жалезабэтонавы падвесны аўтамабiльны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Драўляны аўтамабiльны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Бэтонавы аўтамабiльны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Трубчасты аўтамабiльны мост
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Аквэдук
 

	
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Перадатчык
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Маяк
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Штаб-кватэра кампаніі
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Зямля належыць кампаніі
 

	
 
# About OpenTTD window
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Аб OpenTTD
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Арыгінальныя аўтарскія правы {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer. Усе правы абароненыя
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD вэрсія {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2012 Каманда распрацоўнікаў OpenTTD
 

	
 
# Save/load game/scenario
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Захаваць гульню
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Загрузіць гульню
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Захаваць сцэнар
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Загрузіць сцэнар
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Загрузіць мапу вышыняў
 
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Захаваць мапу вышыняў
 
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Націсьніце тут, каб перайсьці да вызначанага па змоўчаньні каталёга захаваньня/загрузкі
 
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} вольна
 
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Сьпіс дыскаў, каталёгаў і файлаў захаваных гульняў
 
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выбраная назва для захаваньня гульні
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Выдаліць
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Выдаліць выбраную захаваную гульню
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Захаваць
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Захаваць гульню пад выбранай назвай
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Загрузіць
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Загрузіць выбраную гульню
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Зьвесткі аб гульні
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Няма зьвесткаў.
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Увядзіце назву для захаваньня гульні
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Стварэньне сусьвету
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Памер мапы:
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Колькасьць гарадоў:
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Дата:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Колькасьць прадпрыемстваў:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Вышыня сьнегавой лініі:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Падняць сьнегавую лінію
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Апусьціць сьнегавую лінію
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Выпадковая лічба:
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Пстрыкніце тут, каб увесьці адвольную пачатковую лічбу. Ляндшафт ствараецца псэўдавыпадкова, лічба - апорная кропка ў пасьлядоўнасьці выпадковых лічбаў.
 
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Выпадковая
 
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Зьмяніць выпадковую лічбу, якую выкарыстоўвае генэратар ляндшафту
 
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Генэратар ляндшафту:
 
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Альгарытм дрэваў:
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Тып ляндшафту:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Колькасьць азёраў/мораў:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Колькасьць рэк:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Гладкасьць:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Разнастайнасьць ляндшафту:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Стварыць
 

	
 
# Strings for map borders at game generation
 
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Краі мапы:
 
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Паўночны захад
 
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Паўночны ўсход
 
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Паўднёвы ўсход
 
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Паўднёвы захад
 
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Свабодны
 
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Водны
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Выпадковы
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Выпадковыя
 
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Уручную
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Паварот мапы:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Назва мапы:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Памер:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
 

	
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Увядзіце выпадковую лiчбу
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Зьмяніць вышыню сьнегавой лініі
 
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Зьмяніць год пачатку гульні
 

	
 
# SE Map generation
 
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Тып сцэнару
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Пляскаты рэльеф
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Стварыць роўную зямлю
 
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Выпадковы рэльеф
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Вышыня над узроўнем мора:
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Падняць ўзровень роўнай зямлі на 1
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Апусьціць ўзровень роўнай зямлі на 1
 

	
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Зьмяніць вышыню роўнай зямлі
 

	
 
# Map generation progress
 
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Стварэньне сусьвету...
 
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Перапынiць
 
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Перапынiць стварэньне гульнявога сьвету
 
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Вы сур'ёзна жадаеце перапыніць стварэньне сьвету?
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% гатова
 
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
 
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Стварэньне сусьвету
 
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Стварэньне рэк
 
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Высаджваньне лясоў
 
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Генэрацыя нерухомасьці
 
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Расстаноўка дэкарацыяў і камянёў
 
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Наладка гульні
 
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Падрыхтоўка да запуску...
 
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Выконваецца скрыпт
 
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Падрыхтоўка гульні
 

	
 
# NewGRF settings
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Наладкі NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Дэталёвая інфармацыя аб NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Актыўныя файлы NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Неактыўныя файлы NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Набор файлаў:
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Фільтар:
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Загрузiць выбраны набор
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Захаваць набор
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Захаваць гэты сьпіс як набор
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Назва набору
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Выдаліць набор
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Выдаліць выбраны набор
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Дадаць
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Дадаць выбраны файл NewGRF у вашую канфігурацыю
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Абнавіць файлы
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Абнавіць сьпіс даступных файлаў NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Выдалiць
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Выдаліць вылучаны файл NewGRF са сьпісу
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Уверх
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Перамясьціць выбраны файл NewGRF вышэй
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Унiз
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Перамясьціць выбраны файл NewGRF ніжэй
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Сьпіс устаноўленых файлаў NewGRF.
 

	
 
# Additional textfiles accompanying NewGRFs
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_README                                 :{BLACK}Прагледзець iнструкцыю
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_CHANGELOG                              :{BLACK}Журнал зьменаў
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_LICENSE                                :{BLACK}Лiцэнзiя
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Усталяваць парамэтры
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Паказаць парамэтры
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Пераключыць палітру
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Пераключыць палітру для выбраных NewGRF файлаў.{}Выкарыстоўвайце пераключэньне, калі графіка ў гульні малюецца ружовым колерам.
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Ужыць зьмены
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Знайсьці адсутны кантэнт у Сеціве
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Адзначце, каб знайсьці адсутны кантэнт у Сеціве
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Імя файла: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Вэрсiя: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Патрэбна вэрсiя гульнi не ніжэй за {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}Сума MD5: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Палітра: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Парамэтры: {SILVER}{STRING}
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Няма даступнай інфармацыі
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Файл ня знойдзены
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Адключана
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Несумяшчальна з дадзенай вэрсіяй OpenTTD
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Зьмянiць парамэтры NewGRF
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Закрыць
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Ськiд
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Ськінуць значэньнi ўсіх парамэтраў
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Парамэтр {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Колькасьць парамэтраў: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF textfile window
 
STR_NEWGRF_README_CAPTION                                       :{WHITE}Iнструкцыя набора графiкi {STRING}
 
STR_NEWGRF_CHANGELOG_CAPTION                                    :{WHITE}Журнал зьменаў {STRING}
 
STR_NEWGRF_LICENSE_CAPTION                                      :{WHITE}Лiцэнзiя {STRING}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Прагляд - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Бацька (parent)
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Прагляд аб'екта ў кантэксьце бацькі
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} у {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Аб'ект
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Тып рэйкаў
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Парамэтр зьменнай NewGRF 60+x (шаснаццаткавы)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Выраўноўваньне спрайта {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Наступны спрайт
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перайсьці да наступнага нармальнага спрайта, прапускаючы псэўдаспрайты, а таксама зьмяненьнi колеру/шрыфтавыя.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Перайсьці да спрайта
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перайсьці да зададзеных спрайту. Калі спрайт не нармальны, пераход адбудзецца да наступнага нармальнага.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Папярэдні спрайт
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Перайсьці да папярэдняга нармальнага спрайту, прапускаючы псэўдаспрайты, а таксама зьмяненьнi колеру/шрыфтавыя.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Прадстаўленьне выбранага спрайта. Выраўноўваньне не ўлічваецца пры прарысоўцы гэтага спрайта.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Рухайце спрайт, зьмяняючы зрушэньне па X і па Y
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}Зрушэньне па X: {NUM}, зрушэньне па Y: {NUM}
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Выбраць спрайт
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Абярыце любы спрайт на экране
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Перайсьці да спрайта
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Увага: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Памылка: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Крытычная памылка: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Памылка пры рабоце з NewGRF: {}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} ня будзе працаваць з вэрсіяй TTDPatch, паведламленай OpenTTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :Файл {1:STRING} патрабуе {STRING}-вэрсію TTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} зроблены для выкарыстаньня сумесна з {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Няправільны парамэтр {1:STRING}: парамэтр {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} павінен быць загружаны перад {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} павінен быць загружаны пасьля {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} патрабуе OpenTTD вэрсіі {STRING} або вышэй.
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :файл GRF, які ім перакладаецца.
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Загружана занадта шмат новай графікі.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Загрузка {2:STRING} у якасьці статычнага NewGRF з {4:STRING} можа выклікаць памылку сынхранізацыі.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Нечаканы спрайт.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Невядомая ўласьцівасьць для Action 0.
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Выкарыстоўваецца няправільны ID.
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} утрымлiвае пашкоджаны спрайт. Усе пашкоджаныя спрайты будуць паказаны чырвоным знакам пытаньня (?).
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Зьмяшчае некалькі Action 8 дзеяньняў.
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Дадзеныя раптоўна скончыліся.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}У бягучым наборы базавай графікі адсутнічаюць выявы некаторых аб'ектаў.{}Калі ласка, абнавіце модуль базавай графікі.
 
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Запрошаныя рэсурсы GRF недаступныя
 
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{2:STRING} быў адключаны з-за {4:STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Няслушны/невядомы фармат разьмяшчэньня спрайтаў
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Асцярожна!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Вы мадыфікуеце запушчаную гульню - гэта можа закрыць OpenTTD цi прывесьці да нестабільнай працы. Не прысылайце справаздачу з памылкамi ў гэтым выпадку.{}Вы сапраўды жадаеце гэта зрабіць?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Немагчыма дадаць файл: дублююцца GRF ID
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Адпаведны файл ня знойдзены (загружаны сумяшчальны GRF)
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Замест адсутных загружаны сумяшчальныя файлы NewGRF
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Адсутныя файлы NewGRF былі адключаны
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Адсутныя GRF файлы
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Зьняцьце з паўзы можа прывесці да памылкi OpenTTD.{}Вы хочаце запусьціць гульню?
 

	
 
# NewGRF status
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Няма
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Усе файлы даступныя
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Знойдзены сумяшчальныя файлы
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Файлы адсутнічаюць
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Файл NewGRF «{0:STRING}» можа прывесьці да страты сынхранізацыі й крушэньня гульні.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Мяняецца стан лакаматыва «{1:ENGINE}», які знаходзіцца па-за дэпо.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Мяняецца даўжыня транспарту «{1:ENGINE}», які знаходзіцца па-за дэпо.

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)