Changeset - r20184:65b54fc58aaa
src/lang/afrikaans.txt
Show inline comments
 
@@ -212,129 +212,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liter{P "" s}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} vt
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filter string:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Sleutel filter string in
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Tik 'n sleutelwoord in om die lys te filter
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Kies hoe om te rangskik (dalende/stygende)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Kies kriterea om volgens te rangskik
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Kies kriteria om volgens te filter
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sorteer volgens
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Ligging
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Hernoem
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Maak venster toe
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Venster titel - sleep om venster te beweeg
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Versteek venster - wys slegs titel staaf
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Vertoon NewGRF ontfout inligting
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Merk die venster as ontoemaakbaar met die"Sluit Alle Vensters" sleutel
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Kliek en sleep om venster te vergroot
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Skakel groot/klein venster groote
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rolstaaf - rol die lys op/af
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rolstaaf - rol die lys links/regs
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Vernietig geboue ens. op 'n vierkant van land
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Gewone
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Kanselleer
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Lengte: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Lengte: {NUM}{}Hoogte verskil: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Hoogte verskil: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Populasie
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Naam
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datum
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Naam
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produksie
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tipe
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Vervoer
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nommer
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profyt verlede jaar
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profyt die jaar
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Ouderdom
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Betroubaarheid
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Totaale kapasiteit per vrag tipe
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maksimum spoed
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Waarde
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Lengte
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Oorblywende leeftyd
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Rooster vertraging
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stasie tipe
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Wagtend vrag waarde
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Hoogste vrag gradering
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Laagte vrag gradering
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :EngineID (klassieke sorteer)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Koste
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Krag
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Trekker inspanning
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Inleiding Datum
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Loopkoste
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Krag/Loopkoste
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Vrag Kapasiteit
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Afstand
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Populasie
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pouseer spel
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Vinnig vooruit die spel
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opsies
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Stoor spel, verlaat spel, verlaat
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Vertoon kaart, ekstra uitsig of lys van tekens
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Vertoon stad gids
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Toon subsidies
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Vertoon lys van maatskappy se stasies
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Vertoon maatskappy se finasiële inligting
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Vertoon algemene maatskappy inligting
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Vertoon grafieke
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Vertoon maatskappy liga tabel
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Konsolideer konstruksie van nuwe nywerheid
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Vertoon lys van maatskappy se treine. Ctrl+Kliek tokkel die opening van die groep/voertuig lys
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Vertoon lys van maatskappy se pad voertuie. Ctrl+Kliek tokkel die opening van die groep/voertuig lys
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Vertoon lys van maatskappy se skepe. Ctrl+Kliek tokkel die opening van die groep/voertuig lys
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Vertoon lys van maatskappy se vliegtuie. Ctrl+Kliek tokkel die opening van die groep/voertuig lys
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Vergroot die skerm
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Verklein die skerm
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Bou spoorweg spoor
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Bou paaie
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Bou skip hawe
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Bou lughawens
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Maak die landargitekteur nutsbalk oop om, land te verhoog/verlaag, boome beplant, ens.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Vertoon klank/musiek venster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Vertoon laaste boodskap/nuus verslag, vertoon boodskap opsies
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Land gebied informasie, konsole, skrip ontfouting, skermkiekie, omtrent OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Skakel nutsbalke
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Stoor scenario, laai scenario, verlaat scenario redigeerder, verlaat
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Scenario Redigeerder
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Beweeg die begin datum 1 jaar terug
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Beweeg die begin datum 1 jaar voorentoe
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Kliek om die begin jaar in te sleutel
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Vertoon kaart, dorp gids
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landskap generasie
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Dorp generasie
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Nywerheid generasie
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Pad konstruksie
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plant bome. Shift skakel gebou/wys koste beraaming
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Plaas teken
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Plaas voorwerp. Shift skakel tussen bou/aanduiding koste beraming
 

	
 
############ range for SE file menu starts
src/lang/arabic_egypt.txt
Show inline comments
 
@@ -210,129 +210,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}م3
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} لتر
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}م3
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} كيلو نيوتن
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} قدم
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} متر
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK} ادخل فلتر
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK} اختر كلمة اساسية لفلترة القائمة
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK} اختر طريقة الترتيب - تنازلي / تصاعدي
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK} اختر نوع الترتيب
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK} اختر معايير الفلترة
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK} رتب بـ
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}الموقع
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}اعادة تسمية
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}اغلاق الاطار
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}عنوان الاطار- اسحب لتحريك الاطار
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}نافذة الظل - تعرض العنوان فقط
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}اظهر معلومات صائد اخطاء الاضافات الجديدة.
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}خصص هذا الاطار بان يبقى مفتوح عند اغلاق كافة الاطارات
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}اضغط واسحب لتعديل حجم الاطار
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}تبديل حجم الاطار كبير / صغير
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}شريط العرض- فوق /تحت
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}عمود التحريك - يمين/يسار
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}هدم المباني و غيرها في مربع من الأرض.
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}افتراضي
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}الغاء
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}موافق
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :ذ1234567890-=ضصثقفغعهخحجدشسيبلاتنمكطئءؤرلاىةوزظ
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :ذ1234567890-=ضصثقفغعهخحجدشسيبلاتنمكطئءؤرلاىةوزظ
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK} الطول: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}المساحة: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}الطول: {NUM}{}فرق الارتفاع: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}المساحة: {NUM} x {NUM}{}فرق الارتفاع: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :عدد السكان
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}اسم
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}تاريخ
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :الاسم
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :إنتاج
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :نوع
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :الحمولة المنقولة
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :رقم
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :دخل السنة الماضية
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :دخل هذه السنة
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :عمر
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :الصلاحية
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :مجموع السعة لكل نوع مشحون
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :السرعة القصوى
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :موديل
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :القيمة
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :الطول
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :العمر المتبقي
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :تاخير جدولة الاوامر
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :نوع المحطة
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :قيمة الشحنة المنتظرة
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :اعلى نسبة شحن
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :اقل نسبة شحن
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :نوع المحرك (قياسي(
 
STR_SORT_BY_COST                                                :التكلفة
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :الطاقة
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :قوة الجذب
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :بداية التشغيل
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :تكلفة التشغيل
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :القوة/تكلفة التشغيل
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :سعة الشحن
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :مدى
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :عدد السكان
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}ايقاف اللعبة
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}سرع اللعبه
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}خيارات
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK} حفظ / اغلاق / خروج
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}عرض الخريطة, لقطات اضافية , العلامات
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}عرض دليل المدن
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}اظهار العروض
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}عرض قائمة محطات الشركة.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}عرض السجل المالي للشركة
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}عرض معلومات الشركة
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}عرض المخططات
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}عرض جدول ترتيب الشركات
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}موّل انشاء مصنع / عرض كل المصانع
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}عرض قائمة قطارات الشركة.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}عرض قائمة عربات الشركة.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}عرض قائمة سفن الشركة.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}عرض قائمة طائرات الشركة.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}تكبير الصورة
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}تصغير الصورة
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}ادوات بناء سكة حديد
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}ادوات بناء الطرق
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}ادوات السفن
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}بناء مطارات
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}افتح مدير تحرير التضاريس لرفع / خفض الارض, زراعة الاشجار, الخ.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}عرض اطار الصوت/الموسيقى
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}اظهار الرسالة الأخيرة/التقرير الأخير, خيارات الرسائل
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}معلومات مناطق الخريطة
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}بدل صف الادوات
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}حفظ, فتح, خروج من محرر الخرائط
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}النسخة المفتوحة
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}محرر الخريطة
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}العودة بتاريخ البدأ سنة واحدة
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}تقديم تاريخ البدأ سنة واحدة لالأمام
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}اضغط لادخال سنة البداية
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}عرض الخريطة, دليل المدن
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}بناء المسطحات الأرضية
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}بناء المدن
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}بناء المصانع
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}بناء الطرق
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}زراعة اشجار
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}وضع علامة
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}وضع جسم
 

	
 
############ range for SE file menu starts
src/lang/basque.txt
Show inline comments
 
@@ -211,129 +211,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litro
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Lokarri iragazkia:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Sartu lokarri iragazkia
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sartu hitz bat iragazkian zerrendan aurkitzeko
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Hautatu agertze ordena (deszendientea/aszendientea)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Aukeratu ordenatze irizpideak
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Aukeratu iragazki irizpideak
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordenatu
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Kokapena
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Berrizendatu
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Lehioa itxi
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Leiho izena - Arrastatu hau leihoa mugitzeko
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Itzal leihoa - titulu barra bakarrik ikusten da
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}NewGRF garbiketa informazioa ikusi
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Markatu leiho hau itxiezina bezala 'Zarratu Leiho Guztiak' gakoarekin
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klik eta arrastatu leiho honi tamaina aldatzeko
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Aldatu handia/txikia leihoaren tamaina
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra mugitu - zerrendan gora/behera mugitzeko
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra mugitu - zerrendan ezkerra/eskuinera mugitzeko
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Eraikinak etab. edo lur karratu bat eraistea. Ctrl area diagonalki aukeratzen du. Mayus eraikinaren kostu estimatua erakusten du.
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Lehenetsia
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Ezeztatu
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Baieztatu
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :º1234567890'¡qwertyuiop`+[]asdfghjklñ´ç  <zxcvbnm,.-
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :ª!"·$%&/()=?¿QWERTYUIOP^*ASDFGHJKLÑ¨Ç  >ZXCVBNM;:_
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Luzera: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Luzera: {NUM}{}Garaiera diferentzia: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Goratasun diferentzia: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Biztanleria
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Izena
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Data
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Izena
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Ekoizpena
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Mota
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Garraiatua
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Zenbakia
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Irabaziak azken urtean
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Irabaziak urte honetan
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Adina
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fidakortasuna
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Erabateko edukiera zama mota bakoitzeko
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Gehienezko abiadura
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modeloa
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Balioa
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Luzera
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Geratzen zaion bizitza denbora
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Ordutegiko atzerapena
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Geltoki mota
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Itxaroten dagoen zamaren balioa
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Zama balorazio handiena
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Zama balorazio txikiena
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :MotoreID (ordenatze klasikoa)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Kostua
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Potentzia
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Trakzio indarra
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Introdukzio Data
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Mantenimendu kosteak
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potentzia/Mantenimendu kosteak
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Zama Edukiera
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Irismena
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Biztanleria
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Jokoa pausatu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Jokoa bizkortu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Ezarpenak
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Jokoa gorde, joko honetatik irten, jokotik irten
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Erakutsi mapa, ikuspegi extra edo kartelen zerrenda
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Erakutsi herri zerrenda
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Subsidioak erakutsi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Erakutsi konpainien geltokien zerrenda
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Erakutsi konpaniaren finantza informazioa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Erakutsi konpaniaren informazio generala
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Grafikoak erakutsi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Erakutsi konpanien ligako taula
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Eraiki industria berria edo industri guztien zerrenda erakutsi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Erakutsi konpaniako trenen zerrenda. Ctrl+Click talde/garraioen zerrenda agertzea uzten du
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Konpaniako errepideko garraioen zerrenda erakutsi. Ctrl+Click taldeen/garraioen zerrenda zabaltzen uzten du
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Erakutsi konpaniako itsasontzien zerrenda. Ctrl+Click taldeen/garraioen zerrenda zabaltzen uzten du
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Erakutsi konpaniako hegazkinen zerrenda. Ctrl+Click taldearen/garraioaren zerrenda zabaltzen uzten du
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Ikuspegia handitu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Ikuspegia txikitu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Trenbideak eraiki
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Errepideak eraiki
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Itsasontzi kaiak eraiki
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Aireportuak eraiki
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Zabaldu paisaia eraldatzeko lanabesak lurra igotzeko/beheratzeko, zuhaitzak landatu, etab.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Erakutsi soinu/musika leihoa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Erakutsi azken mezu/albiste erreportaia, erakutsi mezu aukerak
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Lur arearen informazioa, konsola, script debug, screenshots, OpenTTDri buruz
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Tresna barra aldatu
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Eszenarioa gorde, eszenarioa kargatu, eszenarioaren editorea itxi, irten
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Eszenario Editorea
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Mugitu hasierako data urte 1 atzerago
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Mugitu hasierako data urte 1 aurrerago
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klikatu hasiera data ezartzeko
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Erakutsi mapa, herri direktorioa
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Paisaiaren sorkuntza
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Herrien sorkuntza
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrien sorkuntza
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Errepideen eraikuntza
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Zuhaitzak landatu. Mayus eraikinaren kostu estimatua aktibatzen du
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Seinalea ezarri
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Objektua ipini. Mayus eraikinaren kostu estimatua aktibatzen du
 

	
 
############ range for SE file menu starts
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -212,129 +212,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litro{P "" s}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} pés
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtro:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Digite o filtro de série
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Digite uma palavra-chave para filtrar a lista
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Selecione ordem de classificação (descendente/ascendente)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Selecione critério de classificação
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Selecione critério para filtração
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Classificar por
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Local
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Renomear
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fechar janela
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Obscurecer janela - mostrar apenas a barra de título
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Mostrar informações de depuração do NewGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marcar esta janela como infechável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar esta janela
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Alternar entre janela de tamanho grande/pequena
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista acima/abaixo
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista para esquerda/direita
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolir edifícios etc. num quadrado de terreno. Ctrl seleciona a área diagonalmente. Shift alterna construção/mostrar estimativa de preço
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Padrão
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Cancelar
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Comprimento: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Comprimento: {NUM}{}Diferença de Altura: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferença de altura: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :População
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nome
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Data
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nome
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produção
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tipo
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportado
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Número
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Lucro do ano passado
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Lucro deste ano
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Idade
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Confiabilidade
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacidade total por tipo de carga
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Velocidade máxima
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modelo
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valor
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Comprimento
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Tempo de uso restante
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Atraso de horário
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipo de estação
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Valor da carga em espera
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Maior avaliação de carga
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Menor avaliação de carga
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :RG da Locomotiva (classificação clássica)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Preço
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Potência
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Força de tração
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Data de Introdução
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Custo de Manutenção
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potência/Custo de Manutenção
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Capacidade de Carga
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Alcance
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :População
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausar jogo
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Acelerar o jogo
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opções
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Salvar jogo, abandonar jogo, sair
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Exibir mapa, janela extra ou lista de placas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Exibir lista de cidades
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Exibir subsídios
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Exibir lista de estações da empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Exibir informações financeiras da empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Exibir informações gerais da empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Exibir gráficos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Exibir tabela de classificação das empresas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Fundar construção de nova indústria or listar todas as indústrias
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Exibir lista de trens da empresa. Ctrl+Clique alterna a abertura da lista de grupos/veículos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Exibir lista de veículos rodoviários da empresa. Ctrl+Clique alterna a abertura da lista de grupos/veículos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Exibir lista de embarcações da empresa. Ctrl+Clique alterna a abertura da lista de grupos/veículos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Exibir lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique alterna a abertura da lista de grupos/veículos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Ampliar a visão
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Reduzir a visão
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Construir linha ferroviária
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Construir rodovias
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Construir docas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Construir aeroportos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Abrir a barra de paisagismo para elevar ou abaixar terreno, plantar árvores, etc.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Exibir janela de som/música
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Exibir a última mensagem/notícia, exibir opções de mensagem
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informações sobre o terreno, console, depurar scripts, capturas de tela, sobre OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Trocar a barra de ferramentas
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Salvar cenário, carregar cenário, sair do editor de cenário, sair
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor de Cenário
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para trás
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para frente
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Clique para digitar o ano de início
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Exibir mapa, lista de cidades
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Geração de paisagem
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Geração de cidades
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Geração de indústria
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Contrução de rodovias
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantar árvores. Shift alterna construção/exibição de preço estimado
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Colocar placa
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Colocar objeto. Shift alterna construção/preço estimado
 

	
 
############ range for SE file menu starts
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -213,129 +213,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA} м³
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} лит{P ър ри}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} куб. м.
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} фут
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} м
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Филтриращ низ:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Въведете филтър
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Въведете ключова дума за филтър на списъка
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Избери вида на сортирането (намаляващо/нарастващо)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Избери критерий за сортиране
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Избери критерии за филтриране
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Сортирай по
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Позиция
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Преименувай
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Затвори прозореца
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Заглавие на прозорец - преместване на прозореца с мишката
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Прибиране на прозореца - показва само заглавната лента
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Покажи debug информация за новите графики (NewGRF)
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Маркиране прозореца за незатваряне от клавиша 'Затваряне всички прозороци'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Преместете за оразмеряване прозореца
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Активирай голям/малък размер на прозореца
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Лента за позициониране - превърта списъка нагоре/надолу
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Превъртаща ивица - превърта списъка на ляво/дясно
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Разруши постройки и др. върху квадрат от картата. Ctrl маркира по диагонал. Shift показва евентуалната цена на разрушението.
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}По подразбиране
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Отказ
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-.,уеишщксдзц;(ьяаожгтнвмчюйъэфхпрлб
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!?+"%=:/_№ІVыУЕИШЩКСДЗЦ§)ЬЯАОЖГТНВМЧЮЙЪЭФХПРЛБ
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Дължина: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Площ: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Дължина: {NUM}{}Разлика във височината: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Площ: {NUM} x {NUM}{}Разлика във височината: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Население
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Име
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Дата
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Име
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Продукция
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Вид
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Транспортирано
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Номер
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Чиста печалба миналата година
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Чиста печалба тази година
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Възраст
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Надеждност
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Обща вместимост по вида на товара
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Максимална скорост
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Модел
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Цена
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Дължина
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Оставащо време за експлоатация
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Закъснение
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Вид на гарата
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Цена на чакащият товар
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Най-голяма оценка на товари
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Най-ниска оценка на товари
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Двигател № (класическо сортиране)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Цена
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Мощност
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Теглеща сила
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Дата на оповестяване
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Оперативни разходи
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Мощност/оперативни разходи
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Товарен капацитет
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Обхват
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Население
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Пауза
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Бързо превъртане на играта
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Настройки
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Запазване, прекъсване на играта, изход
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Покажи картата
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Покажи списъка с градове
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Покажи субсидиите
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Списък със станциите на компанията
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Показване на финансова информация за компанията
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Покажи обща информация за компанията
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Покажи графиките
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Покажи класирането на компаниите
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Инвестирай в нова индустрия
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Покажи списъка с влакове на компанията. Ctrl-click превключва между списъците с групи/превозни средства
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Покажи списъка с камиони/автобуси на компанията
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Покажи списъка с кораби на компанията. Ctrl+Click показва списък с корабите.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Покажи списъка със самолети на компанията. Ctrl+Click показва списъка със самолетите.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Увеличи мащаба
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Намаляване на мащаба
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Построй ЖП линии
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Построй пътища
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Построй пристанище
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Построй летища
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Отворете лентата с инструменти за тераформиране за да повишавате/понижавате земя, засаждате дърва, и др.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Покажи прозореца за звук/музика
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Покажи последното съобщение/новини, покажи настройките на съобщенията
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Информация за земята, конзолата, ИИ дебъг, екранни снимки, за OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Размяна на ленти с инструменти
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Запис, зареждане на сценарий, затваряне на редактора, изход
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Редактор на сценарии
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Премести назад началната дата с 1 година
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Премести напред началната дата с 1 година
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Натиснете, за да въведете година на започване
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Покажи картата, списъка с градове
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Създаване на терен
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Създаване на град
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Създаване на индустрия
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Строене на път
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Посаждане дърва. Shift показва евентуалната цена на засаждането.
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Поставяне табела
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Постави обект. Shift превключва строеж/цена за построяване
 

	
 
############ range for SE file menu starts
src/lang/danish.txt
Show inline comments
 
@@ -211,129 +211,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liter
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} fod
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtrer udtryk:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Indtast filter-udtryk
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Indtast nøgleord til at filtrere listen efter
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Vælg sorteringsorden (faldende/stigende)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Vælg sorteringskriterie
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Vælg filtreringskriterier
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sortér på
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Lokalitet
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Omdøb
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Luk vindue
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Vinduestitel - træk her for at flytte vinduet
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Oprul vindue - vis kun titellinien
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Vis information om NewGRF fejl
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marker dette vindue som ulukkeligt af 'Luk ALLE vinduer' tasten
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klik og træk for at ændre vinduets størrelse
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Skift mellem stort/lille vindue
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbar - scroller listen op/ned
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scroll bar - flytter listen mod venstre/højre
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Nedriv bygninger osv. på et stykke land. Ctrl vælger arealet diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Standard
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Annuller
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Længde: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Længde: {NUM}{}Højdeforskel: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}{}Højdeforskel: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Indbyggertal
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Navn
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dato
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Navn
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produktion
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Type
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transporteret
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Afkast sidste år
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Afkast i år
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alder
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Pålidelighed
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Total kapacitet for hver lasttype
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Tophastighed
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Værdi
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Længde
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Resterende levetid
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Køreplans forsinkelse
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stationstype
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Værdi af ventende fragt
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Højeste værdi af last
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Laveste værdi af last
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Lokomotiv ID (klassisk)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Omkostning
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Drivmiddel
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Trækkraft
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Introduktionsdato
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Driftsomkostning
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Drivmiddel/omkostninger
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Lasteevne
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Interval
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Indbyggertal
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Sæt spillet på pause
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Kør spillet hurtigere
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Valg
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Gem spillet, forlad spillet, afslut
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Vis kortet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Vis byoversigten
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Vis tilskudsordninger
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Vis liste over selskabets stationer
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Vis selskabets finansinformation
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Vis generel selskabsinformation
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Vis grafer
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Vis selskabsoversigten
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Finansiér opførelse af ny industri
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Vis liste over selskabets tog. Ctrl+klik åbner/lukker guppe/køretøjs listen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Vis liste over selskabets køretøjer. Ctrl-Klik åbner/lukker gruppe/køretøjslisten.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Vis liste over selskabets skibe. Ctrl-Klik åbner/lukker gruppe/køretøjslisten.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Vis liste over selskabets fly. Ctrl+Klik åbner gruppe/køretøjslisten.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zoom ind
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zoom ud
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Byg jernbanespor
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Byg veje
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Byg havne
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Byg lufthavne
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Åbn landskabsværktøjslinjen for at hæve/sænke terræn, plante træer, osv.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Vis lyd-/musikvindue
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Vis seneste besked/nyhedsrapport, vis beskedvalg
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Information om landområde, konsol, debug af script, skærmbillede, om OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Skift værktøjslinier
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Gem scenarie, hent scenarie, forlad scenarieeditoren, afslut
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Scenarieeditor
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år tilbage
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år frem
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klik for at angive startdatoen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Vis kortet, byoversigt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landskabsgenerering
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Bygenerering
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrigenerering
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Bygning af vej
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plant træer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Placér skilt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Placér objekt. Shift viser tidsestimat
 

	
 
############ range for SE file menu starts
src/lang/estonian.txt
Show inline comments
 
@@ -268,129 +268,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liit{P er rit}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} meeter
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtri tekst:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Sisesta filterkirjend
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sisesta märksõna mida loendist otsida
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Sorteerimise järjekorra valimine (kahanev/kasvav)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Sorteerimistingimuse valimine
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Vali sõelumisalused
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sorteeri:
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Asukoht
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Nimevahetus
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Sulge aken
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Akna pealkiri. Liigutamiseks lohista seda hiirega.
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Akna peitmine - näidatakse ainult pealkirjariba
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Näita NewGRF debug-i informatsiooni
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Keela selle akna sulgemine 'Sulge kõik aknad' nupu klõpsamisel
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klõpsa ja lohista, et akna suurust muuta
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Lülita aken suureks/väikseks
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Kerimisriba - kerib nimistut üles/alla
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Kerimisriba - kerib listi üles/alla
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Ruudul asuvate hoonete jms. lammutamine. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Vaikimisi
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Tühista
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Pikkus: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Pikkus: {NUM}{}Kõrguserinevus: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}{}Kõrguste erinevus: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Rahvaarv
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nimi
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Kuupäev
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nimi
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Toodang
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tüüp
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Veetud
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Number
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Eelmise aasta kasum
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Selle aasta kasum
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Vanus
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Tehnoseisund
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Täielik kandevõime veoseliigi kohta
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Tippkiirus
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Mudel
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Väärtus
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Pikkus
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Allesjäänud eluaeg
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Hilinemine sõiduplaanis
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Jaama tüüp
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Ootava kauba väärtus
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Kõrgeim kaubahinnang
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Madalaim kaubahinnang
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :MootoriID (klassikaline)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Hind
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Võimsus
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Veojõud
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Esitluskuupäev
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Käituskulud
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Võimsus- ja käituskulud
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Kandevõime
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Vahekaugus
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Rahvaarv
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Seisata mäng
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Mängu aja kiirendamine
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Valikud
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Mängu salvestamine/laadimine, mängust lahkumine, väljumine
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Kuva kaart
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Kuva linnade nimistu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Kuva toetused
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Kuvab ettevõtte jaamade nimistu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Kuva ettevõtte finantsolukord
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Kuva üldine info ettevõtte kohta
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Kuva graafikuid
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Kuva ettevõtete edetabel
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Rahasta uute ehitiste konstrueerimist
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Näita ettevõtte rongiloendit. Ctrl+klõpsu abil saab rühma või sõidukiloendi vahel lülitada.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Kuva nimekiri ettevõtte mootorsõidukitest. Ctrl+klõpsu abil saab rühma või sõidukinimekirja vahel lülitada
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Kuva ettevõtte laevade nimistu. Ctrl+klõpsu abil saab rühma või sõidukiloendi vahel lülitada
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Kuva nimekiri ettevõtte õhusõidukitest. Ctrl+klõpsu abil saab rühma või sõidukinimekirja vahel lülitada
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Suurenda vaadet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Vähenda vaadet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Ehita raudtee
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Ehita maantee
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Ehita laevakai
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Ehita lennuväli
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Maastiku tööriistade avamine maa tõstmiseks/langetamiseks, puude istutamiseks, jne.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Näita heli/muusika akent
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Näita viimast teadet, kuva teadete valikud
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Maa-ala andmed, konsool, skriptide debug, ekraanitõmmised, OpenTTDst
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Tööriistaribade vahetamine
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Kaardi salvestamine, kaardi laadimine, kaarditegemisest lahkumine, mängust väljumine
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Kaardiredaktor
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra tagasi
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra edasi
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Alustamise aasta valikuks klõpsi siin
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Kuva kaart, linnade nimistu
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Maastiku loomine
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Linnade loomine
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Tööstuste loomine
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Maanteede ehitamine
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Istuta puid. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Sildi paigaldamine
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Paigalda objekt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
 

	
 
############ range for SE file menu starts
src/lang/hebrew.txt
Show inline comments
 
@@ -225,129 +225,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}מ'³
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{P 0 "ליטר " ""}{COMMA}{P "" " ליטרים"}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} ³מטר
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} קילו ניוטן
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} רגל
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} מ'
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}מחרוזת סינון:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}הכנס מחרוזת סינון
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}הכנס מילת מפתח לסינון הרשימה לפיה
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}(בחר(י) סדר מיון (עולה\יורד
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}בחר\י קרטריון מיון
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}בחר קריטריון סינון
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}מיון לפי
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}מיקום
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}שנה שם
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}סגור חלון
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}כותרת החלון - גרור להזזה
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}הצל חלון - הצג רק את שורת הכותרת
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}הצג מידע דיבאג של newGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}'סמן חלון זה כחלון מוגן מפני מקש 'סגור את כל החלונות
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}לחץ ומשוך כדי לשנות את גודל החלון
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}החלף בין גודל חלון קטן/גדול
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}כפתור גלילה - גולל רשימה מעלה/מטה
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}פס הגלילה - גלילה של רשימות ימינה\שמאלה
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}הסרת בניינים וכו' במשבצת קרקע. מקש Ctrl מסמן את האזור באופן אלכנסוני. מקש Shift מעביר בין בנייה לבין הצגה של הערכת העלות
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}בחירת מחדל
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}ביטול
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}אישור
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}{NUM} :אורך
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}{NUM} x {NUM} : שטח
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}אורך: {NUM}{}הפרש גבהים: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}איזור: {NUM} x {NUM}{}הפרש גבהים: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :אכלוסיה
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}שם
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}תאריך
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :שם
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :ייצור
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :סוג
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :סחורה שנשלחה
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :מספר
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :רווח שנה שעברה
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :רווח השנה
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :גיל
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :אמינות
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :סה"כ קיבולת מכל סוג סחורה
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :מקסימום מהירות
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :דגם
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :ערך
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :אורך
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :זמן חיים נותר
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :עיכוב בלוח זמנים
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :סוג תחנה
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :ערך הסחורה שמחכה
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :דירוג מטען גבוה ביותר
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :דירוג מטען נמוך ביותר
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :מספר קטר
 
STR_SORT_BY_COST                                                :מחיר
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :כח
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :מאמץ גרירה
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :תאריך התחלת ייצור
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :עלות הפעלה
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :כח/עלות הפעלה
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :קיבולת סחורה
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :טווח
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :אכלוסיה
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}השהה משחק
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}הרץ את הזמן במהירות
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}אפשרויות
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}שמור, עזוב משחק, צא
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}הראה מפה,חלון תצוגה נוסף או רשימת סימניות
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}הצג מדריך ערים
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}הצג סובסידיות
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}הצג רשימת תחנות החברה
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}הצג מידע כספי על החברה
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}הצג מידע כללי על החברה
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}הצג גרפים
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}הצג את טבלת ליגת החברות
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}ממן בניה של תעשייה חדשה או הצג את רשימת כל התעשיות
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}הצג את רשימת הרכבות של החברה. Ctrl+לחיצה בכדי לברור פתיחה של רשימת הקבוצה/רכבים
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}הצג את רשימת הרכבים של החברה. Ctrl+לחיצה בורר פתיחה של רשימת הרכבים/הקבוצות
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}הצג את רשימת כלי השייט של החברה. Ctrl+לחיצה בורר את פתיחת רשימת הרכבים/הקבוצות
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}הצג את רשימת כלי הטייס של החברה. Ctrl+לחיצה בורר את פתיחת רשימת הרכבים/הקבוצות
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}הגדל תצוגה
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}הקטן תצוגה
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}הנחת פסי רכבת
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}סלילת כבישים
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}בניית נתיבים ימיים
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}בניית נתיבי אויר
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}'הצג את סרגל פני השטח לעיצוב פני הקרקע, נטיעת עצים וכו
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}הצג את חלון הצלילים/מנגינת רקע
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}הצג הודעה אחרונה/מבזק חדשות אחרון, הצג הגדרות הודעה
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}מידע על איזור קרקע, קונסולה, דיבאג של סקריפטים, צילומי מסך, אודות OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}החלף סרגל כלים
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}שמור תרחיש, טען תרחיש, עזוב את עורך התרחישים, צא
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}עורך התרחישים
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}שנה את שנת ההתחלה לשנה 1 פחות
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}שנה את שנת ההתחלה לשנה 1 יותר
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}לחץ כאן להכנסת שנת ההתחלה
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}הצג מפה, מדריך עיירות
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}יצירת קרקע
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}יצירת ערים
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}יצירת תעשיות
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}סלילת כבישים
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}נטע עצים. מקש ה-Shift מעביר בין מצב בנייה לבין מצב הצגת הערכת עלות
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}מקם סימניה
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}מקם פריט. מקש ה-Shift מעביר בין מצב בנייה לבין מצב הצגת הערכת עלות
 

	
 
############ range for SE file menu starts
src/lang/irish.txt
Show inline comments
 
@@ -210,129 +210,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} lítear{P "" "" "" "" ""}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} tr
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Iontráil teaghráin scagaire
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Iontráil eochairfhocal chun an liosta a scagadh di
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Roghnaigh ord sórtála (ardaitheach/íslitheach)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Roghnaigh critéir sórtála
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Roghnaigh critéir scagtha
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sórtáil de réir
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Suíomh
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Athainmnigh
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Dún an fhuinneog
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Teideal fuinneoige - tarraing é seo chun fuinneog a bhogadh
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Cuir fuinneog faoi scáth - ná taispeáin ach an barra teidil
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Taispeáin faisnéis dífhabhtaithe NewGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marcáil an fhuinneog seo mar cheann nach féidir a dhúnadh leis an eochair 'Dún gach fuinneog'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Cliceáil agus tarraing chun méid na fuinneoige seo a athrú
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Scoránaigh méid fuinneoige mór/beag
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbharraí - déantar liosta a scrollú suas/síos
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbharraí - déantar liosta a scrollú ar dheis/ar chlé
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Leag foirgnimh msh. ar chearnóg talún
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Réamhshocrú
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Cealaigh
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Fad: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Achar: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Fad: {NUM}{}Difríocht san airde: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Achar: {NUM}x {NUM}{}Difríocht san airde: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Daonra
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Ainm
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dáta
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Ainm
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Ag táirgeadh
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Cineál
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Á Iompar
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Líon
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Brabús anuraidh
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Brabús i mbliana
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Aois
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Iontaofacht
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Méid iomlán in aghaidh an chineáil lastais
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Luas uasta
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Múnla
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Luach
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Fad
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Saolré fágtha
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Moill san amchlár
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Cineál stáisiúin
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Luach an lastais atá ag fanacht
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Rátáil lastais is airde
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Rátáil lastais is ísle
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID an Innill (sórtáil chlaisiceach)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Costas
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Cumhacht
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Iarracht tarraingthe
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Dáta a tugadh isteach é
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Costas le Rith
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Cumhacht/Costas le Rith
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Méid an Lastais
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Raon
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Daonra
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Cuir an cluiche ar sos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Bog an cluiche ar aghaidh go scioptha
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Roghanna
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Sábháil cluiche, fág cluiche, scoir
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Taispeáin léarscáil, amharc breise nó liosta comharthaí
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Taispeáin liosta na mbailte
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Taispeáin fordheontais
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Taispeáin liosta de stáisiúin na cuideachta
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Taispeáin faisnéis airgeadais faoin gcuideachta
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Taispeáin faisnéis ginearálta faoin gcuideachta
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Taispeáin graif
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Taispeáin tábla sraithe na gcuideachtaí
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Tabhair maoiniú do thionscal nua nó liosta de gach tionscal
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Taispeáin liosta de thraenacha na cuideachta. Déantar scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt le Ctrl+Cliceáil
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Taispeáin liosta d'fheithiclí bóithre na cuideachta. Déantar scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt le Ctrl+Cliceáil
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Taispeáin liosta de longa na cuideachta. Déantar scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt le Ctrl+Cliceáil
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Taispeáin liosta d'aerárthaigh na cuideachta. Déantar scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt le Ctrl+Cliceáil
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zúmáil isteach
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zúmáil amach
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Tóg iarnród
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Tóg bóithre
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Tóg duganna
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Tóg aerfoirt
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Oscail an barra uirlisí tírdhreacha chun talamh a ardú/ísliú, crainnte a chur, srl.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Taispeáin an fhuinneoig fuaime/ceoil
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Taispeáin an teachtaireacht/tuairisc nuachta deiridh, taispeáin roghanna do theachtaireachtaí
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Faisnéis faoin talamh, consól, dífhabhtú AI, seatanna scáileáin, maidir le OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Athraigh barraí uirlisí
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Sábháil scéal, lódáil scéal, fág eagarthóir na scéalta, scoir
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}Oscail TTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Eagarthóir Scéalta
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Cuir an dáta tosaigh siar bliain amháin
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Cuir an dáta tosaigh ar aghaidh bliain amháin
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Cliceáil chun an dáta tosaigh a iontráil
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Taispeáin léarscáil, liosta na mbailte
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Tírdhreach a chruthú
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Baile a chruthú
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Tionscal a chruthú
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Bóithre a thógáil
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Crainnte a chur
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Comhartha a chur
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Cuir síos oibiacht
 

	
 
############ range for SE file menu starts
src/lang/luxembourgish.txt
Show inline comments
 
@@ -211,129 +211,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} Liter{P "" ""}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filter Wieder:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Filter string
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Wuert fir d'Lëscht ze filtern
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Richtung fir ze sortéieren (ofsteigend/opsteigend)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Argument fir ze sortéieren
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Filterkritère wielen
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sortéier no
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Plaz
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Ëmbenennen
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fënster zoumaachen
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Fënstertitel - hei zéien fir d'Fënster ze bewegen
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Shade Fenster - Weis nëmmen Titelbar
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Weis NewGRF Debug Informatioun
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Markéier dës Fënster fir net zougemeet ze ginn vun dem "All Fënsteren zoumaachen" Knäppchen
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klicken an zéihen fir d'Fënstergréisst ze änneren
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Wiesselt grouss/kleng Fënstergréisst
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht erop/erof
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht no lénks/riets
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Objekter op engem Stëck Land zerstéieren. Ctrl wielt d'Land diagonal. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Standard
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Ofbriechen
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :§1234567890'^\qwertzuiopè¨asdfghjkléà  yxcvbnm,.- .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTZUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  YXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Längt: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Längt: {NUM}{}Héichtenënnerscheed: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}{}Héichtenënnerscheed: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Bevölkerung
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Numm
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datum
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Numm
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produktioun
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Typ
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportéiert
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profit am leschten Joer
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profit dëst Joer
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alter
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Zouverlässegkeet
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Total Luedplaatz no Luedungstyp
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maximal Geschwindegkeet
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Wäert
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Lengt
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Reschtlaafzäit
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Zäitplang Verspéidung
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Statiounstyp
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Luedungswäert
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Héchsten Luedungsbewertung
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Nidregsten Luedungsbewertung
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID (klassësch Sortéierung)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Käschten
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Kraaft
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Zéikraaft
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Aféirungsdatum
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Betriebskäschten
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Kraaft/Betriebskäschten
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Luedungskapazitéit
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Längt
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Bevölkerung
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Spill pausen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Spill schnell laafen loosen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Optiounen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spill späicheren, Spill ophalen, Eraus
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Weis d'Kaart, extra Usiicht oder d'Lëscht vun den Zeeschen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Weis d'Stiedverzeeschnëss
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Subventiounen weisen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den Firmen hieren Statiounen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Informatiounen zu den Firmenfinanzen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Generel Firmeninformatioun
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Weis Grafiken
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Weis d'Firmen-Ranglëscht
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Finanzéiert den Bau vun enger neier Industrie oder lëscht all d'Industrien op
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Lëscht vun den Firmenzich. Ctrl+Klick wiesselt tescht Grupp/Zuch Lëscht
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Lëscht vun den Storssengefierer vun der Firma. Ctrl+Klick wiesselt tëscht Gruppe/Stroossengefiererlescht
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Lëscht vun den Firmenschëffer. Ctrl+Klick wiesselt tëscht Gruppen/Schëfflëscht.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Lëscht vun den Firmenfligeren. Ctrl+Klick wiesselt tëscht Gruppen/Fligerlëscht.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Vergréisser d'Sicht
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Verklenger d'Sicht
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Schinnen bauen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Stroossen bauen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Schëffhafen bauen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Fluchhafen bauen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Landschafts-Toolbar opman fir Land ze erhéijen/senken, Beem planzen, etc.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Sound/Musék Fënster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Weis déi lescht Meldung/Neiegkeet, oder d'Astellungen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informatiounen zum Land, Konsole, Script debug, Screenshots, iwwer OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Wiessel Toolbars
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Szenario späicheren, Szenario lueden, Eraus aus dem Szenarioeditor, Eraus
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Szenarien Editor
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Änner den Startdatum 1 Joer nohannen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Änner den Startdatum 1 Joer no viir
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klick fir d'Startjoër festzeleën
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Weis d'Kaart, Stiedverzeeschnëss
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landschaftserstellung
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Staderstellung
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrieerstellung
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Stroossenbau
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Beem planzen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Schëld opstellen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Objekt plazéiren. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 

	
 
############ range for SE file menu starts
src/lang/malay.txt
Show inline comments
 
@@ -211,129 +211,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liter
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ka
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Tapis barisan:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Masukkan penapis rangkaian
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Masukkan kata kunci untuk menapis senarai
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Pilih bentuk susunan (menurun/menaik)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Pilih cara susunan
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Pilih cara penapisan
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Menyusun mengikuti
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Lokasi
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Tukar Nama
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Tutup tetingkap
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Tajuk tetingkap - seret untuk menggerakkan tetingkap
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Teduhkan tetingkap - paparkan palang tajuk sahaja
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Tunjukkan maklumat nyahpepijat NewGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK} Tandakan tetingkap ini sebagai tidak boleh ditutup dengan menggunakan kunci 'Tutupkan Semua Tetingkap'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klik dan seret untuk mengubah saiz tetingkap
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Tukar di antara tetingkap bersaiz besar/kecil
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Palang Skrol - gerakkan senarai ke atas/bawah
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bar Skrol - gerakkan senarai ke kiri/kanan
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Musnahkan bangunan dll. dari dataran tanah. Ctrl memilih kawasan menyerong. Shift bangunan/tunjukkan anggaran kos.
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Asal
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Batal
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Ukuran panjang: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Ukuran kawasan: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Ukuran panjang: {NUM}{}Perbezaan ketinggian: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Ukuran kawasan: {NUM} x {NUM}{}Perbezaan ketinggian: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Jumlah Penduduk
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nama
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Tarikh
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nama
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Pengeluaran
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Jenis
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Telah diangkut
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nombor
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Keuntungan tahun lepas
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Keuntungan tahun ini
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Umur
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Reliabiliti
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Jumlah muatan untuk setiap jenis kargo
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Kelajuan maksimum
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Nilai
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Panjang
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Baki jangka hayat
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Kelewatan jadual waktu
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Jenis stesen
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Nilai kargo yang sedang menunggu
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Penarafan kargo tertinggi
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Penarafan kargo terendah
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID Enjin (susunan klasik)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Kos
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Tenaga
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Daya penarikan
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Tarikh Diperkenalkan
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Kos Pengendalian
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Kuasa/Kos Pengendalian
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Muatan Kargo
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Jarak
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Jumlah Penduduk
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Henti Sebentar Permainan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Rancakkan permainan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Pilihan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Simpan Permainan, Meninggalkan Permainan, Keluar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Paparkan peta, pemandangan tambahan atau senarai papan tanda
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Paparkan panduan bandar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Paparkan subsidi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Paparan senarai stesen milik syarikat
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Paparan maklumat kewangan syarikat
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Paparan maklumat umum syarikat
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Paparan graf
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Paparan jadual liga syarikat
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Dana pembangunan industri baru atau senarai semua industri
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Paparan senarai keretapi milik syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Paparkan senarai kenderaan jalanraya syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Paparkan senaraikan kapal-kapal syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Paparkan senaraikan pesawat-pesawat syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Membesarkan pemandangan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Tarik pemandangan ke luar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Bina landasan keretapi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Bina jalanraya
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Bina pelabuhan kapal
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Bina lapangan terbang
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Paparkan toolbar lanskap untuk menaikkan/menurunkan tanah, menanam pokok, dan sebagainya
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Tunjukkan tetingkap bunyi/muzik
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Tunjukkan mesej akhir/lapuran berita, tunjukkan pilihan mesej
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Maklumat kawasan, konsol, skrip pepijat, pembidik skrin, tentang OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Tukarkan palang alat
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Simpan senario, muat semula senario, abai penyunting senario, keluar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Penyunting Senario
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Pindah tarikh permulaan 1 tahun belakang
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Pindah tarikh permulaan 1 tahun ke hadapan
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klik untuk memasuki tahun permulaan
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Paparkan peta, direktori bandar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Pembentukan lanskap
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Pembentukan bandar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Pembentukan industri
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Pembinaan jalanraya
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Tanamkan pokok-pokok. Shift untuk anggaran kos
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Letakkan papan tanda
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Letakkan objek. Shift untuk melihat anggaran kos
 

	
 
############ range for SE file menu starts
src/lang/norwegian_nynorsk.txt
Show inline comments
 
@@ -213,129 +213,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA} m³
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liter
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} fot
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Søkefilter:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Skriv inn søkefilter
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Skriv eit nøkkelord for filtrering av lista
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Vel sorteringsrekkefølgje (søkkande/stigande)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Vel sorteringskriterium
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Vel filtreringskriterium
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sorter etter
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Stad
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Gje nytt namn
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Lukk vindauge
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Tittel på vindauget - dra for å flytte vindauget
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Minimer vindauget - syn kun tittelfeltet
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Syn NewGRF-debuggingsinformasjon
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Beskytt dette vindauget mot 'Lukk alle vindauge'-knappen
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klikk og dra for å endre storleiken på vindauget
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Byt mellom stor/liten storleik på vindauga
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rullefelt - blar lista opp/ned
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rullefelt - blar lista til venstre/høgre
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Riv bygningar o.a. i eit firkanta område. Ctrl vel området diagonalt. Shift syner estimert rivingskostnad
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Standard
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Avbryt
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :|1234567890+\qwertyuiopå¨asdfghjkløæ'<zxcvbnm,.-
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Lengde: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Lengde: {NUM}{}Høgdeskilnad: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}{}Høgdeskilnad: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Innbyggjartal
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Namn
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dato
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Namn
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produksjon
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Type
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportert
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Forteneste i fjor
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Forteneste i år
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alder
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Pålitelegheit
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Total kapasitet per varetype
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maks. hastigheit
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modell
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Verdi
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Lengde
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Attvarande levetid
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Rutetabellforseining
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stasjonstype
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Verdien av ventande varer
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Høgast varevurdering
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Lågast varevurdering
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :MaskinID (klassisk type)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Kostnad
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Kraft
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Trekkraft
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Introduksjonsdato
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Driftskostnad
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Kraft/Driftskostnad
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Varekapasitet
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Rekkevidde
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Innbyggjartal
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pause
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Dobbel fart på spelet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Instillingar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Lagre, avbryt spel, avslutt OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Syne kart, ekstra tilleggsvindauge eller skiltliste
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Syne byoversikt
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Syne subsidiar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Syne liste over stasjonane til firmaet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Syne firmaenes økonomiske data
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Syne firmaenes generelle data
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Syne grafar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Syne firmarangeringstabell
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Finansier bygging av ny industri
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Syne liste over toga til firmaet. CTRL+klikk opnar lista i eit nytt vindauge.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Syne liste over bilane til firmaet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Syne liste over skipa til firmaet. CTRL+klikk opnar lista i eit nytt vindauge
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Syne liste over luftfartøya til firmaet. CTRL+klikk syner lista i eit nytt vindauge
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zoom inn
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zoom ut
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Bygg jernbanespor
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Bygg vegar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Bygg kaier
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Bygg flyplassar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Åpne verktøylinja for å heve/senke land, plante tre, osb.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Syne lyd-/musikkinnstillingar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Syne siste melding/nyheit, syne meldingsinstillingar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informasjon om landområde, konsoll, AI-feilsøking, skjermbilete, om OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Byt verkty
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Lagre scenario, last inn scenario, forlat redigeringsprogrammet, avslutt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Scenario-redigerar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Flytt startdatoen attende eit år
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Flytt startdatoen fram eit år
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klikk her for å taste inn startåret
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Syne kart og byoversikt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landskapsgenerering
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Bygenerering
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrigenerering
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Vegbygging
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plant tre. Shift vekslar mellom planting og kostnadsoverslag
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Plasser skilt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Plasser objekt, Shift vekslar mellom bygging og estimert kostnad
 

	
 
############ range for SE file menu starts
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -212,129 +212,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litro{P "" s}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} metros³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} pé(s)
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Chave de filtragem:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Insira uma frase para filtrar por
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Insira uma palavra-chave para filtrar a lista por
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Seleccione forma de ordenação (descendente/ascendente)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Seleccione critério de ordenação
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Seleccione o critério de filtragem/procura
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordenar por
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Localização
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Renomear
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fechar janela
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Encolher janela - apenas mostra a barra de título
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Mostrar informação de depuração de NewGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marcar esta janela como não-encerrável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Clique e arraste para reajustar janela
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de deslize - desloca a lista para cima/baixo
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de deslize - desloca a lista para a esquerda/direita
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolir edifícios, etc. num quadrado de terreno. Ctrl selecciona a área na diagonal. Shift alterna construção/mostrando estimativa de custos
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Por Omissão
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Cancelar
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Confirmar
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :\1234567890'« qwertyuiop+´asdfghjklçº~<zxcvbnm,.-
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :|!"#$%&/()=?» QWERTYUIOP*`ASDFGHJKLǪ^>ZXCVBNM;:_
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Tamanho: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Comprimento: {NUM}{}Diferença de altura: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferença de altura: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :População
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nome
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Data
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nome
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produção
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tipo
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportado
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Número
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Lucros do último ano
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Lucros deste ano
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Idade
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fiabilidade
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacidade total por tipo de carga
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Velocidade máxima
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modelo
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valor
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Comprimento
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Tempo de vida restante
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Atraso do horário
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipo de Estação
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Valor da carga em espera
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Maior carga
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Menor carga
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :EngineID (ordem clássica)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Custo
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Potência
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Força de Tracção
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Data de Introdução
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Custo de circulação
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potência/Custo de circulação
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Capacidade de Carga
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Alcance
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :População
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opções
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Guardar jogo, abandonar jogo, sair
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Mostrar mapa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Mostrar lista de cidades
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Mostrar subsídios
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Mostrar lista de estações da empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Mostrar informações financeiras da empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Mostrar informações gerais da empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Mostrar gráficos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Mostrar tabela de classificação de empresas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Financiar a construção de uma nova indústria
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Mostrar lista de comboios da empresa. Ctrl+Clique alterna entre abrir a lista de grupos/veículos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Mostrar lista de veículos rodoviários da empresa. Ctrl+Clique alterna entre abrir a lista de grupos/veículos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Mostrar lista de barcos da empresa. Ctrl+Clique alterna entre abrir a lista de grupos/veículos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique alterna entre abrir a lista de grupos/veículos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Ampliar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Reduzir
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Construir estradas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Construir docas para barcos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Construir aeroportos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Mostrar janela som/música
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Mostrar última mensagem/notícia, mostrar opções de mensagens
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informações do terreno, consola, depuração de scripts, capturas, sobre o OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Trocar barras de ferramentas
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Guardar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor de Cenário
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Retroceder data de início 1 ano
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Avançar data de início 1 ano
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Clique para escolher o ano inicial
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Mostrar mapa, lista de cidades
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Gerar terreno
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Gerar cidades
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Gerar indústrias
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Construir estradas
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantar árvores. Shift alterna contruir/mostrar custo estimado
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Colocar sinais
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Colocar objecto. Shift alterna contruir/mostrar custo estimado
 

	
 
############ range for SE file menu starts
src/lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -211,129 +211,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litr{P u i}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtru:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Filtru
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Introduceți un cuvânt-cheie pentru filtrarea listei
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Alegeți ordinea de sortare (ascendentă/descendentă)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Alegeți criteriul de sortare
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Alegeți criteriul de filtrare
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordonează
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Locație
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Nume nou
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Închide fereastra
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Titlul ferestrei - trage de aici pentru a muta fereastra
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Minimizează fereastra - Afișează doar bara de titlu
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Arată informații depanare NewGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Previne închiderea acestei ferestre de către tasta 'Închide toate ferestrele'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Apasă și trage pentru redimensionarea ferestrei
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Comutator pentru dimensiunea ferestrei
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bara de defilare - defilează în listă sus/jos
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bara de defilare - stânga/dreapta
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolează clădiri, străzi, etc. pe un pătrățel de teren. Ctrl pentru selectare pe diagonală. Shift comută construcție/estimare cost
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Prestabilit(e)
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Anulează
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Lungime: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Suprafața: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Lungime: {NUM}{}Diferența de înălțime: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Suprafaţa: {NUM} x {NUM}{}Diferenţa de înălţime: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Populaţia
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nume
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dată
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nume
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Producţie
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tip
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportat
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Număr
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profit anul trecut
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profit anul acesta
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Vechime
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Eficienţă
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacitatea totală în funcţie de încărcătură
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Viteza maximă
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valoare
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Lungime
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Durată de viaţă rămasă
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Întârzieri
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipul staţiei
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Valoarea mărfii în aşteptare
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Cel mai mare rating
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Cel mai mic rating
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :IDMotor (model clasic)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Cost
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Putere
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Efort tractor
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Data lansării
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Cost exploatare
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Cost exploatare/putere
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Capacitate încărcătură
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Raza de acțiune
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Populaţia
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauză joc
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Măreşte viteza de trecere a timpului
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opţiuni
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Salvare/abandon/ieşire joc
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Afişează harta
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Afişează lista cu oraşele de pe hartă
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Afişează subvenţiile
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Afişează lista cu staţiile companiei
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Afişează informaţiile financiare ale companiei
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Afişează date generale despre companie
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Afişează grafice
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Afişează clasamentul companiilor
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Listează sau fondează obiectivele industriale
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Afişează lista cu trenurile companiei. Ctrl+Click alternează deschiderea listei cu grupuri/vehicule
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Afişează lista cu autovehiculele companiei. Ctrl+Click alternează deschiderea listei cu grupuri/vehicule
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Afişează lista cu navele companiei. Ctrl+Click alternează deschiderea listei cu grupuri/vehicule
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Afişează lista cu aeronavele companiei. Ctrl+Click alternează deschiderea listei cu grupuri/vehicule
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Măreşte imaginea
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Micşorează imaginea
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Construieşte căi ferate
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Construieşte drumuri
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Construieşte porturi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Construieşte aeroporturi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Afişează instrumentele pentru modelarea terenului, plantarea copacilor, etc.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Afişează fereastra pentru configurarea sunetului/muzicii
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Afişează ultimul mesaj (ultima ştire), opţiunile pentru mesaje
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informaţii despre teren, consolă, depanare IA, capturi ecran, despre OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Comută bara de unelte
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Salvează/încarcă scenariu, abandonează editorul, ieşire
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor de scenarii
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Schimbă data de start cu un an înapoi
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Schimbă data de start cu un an înainte
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Click pentru a introduce anul de pornire
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Afişează harta, lista cu oraşe
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Generare peisaj
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Generare oraş
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Generare industrii
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Construcţii rutiere
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantează arbori. Shift comută între plantare/afişare cost estimat
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Plasează semn
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Amplasează obiect. Shift comută între amplasare/afişare cost estimat
 

	
 
############ range for SE file menu starts
src/lang/slovenian.txt
Show inline comments
 
@@ -364,129 +364,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA} m³
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} lit{P er ra ri ov}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtriraj niz:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Vnesite niz za filtriranje
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vnesite ključno besedo, s katero se bo filtriral seznam
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Izberite način razvrščanja (padajoče/naraščajoče)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Izberite kriterij razvrščanja
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Izberite kriterij filtriranja
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Razvrsti po
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Mesto
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Preimenuj
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Zapri okno
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Naziv okna - s tem lahko premaknete okno
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Senči okno - pokaži samo naslov
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Pokaži podatke razhroščevanja NewGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Označi to okno za nezapirljivo z 'Zapri vsa okna' tipko
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klikni in vleci to, da zmanjšaš okno
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Preklopi veliko/majhno velikost okna
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Drsnik - premakne seznam gor/dol
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Drsnik - premakne seznam levo/desno
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Poruši zgradbe itd. na kvadratku zemlje. Ctrl izbere diagonalno območje. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Privzeto
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Prekliči
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}V redu
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :¸1234567890'+qwertzuiopšđasdfghjklčćž<yxcvbnm,.-
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :¨!"#$%&/()=?*QWERTZUIOPŠĐASDFGHJKLČĆŽ>YXCVBNM;:_
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Dolžina: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Površina: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Dolžina: {NUM}{}Višinska razlika: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Površina: {NUM} x {NUM}{}Višinska razlika: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Prebivalstvo
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Ime
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datum
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Ime
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Proizvodnja
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Vrsta
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Prepeljano
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Število
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Dobiček v zadnjem letu
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Letošnji dobiček
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Starost
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Zanesljivost
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Skupna zmogljivost po tipu tovora
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Največja hitrost
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Vrednost
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Dolžina
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Preostala življenjska doba
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Zamuda urnika
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Vrsta postaje
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Čakanje vrednosti tovora
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Najvišja ocena tovora
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Najnižja ocena tovora
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID motorja (klasično urejanje)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Cena
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Moč
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Vlečna moč
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Datum uvedbe
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Cena delovanja
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Moč/Cena delovanja
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Zmogljivost tovora
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Domet
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Prebivalstvo
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Premor
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Hitro naprej
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Možnosti
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Shrani igro, zapusti igro, izhod
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Pokaži zemljevid, dodatno okno ali seznam oznak
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Pokaži seznam mest
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Pokaži subvencije
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Pokaži seznam postaj podjetja
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Pokaži finančne podatke podjetja
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Pokaži splošne podatke podjetja
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Pokaži grafe
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Prikaži tabelo lige podjetij
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Financirajte izgradnjo nove industrije ali si oglejte seznam vseh industrij
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Pokaži seznam vlakov. Ctrl+Klik odpre seznam skupin/vozil
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Pokaži seznam cestnih vozil. Ctrl+Klik preklopi na seznam skupin/vozil
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Prikaži seznam ladij podjetja. Ctrl+Klik preklopi na seznam skupin/vozil
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Prikaži seznam letal podjetja. Ctrl+Klik preklopi na seznam skupin/vozil
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Približaj pogled
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Oddalji pogled
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Zgradi železniške tire
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Zgradi ceste
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Zgradi pristanišča
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Zgradi letališča
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Odpri orodja za oblikovanje terena, sajenje dreves, itd.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Prikaži okno za zvok/glasbo
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Prikaži zadnje sporočilo/novico, prikaži možnosti sporočil
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informacije o terenu, konzola, razhroščevanje UI, zaslonske slike, o OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Preklopi orodne vrstice
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Shrani, naloži scenarij, zapusti urejevalnik scenarijev, izhod
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Urejevalnik scenarijev
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Premakni začetni datum za 1 leto nazaj
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Premakni začetni datum za 1 leto naprej
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klikni in vnesi začetno leto
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Prikaži zemljevid, imenik mest
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Generator pokrajine
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Generator mest
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Generator industrije
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Gradnja cest
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Posadi drevesa. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Postavi znak
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Postavi objekt. Shift preklaplja med izgradnjo in predvidenimi stroški
 

	
 
############ range for SE file menu starts
src/lang/tamil.txt
Show inline comments
 
@@ -211,129 +211,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} லிட்டர்{P "" கள்}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} அடி
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}வடிகட்டி தொடர்:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Enter filter string
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Enter a keyword to filter the list for
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Select sorting order (descending/ascending)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Select sorting criteria
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Select filtering criteria
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sort by
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Location
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Rename
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}சாளரத்தை மூடு
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}சாளர தலைப்பு - சாளரத்தை நகர்த்த இழுக்கவும்
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}சாளரத்தை சுருக்கவும் - தலைப்பை மட்டும் காண்பி
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Show NewGRF debug information
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Mark this window as uncloseable by the 'Close All Windows' key
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Click and drag to resize this window
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Toggle large/small window size
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scroll bar - scrolls list up/down
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scroll bar - scrolls list left/right
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}சதுர நிலப்பகுதியில் கட்டிடம் போன்றவற்றை இடிக்க. Ctrl தேர்வுசெய்திட. Shift உத்தேச செலவை/கட்டிடத்தை காட்டிட
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Default
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}தவிர்
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}சரி
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}நீளம்: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}பகுதி: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}நீளம்: {NUM}{}உயர மாற்றம்: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}நீளம்: {NUM} x {NUM}{}உயர மாற்றம்: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :மக்கள் தொகை
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}பெயர்
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}தேதி
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :பெயர்
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :உற்பத்தி
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :வகை
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :அனுப்பப்பட்டது
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :எண்
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :கடந்த ஆண்டு வருமானம்
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :இந்த ஆண்டு வருமானம்
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :வயது
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :நம்பகத்தன்மை
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :மொத்த கொள்ளளவு ஒவ்வொரு சரக்கிற்கும்
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :அதிகபட்ச வேகம்
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :மாடல்
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :மதிப்பு
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :நீளம்
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :மீதமிருக்கும் வாழ்நாள்
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :கால தாமதம்
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :நிலைய வகை
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :காத்திருக்கும் சரக்கின் அளவு
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :சரக்கு உச்ச வகைமதிப்பு
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :சரக்கு மீச்சிறு வகைமதிப்பு
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :இயந்திரம் அடையாளம் (வரிசை செய்)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :செலவு
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :சக்தி
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :இழுக்கை முயற்சி
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :அறிமுகப்படுத்தப்பட்ட தேதி
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :நடத்துதல் செலவு
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :ஆற்றல்/நடத்துதல் செலவு
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :சரக்கு கொள்ளளவு
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :வரையறை
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :மக்கள் தொகை
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}இடை நிறுத்து
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}அதி வேகமாக விளையாடு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}விருப்பத் தேர்வு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}விளையாட்டை சேமி,கைவிடு, வெளியேறு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}வரைபடத்தை காட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}நகர புத்தகம் காண்பி
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}மானியங்களைக் காட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}நிறுவனத்தின் நிலையங்களின் பட்டியலை காண்பி
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}நிறுவனத்தின் நிதி நிலைமையை காட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}நிறுவனத்தின் விவரங்களை காட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}வரைபடம் காண்பி
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}நிறுவங்களின் பட்டியலை காட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}ஓர் தொழிற்சாலையை கட்டு அல்லது தொழிற்சாலைகளின் பட்டியலை காட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}நிறுவனத்தின் இரயில்களைக் காட்டு. Ctrl+Click அழுத்தினால் குழு/வாகனங்களின் பட்டியல் தெரியும்
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}நிறுவனத்தின் சாலை வாகனங்களைக் காட்டு. Ctrl+Click அழுத்தினால் குழு/வாகனங்களின் பட்டியல் தெரியும்
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}நிறுவனத்தின் கப்பல்களைக் காட்டு. Ctrl+Click அழுத்தினால் குழு/வாகனங்களின் பட்டியல் தெரியும்
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}நிறுவனத்தின் விமானங்களைக் காட்டு. Ctrl+Click அழுத்தினால் குழு/வாகனங்களின் பட்டியல் தெரியும்
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}உரு அளவு பெரிதாக்கு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}உரு அளவு சிறிதாக்கு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}இரயில்பாதை கட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}சாலைகள் கட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}கப்பல் செப்பனிடுமிடம் கட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}விமான நிலையங்கள் கட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}நிலப்பரப்பு கருவிப்பட்டையினைத் திறந்து, நிலத்தை உயர்த்த/தாழ்த்த, மரங்களை நட, மற்றவை etc.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}இசை மையம் காண்பி
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}கடைசி செய்தி அறிக்கை/தகவல்களை காட்டு, தகவல் விருப்பங்களை காட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}நிலப்பகுதி விவரங்கள், console, வரிவடிவம் சர்பார்த்தல், திரைபிடிப்புகள்,OpenTTD பற்றி
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}கருவிப் பட்டை மாற்று
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}சித்திரக்காட்சியினை பதிவுசெய், பதிவேற்றவும், திருத்தியைவிட்டு வெளியேறவும், வெளியேறவும்
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}சித்திரக்காட்சி திருத்தி
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}ஆட்டத்தின் ஆரம்ப தேதியினை ஒரு வருடம் பின் நகர்த்து
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}ஆட்டத்தின் ஆரம்ப தேதியினை ஒரு வருடம் முன் நகர்த்து
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}ஆரம்பிக்கும் வருடத்தை எழுது
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}வரைபடம் மற்றும் நகரங்களின் பட்டியலை காட்டு
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}நிலத்தோற்றம் உருவாக்கு
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}நகரம் உருவாக்கு
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}தொழிற்சாலை உருவாக்கு
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}சாலை திருத்த வேலை
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}மரங்களை நடு. Shift toggles கட்டடம்/மொத்த செலவுகள்
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}தகவல் பலகை வை
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}பொருளினை இடவும். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடுகள்
 

	
 
############ range for SE file menu starts
src/lang/turkish.txt
Show inline comments
 
@@ -212,129 +212,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litre
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Süzgeç metni:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Süzgeç metnini girin
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Listeyi filtrelemek için bir anahtar sözcük girin
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Sıralama türünü seçin (azalan/artan)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Sıralama kriterini seçin
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Süzme kriterini seçin
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sırala
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Göster
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Yeni ad
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Pencereyi kapat
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Pencere başlığı - pencereyi hareket ettirmek için sürükle
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Pencereyi gizle - yalnız başlık çubuğunu göster
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}NewGRF hata ayıklama bilgisini göster
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}'Tüm pencereleri kapat' tuşuyla kapanmasın
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Pencereyi boyutlandirmak için tıklayıp sürükle
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Pencere boyutunu büyült/küçült
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Kaydırma çubuğu - listeyi aşağı/yukarı kaydırır
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Kaydırma çubuğu - listeyi sağa/sola kaydır
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Bir arazi üzerinde bulunan binaları ve benzeri yapıları yık. Ctrl bir alanı köşeden köşeye seçer. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Varsayılan
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}İptal
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Tamam
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :"1234567890*-\qwertyuıopğüasdfghjklşi,'  zxcvbnmöç. .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :"!'^+%&/()=?_|QWERTYUIOPĞÜASDFGHJKLŞİ;"  ZXCVBNMÖÇ: .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Uzunluk: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Alan: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Uzunluk: {NUM}{}Yükseklik farkı: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Alan: {NUM} x {NUM}{}Yükseklik farkı: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Nüfus
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}İsim
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Tarih
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :İsim
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Üretim
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tür
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Taşınan
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numara
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Geçen seneki kâr
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Bu seneki kâr
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Yaş
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Güvenilirlik
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Her kargo için toplam kapasite
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Azami hız
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Fiyat
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Uzunluk
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Kalan ömür
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Zaman çizelgesi gecikmesi
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :İstasyon türü
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Bekleyen kargo değeri
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :En yüksek kargo puanı
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :En düşük kargo puanı
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :LokoAdı (klasik sıra)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Fiyat
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Güç
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Tork
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Piyasaya Girişi
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Bakım Gideri
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Güç/Bakım Gideri
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Kapasite
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Menzil
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Nüfus
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Oyunu durdur
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Oyunu hızlandır
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Seçenekler
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Kaydet, oyunu terk et, çık
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Haritayı göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Şehir listesini göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Teşvikleri göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Şirkete ait istasyonları listele
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Şirketin mâli durumunu göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Şirketin genel durumunu göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Grafikleri göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Şirketler ligini göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Yeni fabrika kur veya tüm fabrikaları listele
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Şirkete ait trenleri listele. Ctrl+Sol tık ile grup yada araç listesini açar veya kapatır
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Şirkete ait karayolu taşıtlarını listele. Ctrl+Sol tık ile grup yada araç listesini açıp kapatır
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Şirkete ait gemileri listele. Ctrl+Sol tık ile grup yada araç listesini açar veya kapatır
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Şirkete ait uçakları listele. Ctrl+Sol tık ile grup yada araç listesini açar veya kapatır
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Yakınlaş
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Uzaklaş
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Demiryolu yapımı
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Karayolu yapımı
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Rıhtım yapımı
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Havalimanı yapımı
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Arazi düzenleme araç çubuğunu aç (ağaç dikme, alçaltma/yükseltme vb. için).
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Ses/müzik penceresini göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Son mesajı/haberi göster, mesaj ayarlarını göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Arazi bilgisi, konsol, betik hata ayıklama, ekran görüntüleri, OpenTTD hakkında
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Araç çubuklarını değiştir
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Senaryoyu kaydet, senaryoyu yükle, editörden çık, oyundan çık
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Senaryo Düzenleyicisi
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Başlangıç tarihini 1 yıl gerilet
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Başlangıç tarihini 1 yıl ilerlet
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Başlangıç yılını girmek için tıklayın
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Haritayı, şehir listesini göster
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Peyzaj yapımı
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Şehir yapımı
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Fabrika yapımı
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Yol yapımı
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Ağaç dik. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Tabela koy
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Nesneyi yerleştirin. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
 

	
 
############ range for SE file menu starts
src/lang/ukrainian.txt
Show inline comments
 
@@ -336,129 +336,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}м³
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} літр{P "" а ів}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} м³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} кН
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} фт
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} м
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Фільтр:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Введіть рядок фільтру
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Введіть ключове слово для фільтраціі списку
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Оберіть напрямок сортування (спадаючий/зростаючий)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Оберіть критерій сортування
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Оберіть критерій фільтру
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Сортувати
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Показати
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Назва
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Закрити вікно
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Заголовок вікна - потягніть для переміщення вікна
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Згорнути вікно - показувати тільки заголовок
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Показати інформацію для відлагодження NewGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Закріпити вікно - воно не буде закриватися командою "Закрити всі вікна"
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Натисніть і тягніть для зміни розміру вікна
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Розмір вікна великий/малий
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вверх/вниз
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вліво/вправо
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Зруйнувати будинки, дороги і т.п. Утримуйте Ctrl для виділення клітинок по діагоналі, або Shift - для показу витрат на руйнування
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Стандартно
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Відміна
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Так
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\йцукенгшщзхїфівапролджє  ячсмитьбю. .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|ЙЦУКЕНГШЩЗХЇФІВАПРОЛДЖЄ  ЯЧСМИТЬБЮ, .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Довжина: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Площа: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Довжина: {NUM}{}Різниця висот: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Площа: {NUM} x {NUM}{}Різниця висот: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :за населенням
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}за назвою
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}за датою
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :за назвою
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :за продуктивністю
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :за типом
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :за обсягом перевезень
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :за номером
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :за прибутком минулого року
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :за прибутком цього року
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :за віком
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :за надійністю
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :за місткістю
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :за швидкістю
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :за моделлю
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :за ціною
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :за довжиною
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :за залишком строку служби
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :за відхиленням від розкладу
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :за типом станції
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :за кількістю вантажу
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :за найвищим рейтингом
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :за найнижчим рейтингом
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :за ID (класичний порядок)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :за ціною
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :за потужністю
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :за силою тяги
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :за датою випуску
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :за вартістю експлуатації
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :за потужністю/вартістю експ.
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :за місткістю
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :за дальністю
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :за населенням
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Пауза
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Прискорити гру
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Опції
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Зберегти гру, покинути гру, вихід
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Показати карту
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Показати міста
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Показати субсидії
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Показати список станцій компанії
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Фінансова інформація
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Головна інформація
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Показати графіки
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Показати таблицю компаній
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Фінансувати будівництво нової промисловості
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Показати список поїздів компанії. Ctrl+клік переключає відкриття звичайного/розширенного списку
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Показати список дорожнього транспорту компанії. Ctrl+клік переключає відкриття звичайного/розширенного списку.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Показати список кораблів компанії. Ctrl+клік переключає відкриття звичайного/розширенного списку.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Показати список повітряного транспорту компанії. Ctrl+клік переключає відкриття звичайного/розширенного списку.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Збільшити
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Зменшити
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Будувати залізницю
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Будувати дороги
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Будувати порти
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Будувати аеропорти
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Змінити ландшафт
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Налаштувати звук/музику
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Показати останнє повідомлення. Налаштування повідомлень
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Інформація про земельну ділянку, консоль, налагодження скриптів, знімки екрану, про OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Переключити панелі
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Зберегти сценарій, завантажити сценарій, вийти з редактору сценаріїв, вихід
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Редактор сценаріїв
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік назад
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік вперед
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Натисніть, щоб ввести рік початку
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Показати карту, показати міста
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Створення ландшафту
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Створення міст
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Створення виробництва
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Будівництво доріг
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Насадження дерев. Утримуйте Shift для показу витрат на висаджування
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Встановити позначку
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Встановити об'єкт. Утримуйте Shift для показу витрат на розміщення
 

	
 
############ range for SE file menu starts
src/lang/unfinished/chuvash.txt
Show inline comments
 
@@ -141,111 +141,111 @@ STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Тӗттӗм кӑвак
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Шупка симӗс
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Кӗрен
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Сарӑ
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Хӗрлӗ
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Ҫутӑ кӑвак
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Симĕс
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Тӗттӗм симӗс
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Кăвак
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Ҫутӑ хӑмӑр
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Хӗрлӗрех сарӑ
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Хӑмӑр
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Сӑрӑ
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Шурӑ
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} мил/с
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} км/с
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} м/ҫ
 

	
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}кВт
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
# Common window strings
 

	
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Ята улӑштар
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Чӳречене хуп
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Пӳрнӗ пек
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Улӑштар
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Юрӗ
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Тӑршшӗ: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Лаптӑкӑш: {NUM} x {NUM}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Ҫынисем
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Ячӗ
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Кун
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Ячӗ
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Тухӑҫлӑх
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Тип
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Кӑларӑм
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Ӳсӗм
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Шанчӑклӑх
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Модель
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Хак
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Тӑршшӗ
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Хак
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Хӑватлӑх
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Ҫынисем
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Вӑййи тӑхтав
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Вӑййи хӑвӑртлат
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Майлаштару
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Аэропорт ларт
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Объект вырӑнӗ
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Вӗҫле
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Вӑййи майлаштару
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF майлаштару
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Тух
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Грантсем
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for graph menu starts
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for company league menu starts
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for industry menu starts
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for railway construction menu starts
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for road construction menu starts
src/lang/unfinished/faroese.txt
Show inline comments
 
@@ -527,108 +527,108 @@ STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vís lykil til graf
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
 

	
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Rakstrar avkast grafur
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Inntøku grafur
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Eindir av farmi útflýggja
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Avriks meting av fyritøku (hægsta meting=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Virðir hjá fyritøku
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Farma gjald takstur
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Dagar á ferð
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Útgjald fyri útflyggjan av 10 eindum (ella 10,000 litrum) av farmi við fjarstøðu av 20 puntum
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Gilda alt
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Ógilda alt
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Vís allan farm á farmagjalds takst grafi
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Vís ongan farm á farmagjalds takst grafi
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Tendra/sløkk graf fyri farma slag
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Vís avriks metingar í smálutum
 

	
 
# Graph key window
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Lykil til fyritøku graf
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Trýst her fyri at tendra/sløkkja graf hjá fyritøku
 

	
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Yvirlit fyri Fyritøku Deildina
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Teknikari
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Ferðslu Leiðari
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Flutnings Samskipari
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Rutu Vegleiðari
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Leiðari
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Ovasti Stjóri
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Leiðari
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :President
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Tycoon
 

	
 
# Performance detail window
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Avriks meting í smálutum
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Smálutur
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Sjá smálutir um hesa fyritøkuna
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Akfar :
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{G=n}{BLACK}Akfør:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Støðir:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. vinningur:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. inntøka:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Maks. inntøka:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Útflýggja:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Farmur:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Peningur:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Lán:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Í alt:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Talið av flutningstólum ið høvdu yvurskot farna ári. Her verða akfør, tok, ship og flogfør tald við
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Tali av flutningstólum ið høvdu yvurskot farna ári. Her verða akfør, tok, skip og flogfør tald við
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Tal av støðum ið nýligani hava havt tænastu eftirlit. Tok støðir, bus steðgir, floghavnir og so víðari eru tald hvør fyri sær hóast tey hoyra til somu støð
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Vinningurin hjá flutningstólinum við lægstu inntøku (einans flutningstól eldri enn tvey ár eru tikin til eftirtektar)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Nøgd av peningi forvunni í ársfjórðinginum við tí lægsta vinninginum av 12 teimun síðstu ársfjóringunum
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Nøgd av peningi forvunni í ársfjórðinginum við tí hægsta vinninginum av 12 teimum síðstu ársfjórðingunum
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Eindir av farmi útflýggjaðar í teimum síðstu fýra ársfjórðingunum
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Tali av farma slagi útflýggja síðsta ársfjórðing
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Nøgd av peningi hendan fyritøkan hevur í bankanum
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Nøgdin av peningi hendan fyritøkan hevur í láni
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Fullfíggja stig út av møguligum stigum
 

	
 
# Music window
 
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz Jukebox
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Alt
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Gamlan stíl
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Nýggjan stíl
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Sjálvgjørdur 1
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Sjálvgjørdur 2
 
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Tónleika ljóðstyrki
 
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Effekt ljóðstyrki
 
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
 
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
 
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}:
 
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
 
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
 
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
 
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
 
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Spor
 
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Heiti
 
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Blanda
 
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Skrá
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Leyp til fyrra spor í úrvalinum
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Leyp til næsta spor í úrvalinum
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Gevst at spæla tónleik
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Byrja at spæla tónleik
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Drag hondtøk fyri at seta volumen á tónleiki og ljóði
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Vel 'øll spor' skránna
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vel 'gamlan tónleika stíl' skránna
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vel 'nýggjan tónleika stíl' skránna
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Vel 'Ezy Street tónleika stíl' skránna
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vel 'Sjálvgjørdur 1' (brúkara ásett) skránna
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vel 'Sjálvgjørdur 2' (brúkara ásett) skránna
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Tendra/sløkk bland av skránni
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Vís tónleika spor úrvals glugga
 

	
 
STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Eitt tónleika sett uttan sangir er valt. Engir sangir vera spældir
 

	
 
# Playlist window
 
@@ -698,168 +698,168 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS             
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Trø
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Grót
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Vatn
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Eingin eigari
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Bygdir
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Ídnaðir
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Oyðimørk
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Kavi
 

	
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Vís/fjal bygda nøvn á kortinum
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Miðsavna lítlakorti á núverðandi stað
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
 
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
 
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Sløkk alt
 
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Tendra alt
 
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Vís hædd
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Vís ongar ídnaðir á kortinum
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Vís allar ídnaðir á kortinum
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Tendra/sløkk hæddarkort
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Ikki vísa ognir hjá fyritøkum á kortinum
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Vís ognir hjá øllum fyritøkum á kortinum
 

	
 
# Status bar messages
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Vís síðstu boð á tíðinda flutningi
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  STEÐGA  *  *
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}SJÁLVGOYMSLA
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  GOYMUR SPÆL  *  *
 

	
 
# News message history
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Boðs søga
 
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Yvirlit yvir fesk tíðinda boð
 
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Boð
 
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsta toki kemur til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti bussur kemur til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti lastbilur kemur til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti ferðafólka sporvognur kemur til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti farma sporvognur kemur til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsta skip kemur til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsta flogfar kemur til {STATION}!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Tok krasj!{}{COMMA} doyggja í eldhavi aftaná samanstoyt
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Akfars krasj!{}Bilførari doyr í eldhavi eftir samanstoyt við tok
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Akfars krasj!{}{COMMA} doyggja í eldhavi eftir samanstoyt við tok við
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Akfars krasj!{}{COMMA} doyggja í eldhavi eftir samanstoyt við tok
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Flogfars krasj!{}{COMMA} doyggja í eldhavi í {STATION}
 
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Flogfars krasj!{}Flogfar hevði einki brennievni eftir, {COMMA} doyggja í eldhavi
 

	
 
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Luftskips ólukka í {STATION}!
 
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Akfar oyðilagt í 'UFO' samanstoyti!
 
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Spreinging í oljureinsiverki tætt við {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Verksmiðja oyðiløgd undir illgrunasomum umstøðum tætt við {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' lendur tætt við {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Smokking í kola námi leggur eftir seg spor av oyðilegging tætt við {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Flóðalda!{}Í minsta lagi {COMMA} saknaði, væntandi deyð eftir umfatandi flóðaldu!
 

	
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings fyritøka í vanda!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} verður selt ella lýst á húsagang um ikki úrtøkan økist skjótt!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings fyritøkur samanlagdar!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er selt til {STRING} fyri {CURRENCY_LONG}!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Húsagangur!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er lukka niður av ognarum og øll virði seld!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Nýggj flutnings fyritøka stovnað!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} setur spakan í tætt vi {TOWN}!
 
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er yvirtikið av {STRING}!
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Leiðari)
 

	
 
STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} stuðlaði stovnanina av nýggju bygdini {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Ný{G "ggjur" "ggj" "tt"} {STRING} stendur í gerð tætt við {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Nýggjur {STRING} plantaður tætt vi {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} steingir brátt!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Veitingar trupulleikar fáa {STRING} at steingja brátt!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Vantandi nærhendis trø fær {STRING} at steingja brátt!
 

	
 
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Evropeisk gjaldsoyra samstarv!{}{}Evran verður innførd sum einasta gjaldsoyra í tínum landi!
 
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Ringar tíðir kring allan heimin!{}{}Búskaparfrøðingar vanta ta ringasta!
 
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Endi á ringum tíðum!{}{}Øktur handil skapar álit hjá vinnuni nú búskapurin styrknar!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} økir framleiðslu!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Nýtt lag av koli funni í {INDUSTRY}!{}Framleiðslan vantast at tvífaldast!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Nýggjur oljubrunnur funnin við {INDUSTRY}!{}Framleiðslan vantast at tvífaldast!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Betraðir arbeiðsháttir á {INDUSTRY} vantast at tvífalda framleiðslu!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} framleiðslan hjá {INDUSTRY} økist við {COMMA}%!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} framleiðsla minka 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Flogkykta álop elvir til oyðilegging á {INDUSTRY}!{}Framleiðsla skerd 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} framleiðslan hjá {INDUSTRY} minkar {COMMA}%!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} bíðar í goymsluni
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} bíðar í goymsluni
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} bíðar í goymsluni
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} bíðar í hangarinum
 

	
 
# Start of order review system
 
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} hevur ov fá boð í skránni
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} hevur eini ógyldig boð
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} hevur boð ið eru eins
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} hevur eina óviðkomandi støð í sinum boðum
 
# end of order system
 

	
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} er vi at eldast
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} er við at eldast serstakliga nógv
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} er við at eldast serstakliga nógv og tørvast at skifta um í bræði
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} kann ikki finna eina leið at halda fram
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} er glata
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :Vinningurin síðsta ár hjá {WHITE}{VEHICLE} var {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} sleppur ikki til ætlaða staðið tí ta er ov langt vekk
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} steðgaði tí eini boð um umbyggjing miseydnaðust
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Sjálvendurnýggjan miseydnaðist vi {VEHICLE}{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Ný{G ggjur ggj tt} {STRING} til sølu!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Nýtt {STRING} til sølu!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Ný{G ggjur ggj tt} {STRING} til sølu!  -  {ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Nýtt {STRING} til sølu!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} tekur ikki longur ímóti {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} tekur ikki longur ímóti hvørki {STRING} ella {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} tekur nú ímóti {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} tekur nú ímóti bæði {STRING} og {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Tilboð um stuðul útgingi:{}{}{STRING} frá {STRING} til {STRING} fær nú ongan stuðul
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Stuðul tikin aftur:{}{}{STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} er ikki stuðla longur
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Tilboð um flutnings stuðul:{}{}Fyrsti {STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} fær stuðul í eitt ár frá mynduleikanum á staðnum!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings stuðul handaður {STRING}!{}{}{STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} gevur 50% eyka úrtøku í eitt ár!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings stuðul handaður {STRING}!{}{}{STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} hevur tvífaldaða úrtøku í eitt ár!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings stuðul handaður {STRING}!{}{}{STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} hevur trýfaldaða úrtøku í eitt ár!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings stuðul handaður {STRING}!{}{}{STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} hevur ferfaldaða úrtøku í eitt ár!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Ferðslu ruðuleiki í {TOWN}!{}{}Umvæling av vega kervi fíggja av {STRING} førir við sær 6 mánaðir av neyð fyri bilførarar!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings einahandil!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Mynduleikanir í {TOWN} skriva undir sáttmála við {STRING} fyri einkarrætt av flutningi í eitt ár!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Sýnisgluggi {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Rita til sýnisglugga
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Avrita staðið í høvuðsglugganum inn hendan sýnisgluggan
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Set inn frá sýnisglugga
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Set staðið í hesum sýnisglugganum inn í høvuðsgluggan
 

	
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Spæli møguleikar
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Gjaldsoyra eindir
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Úrval av gjaldsoyra eindum
 

	
 
############ start of currency region
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Bretsk Pund (GBP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dollarar (USD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Evrir (EUR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Yen (JPY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Eysturríkskan Shilling (ATS)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgiskan Frank (BEF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Sveisiskan Frank (CHF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Tjekkisk Koruna (CZK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Deutschmark (DEM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Danskar Krónir (DKK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Spanskir Peseta (ESP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finskan Mark (FIM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franskan Frank (FRF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Grikkskan Drachma (GRD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Ungarskan Forint (HUF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Íslenska Krónu (ISK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italskan Lira (ITL)
 
@@ -888,97 +888,97 @@ STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Úrval av máti eindum
 
############ start of measuring units region
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Imperial
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Metric
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI
 
############ end of measuring units region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Akfør
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Áset hvørja síðu á vegnum akfør skulu koyra á
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Vinstrakoyring
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Høgrakoyring
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Bygdar nøvn
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Áset slag av bygdar nøvnum
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Ensk (Original)
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Fronsk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Týsk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Ensk (Additional)
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latin-Amerikonsk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Fjákut
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Svensk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Niðurlendsk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finsk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Polsk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovakisk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norsk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Ungarsk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Eysturrísk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumensk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Tjekkisk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Sveisisk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Donsk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turkisk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italiensk
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalanisk
 
############ end of townname region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Sjálvgoymsla
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Vel títtleika av sjálvgoymslu
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Sløkt
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Hvønn mánað
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Hvønn 3 mánað
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Hvønn 6 mánað
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Einaferð um árið
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Mál
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Vel mál at nýta í brúkaraflatuni
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Vel mál at nýta í takførisflatu
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Fullan skerm
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Marka hendan kassan fyri at spæla OpenTTD í fullum skermi
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Skerm upploysn
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vel hvørja skermupploysn tú vil brúka
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :annað
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Skermmynda snið
 
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vel hvat skermmynda snið tú vil brúka
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Base grafikk sett
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Vel ta base grafikk setti tú vil brúka
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} vantandi/oyðiløgd fíl{P a ir}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Meira kunning um base grafikk setti
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Base ljóð sett
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Vel ta base ljóð setti tú vil brúka
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Meira kunning um base ljóð setti
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Base tónleika sett
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Vel ta base tónleika setti tú vil brúka
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} oyðilagd{P "" ar} fíl{P a ir}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Meira kunning um base tónleika setti
 

	
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Eydnaðist ikki at brúka fullan skerm
 

	
 
# Custom currency window
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Sjálvgjørt gjaldsoyra
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Gjaldsoyra kursur: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Minka um hvussu nógv av tínum gjaldoyra skal til fyri at keypa eitt pund (£)
 
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Vaks um hvussu nógv av tínum gjaldoyra skal til fyri at keypa eitt pund (£)
 
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Set gjaldsoyra kursin av tínum gjaldsoyra fyri eitt pund (£)
 

	
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Set separatorin fyri títt gjaldsoyra
 

	
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Set prefiksi fyri títt gjaldsoyra
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Set suffiksi fyri títt gjaldsoyra
 

	
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Skift til Evru: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Skift til Evru: {ORANGE}ongantíð
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Set árstal fyri skift til Evru
 
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Skift til Evru fyrr
 
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Skift til Evru seinni
 
@@ -1053,239 +1053,239 @@ STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(eingin frágreiðing tøk)
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Vanligt virði: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Slag av instilling: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Klient instilling (ikki goymt í goymslufílum; ávirkar øll spøl)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Spæl instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans nýggj spøl)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Goymslu instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans núverðandi spæl)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Fyritøku instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans nýggj spøl)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Fyritøku instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans núverðandi fyritøku)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_LABEL                               :{BLACK}Vís:
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Avmarkar listan niðanfyr so hann einans vísur broyttar instillingar
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Grund innstillingar
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Víðkaðir instillingar
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Serfrøðinga instillingar / allir instillingar
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Innstillingar við einum ørvisi virði enn ta vanliga
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Instillingar við einum ørvisi virði enn tínir 'nýtt spæl' innstillingar
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Avmarkar listan niðanfyri so hann einans vísur ávís sløg av innstillingum
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Allir innstillingar
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Klient instilling (ikki goymt í goymslufílum; ávirkar øll spøl)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Spæl instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans nýggj spøl)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Spæl instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans núverðandi spæl)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Fyritøku instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans nýggj spøl)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Fyritøku stillingar (goymdir í goymslufílu; ávirkar einans núverðandi fyritøku)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Sløkt
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Tendra
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Ikki sligi til
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Sløkt
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Egna fyritøka
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Allar fyritøkur
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Eingin
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Upprunaligir
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Verðuleikakendir
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Vinstra
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Miðja
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Høgra
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Hægst loyvda byrjunar lán: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Mest loyvda upphæddin ein fyritøka kann lána (uttan at taka virðisminkan til eftirtektar)
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Rentu stigi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Rentustigi á láni, stýrir eisini virðisminkan um hon er sligin til
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Rakstrar kostnaður: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Set hvussu høgur/lágur rakstrarkostnaðurin av flutningstólum og innankervi skal vera
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Byggingar fer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Avmarka hvussu nógv AI kann byggja
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Flutningstól steðga upp: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Vel hvussu ofta flutningstól, ið ikki hava veri til eftirlit, steðga upp
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Flutningstól fáa maskinskaðar: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Vel hvussu oftani flutningstól, ið ikki hava veri til eftirlit, fáa maskinskaða
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Stuðuls faldari: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Vel hvussu nógv verður útgoldi fyri stuðlaðan flutning
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Bygnings kostnaður: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Set hvussu høgur/lágur bygnings- og keypskostnaður skal vera
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Ringar tíðir: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Um hetta er tendra kunnu ringar tíðir koma fyri við nøkrum árs millumbili. Meðan ringar tíðir eru, er øll framleiðsla munandi lægri (fer aftur á støði ta var áðrenn tá ringu tíðinar eru av)
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Tok hava ikki loyvi at venda inni á støðum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Um hetta er sligi til, venda tok ikki vi inni á ikki-endastøðum, sjálvt um ta er ein styttri leið til næsta stað um tey venda vi
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Ólukkir: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Ólukkur: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Tendra/sløkk ólukkur sum kunnu av og á blokera ella oyðileggja flutningstól ella innankervi
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Støðan hjá býraðnum viðvíkjandi umbygging: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Vel hvussu nógv óljóð og umhvørvis skaði frá fyritøkum virkar á teirra meting í bygdini og hvussu tær sleppa at byggja víðari í økinum
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :Loyv bygging á hellandi lendi og strondum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT                       :Um tendra kunnu breytir og støðir byggjast har lendi hellur. Um sløkt, mugu breytir fara sama veg sum lendi hellir og støðir mugu byggjast á flatt lendi
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Loyv landslagsbroytingar undir bygningum, breytum, osv. (autoslope): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Loyv landslagsbroytingar undir bygningum og breytum uttan at beina tey burtur
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Loyv meira verðuleikakendum støddum á upplandi hjá støðum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Ymiskar støddir á upplandi fyri ymisk sløg av støðum og floghavnum
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Loyv burtur beining av vegum, brúm og bergholum ið bygdir eiga: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Ger tað lættari at beina burtur innankervi og bygningar hjá bygdum
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Mest loyvda longd av tokum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Áset mest loyvdu longdina á tokum
 
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} punt{P 0 "" ar}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Nøgd av royki/neistum frá flutningstólum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Áset hvussu nógvur roykur ella neistar koma úr flutningstólum
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Tok akselerasjóns modell: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Vel fysik modelli fyri tok akselerasjón. Upprunaliga modelli mótroknar brekkur líka fyri øll før. Verðuleikakenda modelli mótroknar brekkur ymiskt fyri ymisku førini, treytað av ymiskum eginleikum so sum longd og dráttarmátt
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Akfar akselerasjóns modell: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Vel fysik modelli fyri akfars akselerasjón. Upprunaliga modelli mótroknar brekkur líka fyri øll akfør. Verðuleikakenda modelli mótroknar brekkur treytað av ymiskum eginleikum hjá motorinum, til dømis 'dráttar ómak'
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Brattleiki í brekkum fyri tok: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Brattleiki av einum hellandi punti fyri eitt tok. Hægri virði gera tað meiri torført at fara niðan brekkuna
 
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Brattleiki í brekkum fyri akfør: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Brattleiki av einum hellandi punti fyri eitt akfar. Hægri virði gera tað meiri torført at fara niðan brekkuna
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Bannað tokum og skipum at gerða 90° sneiðingar : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90 gradirs sneiðingar eru tá ein vatnrætt breyt kemur beint aftaná eina loddrætta breyt í tí puntinum ið er næstur, ið førir við sær at toki ger eina 90 gradirs sneiðing heldur enn tær vanligu 45. Hetta ávirkar eisini snúnings radius hjá skipum
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Loyv at skoyta støðir saman ið ikki hava beinleiðis samband: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Loyvir at leggja deilir til eina støð uttan at teir beinleiðis nerta verðandi deilir. Krevst Ctrl+trýst tá tú leggur nýggju deilinar
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :Brúka betraða lessingar algoritmu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT                        :Um tendra, verða flutningstól lessaði hvørt eftir annað tá tey eru fleyri í einari støð. Lessing av næsta flutningstólinum byrjar ikki fyrr enn nóg miki av farmi er til at fylla fyrra flutningstóli
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :Lessa flutningstól so líðandi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT                     :Lessa flutningstól so líðandi við nýtslu av serligum lessingar tíðarbilum fyri hvørt flutningstóli, í staðin fyri at lessa alt uppá ein gang uppá eina fasta tíð einans treytað av hvussu nógvur farmur skal lessast
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Virðisminkan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Gilda virðisminkan í búskapinum, har kostnaðir vaksa eitt sindur skjótari enn lønir
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :Einans útflýggja farm til eina støð tá ið ein tørvur er: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT                         :Einans útflýggja farm til eina støð ið var umbiðin av einum lessandi flutningstóli. Hetta forðar vánaligum metingum av farmi ið ikki verður avgreiddur á eini støð
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Mest loyvda longd av brúm: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Mest loyvda longd tá ið tú byggir brýr
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Mest loyvda longd av bergholi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Mest loyvda longd tá ið tú byggir berghol
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Manuellur byggingarháttur fyri aðal ídnað: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Háttur at fíggja ein aðal ídnað. 'einki' merkir at tað er ikki møguligt at fíggja nakran, 'kanna' merkir at ta er møguligt men ídnaðurin verður settur í gerð eitt tilvildarligt stað og kann eisini miseydnast, 'sum aðrir ídnaðir' merkir at tú sjálvur kann velja hvar aðal ídnaðurin verður settur í gerð
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Einki
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Sum aðrir ídnaðir
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Kanna
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Flatt øki kring ídnaðir: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Mongd av fløtum lendi kring ein ídnað. Hetta tryggjar at tómt pláss er kring ein ídnað til at byggja breytir osv.
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Loyv fleiri líkar ídnaðir per bygd: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Vanligani vil ein bygd ikki hava meir enn ein ídnað av sama slagi. Við hesi áseting loyvir ein bygd fleiri ídnaðir av sama slagi í økinum
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Vís tekin: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Vel á hvørjari síðu av breytini tekin vera sett
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Á vinstru síðu
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Á førara síðuni
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Á høgru síðu
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Vís fíggjar vindeyga tá ári endar: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Um gilda, kemur fíggjar vindeyga fram við árslok hvørt ár so tað er lætt at fáa fíggjarligt innlit í fyritøkuni
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Nýggj boð eru vanligani 'non-stop': {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Vanligani støðgar eitt flutningstól við allar støðir ta kemur framvi. Um henda áseting er gilda, koyra flutningstól gjøgnum støðir á veg til síni endamál uttan at steðga. Legg til merkis, henda ásetingin lýsir einans eitt vanligt virði fyri nýggj boð. Einstøk boð kunnu kortini skilligani ásetast báðar atburðir
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Nýggj tok boð steðga vanligt vi {STRING} av pallinum
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Áset hvar við pallin eitt tok steðgar vanligani. 'nær endanum' merkir tætt við inngongdina, 'miðjuni' merkir í miðjuni á pallinum og 'fjart endanum' merkir longst burtur frá inngongdini. Legg til merkis, henda ásetingin lýsir einans eitt vanligt virði fyri nýggj boð. Einstøk boð kunnu kortini skilligani ásetast báðar atburðir
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :nær endanum
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :miðjuni
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :fjart endanum
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :Akfars bíðirað (við kvantum ávirkan): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT               :Akfør bíða frammanfyri upptiknar veg steðgir til teir eru tómir
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Skotra vindeyga tá músin er við eggina: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Um gilda, byrja sýnisgluggar at skrulla tá músin er nær við egginar á vindeyganum
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Ikki sligi til
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Høvuðs sýnisgluggi, einans fullan skerm
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Høvuðs sýnisgluggi
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Allir sýnisgluggar
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Loyv mutran av mynduleikum á staðnum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Loyv fyritøkum at royna at mutra bygda mynduleikan á staðnum. Um mutri verður avdúka av einum eftirlitsmanni, sleppur fyritøkan ikki at gera nakað í bygdini teir næstu seks mánaðinar
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Loyv keypi av flutnings einarættindum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Um ein fyritøka keypur flutnings einarættindi í einari bygd, fáa støðinar (ferðafólk og farm) hjá kappingarneytum ongan farm í eitt heilt ár
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Loyv keypi av flutnings einkarættindum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Um ein fyritøka keypur flutnings einkarættindi í einari bygd, fáa støðinar (ferðafólk og farm) hjá kappingarneytum ongan farm í eitt heilt ár
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Loyv fígging av nýggjum bygningum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Loyv fyritøkum at handa bygdum pening til fígging av nýggjum húsum
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Loyv fígging av vega endurbygging á staðnum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Loyv fyritøkum at handa bygdum pening fyri veg endurbygging til tess at sabotera tænastur grundaðar á vegakervi
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Loyv handan av pengum til aðrar fyritøkur: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Loyv flutning av peningi millum fyritøkur í hópspølum
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Vekt faldari fyri farm til tess at eftirgera tung tok: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Áset ávirkanina av farmi á tok. Hægri virði ger tað meira krevjandi fyri tok at føra farm, serliga í brekkum
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Flogfars ferð faktorur: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Áset lutfalsligu ferðina á flogførum samanbori við onnur flutningstól, til tess at minka um inntøkuna frá flogflutningi
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Tal av flogfars krasjum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Áset útliti til at ein flogvanlukka hendur
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Einki
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Færri
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Vanligt
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Loyv gjøgnumkoyrings steðgum á vegum ið bygdir eiga: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Loyv bygging av gjøgnumkoyrings steðgum á vegum ið bygdir eiga
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Loyv gjøgnumkoyrings steðgum á vegum ið kappingarneytar eiga: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Loyv bygging av gjøgnumkoyrings steðgum á vegum ið kappingarneytar eiga
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :Loyv at byggja støðir síð um síð: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT                   :Loyv ymsum støðum at nema við hvørja aðra
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :Gilda fleiri NewGRF motor settum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT                     :Háttlíkis møguleiki fyri gomul NewGRF. Ikki ógilda hetta, utta so er at tú veist nágreiniliga hvat tú ger!
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Ikki møguligt at broyta hesa áseting tá ta eru flutningstól
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Innakervis viðlílkahald: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Um gilda, innankervi elvir til viðlíkahalds kostnað. Kostnaðurin vaksur yvir-lutfalsliga við støddina á kervinum, og ávirkar harvið størri fyritøkur meira enn smærri fyritøkur
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Floghavnir ganga ongantíð út: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Gildan av hesi áseting ger at hvørt floghavna slag altíð er tøkt eftir tað er komi í nýtslu
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Ávara um flutningstól er glatað: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Tú fær boð um flutningstól ið ikki finna leið
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Kanna boð hjá flutningstólum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Um gilda verða boðini hjá flutningstólum regluligani kanna, og boða verður frá um eyðsyndar trupulleikar
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Nei
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Ja, men útihýs steðgaði flutningstól
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Av øllum flutningstólum
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Ávara um eitt flutningstól hevur negativa inntøku: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Um gilda, fær tú boð tá eitt flutningstól ikki hevur havt nakran vinning í eitt kalendara ár
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Flutningstól ganga ongantíð út: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Um gilda, eru øll sløg av flutningstólum altíð tøk eftir tey eru komin í nýtslu
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Sjálvendurnýggja flutningstól tá ta gerst gamalt: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Um gilda, verður eitt flutningstól tá tað nærkast endanum á sínum lívi sjálvirkandi umbýtt tá endurnýggjanar treytirnar eru nøktaðar
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Sjálvendurnýggja tá flutningstól er {STRING} av maks aldur
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Lutfalsligur aldur fyri nær eitt flutningstól átti at veri umhugsað til sjálvendurnýggjan
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} mánað{P 0 "" ir} áðrenn
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} mánað{P 0 "" ir} eftir
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Sjálvendurnýggjan minst kravdur peningur til endurnýggjan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Minsta nøgd av peningi ið má vera í peningastovninum áðrenn sjálvendurnýggjan av flutningstólum verður umhugsað
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Tíðarlongd av villuboðum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Tíðarbili ið villu boð verða víst í einum reyðum vindeyga. Legg til merkis at nøkur (umráðandi) villu boð ikki verða sjálvvirkandi afturlatin eftir hetta tíðarbil, men mugu latast aftur manuelt
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} sekund{P 0 "" ir}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Vís góð ráð: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Seinking áðrenn góð ráð vera víst tá músin sveimar yvur ein lut á brúkaraflatuni. Í øðrum lagi kunnu góðu ráðini bindast at høgra músa knøtti
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Seinking áðrenn góð ráð vera víst tá músin sveimar yvur ein lut á takførisflatuni. Í øðrum lagi kunnu góðu ráðini bindast at høgra músa knøtti
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Sveima í {COMMA} sekund{P 0 "" ir}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Høgra trýst
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Vís bygda fólkatal í bygda navna spjaldrinum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Vís fólkatali í bygdum á teirra spjøldrum á kortinum
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Tjúgd av linjum í grafum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Víddin á linjuni í grafum. Ein kløn linja kann lesast meiri nágreiniligani, ein tjúkk linja er lættari at síggja og litinir sjónligari
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Lendis framleiðari: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Upprunaligi
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Mesta fjarstøða frá eggini til olju reinsiverk: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Olju reinsiverk verða bert bygd nær eggini á kortinum, tað er við strondina fyri oyggja kort
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Kava linju hædd: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Hvussu harðrent ið lendi skal vera (einans TerraGenesis) : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Sera mjúkt
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Mjúkt
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Harðrent
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Sera harðrent
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algoritma fyri setan av trøðum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Eingin
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Upprunalig
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Betra
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Hæddarkort snarðing: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Í móti klokkunu
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Við klokkuni
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Hæddar støði eitt flatt tilburðs kort fær: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :Gilda landslags broytingar av puntum við eggina á kortinum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT               :Um ógilda, eru egginar á kortinum altíð hav
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Ein ella fleiri puntar við norðaru eggina eru ikki tómir
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Ein ella fleiri puntar við eina egg eru ikki vatn
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Mesta støð spjaðing: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Mesta øki deilir av eini einkultari støð kunnu spjaðast útyvir. Legg til merkis at eitt høgt virði vil seinka spælinum
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Sjálvvirki eftirlit við tyrlum á tyrlupallum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Eftirlit við tyrlum aftaná hvørja lending, sjálvt um eingin goymsla er á flogvøllinum
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Leinkja landslags amboðsbjálkan til jarnbreyt/veg/vatn/floghavn amboðsbjálkanir: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Tá tú letur upp ein bygnings amboðsbjálka fyri eitt slag av flutningi, verður eisini lati upp fyri landslags broytingar amboðsbjálkanum
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Litur fyri lendi í lítla korti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Liturin av lendinum í tí lítla kortinum
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Grønt
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Myrka grønt
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Blákollulitur
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :Umvend skrull ætt: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT                   :Atburður tá tú skrullar korti við høgra músa knøtti. Um ógilda flytir músin kamerai. Um gilda flytir músin korti.
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Mjúka sýnisglugga skrulling: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Stýr hvussu høvuðs sýni skrullar til eitt ávíst stað tá tú trýstir á lítlakorti ella tú tú gevur eini boð um at skrulla til ein ávísan lut á kortinum. Um gilda, skrullar sýni mjúgdliga, um ógilda leypur sýni beint til staði
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Vís eina mátingar vegleiðing tá tú brúkar ymisku byggji amboðini: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Vís punta fjarstøðir og hæddar munir tá tú togar undir bygging
 
@@ -1298,134 +1298,306 @@ STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Vel lið chat framum við <ENTER>: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Skift bindingina av innanhýsis fyritøku og almennum chatti til <ENTER> og <Ctrl+ENTER> ávikavist
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Funka av skrullhjóli: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Gilda skrulling við tvey-dimensionalum músa hjólum
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Suma kort
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Skrulla kort
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Sløkt
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Kort skrullhjóls ferð: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Stýr viðkvæmi av músahjóls skrulling
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Knappaborð á skermi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Vel háttin at lata knappaborði á skerminum upp fyri at skriva tekst inn í ritkassar einans við peiki tóli. Hetta er ætlað til smærri tól uttan nakað ítøkuligt knappaborð
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Ikki sligi til
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Dupult trýst
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Einkult trýst (tá savna)
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Einkult trýst (alt fyri eitt)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Høgra-trýst eftirgerð: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Vel háttin at eftirgerða trýst á høgra músa knøtt
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+trýst
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+trýst
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Sløkt
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Vinstra-trýst skrulling: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT            :Gilda skrulling av kortinum við at toga ta við vinstra músa knøtti. Hetta er serstakliga hent um tú nýtur ein fingraskugga at skrulla vi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Nýt {STRING} dato sniði til nøvnini á goymdum spølum
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Sniði fyri dato í fíla navninum á goymdum spølum
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :langt (31. Des 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :stutt (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :Vanligt litaval at ganga út frá fyri NewGRFs uttan serstakt litaval: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT              :Vanligt litaval at nýta fyri NewGRF ið ikki tilskila hvat litaval teimum tørvar
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :DOS litaval
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :Windows litaval
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Sjálvirknan steðg tá nýtt spæl verður byrja: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Um gilda er spæli steðga tá ið tú byrjar eitt nýtt spæl, hetta loyvir tær at skoða korti í frið og náðum
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Meðan steðgur er, loyv: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Vel hvat kann gerast meðan spæli er steðga
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Einki
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Alt uttan at byggja
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Alt uttan at broyta landslagi
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Alt
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Nýt viðkaða listan yvir flutningstól: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Gilda nýtsluna av víðkaða listanum yvir flutningstól til at koyra flutningstól í bólkar
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Nýt lessingar vísarar: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Vel um lessi vísarar verða vístir omanfyri lessandi og avlessandi flutningstól ella ikki
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Vís tíðarætlan í klikkum heldur enn døgum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Vís koyri tíðir í tíðarætlanum við 'spæli klikkum' í staðin fyri við døgum
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Vís komir og fráferðir í tíðarætlanum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Vís væntaðu komu og fráferðs tíðir í tíðarætlanum
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Skjót gerð av boðum til flutningstól: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :'far til pílurin' er longu valdur tá tú opnar boðs vindeyga
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Vanliga jarnbreyta slagi (aftaná nýtt spæl/heinta spæl): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Jarnbreyta slag ið er valt eftir byrjan ella heintan av einum spæli. 'fyrst tøka' velur ta elsta slagi av breytum, 'síðst tøka' velur ta nýggjasta slagi av breytum, 'mest nýtta' velur ta slagi av breyt sum í verandi løtu er mest nýtt
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Fyrsta tøka
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Síðsta tøka
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Síðst tøka
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Mest nýtta
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Vís umbidnar breytir: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Gev umbidnum breytum ein øðrvísi lit fyri at hjálpa tá ið tok sýta at koyra á leið-bygdum blokkum
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Halt bygnings amboð virkin eftir nýtslu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Lat byggi amboðini til brúgvar, berghol, osv. vera opin eftir nýtslu
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Bólka útreiðslur í vindeyganum fyri fíggjar støðuna hjá fyritøkuni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Greina uppsetingina fyri fyritøku útreiðslu vindeyga
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Tíðinda telefonritil: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Spæl eitt ljóð fyri stytt tíðinda boð
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Tíðindablað: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Spæl eitt ljóð tá ið tíðindabløð vera víst
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Árslok: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Spæl eitt ljóð við árslok tá tikið verður saman um framførðsluna hjá fyritøkuni í árinum í mun til ári áðrenn
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Bygging: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Spæl eitt ljóð vi væleydnaða bygging ella aðrar gerðir
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Knøtta trýst: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Bipa tá tú trýstur á knøttar
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Ólukkur/vanlukkur: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Spæl ljóðini frá vanlukkum og ólukkum
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Flutningstól: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Spæl ljóðini frá flutningstólum
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Umhvørvi: {STRING}
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Spæl umhvørvis ljóðini frá landslagnum, ídnaðum og bygdum
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Ógilda bygging av innankervi á eingi hóskandi flutningstól eru tøk: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Um gilda, er innankervi einans tøkt um flutningstóli eisini eru tøk, og forðar tær tískil at spilla burtur tíð og pening uppá ónýtiligt innankervi
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Maks tok per fyritøku: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Mest loyvda tali av tokum ein fyritøka kann hava
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Maks akfør per fyritøku: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Mest loyvda tali av akførum ein fyritøka kann hava
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Maks flogfør per fyritøku: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Mest loyvda tali av flogførum ein fyritøka kann hava
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Maks skip per fyritøku: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Mest loyvda tali av skipum ein fyritøka kann hava
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Ógilda tok fyri telduna: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Gildan av hesi ásetan ger tað ógjørligt hjá einum telduspælara at byggja tok
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Ógilda akfør fyri telduna: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Gildan av hesi ásetan ger tað ógjørligt hjá einum telduspælara at byggja akfør
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Ógilda flogfør fyri telduna: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Gildan av hesi ásetan ger tað ógjørligt hjá einum telduspælara at byggja flogfør
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Ógilda skip fyri telduna: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Gildan av hesi ásetan ger tað ógjørligt hjá einum telduspælara at byggja skip
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Vanligur innstillings profilur: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Vel hvønn innstillings profil at nýta fyri tilvildarlig AI ella fyri byrjunar virði tá tú leggur nýtt AI ella spæl skript til
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Lætt
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Miðal
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Torført
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Loyv AI í hópspæli: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Loyv AI telduspælarum at taka lut í hópspølum
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodes áðrenn skript verða steðga: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Mest loyvda tali av rokni fetum eitt skript kann taka í einum umfarði
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Eftirlits títtleikar eru í prosentum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Vel um eftirlit av flutningstólum verður gjørt í mun til hvussu nógv tíð er farin síðan síðsta eftirlit, ella tá álítandi fellur eitt víst prosent av maks álítandi
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Vanligur eftirlits títtleiki fyri tok: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Áset vanliga eftirlits títtleikan hjá nýggjum jarnbreyta flutningstóum, um eingin skilligur eftirlits títtleiki er ásettur fyri flutningstóli
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} dag{P 0 "" ar}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Ikki sligi til
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Vanligur eftirlits títtleiki fyri akfør: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Áset vanliga eftirlits títtleikan hjá nýggjum akførum, um eingin skilligur eftirlits títtleiki er ásettur fyri flutningstóli
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Vanligur eftirlits títtleiki fyri flogfør: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Áset vanliga eftirlits títtleikan hjá nýggjumf logførum, um eingin skilligur eftirlits títtleiki er ásettur fyri flutningstóli
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Vanligur eftirlits títtleiki fyri skip: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Áset vanliga eftirlits títtleikan hjá nýggjum skipum, um eingin skilligur eftirlits títtleiki er ásettur fyri flutningstóli
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Ógilda eftirlit tá maskinskaðar eru ásettir til eingir: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Um gilda fáa flutningstól einki eftirlit um tey ikki kunnu fáa maskinskaða
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Gilda hámarksferð fyri vognar: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Um gilda, verður hámarksferðin hjá vognum eisini nýtt fyri at avgerða mest loydu ferðina á tokum
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Ógilda ravmagns jarnbreytir: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Um gilda er ikki neyðugt við ravmagns jarnbreytum fyri at fáa ravmagns tok at koyra
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Koma av fyrsta flutningstóli til støð hjá spælara: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Vís eitt tíðindablad tá tað fyrsta flutningstóli kemur til eina støð hjá einum nýggjum spælara
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Koma av fyrsta flutningstóli til støð hjá kappingarnyta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Vís eitt tíðindablað tá tað fyrsta flutningstóli kemur til eina støð hjá einum nýggjum kappingarneyta
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Vanlukkur/ Ólukkur: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Vís eitt tíðindablað tá vanlukkur ella ólukkur koma fyri
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Fyritøku kunning: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Vís eitt tíðindablað tá ein nýggj fyritøka byrjar, ella tá fyritøkur eru í vanda fyri at fara á húsagang
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Upplating av ídaðum : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Vís eitt tíðindablað tá nýggjir ídnaðir lata upp
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Steingjing av ídnaðum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Vís eitt tíðindablað tá ídnaðir steingja
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Búskapar broytingar: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Vís tíðindablað um broytingar í heimsbúskapinum
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Framleiðslu broytingar hjá ídnaðum ið fyritøkan flytur fyri: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Vís eitt tíðindablað tá framleiðslu støði hjá ídnaðum ið fyritøkan flytur fyri broytist
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Framleiðslu broytingar hjá ídnaðum ið kappingarneytar flyta fyri: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Vís eitt tíðindablað tá framleiðslu støði hjá ídnaðum ið kappingarneytar flyta fyri broytist
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Aðrar ídnaðar framleiðslu broytingar: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Vís eitt tíðinda blað tá framleiðslu støði hjá ídnaðum ið eingin flytur fyri broytist
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Ráð / kunning um flutningstól hjá fyritøkuni :{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Vís boð um flutningstól ið hava tørv fyri umsorgan
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Nýggj flutningstól: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Vís eitt tíðindablað tá eitt nýtt slag av flutningstóli verður tøkt
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Broytingar í farma móttøku: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Vís boð um støðir ið broyta hvønn farm tær góðtaka
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Stuðulsflutningur: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Vís eitt tíðindablað um hendingar í sambandi við stuðulsflutning
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Almenn kunning: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Vís tíðindablað um almennar tilburðir, so sum keyp av einkarrættindum ella endurbygging av vegakervi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Sløkt
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Samandráttur
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Fult
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Litaði tíðindir koma frám í: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Ári har tíðindabløð verða prentaði í litum. Áðrenn hetta ári eru tíðindabløð svørt/hvít
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Byrjunar ár: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Gilda mjúkan búskap (fleiri, smærri broytingar): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT                      :Um gilda, ídnaðar framleiðsla broytist títtari og í smærri stigum. Henda ásetanin hevur vanliga onga ávirkan um ídnaðinir koma frá einum NewGRF
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Loyv keypi av partabrøvum frá øðrum fyritøkum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Um gilda, er loyvt at keypa og selja fyritøku partabrøv. Partabrøv verða einans tøk hjá fyritøkum ið hava rokki ein ávísan aldur
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Prosentpartur av deilvinningi at gjalda í veitingar kervum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Prosentpartur av inntøku ið verður útgoldi til millum liðini í veitara kervum (umskipan), gevur betri ræðið í inntøkuni
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Tá toga verður, set tekin hvønn: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Áset fjarstøðuna millum tekin ið verða sett á breytina fram til ta næstu forðingina (teking, samanrenning), um tekin verða togaði
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} punt
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blokk tekin
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Leið tekin
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Einvegis leið tekin
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Blokk tekin einans
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Leið tekin einans
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Øll
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Veg uppseting fyri nýggjar bygdir: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Uppseting av vega kervinum í bygdum
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Upprunalig
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Betri vegir
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 rimaverk
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 rimaverk
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Tilvildarlig
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Bygdir hava loyvi at byggja vegir: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Loyv bygdum at byggja vegir fyri vøkstur. Ógilda fyri at forða bygdum í at byggja vegir sjálvar
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Stovnað bygdir í spælinum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Gildan av hesum loyvir spælarum at stovnað bygdir meðan spælt verur
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Bannað
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Loyvt
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Loyvt, sjálvgjørd bygda uppseting
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Ikki sligi til
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :ikki sligi til
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Vanligt
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Eingin
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Sein
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Vanlig
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Skjót
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Sera skjót
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 út av {COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Eingin
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Takførisflati
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Bygging
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Flutningstól
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Støðir
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Búskapur
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Kappingarneytar
 
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Vísu møguleikar
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Ávirkan
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Ljóð effektir
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS                                         :{ORANGE}Tíðindi og boð
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Tekin
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Farma stýring
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Teldu spælarir
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Sjálvendurnýggja
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Eftirlit
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Beining
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Tok
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Bygdir
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Ídnaðir
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Upprunaligur
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Viðmældur)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Leiðbeinari fyri tok: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Leið beinari at nýta til tok
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Leiðbeinari fyri akfør: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Leið beinari at nýta fyri akfør
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Leiðbeinari fyri skip: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Leið beinari at nýta fyri skip
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Broyt ásetings virði
 

	
 
# Config errors
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... óviðkomandi virði '{STRING}' fyri '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :ikki funni
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :system NewGRF
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :ósambæriligur við hesa útgávuna av OpenTTD
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :ókendur
 
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Einki minni eftir
 
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Leitan eftir {BYTES} av spritecache eydnaðist ikki. Spritecache var skerd til {BYTES}. Hetta vil skerja framførsluna av OpenTTD. Fyri at minka um minnis krøvini kann tú royna at sløkkja fyri 32bpp grafikki og/ella suma-in stig
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 

	
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nýtt spæl
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Heinta spæl
 
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Spæl tilburð
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Spæl hæddarkort
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Tilburðs ritari
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Hópspæl
 

	
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Spæli møguleikar
 
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Hástigs yvirlit
 
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Víðkaðir instillingar
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF innstillingar
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Kanna online tilfar
 
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}AI/Spæli script innstillingar
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Gevst
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Byrja eitt nýtt spæl. Ctrl+trýst leypur um uppseting av korti
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Heinta eitt goymt spæl
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Byrja eitt nýtt spæl, har tú brúkar eitt hæddarkort sum landslag
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Byrja eitt nýtt spæl, har tú brúkar ein sjálvgørdan tilburð
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Skapa ein sjálvgørdan spæli heim/tilburð
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Byrja eitt hópspæl
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Vel 'lýggjan' landslags stíl
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Vel 'sub-arctic' landslags stíl
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Vel 'sub-tropical' landslags stíl
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Vel 'toyland' landslags stíl
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Vís spæli møguleikar
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Vís hástigs yvirlit
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Vís víðkaðar innstillingar
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Vís NewGRF innstillingar
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Kanna um nýtt og betra tilfar er klárt at heinta niður
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Vís AI/Spæli script innstillingar
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Gevst at spæla 'OpenTTD'
 

	
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Hesi umsetingini vantar {NUM} streingir{P "" s}. Vinarliga hjálp til við at gera OpenTTD betri, tekna teg sum umsetara. Sí readme.txt viðvíkjandi smálutum.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Gevst
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Er tú vís/vísur í at tú vil gevast at spæla OpenTTD og fara aftur til {STRING}?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ja
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nei
 
@@ -1817,98 +1989,100 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :tíðin rann alment út
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :tók ov langa tíð at heinta niður kort
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :viðgerð av kort tók ov langa tíð
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Møguligt sambands slit
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Tey síðstu {NUM} sekundini eru eingin dáta komin fram frá seraranum
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Spæl steðga ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Spæl enn steðga ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Spæl enn steðga ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Spæl enn steðga ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Spæl enn steðga ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Spæl ikki steðga ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :tal av spælarum
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :fær samband við klientar
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuelt
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :spæl skript
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :rýmur
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} tekur lut í spælinum
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} tekur lut í spælinum (klient #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} tekur lut í fyritøku #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} er vorðin eygleiðari
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} hevur stovnað eina nýggja fyritøku (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} er farin úr spælinum ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} hevur broytt sítt navn til {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} handaði tínari fyritøku {2:CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Tú handaði {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Servarin endaði setuna
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Servarin endurbyrjar...{}Vinarliga bíða...
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Tilfar verur heinta niður
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Slag
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Slag av tilfari
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Navn
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Navni á tilfarinum
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Trýst á eina reglu fyri at síggja smálutirnar{}Trýst á flugubeinskassan fyri at marka ta til niðurheintan
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Vel alt
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Marka alt tilfar til niðurheintan
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Vel betringar
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Marka alt tilfar, ið er ein betring av verðandi tilfari til niðurheintan
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Vel einki
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Marka alt tilfar til ikki at vera heinta niður
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Leita á útihýsis heimasíðum
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Leita eftir tilfari ikki tøkt á OpenTTD tilfars tænastu, á heimasíðum ikki knýttar at OpenTTD
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Tygum fara nú frá OpenTTD!
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Treytir og umstøður fyri niðurheintan av tilfari frá útihýsis heimasíðum eru ymiskar.{}Kunning um hvussu tygum installera hetta tilfari inn í OpenTTD mugu tygum finna á hesum útihýsis heimasíðunum.{}Vilja tygum halda á fram?
 
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Tag/navn filtur:
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Vitja heimasíðu
 
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vitja heimasíðuna fyri hetta tilfari
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Heinta niður
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Byrja at heinta niður tað valda tilfarið
 
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Samanløgd stødd á niðurheintan: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}KUNNING UM TILFAR
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Tú hevur ikki marka hetta at heinta niður
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Tú hevur marka hetta at heinta niður
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Hendan atbindingin er marka at heinta niður
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Tú hevur longu hetta
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Hetta tilfari er ókent og kann ikki heintast niður í OpenTTD
 
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Hetta er ein útskifting fyri verðandi {STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Navn: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Útgáva: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Lýsing: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Slag: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Niðurheintingar stødd: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Valt orsaka av: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Atbindingar: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Frámerki: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD er bygt uttan stuðul fyri "zlib"...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... niður heintan av tilfari ikki gjørlig!
 

	
 
# Order of these is important!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Base grafikkur
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :AI savn
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Tilburð
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Hæddarkort
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Base ljóð
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Base tónleikur
 
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Spæli skript
 
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :GS savn
 

	
 
# Content downloading progress window
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Heintar niður tilfar...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Spyr eftir fílum...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Heintar í løtuni niður {STRING} ({NUM} av {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Niðurheintan fullfíggja
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} heinta niður ({NUM} %)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Eydnaðist ikki at fáa samband við tilfars servaran...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Niðurheintan miseydnaðist...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... samband mist
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... kann ikki skriva til fílu
 
@@ -2006,97 +2180,97 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Vegagerð
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Sporvogna bygging
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Akfars goymslu ætt
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Vel hvønn veg akfars goymslan skal venda
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Sporvogna goymslu ætt
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Vel hvønn veg sporvogna goymslan skal venda
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Buss støð ætt
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Vel hvønn veg buss støðin skal venda
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Lastbila støð ætt
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Vel hvønn veg lastbila støðin skal venda
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Ferðafólka sporvogna støð ætt
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Vel hvønn veg ferðafólka sporvogna støðin skal venda
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Farma sporvogna støð ætt
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Vel hvønn veg farma sporvogna støðin skal venda
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Siglingarrennu bygging
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Siglingarrennir
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Skips goymslu ætt
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Vel hvønn veg skips goymslan skal venda
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Havn
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Floghavnir
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Floghavna úrval
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Vel stødd/slag av floghavn
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Floghavna klassi
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Uppseting {NUM}
 

	
 
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Lítil
 
STR_AIRPORT_CITY                                                :Býar
 
STR_AIRPORT_METRO                                               :Stórbýar
 
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Altjóða
 
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Sveiggj
 
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Heimsparta
 
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Tyrlupall
 
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Tyrlugoymsla
 
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Tyrlustøð
 

	
 
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Lítlar floghanir
 
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Lítlar floghavnir
 
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Stórar floghavnir
 
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Floghavna miðstøð
 
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Tyrlupallar
 

	
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Óljóð framleitt: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landslags broyting
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Luta úrval
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Stødd: {GOLD}{NUM} x {NUM} puntar
 

	
 
STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Vitar
 
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Sendarir
 

	
 
# Tree planting window (last two for SE only)
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Trø
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Tilvildarlig træ sløg
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Tilvildarlig trø
 

	
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Lendis framleiðsla
 
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Skapa nýggjan tilburð
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Endurstilla landslag
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Bein burtur allar ognir hjá fyritøkum á kortinum
 

	
 
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Endurstilla landslag
 
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Er tú vís/vísur í at tú vil beina burtur allar ognir hjá fyritøkum?
 

	
 
# Town generation window (SE)
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Bygda framleiðsla
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nýggj bygd
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Stovnað nýggja bygd. Shift+trýst vísur kostnaðar meting
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Tilvildarlig bygd
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Stovnað bygd á einum tilvildarligum staði
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Nógvar tilvildarligar bygdir
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Stovnað tilvildarligar bygdir kring alt korti
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Bygdar navn:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Skriva návn á bygdini
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Trýst fyri at skriva navn á bygdini
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Tilvildarligt navn
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Framleið nýtt tilvildarligt navn
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Bygda stødd:
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Lítil
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Miðal
 
@@ -2118,97 +2292,97 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM     
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Fíggja nýggjan ídnað
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vel ein passandi ídnað úr hesum yvirlitinum
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Nógvir tilvildarligir ídnaðir
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Stovnað tilvildarligar ídnaðir kring alt korti
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Kostnaður: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Kanna
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Bygg
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Fíggja
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Ídnaðar keta fyri {STRING} ídnað
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Ídnaðar keta fyri {STRING} farm
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Framleiðandi ídnaðir
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Móttakandi ídnaðir
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Hús
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Trýst á ídnaðin fyri at síggja veitarar og kundar
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Trýst á farmin fyri at síggja veitarar og kundar
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Vís ketu
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Vís farma veitandi og móttakandi ídnaðir
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Leinkja til lítlakort
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Vel vístu ídnaðir á lítlakorti eisini
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Vel farm
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Vel farmin tú vil vísa
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Vel ídnað
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Vel ídnaðin tú vil vísa
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Landslags økis kunning
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Kostnaður at reinsa: {LTBLUE}N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Kostnaður at reinsa: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Inntøka tá reinsa: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Eigari: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Veg eigari: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Sporvogns eigari: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Jarnbreyta eigari: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Mynduleikar á staðnum: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Eingin
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinatar: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Bygt: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Støð klassi: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Støð slag: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Floghavna klassi: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Navn á floghavn: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Navn á floghavna punti: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Farmur móttikin: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Jarnbreyta hámarksfer: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Jarnbreyta hámarksferð: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Grót
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Harðrent lendi
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Bert lendi
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Gras
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Markir
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Kava-klætt lendi
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Oyðimørk
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} breyt
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} breyt við blokk teknum
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} breyt við for teknum
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} breyt við útvegs teknum
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} breyt við blandings teknum
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} breyt við leið teknum
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} breyt við einvegis leiðs teknum
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} breyt við blokk og for teknum
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} breyt við blokk og útvegs teknum
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} breyt við block og blandings teknum
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} breyt við blokk og leiðs teknum
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} breyt við blokk og einvegis leiðs teknum
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} breyt við for og útvegis teknum
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} breyt við for og blandings teknum
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} breyt við for og leiðs teknum
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} breyt við for og einvegis leiðs teknum
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING} breyt við útvegs og blandings teknum
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING} breyt við útvegs og leiðs teknum
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} breyt við útvegs og einvegis leiðs teknum
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} breyt við blandings og leiðs teknum
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} breyt við blandings og einvegis leiðs teknum
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} breyt við leiðs og einvegis leiðs teknum
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} Tok goymsla
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Vegur
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Vegur við lyktapelum
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Vegur við trøum
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Akfars goymsla
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Veg/jarnbreyt krossur
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Sporvogna breyt
 

	
 
# Houses come directly from their building names
 
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (stendur í gerð)
 

	
 
STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Trø
 
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Frumskógur
 
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktus plantir
 

	
 
@@ -2224,100 +2398,106 @@ STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT    
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Vatn
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Siglingarrenna
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Slúsa
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Løkur
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Strond ella áarbakki
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Skips goymsla
 

	
 
# Industries come directly from their industry names
 

	
 
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Jarnbreyta berghol
 
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Vega berghol
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Stál heingibrúgv
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Stál bjálkabrúgv
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Stál cantilever jarnbreyta brúgv
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Jarnbreyta heingibrúgv av styrktum betongi
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Jarnbreyta brúgv av træ
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Jarnbreyta brúgv av betong
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Jarnbreyta rør brúgv
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Veg heingibrúgv av stáli
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Veg bjálkabrúgv av stáli
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Veg cantilever brúgv av stáli
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Veg heingibrúgv av styrktum betongi
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Veg brúgv av træ
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Veg brúgv av betongi
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Veg rør brúgv
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvedukt
 

	
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Sendari
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Viti
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Fyritøku høvuðsborg
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Ogn hjá fyritøku
 

	
 
# About OpenTTD window
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Um OpenTTD
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Upprunalig upphavsrættindi {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Øll rættindi umbiðin
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD útgáva {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2013 OpenTTD toymi
 

	
 
# Save/load game/scenario
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Goym spæl
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Heinta spæl
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Goym tilburð
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Heinta tilburð
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Heinta hæddarkort
 
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Goym hæddarkort
 
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Trýst her fyri at leypa til verðandi vanligu goym/heinta fíluskránna
 
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} frí
 
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Listi yvir driv, fíluskráðir og goymt-spæl fílur
 
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Núverðandi valda navn á goymdum spæli
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Strika
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Strika núverðandi valda goymda spæli
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Goym
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Goym núverðandi spæl við tí valda navninum
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Heinta
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Heinta valda spæli
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Spæli smálutir
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Eingin kunning tøk
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Skriva eitt navn fyri goymda spæli
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Heims framleiðsla
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Stødd á korti:
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vel stødd av korti í puntum. Talið av tøkum puntum verur eitt sindur minni
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Nr. av bygdum:
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Dato:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Nr. av ídnaðum:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Hædd á kava linju:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Flyt kava linjuna eitt upp
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Flyt kava linjuna eitt niður
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Tilvildarligt sáð:
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Trýst fyri at skriva tilvildarligt sáð
 
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Blanda
 
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Broyt tilvildarliga sáði ið verur nýtt til landslags framleiðslu
 
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Lendis framleiðari:
 
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Træ algoritma:
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Slag av lendi:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Sjóvarmáli:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Løkar:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Mjúkleiki:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Fjølbroytnis útluting:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Framleið
 

	
 
# Strings for map borders at game generation
 
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Kort eggir:
 
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Útnyrðingur
 
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Landnyrðingur
 
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Landsynningur
 
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Útsynningur
 
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Freeform
 
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Vatn
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Tilvildarligt
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Tilvildarligt
 
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuelt
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Snarðing av hæddarkorti:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Navn á hæddarkorti:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Stødd:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
 

	
 
@@ -2390,337 +2570,354 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Fílunavn: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Útgáva: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Min. samsvarandi útgáva: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Litaval: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametur: {SILVER}{STRING}
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Eingin kunning tøk
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Samsvarandi fíla ikki funnin
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Ikki sligi til
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Samsvarar ikki við hesa útgávuna av OpenTTD
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Broyt NewGRF parametur
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Lat aftur
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Endustilla
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Áset øll parametur til teirra vanligu virði
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parametur {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Tal av parametrum: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Kanna - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Uppruni
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Kanna lutin hjá upphavi
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} við {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Lutur
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Breyta slag
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF variable 60+x parameter (hexadecimal)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Aligning sprite {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Next sprite
 

	
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 

	
 
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Kann ikki leggja fílu aftrat: NewGRF fílu mark rokki
 

	
 

	
 
# NewGRF status
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 

	
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Tok '{VEHICLE}' hjá '{COMPANY}' hevur ógildiga longd. Hetta er helst orsaka av trupulleikum við NewGRF. Spæli kann desyncast ella krasja
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gevur skeivar upplýsiningar
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Farma/umbygg kunning fyri '{1:ENGINE}' víkjir frá keyps listanum eftir ta er bygt. Hetta kann elva til at sjálvendurnýggjan/-umbýting ikki virkar rætt
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' elvdi til eina endaleysa sloyfu í framleiðslu endurkallinum
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Endurkall{1:HEX} kom aftur við ókendum/ógildigum úrsliti {2:HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<ógildigur farmur>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} av <ógildigum farmi>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<ógilda flutningstól modell>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<ógildigur ídnaður>
 

	
 
# NewGRF scanning window
 
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Skannar NewGRFs
 
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Skannar NewGRFs. Treytað av nøgdini kann hetta taka eina løtu...
 
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} skannað{P ur ir} út av meting á {NUM} NewGRF{P "" s}
 
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Skannar eftir skjalagoymslum
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Skelta yvirlit - {COMMA} Skelt{P i ir}
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Samsvara stødd á bókstavum
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Tendra/sløkk samsvar millum stødd á bókstavum tá tú samanberður skelta nøvn við filtur streingin
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Broy skelta tekst
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Far til næsta skelti
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Far til fyrra skelti
 

	
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Skriva eitt navn fyri skelti
 

	
 
# Town directory window
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Bygdir
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ongar -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bygda nøvn - trýst á eitt navn fyri at savna høvuðs sýni á bygdina. Ctrl+trýst letur upp ein nýggjan sýnisglugga á bygdina
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Heims fólkatal: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Býur)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Fólkatal: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Hús: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Ferðafólk síðsta mánað: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Postur síðsta mánað: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Farmur ið tørvast fyri bygda menning:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} krevst
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} krevst um veturin
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} útflýggja
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (krevst enn)
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (útflýggja)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Bygdin vaksur hvønn {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Bygdin vaksur hvønn {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag (fíggja)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Bygdin {BLACK}vaksur {RED}ikki
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Óljóðs mark í bygd: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Savna høvuðs sýni á bygdina. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á bygdina
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Mynduleiki á staðnum
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Vís kunning um mynduleika á staðnum
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Broyt bygda navn
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Víðka
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vaks um støddina á bygdini
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Strika
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Strika hesa bygdina fullkomiliga
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Navngev bygd
 

	
 
# Town local authority window
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} Mynduleiki á staðnum
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Metingar av flutnings fyritøku:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Gerðir tøkar:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Listi yvir ting tú kann gera í hesi bygdini - trýst á punkt fyri smálutir
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Ger ta
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Før út í lívi undirstrikaðu gerðina í listanum omanfyri
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Lítl lýsinga herferð
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Miðal lýsinga herferð
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Stór lýsinga herferð
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Fíggja vega endurbygging á staðnum
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Reis eina standmynd av fyritøku eigaranum
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Fíggja nýggjar bygningar
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Keyp einarættindi til flutning
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Keyp einkarættindi til flutning
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Mutra mynduleikarnar á staðnum
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Set í gongd eina lítla lýsinga herferð á staðnum, til tess at draga meira ferðafólk og farm til tínar flutnings tænastur.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Set í gongd eina miðal lýsinga herferð á staðnum, til tess at draga meira ferðafólk og farm til tínar flutnings tænastur.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Set í gongd eina stóra lýsinga herferð á staðnum, til tess at draga meira ferðafólk og farm til tínar flutnings tænastur.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Fíggja endurbyggjingina av vegakervinum á staðnum. Førir við sær munandi órógv fyri ferðsluna í upp til 6 mánaðar.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Reis eina standmynd til æru fyri tína fyritøku.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Fíggja byggingina av nýggjum handils bygningum í bygdini.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Keyp 1 ár av flutnings einarættindum í bygdini. Bygda mynduleikin loyvir ferðafólki og farmi bert at nýta støðir hjá tínari fyritøku.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Keyp 1 ár av flutnings einkarættindum í bygdini. Bygda mynduleikin loyvir ferðafólki og farmi bert at nýta støðir hjá tínari fyritøku.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Mutra mynduleikan á staðnum fyri at økju um tína meting, við vanda fyri hvassari revsing um tað verður avdúka.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Mál
 
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Heimsfevnandi mál:
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Einki -
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Fyritøku mál:
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Trýst á mál fyri at savna høvuðs sýni á ídnað/bygd/punt. Ctrl+trýst letur upp nýggjan sýnisglugga á ídnað/bygd/punt
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Spurningur
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Kunning
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Ávaring
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Villa
 

	
 
### Start of Goal Question button list
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Angra
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Nei
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Ja
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Nokta
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Góðtak
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Ignorera
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Royn aftur
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Fyrra
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Næsta
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Steðga
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Byrja
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Far
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Halt á fram
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Endurbyrja
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Útset
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Gev teg upp
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Lat aftur
 

	
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Stuðulsflutningur
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Stuðulsflutningur í boði fyri tænastur ið flyta:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} (áðrenn {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Einki -
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Flutningur ið longu fær stuðul:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, inntil {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Trýst á eina tænastu fyri at savna høvuðs sýni á ídnaðin/bygdina. Ctrl+trýst letur upp ein nýggjan sýnisglugga á ídnaðin/bygdina
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nøvn á støðum - trýst á eitt navn fyri at savna høvuðs sýni á støðina. Ctrl+trýst letur upp ein nýggjan sýnisglugga á støðina
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Halt Ctrl fyri at velja meira enn eitt punkt
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Støð{P "" ir}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Eingin -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Vel allar hentleikar
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Vel øll farma sløg (íroknað farm ið ikki bíðar)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Eingin frakt av nøkrum slag bíðar
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Bíðar: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} frá {STATION})
 
STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reservera til lessing)
 
STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} umbiði til lessing)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Tekur í móti
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Vís lista yvir góðtiknan farm
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Tekur í móti: {WHITE}{CARGO_LIST}
 

	
 
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Henda støðin hevur flutnings einarættindi í hesari bygdini.
 
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} keypti flutnings einarættindi í hesi bygdini.
 
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Henda støðin hevur flutnings einkarættindi í hesari bygdini.
 
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} keypti flutnings einkarættindi í hesi bygdini.
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Metingar
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Vís støð metingar
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Meting á staðnum av flutnings tænastu:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Ræðuligt
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Sera vánaligt
 
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Vánaligt
 
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Hampuligt
 
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Gott
 
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Sera gott
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Framúrskarandi
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Avberða gott
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Savna høvuðs sýni á støðina. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á støðina
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Broyt navn á støð
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Vís øll tok ið hava hesa støðina í teirra skrá
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Vís øll akfør ið hava hesa støðina í teirra skrá
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Vís øll flogfør ið hava hesa støðina í teirra skrá
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Vís øll skip ið hava hesa støðina í teirra skrá
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Navngev støð/lessingar øki
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Stong floghavn
 
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Forða flogførum í at lenda í hesari floghavnini
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Savna høvuðs sýni á waypoint. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á waypoint
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Broyt navn á waypoint
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Savna høvuðs sýni á boyjuna. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp á boyjuna
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Broyt navn á boyju
 

	
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Rætta waypoint navn
 

	
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Fíggjar støða {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Útreiðslur/Inntøkur
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Bygging
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nýggj flutningstól
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Tok rakstrar kostnaður
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Akfars rakstrar kostnaður
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Flogfars rakstrar kostnaður
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Skips rakstrar kostnaður
 
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Ognar viðlíkahald
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Tok inntøka
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Akfars inntøka
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Flogfars inntøka
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Skips inntøka
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Láns renta
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Annað
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Í alt:
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Peningur á bók
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Lán
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maks Lán: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Læn {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ger láni størri. Ctrl+trýst lænir so nógv sum møguligt
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Lán {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ger láni størri. Ctrl+trýst lánir so nógv sum møguligt
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Rinda aftur {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Rinda aftur part av láni. Ctrl+trýst rindar aftur so nógv sum møguligt
 
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Innankervi
 

	
 
# Company view
 
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Leiðari)
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Stovnað: {WHITE}{NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Lit samanseting:
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Flutningstól:
 
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} tok
 
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} akf{P ar ør}
 
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} flogf{P ar ør}
 
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} skip
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Einki
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Virði á fyritøku: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% ogn hjá {COMPANY})
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Innankervi:
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} jarnbreyta pett{P i ir}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} vega pett{P i ir}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} vatn punt{P "" ar}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} støð punt{P "" ar}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} floghavn{P "" ir}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Einki
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Bygg HB
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Bygg høvuðsborg hjá fyritøku
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Sjá HB
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Sjá høvuðsborg hjá fyritøku
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Flyt HB
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Endurbygg fyritøku høvuðsborg aðrastaðni fyri 1% av virðinum á fyritøkuni. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at flyta høvuðsborgina
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Smálutir
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Sjá innankervi í smálutum
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nýtt andlit
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Vel eitt nýtt andlit til leiðaran
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Lit samanseting
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Broyt eyðkennislitinar hjá fyritøkuni
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Fyritøku navn
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Broyt navni á fyritøkuni
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Leiðara navn
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Broyt navni á leiðaranum
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Keyp 25% partabrøv í fyritøkuni
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Sel 25% partabrøv í fyritøkuni
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Keyp 25% partabrøv í hesi fyritøkuni. Shift+trýst vísir kostnaðar meting uttan at keypa nakað partabræv
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Sel 25% partabrøv í hesi fyritøkuni. Shift+trýst vísir inntøku meting uttan at selja nakað partabræv
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Navn á Fyritøku
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Navn á leiðara
 

	
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Vit leita eftir einari flutnings fyritøku at taka yvir okkara fyritøku.{}{}Vil tú keypa {COMPANY} fyri {CURRENCY_LONG}?
 

	
 
# Company infrastructure window
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Innankervi hjá {COMPANY}
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Jarnbreyta pettir:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Tekin
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Vega pettir:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD                            :{WHITE}Vegur
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY                         :{WHITE}Sporvognur
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Vatn puntar:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Siglingarennir
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Støðir:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Støð puntar
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Floghavnir
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_COST                            :{WHITE}{1:CURRENCY_LONG}/ár ({0:COMMA})
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/ár
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Ídnaðir
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Einki -
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% flutt)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% flutt)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Ídnaðar nøvn - trýst á eitt navn fyri at savna høvuðs sýni á ídnað. Ctrl+trýst letur ein nýggjan sýnisglugga upp á ídnaðin
 

	
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Framleiðsla síðsta mánað:
 
@@ -2896,182 +3093,199 @@ STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Sjálvumbýt øll skipini í goymsluni
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Sjálvumbýt øll flogførini í hangarinum
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nýggj flutningstól
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nýggj akfør
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nýggj skip
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nýggj flogfør
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Keyp nýtt tok flutningstól
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Keyp nýtt akfar
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Keyp nýtt skip
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Keyp nýtt flogfar
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klona tok
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Klona akfar
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klona skip
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klona flogfar
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Keyp eitt avrit av einum toki íroknað allar vognarnar. Trýst á henda knøttin og síðani eitt tok innanfyri ella uttanfyri goymsluna. Ctrl+trýst deilur boðini. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Keyp eitt avrit av einum akfari. Trýst á henda knøttin og síðani eitt akfar innanfyri ella uttanfyri goymsluna. Ctrl+trýst deilur boðini. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Keyp eitt avrit av einum skipi. Trýst á henda knøttin og síðani eitt skip innanfyri ella uttanfyri goymsluna. Ctrl+trýst deilur boðini. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Keyp eitt avrit av einum flogfari. Trýst á henda knøttin og síðani eitt flogfar innanfyri ella uttanfyri goymsluna. Ctrl+trýst deilur boðini. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Savna høvuðs sýni á tok goymslu. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á tok goymsluna
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Savna høvuðs sýni á akfars goymsluna. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á akfars goymsluna
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Savna høvuðs sýni á skips goymsluna. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á skips goymsluna
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Savna høvuðs sýni á hangarin. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á hangarin
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Lat upp eitt yvirlit við øllum tokum ið hava hesa goymsluna í teirra boðum
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Lat upp eitt yvirlit við øllum akførum ið hava hesa goymsluna í teirra boðum
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Lat upp eitt yvirlit við øllum skipum ið hava hesa goymsluna í teirra boðum
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Lat upp eitt yvirlit við øllum flogførum ið hava nakran hangar í hesari floghavnini í teirra boðum
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum tokunum innanfyri goymsluna
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum akførunum innanfyri goymsluna
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum skipunum innanfyri goymsluna
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum flogførunum innanfyri hangarin
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Trýst fyri at seta í gongd øll tokini innanfyri goymsluna
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Trýst fyri at seta í gongd øll akførini innanfyri goymsluna
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Trýst fyri at seta í gongd øll skipini innanfyri goymsluna
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Trýst fyri at seta í gongd øll flogførini innanfyri hangarin
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Tú er í holt við at selja øll flutningstólini í goymsluni. Er tú vísur í tí?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Boð frá framleiðarinum av flutningstólinum
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Vit hava júst sniðgivi eitt nýtt {STRING} - hevði tú havt áhuga í einkarrættindum at nýtt hetta flutningstóli í eitt ár, so vit kunnu síggja hvussu ta virkar áðrenn vit gera ta tøkt á marknaðinum?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :jarnbreyta lokomotiv
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :akfar
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=n}akfar
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=n}flogfar
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :skip
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :einsporað lokomotiv
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :maglev lokomotiv
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Vekt: {WEIGHT_SHORT}{}Ferð: {VELOCITY}  Megi: {POWER}{}Rakstrar kostnaður: {CURRENCY_LONG}/ár{}Pláss: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Vekt: {WEIGHT_SHORT}{}Ferð: {VELOCITY}  Megi: {POWER}  Maks. D.Ó.: {6:FORCE}{}Rakstrar kostnaður: {4:CURRENCY_LONG}/ár{}Pláss: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Maks. Ferð: {VELOCITY}{}Pláss: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Rakstrar kostnaður: {CURRENCY_LONG}/ár
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Maks. Ferð: {VELOCITY}{}Pláss: {CARGO_LONG}{}Rakstrar kostnaður: {CURRENCY_LONG}/ár
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Maks. Ferð: {VELOCITY} Vídd: {COMMA} puntar{}Pláss: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Rakstrar kostnaður: {CURRENCY_LONG}/ár
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Maks. Ferð: {VELOCITY} Vídd: {COMMA} puntar{}Pláss: {CARGO_LONG}{}Rakstrar kostnaður: {CURRENCY_LONG}/ár
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Být um {STRING} - {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Tok
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Akfar
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :{G=n}Akfar
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Skip
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :{G=n}Flogfar
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Vel slagi av motori at býta um
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Vel ta nýggja slagi av motori tú vil nýta ið staðin fyri tann tú valdi til vinstru
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Byrja umbýting av flutningstólum
 
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Být øll flutningstól um nú
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Být bert gomul flutningstól um
 

	
 

	
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Trýst fyri at byrja umbýtanina av motor slagnum tú valdi á vinstru síðu við tað tú valdi á høgru síðu
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Býtur ikki um
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Einki flutningstól valt
 
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} tá gamalt
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Steðga umbýting av flutningstólum
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Trýst fyri at steðga umbýtanini av motor slagnum tú valdi á vinstru síðu
 

	
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Býtur um: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Skift ímillum motor og vogna umbýtingar vindeyga
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Motorar
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vognar
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Vel jarnbreyta slagi hjá motorunum tú vil býta um
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Vísur hvønn motor tann markai á vinstru síðu verður býttur um vi, um nakran
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Jarnbreyta flutningstól
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Ravmagns jarnbreyta flutningstól
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Einsporaði jarnbreyta flutningstól
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Maglev flutningstól
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vogn burturrudding: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Lessar / Avlessar
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Fer avstað
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Krasja!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Steðga upp
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Steðga
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Steðgar, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Eingin megi
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Bíðar eftir fríari leið
 
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Ov langt burtur frá næsta ferðamáli
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Á veg til {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Eingi boð, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Á veg til {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Á veg til {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Eftirlit í {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Steðga
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Steðga
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Starta
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Starta
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Smálutir)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Navn
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Gev tokinum eitt navn
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Gev akfarinum eitt navn
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Gev skipinum eitt navn
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Gev flogfarinum eitt navn
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Rakstrar kostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/ár
 
# The next two need to stay in this order
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} ár ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} ár ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Maks. ferð: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}Maks. ferð: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vídd: {LTBLUE}{COMMA} puntar
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Megi: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. ferð: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Megi: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. ferð: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. D.Ó.: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Vinningur hetta ári: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (síðsta ár: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Álítandi: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Steðga upp síðani síðsta eftirlit: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Álítandi: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Maskinskaðar síðan síðsta eftirlit: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}Einki{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Umskipanar góðskriving: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Eftilits títtleiki: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK}   Síðsta eftirlit: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Eftirlits títtleiki: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Síðsta eftirlit: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Vaks eftirlits títtleika vi 10. Ctrl+trýst vaksir eftirlits títtleika vi 5
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Minka eftirlits títtleika vi 10. Ctrl+trýst minkar eftirlits títtleika vi 5
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Broyt eftirlits interval typu
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Vanligt
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Dagar
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Prosent
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Gev tokinum eitt navn
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Gev akfarinum eitt navn
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Gev skipinum eitt navn
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Gev flogfarinum eitt navn
 

	
 
# Extra buttons for train details windows
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Bygt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Virði: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Samanlagda farma pláss í hesum toki:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Tómt
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} frá {STATION}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} frá {STATION} (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Farmur
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Vís smálutir um farmin umborð
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Kunning
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Vís smálutir um tok flutningstólini
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Pláss
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Vís plássi á hvørjum flutningstóli
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Farmur í alt
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Vís samanlagda plássi í toki, deilt eftir farma slagi
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}
 

	
 
# Vehicle refit
 
@@ -3114,181 +3328,185 @@ STR_ORDER_DROP_NO_LOADING               
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Avlessa alt
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Avlessa um góðtiki
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Avlessa alt
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Umskipa
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Eingin avlessing
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Umbygg
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Sjálvumbygg
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Ávisur farmur
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Tøkur farmur
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Eftirlit
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Far altíð
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Eftirlit um neyðugt
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Steðga
 

	
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Lessingar prosent
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Álítandi
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Mesta ferð
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Aldur (ár)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Tørvar eftirlit
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Altíð
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Eftirverandi livitíð (ár)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :er líka sum
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :er ikki líka sum
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :er minni enn
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :er minni enn ella líka sum
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :er meira enn
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :er meira enn ella líka sum
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :er satt
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :er ósatt
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Skriva eitt virði at samanbera við
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Leyp um
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Strika
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Steðga deiling
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Far til
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Far til nærmastu goymslu
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Far til nærmasta hangar
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Treytað boðs lop
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Deil boð
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Set eini nýggj boð inn áðrenn undirstrikaðu boðini, ella legg til endan á listanum. Ctrl gerð boð á støðum 'fult less onkran farm', waypoint boð 'non-stop' og goymslu boð 'eftirlit'. 'Deil boð' ella Ctrl letur hetta flutningstóli deila boð við valda flutningstóli. Trýstur tú á eitt flutningstól avritar tú boðini hjá tí flutningstólinum. Boð um at fara til goymsluna ógildar sjálvvirkandi eftirliti av flutningstólinum
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Vís øll flutningstól ið deila hesa skránna
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Far via {WAYPOINT}
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Far non-stop via {WAYPOINT}
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Eftirlit í
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Eftirlit non-stop í
 

	
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :nærmastu
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :nærmasti hangarur
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Tok goymsla
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Akfars goymsla
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Skips goymsla
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Bygg um til {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Bygg um til {STRING} og steðga)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Steðga)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Undirskilt)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Fult less)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Fult less onkran farm)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Eingin lessing)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Avlessa og tak farm)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Avlessa og bíða eftir fullum lessi)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Avlessa og bíða eftir onkrun fullum lessi)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Avlessa og far avstað tómur)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Umskipa og tak farm)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Umskipa og bíða eftir fullum lessi)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Umskipa og bíða eftir onkrun fullum lessi)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Umskipa og far avstað tómur)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Eingin avlessing og tak farm)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Eingin avlessing og bíða eftir fullum lessi)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Eingin avlessing og bíða eftir onkrun fullum lessi)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Eingin avlessing og eingin lessing)
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Sjálvumbygg til {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Fult less við sjálvumbygg til {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Fult less onkran farm við sjálvumbygg til {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Avless og tak farm við sjálvumbygg til{STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Avlessa og bíða eftir fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Avless og bíða eftir onkrun fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Umskipa og tak farm við sjálvumbygg til {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Umskipa og bíða eftir fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Umskipa og bíða eftir onkrun fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Eingin avlessing og tak farm við sjálvumbygg til {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Eingin avlessing og bíða eftir fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Eingin avlessing og bíða eftir onkrun fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :tøkur farmur
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[nær endandum]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[miðjuni]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[fjart endanum]
 

	
 
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Næsta ferðamál er uttanfyri vídd)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Leyp til boð {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Leyp til boð {COMMA} tá {STRING} {STRING} {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Leyp til boð {COMMA} tá {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ógildig boð)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Tíðarætlan)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Boð
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Ferðast ikki
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :K:
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :F:
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Áset dato
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Áset dato
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Vel dag
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Vel mánað
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vel ár
 

	
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}AI/Spæl skript debug
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Navni á skriptinum
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Innstillingar
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Broyt innstillingar í skriptinum
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Endurheinta AI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Drep AI, endurheinta skripti, og endurbyrja AI
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Samsvara stødd á bókstavum
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Halt á fram
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Set í gongd og halt á fram við AI
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Sjá debug outputti fyri hetta AI
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Spæl script
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Kanna spæl script skránna
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Einki hóskandi AI funni at heinta.{}Hetta AI er ein gina og ger einki.{}Tú kann heinta niður fleiri ymisk AI gjøgnum 'Online tilfar' kervi
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Eitt av scriptunum ið koyra er krasja. Vinarliga melda hetta til script rithøvundan saman við eini skermmynd av AI/spæli script debug glugganum
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}AI/Game script debug gluggi er einans tøkur fyri servaran
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}AI/Spæli script innstillingar
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Spæli scripti sum verður heinta í næsta spæli
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}AI sum verða heintaði í næsta spæli
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Menniskja spælari
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Tilvildarligt AI
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(einki)
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Flyt upp
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Flyt valda AI upp í listanum
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Flyt niður
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flyt valda AI niður í listanum
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Spæli script
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}AI
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Vel {STRING}
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :AI
src/lang/unfinished/frisian.txt
Show inline comments
 
@@ -210,129 +210,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liter{P "" s}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Foer filter namme yn
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Typ in wurd yn om de list te filterjen
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Selektear skiftrjochting (oprinnend/ôfrinnend)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Selektear skiftnoarm
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Selekear filternoarm
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Skifte op
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Lokaasje
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}op 'e nij neamme
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Slút finster
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Finstertitel - hjirmei kinst it finster ferslepe
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Skaad finster - allinne titel balke sjen litte
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Lit NijeGRF debug ynformaasje sjen
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Skerm as net-slútber markeare mei de knop 'Slút alle skermen'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klik en sleep om skermgrutte oan te passen
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Wikselje tusken lyts/grutter skermgrutte
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Skowbalke - skow de list op/del
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Skowbalke - skow list links/rjochts
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Brek gebouen ensafierder ôf op in stikje lân. Ctrl selektearet it gebiet diagonaal. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Standert
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Annulearje
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Lingte: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Gebiet: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Lingte: {NUM}{}Hichte ferskil: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Gebied: {NUM} x {NUM}{}Hichte ferskil: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Ynwenners
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Namme
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datum
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Namme
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produksje
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Soart
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Ferfierd
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nûmer
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Fertsjinste lêste jier
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Fertsjinste dit jier
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :âlderdom
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Betrouberens
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Kapasiteit per soart fracht
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maksimumfaasje
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Wearde
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Lingte
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Restearjende libbensdagen
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Opûnthâld yn de tsjinstregeling
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stasjonstype
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Wearde fan wachtsjende fracht
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Heechste fracht foldwaning
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Minste fracht foldwanning
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Reau ID (klassyke soart)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Kosten
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Krêft
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Lûkkrêft
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Yntroduksjedatum
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Bedriuwskosten
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Vermogen/Bedriuwskosten
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Frachtkapasiteit
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Beryk
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Ynwenners
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausear spul
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}De tiid hâldt gjin skoft (rapper)
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opsjes
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Opslaan, ferlitte, ôfslúte
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Lit de kaart sjen, ekstra finster of buordsje list
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Lit in list fan alle stêden sjen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Lit Subsydzjes sjen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Lit de list mei stasjons fan it bedriuw sjen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Lit finansjele ynformaasje oer it bedriuw sjen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Lit algemiene bedriuwsynformaasje sjen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Lit grafyken sjen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Lit de bedriuwskompetysjetabel sjen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Betelje de bou fan in nije yndustry
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Lit in list sjen fan de treinen fan dit bedriuw. Ctrl + klik ipent of slût de groep/reau list
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Lit in list sjen fan de auto's fan dit bedriuw. Ctrl + Klik ipent of slût de groep/reau list
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Lit in list sjen fan de skepen fan dit bedriuw. Ctrl + Klik ipent of slût de groep/reau list
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Lit in list sjen fan de fleantúgen fan dit bedriuw. Ctrl+Klik skeakelt tusken de list groep/reau
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Ynzoome
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}ûtzoome
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Bou in spoarwei
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Dike-oanlizze
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Bou havens
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Bou fleanfjilden
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Iepenje it lânskips ark om it lân te ferheegje/ferleegje, beamplantsje, etsetera
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Lit lûd/musyk finster sjen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Lit lêste (neis)berjocht sjen / lit berjocht ynstellings sjen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Lân ynformaasje, console, script debug, screenshots, oer OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Skeakelje tusken ark
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Bewarje Lânskips bouer, Lânskips bouer lade, Lânskips bouer ferlitte, slût ôf
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}Iepen TTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Lânskips bouer
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Set it startjier 1 jier efterút
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Set it startjier 1 jier foarút
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klik om it startjier yn te fieren
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Lit de kaart en de stêdenlist sjen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Lânskip untwikkeling
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Stêd generaasje
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Yndustry generaasje
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Wegenbou
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Beammen plantsje. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Set in buordsje del
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Jou objekt in plak. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten
 

	
 
############ range for SE file menu starts
src/lang/unfinished/ido.txt
Show inline comments
 
@@ -195,109 +195,109 @@ STR_UNITS_VELOCITY_METRIC               
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}kp
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}kp
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tun{P o i}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litr{P o i}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} pd
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 

	
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordinas per
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Loko
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Rinomizar
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Klozas fenestro
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Baskulas granda/mikra fenestro grandeso
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Anular
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Longeso: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Areo: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Longeso: {NUM}{}Difero di alteso: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Areo: {NUM} x {NUM}{}Difero di alteso: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Populo
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nomo
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dato
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nomo
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tipo
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportita
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numero
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Evo
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maximo rapideso
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Longeso
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stacion-tipo
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Povo
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Populo
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauzas ludo
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Selekti
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Salvas ludo, abandonas ludo, ekiras
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Montras listo di stacioni di la kompanio
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Montras grafiki
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Konstruktas fervoy-treko
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Konstruktas voyi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Konstruktas nav-doki
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Konstruktas aeroportui
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Montras sono/muziko fenestro
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Salvas cenaro, kargas cenaro, abandonas cenaro-redaktisto, ekiras
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Cenaro-Redaktisto
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Voyo konstruktado
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantacas arbori
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Situas signalo
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Pozez objekto
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Plene detaloza
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Diafana konstrukturi
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Salvas ludo
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Kargas ludo
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Abandonas ludo
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Ekiras
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapo di mondo
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Listo di signi
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
############ range ends here
src/lang/unfinished/maltese.txt
Show inline comments
 
@@ -162,129 +162,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC           
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litr{P u i i i}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Daħħal sentenza għall-iffiltrar
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Daħħal kelma biex tiffiltra din il-lista għall-
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Għazel ordni biex tissortja (tielgħa/niezel)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Għazel il-kriterju biex tissortja
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Għazel il-kriterju biex tiffilterja
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Issortja b'dan
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Lokal
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Semmi mil-ġdid
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Għalaq it-tieqa
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Titlu tat-Tieqa - iddregja din biex tmexxi it-tieqa
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Tieqa tad-dell - uri biss il-faxxa tat-titlu
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Uri l-informazzjoni tan-NewGRF debug
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Immarka din it-tieqa li ma tistax tingħalaq mil-buttuna 'Għalaq it-twieqi kolla'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Għafas u dragja biex tbiddel id-daqs tat-tieqa
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Biddel id-daqs tat-tieqa bejn kbir u zgħir
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Faxxa biex tiskrolja - iskrolja l-lista l-fuq jew l-isfel
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Faxxa biex tiskrolja - iskrolja l-lista lejn ix-xellug jew lemin
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Waqqa bini, etc.., Ctrl tagħzel zona dijagonali. Shift taqleb bejn bini/turija ta' stima ta' l-ispiza
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Default
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Ikkanċella
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Tul: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Arja: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Tul: {NUM}{}Differenza fl-għoli: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Popolazzjoni
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Isem
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Data
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Isem
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produzzjoni
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tip
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Trasportati
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numru
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Qligħ is-sena l-oħra
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Qligħ din is-sena
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Żmien
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Affidabilita'
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Kapaċita totali għal kull tip ta' merkanzija
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Veloċita' massima
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Mudell
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valur
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Tul
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Isservi sa
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Dewmien fl-iskeda
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tip ta' stazzjon
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Valur tal-Kargo
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :L-Ogħla livell tal-Kargo
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :L-Inqas livell tal-Kargo
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID tal-magna (issortjar klassiku)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Prezz
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Saħħa
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Gbit
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Data ta' introduzzjoni
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Kemm Taħli
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Saħħa/Kemm Taħli
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Kapaċita ta' merkanzija
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Kemm Twassal
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Popolazzjoni
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Waqfa temporanja mil-logħba
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Għaġġel il-loghba
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Preferenzi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Uri l-lista ta' rħula
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Uri s-suddisji
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Uri lista ta' stazzjonijiet ta' kumpanija
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Uri informazzjoni finanzjarja ta' kumpanija
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Uri informazzjoni ġenerali dwar kumpanija
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Uri l-pożizzjonijiet tal-kumpaniji
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Ibni industrija ġdida, jew uri lista tal-industriji kollha
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for graph menu starts
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for company league menu starts
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for industry menu starts
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for railway construction menu starts
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for road construction menu starts
 
############ range ends here
src/lang/unfinished/marathi.txt
Show inline comments
 
@@ -187,121 +187,121 @@ STR_COLOUR_MAUVE                                                :फिक्का जांभळा
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :जांभळा
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :केशरी
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :तपकिरी
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :करडा
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :पांढरा
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
 

	
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA} किग्रॅ
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} टन
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} किलो
 

	
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} लिटर
 

	
 

	
 

	
 
# Common window strings
 

	
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}जागा
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}नाव बदला
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}खिडकी बंद करा
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}खिडकीचं नाव - खिडकी हलवण्यासाठी हे पकडून ओढा.
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}गवाक्ष - फक्त नावाची पट्टी दाखवा
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}खिडकीचा आकार बदलण्यासाठी पकडून ओढा
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}खिडकीचा आकार लहान/मोठा करा
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}जमिनीच्या एका चौकोनावरील इमारत नष्ट करणे इ. Ctrl ने तिरका प्रदेश निवडता येतो. Shift नं इमारती किंवा किंमतीचा अंदाज दिसणं चालू/बंद होतं.
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}रद्द करा
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}ठीक आहे
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}लांबी: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}लांबीरुंदी : {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}लांबी: {NUM}{}उंचीतील फरक: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}क्षेत्रफळ: {NUM} x {NUM}{}उंचीतील फरक: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :लोकसंख्या
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}नाव
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}दिनांक
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :नाव
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :निर्मिती
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :प्रकार
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :क्रमांक
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :गेल्या वर्षीचा नफा
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :चालू वर्षीचा नफा
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :वय
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :विश्वासार्हता
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :मालाच्या प्रकारानुसार एकूण मालवहन क्षमता
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :सर्वोच्च वेग
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :मोडल
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :किंमत
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :लांबी
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :उर्वरित आयुर्मान
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :वेळापत्रकीय अंतर
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :स्थानक प्रकार
 
STR_SORT_BY_COST                                                :किंमत
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :ताकद
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :चालवण्याचा खर्च
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :ताकद/चालवण्याचा खर्च
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :मालवाहन क्षमता
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :लोकसंख्या
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK} खेळ स्थगित करा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}पर्याय
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}शहरांची यादी दाखवा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}कंपनीच्या स्थानकांची यादी दाखवा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}कंपनीची आर्थिक माहिती दाखवा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}कंपनीची सर्वसाधारण माहिती दाखवा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}आलेख दाखवा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}द्श्य मोठे करा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}द्श्य छोटे करा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK} लोहमार्ग बांधा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}रस्ते बांधा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}बोटींचा धक्का बांधा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}विमानतळ बांधा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}आवाज/संगीत खिडकी दाखवा
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}ओपेन टीटीडी
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}सुरुवातीची तारीख एक वर्ष मागे न्या
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}सुरुवातीची तारीख एक वर्ष पुढे न्या
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}सुरुवातीचं वर्ष पुरवण्यासाठी क्लिक करा
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}नकाशा, शहरांची यादी दाखवा
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}रस्तेबांधणी
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}चिन्ह लावा
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :बंद करा
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :खेळाचे पर्याय
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF पर्याय
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :पारदर्शकता पर्याय
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :शहरांची नावे दाखवा
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :स्थानकांची नावे दाखवा
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :चिन्ह दाखवा
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :पूर्ण तपशील
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :इमारती पारदर्शक
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :स्थानकांची नावे पारदर्शक
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :खेळ सोडून द्या
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :बाहेर पडा
 
############ range ends here
src/lang/unfinished/persian.txt
Show inline comments
 
@@ -210,129 +210,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}متر مکعب
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} لیتر
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} متر مکعب
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} کیلو نیوتن
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} پا
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} متر
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}وارد کردن رشته پایش
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}وارد کردن واژه کلیدی برای پایش لیست
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}انتخاب طرز مرتب کردن (نزولی/صعودی)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}انتخاب معیار مرتب کردن
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}انتخاب معیار پایش
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}مرتب کردن بر اساس
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}مختصات
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}نام گزاری
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}بستن پنجره
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}عنوان پنجره - پرای جابجا کردن پنجره این قسمت را بکشید.
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}باریک کردن پنجره - فقط نوار عنوان نمایش داده می شود
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}نمایش اطلاعات عیب یابیNewGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}این پنجره را قفل کن که هنگامی که دکمه "همه پنجره ها را ببند" فشرده شد،این پنجره باز بماند
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}کلیک کنید و بکشید تا اندازه پنجره تغییر کند
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}تغییر دادن اندازه ی صفحه
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}نوار اسکرول - لیست را بالا و پایین می کند
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}نوار اسکرول - لیست را چپ و راست می کند
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}تخریب ساختمان و ... در بخشی از زمین.با فشردن همزمان دکمه Ctrl به طور مورب می توانید تخریب کنید.فشردن همزمان دکمه Shift برآورد هزینه را نمایش می دهد.
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}حالت قراردادی
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}لغو
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}تایید
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`۱۲۳۴۵۶۷۸۹۰-=\ضصثقفغعهخحجچشسیبلاتنمکگ  ظطزرذدئو./ پ
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :×!@#$%^&*)(_+|ًٌٍريال،؛,][\{{}}َُِّۀآـ«»:"  ةيژؤإأء<>؟ .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}اندازه: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}مساحت: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}اندازه: {NUM}{}تفاوت عرض: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}مساحت: {NUM} x {NUM}{}تفاوت اندازه: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :جمعیت
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}نام
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}تاریخ
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :نام
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :تولید
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :نوع
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :منتقل شده
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :تعداد
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :سود در سال گذشته
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :سود در سال جاری
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :سن
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :قابلیت اعتماد
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :بر حسب ظرفیت کل هر محموله
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :سرعت حداکثر
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :مدل
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :قیمت
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :طول
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :عمر مفید باقی مانده
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :تاخیر جدول زمانی
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :نوع ایستگاه
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :ارزش محموله ی درانتظار
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :حداکثر نرخ محموله
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :کمترین نرخ محموله
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :شناسه موتور
 
STR_SORT_BY_COST                                                :قیمت
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :توان
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :تلاش کششی
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :تاریخ احداث
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :هزینه کارکرد
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :توان/هزینه کارکرد
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :ظرفیت محموله
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :بازه
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :جمعیت
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}متوقف کردن بازی
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}بالا بردن سرعت بازی
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}تنضیمات
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}ذخیره بازی، ترک بازی، خروج از بازی
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}نقشه، پنجره اضافی یا لیست علامت ها را نشان می دهد
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}لیست شهرها را نشان می دهد
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}نمایش یارانه ها
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}نمایش لیست ایستگاه های شرکت
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}اطلاعات مالی شرکت را نشان می دهد
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}توضیحات کلی راجع به شرکت را نشان می دهد
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}نمودار ها را نشان می دهد
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}جدول رده بندی شرکت ها را نشان می دهد
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}ساخت صنایع جدید یا لیست همه صنایع موجود
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}نمایش لیست قطار های شرکت، Ctrl+Click نمابش را بین گروه ها و قطار ها تغییر می دهد
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}نمایش لیست ماشین های شرکت. Ctrl+Click لیست خودرو/گروه را نمایش می دهد
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}نمایش لیست کشتی های شرکت.. Ctrl+Click لیست خودرو/گروه را نمایش می دهد
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}نمایش لیست هواپیماهای شرکت. Ctrl+Click لیست خودرو/گروه را نمایش می دهد
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}نمایش نواحی کوچکتر
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}نمایش نواحی بزرگتر
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}ساخت راه آهن
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}ساخت جاده
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}ساخت اسکله
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}ساخت فرودگاه
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}باز کردن نوار ابزار محوطه سازی به منظور بالا بردن / پایین بردن زمین ، کاشت درخت، و غیره
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}صفحه ی صدا/موسیقی
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}نمایش تاریخ و زمان آخرین پیام / خبر و تنظیمات پیغام خصوصی
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}توضیحات درباره ی زمین، کنسول، خطایابی هوش مصنوعی، عکس گرفتن از صفحه نمایش، درباره OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}عوض کردن نوار ابزار
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}ذخیره سناریو، بارگزاری سناریو، خروج از ویرایشگر سناریو، خروج
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}ویرایشگر سناریو
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}روز شروع بازی را یک سال به عقب برگردان
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}روز شروع بازی را یک سال جلو ببر
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}برای وارد کردن سال شروع کلیک کنید
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}نقشه، لیست شهر ها را نشان می دهد
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}طراحی اتوماتیک سرزمین
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}طراحی مشخصات شهر ها
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}طراحی مشخصات کارخانه ها
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}طراحی مشخصات کارخانه ها
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}کاشت درخت.دکمه Shift برآورد قيمت را نشان مي دهد.
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}علامت گذاری
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}قراردادن شیء. گرفتن Shift برآورد هزینه ساخت را نمایش می دهد
 

	
 
############ range for SE file menu starts
src/lang/unfinished/thai.txt
Show inline comments
 
@@ -211,129 +211,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA} ลบ.ม.
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ลิตร
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} ลบ.ม.
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} กิโลนิวตัน
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ฟุต
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} ม.
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}คำกรอง:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}ใส่คำกรอง
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}ป้อนคำค้นเพื่อกรองรายการ
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}เลือกการเรียงลำดับ (จากบนลงล่าง/จากล่างขึ้นบน)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}เลือกเกณฑ์การเรียงลำดับ
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}เลือกเกณฑ์การกรอง
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}เรียงตาม
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}ที่ตั้ง
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}เปลี่ยนชื่อ
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}ปิดหน้าต่าง
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}ชื่อของหน้าต่าง - คลิกค้างแล้วลากเพื่อเลื่อนหน้าต่าง
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Shade window - แสดงเฉพาะแถบด้านบน
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}แสดงข้อมูล debug NewGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}กำหนดไม่ให้ปิดหน้าต่างนี้เมื่อใช้ปุ่ม 'ปิดทุกหน้าต่าง'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}คลิกค้างแล้วลากเพื่อเปลี่ยนขนาดของหน้าต่าง
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}เปลี่ยนขนาดหน้าต่าง ใหญ่/เล็ก
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}แถบเลื่อน - ใช้เลื่อนรายการ ขึ้น/ลง
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}แถบเลื่อน - ใช้เลื่อนรายการ ซ้าย/ขวา
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}ทำลายสิ่งก่อสร้าง และสิ่งต่างๆ ในพื้นที่ช่องหนึ่ง. กด Ctrl เพื่อเลือกพื้นที่แบบทะแยง. กด Shift เพื่อสลับระหว่างสิ่งปลูกสร้างและแสดงมูลค่า
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}ค่าปกติ
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}ยกเลิก
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}ตกลง
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}ความยาว: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}ขนาดพื้นที่: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}ความยาว: {NUM}{}ความแตกต่างของความสูง: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}ขนาดพื้นที่: {NUM} x {NUM}{}ความแตกต่างของคสามสูง: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :ประชากร
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}ชื่อ
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}วันที่
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :ชื่อ
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :ผลผลิต
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :ประเภท
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :ขนส่งแล้ว
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :หมายเลข
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :กำไรปีที่แล้ว
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :กำไรปีนี้
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :อายุ
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :เสถียรภาพ
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :ความจุรวมในแต่ละชนิดบรรทุก
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :ความเร็วสูงสุด
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :รุ่น
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :มูลค่า
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :ความยาว
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :อายุการใช้งานคงเหลือ
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :ความล่าช้าจากตารางเวลา
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :ประเภทสถานี
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :มูลค่าสินค้าที่ค้างอยู่
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :สินค้ายอดนิยม
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :สินค้านิยมน้อยสุด
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :EngineID (เรียงแบบดั้งเดิม)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :ราคา
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :กำลัง
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :กำลังลากจูง
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :วันเปิดตัว
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :ค่าใช้จ่าย
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :อัตตราส่วน กำลัง/ค่าใช้จ่าย
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :ความจุการบรรทุก
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :ช่วง
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :ประชากร
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}หยุดเกมชั่วคราว
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}เร่งความเร็วเกม
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}ตัวเลือก
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}บันทึกและออกจากเกม
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}แสดงจุดสังเกต, แผนที่และป้าย
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}แสดงทำเนียบชื่อเมือง
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}แสดงเงินสมทบ
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}แสดงรายการสถานีของบริษัท
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}แสดงข้อมูลทางการเงินของบริษัท
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}แสดงข้อมูลทั่วไปของบริษัท
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}แสดงกราฟ
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}แสดงตารางอันดับบริษัท
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}ลงทุนก่อสร้างอุตสาหกรรมใหม่ หรือ แสดงรายชื่ออุตสาหกรรมทั้งหมด
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}แสดงรายการรถไฟของบริษัท, Ctrl+คลิก เพื่อเปลี่ยนดู กลุ่ม/รายการ ยานพาหนะ
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}แสดงรายการรถยนต์ของบริษัท, Ctrl+คลิก เพื่อเปลี่ยนดู กลุ่ม/รายการ ยานพาหนะ
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}แสดงรายการเรือของบริษัท, Ctrl+คลิก เพื่อเปลี่ยนดู กลุ่ม/รายการ ยานพาหนะ
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}แสดงรายการอากาศยานของบริษัท, Ctrl+คลิก เพื่อเปลี่ยนดู กลุ่ม/รายการ ยานพาหนะ
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}ขยายภาพเข้าใกล้ขึ้น
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}ย่อภาพให้ไกลขึ้น
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}สร้างรางรถไฟ
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}สร้างถนน
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}สร้างท่าเรือ
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}สร้างสนามบิน
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}เปิดแถบเครื่องมือภูมิประเทศเพื่อปรับความสูงต่ำของพื้นดิน, ปลูกต้นไม้ ฯลฯ
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}แสดงหน้าต่างเสียงและดนตรี
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}แสดงข้อความล่าสุด/รายงานข่าว, แสดงตัวเลือกข้อความ
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}ข้อมูลที่ดิน, คอนโซล, ดีบัก AI, จับภาพหน้าจอ, เกี่ยวกับ OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}เปลี่ยนกล่องเครื่องมือ
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}บันทึกฉาก, โหลดฉาก, ยกเลิกการแก้ไขฉาก, ออก
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}โปรแกรมสร้างฉาก
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}เลื่อนวันที่เริ่มต้นย้อนไป 1 ปี
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}เลือนวันที่เริ่มต้นไปอีก 1 ปี
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}คลิกเพื่อใส่ปีเริ่มต้น
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}แสดงแผนที่และทำเนียบชื่อเมือง
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}สร้างภูมิประเทศ
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}สร้างเมือง
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}สร้างอุตสาหกรรม
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}สร้างถนน
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}ปลูกต้นไม้. กด Shift เพื่อเปิด-ปิดสิ่งปลูกสร้าง/แสดงการประเมินค่าใช้จ่าย
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}ปักป้าย
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}วางวัตถุ. กด Shift เพื่อปิด-เปิดสิ่งปลูกสร้าง/แสดงการประเมินค่าใช้จ่าย
 

	
 
############ range for SE file menu starts
src/lang/unfinished/urdu.txt
Show inline comments
 
@@ -211,129 +211,129 @@ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} لیٹر
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} فٹ
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} میٹر
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK} چھان کے الفاظ درج کیجیئے
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK} فھرست کے چھان کے لیے کوئی حرف دیجیئے
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK} (ترتیب کا طریقہ منتخب کریں (کم ہوتا/بڑھتا
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}ترتیب کا طریقہ منتخب کریں
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK} چھاننے کے اصول چنیئے
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}سے ترتیب دو
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}جگہ
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK} تبادلھء نام
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}کھڑکی بند کرو
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}کھڑکی کا نام - کھڑکی کو ہلانے کیلیے اسے پکڑ کر ہلاو
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK} ونڈو چھبایئے - صرف ٹائٹل نظر آئے گا
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK} NewGRF کی debug معلومات دکھایئے
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK} نشان لگایئے تاکھ یھ ونڈو "Close All Windows" کے بٹن سے بند ناھو
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK} کلک اورگھسیٹ کر ونڈو کے پیمانے تبدیل کیجئے
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK} ونڈو کا بڑا یا چھوٹا پیمانا چنیئے
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK} فھرستی پٹی - فھرست کو اوپر نیچے کرنے کے لیے
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK} فھرستی پٹی - فھرست کو دایئں بایئں کرنے کے لیے
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}زمین کے ایک مربے پر عمارتیں وغیرہ گرائیں. Ctrl ترچھے انداز میں علاقے کا انتخاب کرتا ہے. عمارتیں یا انکی لاگت تخمینہ دیکھنے کے لئے Shift کا استعمال کیجیے.
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}طے شدہ
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK} ترک کیجیئے
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK} او کے
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :ً1234567890-=\ق و ع ر ت ے ء ی ہ پ ] [ ا س د ف گ ح ج ک ل ؛ ' ز ش چ ط ب ن م ، ۔ /
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK} لمبائی: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK} پھیلاؤ: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK} لمبائی: {NUM} {}تفریقِ اونچائی: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK} پھیلاؤ: {NUM} x {NUM} {}تفریقِ اونچائی: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :آبادی
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}نام
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}تاریخ
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :نام
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :پیداوار
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :طرز
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :منتقل شدہ
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :تعداد
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :پچھلے سال کا منافع
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :اس سال کا منافع
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :عمر
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :اعتماد
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :طرزِ سامان کے مطابق کل گنجائش
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :حدغایت رفتار
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :نمونھ
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :قیمت
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :لمبائی
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :بقیھ زندگی
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :ٹایم ٹیبل تاخیر
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :طرزِ اسٹیشن
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :قیمتِ منتظر سامان
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :سامانی سرِ فھرست درجھ بندی
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :سامانی پیشِ فھرست درجھ بندی
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :انجن کی شناخت (کلاسیکی چھانٹ)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :قیمت
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :طاقت
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :کھینچنے کی کوشِش
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :تاریخِ تعارف
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :قیمتِ رواں
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :قیمتِ رواں/ طاقت
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :سامان کی گنجایش
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :پہنچ
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :آبادی
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK} کھیل میں وقفھ لیجیئے
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK} کھیل کو تیزی سے بڑھایئں
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK} اختیارات
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK} کھیل محفوظ کیجئے، کھیل دستبردار کیجیئے، منقطع کیجئے
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK} نقشھ، اضافی منظر یا اشاروں کی فھرست
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK} قصبوں کی کتاب دیکھیئے
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK} امداد دیکھیئے
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK} کمپنی کے اسٹیشنوں کی فھرست دیکھیَے
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}کمپنی کی مالیاتی معلومات دکھاو
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}کمپنی کی عام معلومات دکھاو
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK} مخطط دیکھیئے
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK} کمہنی کی مسافتی فھرست دیکھیئے
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK} نئی صنعت کی تعمیر شروع کیجیئے یا فھرستِ صنعت دیکھیئے
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}کمپنی کی ریل گاڑیوں کی فہرست دکھاو۔ Ctrl+Click سے گروپ یا ٹرینوں کی فہرست کھلتی یا بند ہوتی ہے
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}کمپنی کی سڑک کی سواریوں کی فہرست دکھاو۔ Ctrl+Click سے گروپ یا گاڑیوں کی فہرست کھلتی یا بند ہوتی ہے
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}کمپنی کی کشتیوں کی فہرست دکھاو۔ Ctrl+Click سے گروپ یا کشتیوں کی فہرست کھلتی یا بند ہوتی ہے
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}کمپنی کے ہوای جہازوں کی فہرست دکھاو۔ Ctrl+Click سے گروپ یا جہازوں کی فہرست کھلتی یا بند ہوتی ہے
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}بڑا کر کے دکھاو
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}چھوٹا کر کے دکھاو
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}ریل کی پٹری بچھاو
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}سڑکیں بناو
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}بندرگاہیں بناو
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}ہوای اڈے بناو
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK} منظر کشی ٹول بآر کھولیئے اور زمین اوپر نیچے، درخت لگایئے، وغیرھ
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK} آواز/موسیقی ونڈو دکھایئے
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK} آخری پیغام/ خبر دکھایئے، پیغام کے اختیارات کھولیئے
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}زمینی رقبہ کی معلومات، کانسول،AI debug ،اسکرین شاٹس، Open TTD کے بارے میں
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK} ٹول بآر منتقل کیجیئے
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK} منظر محفوظ کیجئے، منظر کھولیں، منظر دست بردار کیجیئے، منظر چھوڑیئے
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW} منظر نامھ
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}شروع کرنے کی تاریخ کو ایک سال پیچھے کرو
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}شروع کرنے کی تاریخ کو ایک سال آگے کرو
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK} کلک کر کے ابتدائی سال درج کیجیئے
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK} نقشھ، کتبِ قصبات
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK} منظر تخلیق
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK} قصبھ تخلیق
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK} صنعت تخلیق
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK} سڑک کی تعمیر
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK} درخت لگایئے۔ Shift تعپیر/اندازاً خرچے میں تدویم کرتا ھے
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK} اشارھ لگایئے
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK} چیز لگایئے۔ Shift تعپیر/اندازاً خرچے میں تدویم کرتا ھے
 

	
 
############ range for SE file menu starts
0 comments (0 inline, 0 general)