Changeset - r20184:65b54fc58aaa
[Not reviewed]
master
0 27 0
translators - 11 years ago 2013-04-10 15:26:40
translators@openttd.org
(svn r25175) -Update from WebTranslator v3.0:
faroese - 243 changes by FastNinja
14 files changed:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/afrikaans.txt
Show inline comments
 
@@ -164,225 +164,225 @@ STR_ABBREV_PLASTIC                      
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}GK
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}NS
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}ALMAL
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} passasier{P "" s}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} sak{P "" ke}
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} ton{P "" ""}
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} liter{P "" s}
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} item{P "" s}
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} krat{P "" te}
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Donker Blou
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Vaal Groen
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Pienk
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Geel
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Rooi
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Ligblou
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Groen
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Donker Groen
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Blou
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Room
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Ligpers
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Pers
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranje
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Bruin
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Grys
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Wit
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mpu
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/u
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}pk
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}pk
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ton
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liter{P "" s}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} vt
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filter string:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Sleutel filter string in
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Tik 'n sleutelwoord in om die lys te filter
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Kies hoe om te rangskik (dalende/stygende)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Kies kriterea om volgens te rangskik
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Kies kriteria om volgens te filter
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sorteer volgens
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Ligging
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Hernoem
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Maak venster toe
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Venster titel - sleep om venster te beweeg
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Versteek venster - wys slegs titel staaf
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Vertoon NewGRF ontfout inligting
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Merk die venster as ontoemaakbaar met die"Sluit Alle Vensters" sleutel
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Kliek en sleep om venster te vergroot
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Skakel groot/klein venster groote
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rolstaaf - rol die lys op/af
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rolstaaf - rol die lys links/regs
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Vernietig geboue ens. op 'n vierkant van land
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Gewone
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Kanselleer
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Lengte: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Lengte: {NUM}{}Hoogte verskil: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Hoogte verskil: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Populasie
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Naam
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datum
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Naam
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produksie
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tipe
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Vervoer
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nommer
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profyt verlede jaar
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profyt die jaar
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Ouderdom
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Betroubaarheid
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Totaale kapasiteit per vrag tipe
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maksimum spoed
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Waarde
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Lengte
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Oorblywende leeftyd
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Rooster vertraging
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stasie tipe
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Wagtend vrag waarde
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Hoogste vrag gradering
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Laagte vrag gradering
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :EngineID (klassieke sorteer)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Koste
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Krag
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Trekker inspanning
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Inleiding Datum
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Loopkoste
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Krag/Loopkoste
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Vrag Kapasiteit
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Afstand
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Populasie
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pouseer spel
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Vinnig vooruit die spel
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opsies
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Stoor spel, verlaat spel, verlaat
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Vertoon kaart, ekstra uitsig of lys van tekens
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Vertoon stad gids
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Toon subsidies
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Vertoon lys van maatskappy se stasies
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Vertoon maatskappy se finasiële inligting
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Vertoon algemene maatskappy inligting
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Vertoon grafieke
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Vertoon maatskappy liga tabel
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Konsolideer konstruksie van nuwe nywerheid
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Vertoon lys van maatskappy se treine. Ctrl+Kliek tokkel die opening van die groep/voertuig lys
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Vertoon lys van maatskappy se pad voertuie. Ctrl+Kliek tokkel die opening van die groep/voertuig lys
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Vertoon lys van maatskappy se skepe. Ctrl+Kliek tokkel die opening van die groep/voertuig lys
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Vertoon lys van maatskappy se vliegtuie. Ctrl+Kliek tokkel die opening van die groep/voertuig lys
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Vergroot die skerm
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Verklein die skerm
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Bou spoorweg spoor
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Bou paaie
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Bou skip hawe
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Bou lughawens
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Maak die landargitekteur nutsbalk oop om, land te verhoog/verlaag, boome beplant, ens.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Vertoon klank/musiek venster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Vertoon laaste boodskap/nuus verslag, vertoon boodskap opsies
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Land gebied informasie, konsole, skrip ontfouting, skermkiekie, omtrent OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Skakel nutsbalke
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Stoor scenario, laai scenario, verlaat scenario redigeerder, verlaat
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Scenario Redigeerder
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Beweeg die begin datum 1 jaar terug
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Beweeg die begin datum 1 jaar voorentoe
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Kliek om die begin jaar in te sleutel
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Vertoon kaart, dorp gids
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landskap generasie
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Dorp generasie
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Nywerheid generasie
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Pad konstruksie
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plant bome. Shift skakel gebou/wys koste beraaming
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Plaas teken
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Plaas voorwerp. Shift skakel tussen bou/aanduiding koste beraming
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Stoor scenario
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Laai scenario
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Stoor hoogtekaart
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Laai Hoogtekaart
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Verlaat redigeerder
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Verlaat
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spel opsies
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Gevorderde stellings
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :AI/Spel skript instellings
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF stellings
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Deursigtigheid opsies
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Dorp name vertoon
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Stasie name vertoon
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Wegwyser name vertoon
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Tekens vertoon
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Vertoon mededinger tekens en name
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Volle animasie
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Volle besonderhede
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Deurskynende geboue
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Deurskynende stasie tekens
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Stoor spel
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Laai spel
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Verlaat spel
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Verlaat
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Kaart van wêreld
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ekstra gesigswerf
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Teken lys
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Dorp gids
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Stig dorp
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidies
 
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :Huidige doelwitte
 
############ range ends here
src/lang/arabic_egypt.txt
Show inline comments
 
@@ -162,225 +162,225 @@ STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}بطاريات
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}بلاستيك
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}شراب مخفوق
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}لا شيء
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}الكل
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} ركاب
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} صناديق
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} اطنان/طن
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} لتر
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} وحدة
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} صناديق
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :ازرق غامق
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :اخضر فاتح
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :وردي
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :اصفر
 
STR_COLOUR_RED                                                  :احمر
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :سماوي
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :اخضر
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :اخضر غامق
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :ازرق
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :كريمي
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :موف
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :زهري
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :برتقالي
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :بني
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :رمادي
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :ابيض
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}ميل/س
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}كم/س
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}م/ث
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}حصان
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}حصان
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}ك واط
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}طن
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}كجم
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} طن
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}كجم
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}ل
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}م3
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} لتر
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}م3
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} كيلو نيوتن
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} قدم
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} متر
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK} ادخل فلتر
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK} اختر كلمة اساسية لفلترة القائمة
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK} اختر طريقة الترتيب - تنازلي / تصاعدي
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK} اختر نوع الترتيب
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK} اختر معايير الفلترة
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK} رتب بـ
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}الموقع
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}اعادة تسمية
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}اغلاق الاطار
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}عنوان الاطار- اسحب لتحريك الاطار
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}نافذة الظل - تعرض العنوان فقط
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}اظهر معلومات صائد اخطاء الاضافات الجديدة.
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}خصص هذا الاطار بان يبقى مفتوح عند اغلاق كافة الاطارات
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}اضغط واسحب لتعديل حجم الاطار
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}تبديل حجم الاطار كبير / صغير
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}شريط العرض- فوق /تحت
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}عمود التحريك - يمين/يسار
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}هدم المباني و غيرها في مربع من الأرض.
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}افتراضي
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}الغاء
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}موافق
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :ذ1234567890-=ضصثقفغعهخحجدشسيبلاتنمكطئءؤرلاىةوزظ
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :ذ1234567890-=ضصثقفغعهخحجدشسيبلاتنمكطئءؤرلاىةوزظ
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK} الطول: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}المساحة: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}الطول: {NUM}{}فرق الارتفاع: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}المساحة: {NUM} x {NUM}{}فرق الارتفاع: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :عدد السكان
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}اسم
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}تاريخ
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :الاسم
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :إنتاج
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :نوع
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :الحمولة المنقولة
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :رقم
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :دخل السنة الماضية
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :دخل هذه السنة
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :عمر
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :الصلاحية
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :مجموع السعة لكل نوع مشحون
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :السرعة القصوى
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :موديل
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :القيمة
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :الطول
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :العمر المتبقي
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :تاخير جدولة الاوامر
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :نوع المحطة
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :قيمة الشحنة المنتظرة
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :اعلى نسبة شحن
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :اقل نسبة شحن
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :نوع المحرك (قياسي(
 
STR_SORT_BY_COST                                                :التكلفة
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :الطاقة
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :قوة الجذب
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :بداية التشغيل
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :تكلفة التشغيل
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :القوة/تكلفة التشغيل
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :سعة الشحن
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :مدى
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :عدد السكان
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}ايقاف اللعبة
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}سرع اللعبه
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}خيارات
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK} حفظ / اغلاق / خروج
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}عرض الخريطة, لقطات اضافية , العلامات
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}عرض دليل المدن
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}اظهار العروض
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}عرض قائمة محطات الشركة.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}عرض السجل المالي للشركة
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}عرض معلومات الشركة
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}عرض المخططات
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}عرض جدول ترتيب الشركات
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}موّل انشاء مصنع / عرض كل المصانع
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}عرض قائمة قطارات الشركة.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}عرض قائمة عربات الشركة.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}عرض قائمة سفن الشركة.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}عرض قائمة طائرات الشركة.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}تكبير الصورة
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}تصغير الصورة
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}ادوات بناء سكة حديد
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}ادوات بناء الطرق
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}ادوات السفن
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}بناء مطارات
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}افتح مدير تحرير التضاريس لرفع / خفض الارض, زراعة الاشجار, الخ.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}عرض اطار الصوت/الموسيقى
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}اظهار الرسالة الأخيرة/التقرير الأخير, خيارات الرسائل
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}معلومات مناطق الخريطة
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}بدل صف الادوات
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}حفظ, فتح, خروج من محرر الخرائط
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}النسخة المفتوحة
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}محرر الخريطة
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}العودة بتاريخ البدأ سنة واحدة
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}تقديم تاريخ البدأ سنة واحدة لالأمام
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}اضغط لادخال سنة البداية
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}عرض الخريطة, دليل المدن
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}بناء المسطحات الأرضية
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}بناء المدن
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}بناء المصانع
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}بناء الطرق
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}زراعة اشجار
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}وضع علامة
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}وضع جسم
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :حفظ الخريطة
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :فتح خريطة
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :حفظ خريطة مرتفعات مصورة
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :فتح خريطة مرتفعات
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :خروج من المحرر
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :انهاء
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :خيارات اللعبة
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :اعدادات متقدمة
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :الذكاء الصناعي/ اعدادات اللعبة
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :إعدادات جرافيك جديده
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :خيارات الشفافية
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :عرض اسماء المدن
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :عرض اسماء المحطات
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :عرض نقاط العبور
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :عرض العلامات
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :عرض علامات و اسماء المنافسين
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :تأثيرات متحركة كاملة
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :كل التفاصيل
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :مباني شفافة
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :اسماء المحطات شفافة
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :حفظ
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :تحميل
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :اغلاق اللعبة
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :خروج
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :خريطة العالم
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :شاشة عرض اضافية
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :قائمة العلامات
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :دليل المدن
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :جد المدينة
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :العروض
 
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :الاهداف الحالية
 
############ range ends here
src/lang/basque.txt
Show inline comments
 
@@ -163,225 +163,225 @@ STR_ABBREV_PLASTIC                      
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}EB
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}EZ
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}DEN
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} bidaiari
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} zaku
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} tona
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} litro
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} elementu
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} kaxa
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Urdin Iluna
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Berde Zurbila
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Larrosa
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Horia
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Gorria
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Urdin Argia
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Berdea
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Berde Iluna
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Urdina
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Krema
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Malba
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Morea
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Laranja
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Marroia
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Grisa
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Zuria
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tona
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litro
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Lokarri iragazkia:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Sartu lokarri iragazkia
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sartu hitz bat iragazkian zerrendan aurkitzeko
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Hautatu agertze ordena (deszendientea/aszendientea)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Aukeratu ordenatze irizpideak
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Aukeratu iragazki irizpideak
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordenatu
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Kokapena
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Berrizendatu
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Lehioa itxi
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Leiho izena - Arrastatu hau leihoa mugitzeko
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Itzal leihoa - titulu barra bakarrik ikusten da
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}NewGRF garbiketa informazioa ikusi
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Markatu leiho hau itxiezina bezala 'Zarratu Leiho Guztiak' gakoarekin
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klik eta arrastatu leiho honi tamaina aldatzeko
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Aldatu handia/txikia leihoaren tamaina
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra mugitu - zerrendan gora/behera mugitzeko
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra mugitu - zerrendan ezkerra/eskuinera mugitzeko
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Eraikinak etab. edo lur karratu bat eraistea. Ctrl area diagonalki aukeratzen du. Mayus eraikinaren kostu estimatua erakusten du.
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Lehenetsia
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Ezeztatu
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Baieztatu
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :º1234567890'¡qwertyuiop`+[]asdfghjklñ´ç  <zxcvbnm,.-
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :ª!"·$%&/()=?¿QWERTYUIOP^*ASDFGHJKLÑ¨Ç  >ZXCVBNM;:_
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Luzera: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Luzera: {NUM}{}Garaiera diferentzia: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Goratasun diferentzia: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Biztanleria
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Izena
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Data
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Izena
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Ekoizpena
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Mota
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Garraiatua
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Zenbakia
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Irabaziak azken urtean
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Irabaziak urte honetan
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Adina
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fidakortasuna
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Erabateko edukiera zama mota bakoitzeko
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Gehienezko abiadura
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modeloa
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Balioa
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Luzera
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Geratzen zaion bizitza denbora
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Ordutegiko atzerapena
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Geltoki mota
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Itxaroten dagoen zamaren balioa
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Zama balorazio handiena
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Zama balorazio txikiena
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :MotoreID (ordenatze klasikoa)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Kostua
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Potentzia
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Trakzio indarra
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Introdukzio Data
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Mantenimendu kosteak
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potentzia/Mantenimendu kosteak
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Zama Edukiera
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Irismena
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Biztanleria
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Jokoa pausatu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Jokoa bizkortu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Ezarpenak
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Jokoa gorde, joko honetatik irten, jokotik irten
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Erakutsi mapa, ikuspegi extra edo kartelen zerrenda
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Erakutsi herri zerrenda
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Subsidioak erakutsi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Erakutsi konpainien geltokien zerrenda
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Erakutsi konpaniaren finantza informazioa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Erakutsi konpaniaren informazio generala
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Grafikoak erakutsi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Erakutsi konpanien ligako taula
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Eraiki industria berria edo industri guztien zerrenda erakutsi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Erakutsi konpaniako trenen zerrenda. Ctrl+Click talde/garraioen zerrenda agertzea uzten du
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Konpaniako errepideko garraioen zerrenda erakutsi. Ctrl+Click taldeen/garraioen zerrenda zabaltzen uzten du
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Erakutsi konpaniako itsasontzien zerrenda. Ctrl+Click taldeen/garraioen zerrenda zabaltzen uzten du
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Erakutsi konpaniako hegazkinen zerrenda. Ctrl+Click taldearen/garraioaren zerrenda zabaltzen uzten du
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Ikuspegia handitu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Ikuspegia txikitu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Trenbideak eraiki
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Errepideak eraiki
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Itsasontzi kaiak eraiki
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Aireportuak eraiki
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Zabaldu paisaia eraldatzeko lanabesak lurra igotzeko/beheratzeko, zuhaitzak landatu, etab.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Erakutsi soinu/musika leihoa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Erakutsi azken mezu/albiste erreportaia, erakutsi mezu aukerak
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Lur arearen informazioa, konsola, script debug, screenshots, OpenTTDri buruz
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Tresna barra aldatu
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Eszenarioa gorde, eszenarioa kargatu, eszenarioaren editorea itxi, irten
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Eszenario Editorea
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Mugitu hasierako data urte 1 atzerago
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Mugitu hasierako data urte 1 aurrerago
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klikatu hasiera data ezartzeko
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Erakutsi mapa, herri direktorioa
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Paisaiaren sorkuntza
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Herrien sorkuntza
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrien sorkuntza
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Errepideen eraikuntza
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Zuhaitzak landatu. Mayus eraikinaren kostu estimatua aktibatzen du
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Seinalea ezarri
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Objektua ipini. Mayus eraikinaren kostu estimatua aktibatzen du
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Eszenarioa gorde
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Eszenarioa kargatu
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Garaiera mapa gorde
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Garaiera-mapa kargatu
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Eszenario editoretik irten
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Irten
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Jokoaren aukerak
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Ezarpen aurreratuak
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :IA/Jokoaren scriptaren ezaugarriak
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF ezarpenak
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Transparentzia ezarpenak
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Herri izenak erakutsita
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Geltoki izenak erakutsita
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Ibilbide izenak erakutsita
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Erakutsitako errotuluak
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Aurkarien izenak eta kartelak erakutsi
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animazio betea
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Geheienzko detailea
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Eraikin transparenteak
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Geltoki errotulu transparenteak
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Jokoa gorde
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Jokoa kargatu
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Jokoa utzi
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Irten
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Munduko mapa
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :lehio extra
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Seinale zerrenda
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Herri direktorioa
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Herria eraiki
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidioak
 
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :Oraingo helmugak
 
############ range ends here
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -164,225 +164,225 @@ STR_ABBREV_PLASTIC                      
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}RE
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}NADA
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}TUDO
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} passageiro{P "" s}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} bolsa{P "" s}
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} tonelada{P "" s}
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} litro{P "" s}
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} cabeça{P "" s}
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} engradado{P "" s}
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Azul Escuro
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Verde Claro
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Rosa
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Amarelo
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Vermelho
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Azul Claro
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Verde
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Verde Escuro
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Azul
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Creme
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Malva
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Roxo
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Laranja
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Marrom
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Cinza
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Branco
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}cv
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}cv
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonelada{P "" s}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litro{P "" s}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} pés
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtro:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Digite o filtro de série
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Digite uma palavra-chave para filtrar a lista
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Selecione ordem de classificação (descendente/ascendente)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Selecione critério de classificação
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Selecione critério para filtração
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Classificar por
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Local
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Renomear
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fechar janela
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Obscurecer janela - mostrar apenas a barra de título
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Mostrar informações de depuração do NewGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marcar esta janela como infechável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar esta janela
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Alternar entre janela de tamanho grande/pequena
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista acima/abaixo
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista para esquerda/direita
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolir edifícios etc. num quadrado de terreno. Ctrl seleciona a área diagonalmente. Shift alterna construção/mostrar estimativa de preço
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Padrão
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Cancelar
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Comprimento: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Comprimento: {NUM}{}Diferença de Altura: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferença de altura: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :População
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nome
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Data
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nome
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produção
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tipo
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportado
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Número
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Lucro do ano passado
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Lucro deste ano
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Idade
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Confiabilidade
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacidade total por tipo de carga
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Velocidade máxima
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modelo
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valor
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Comprimento
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Tempo de uso restante
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Atraso de horário
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipo de estação
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Valor da carga em espera
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Maior avaliação de carga
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Menor avaliação de carga
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :RG da Locomotiva (classificação clássica)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Preço
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Potência
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Força de tração
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Data de Introdução
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Custo de Manutenção
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potência/Custo de Manutenção
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Capacidade de Carga
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Alcance
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :População
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausar jogo
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Acelerar o jogo
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opções
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Salvar jogo, abandonar jogo, sair
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Exibir mapa, janela extra ou lista de placas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Exibir lista de cidades
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Exibir subsídios
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Exibir lista de estações da empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Exibir informações financeiras da empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Exibir informações gerais da empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Exibir gráficos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Exibir tabela de classificação das empresas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Fundar construção de nova indústria or listar todas as indústrias
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Exibir lista de trens da empresa. Ctrl+Clique alterna a abertura da lista de grupos/veículos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Exibir lista de veículos rodoviários da empresa. Ctrl+Clique alterna a abertura da lista de grupos/veículos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Exibir lista de embarcações da empresa. Ctrl+Clique alterna a abertura da lista de grupos/veículos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Exibir lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique alterna a abertura da lista de grupos/veículos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Ampliar a visão
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Reduzir a visão
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Construir linha ferroviária
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Construir rodovias
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Construir docas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Construir aeroportos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Abrir a barra de paisagismo para elevar ou abaixar terreno, plantar árvores, etc.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Exibir janela de som/música
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Exibir a última mensagem/notícia, exibir opções de mensagem
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informações sobre o terreno, console, depurar scripts, capturas de tela, sobre OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Trocar a barra de ferramentas
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Salvar cenário, carregar cenário, sair do editor de cenário, sair
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor de Cenário
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para trás
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para frente
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Clique para digitar o ano de início
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Exibir mapa, lista de cidades
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Geração de paisagem
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Geração de cidades
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Geração de indústria
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Contrução de rodovias
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantar árvores. Shift alterna construção/exibição de preço estimado
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Colocar placa
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Colocar objeto. Shift alterna construção/preço estimado
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Salvar cenário
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Carregar cenário
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Salvar mapa topográfico
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Carregar mapa de elevação
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Sair do editor de cenários
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Sair
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Opções do jogo
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Definições avançadas
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Configurações de IA /Script do jogo
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Definições do NewGRF
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opções de Transparência
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Nomes de cidades exibidos
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Nomes de estações exibidos
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Nomes de pontos de parada exibidos
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Sinais exibidos
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Placas e nomes dos competidores exibidos
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animação total
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Detalhamento total
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Edifícios transparentes
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Placas de estações transparentes
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Salvar jogo
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Carregar jogo
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Abandonar jogo
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Sair
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa do mundo
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Janela extra
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de sinais
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista de cidades
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fundar cidade
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsídios
 
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :{G=m}Objetivos atuais
 
############ range ends here
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -165,225 +165,225 @@ STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}ПМ
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}ГН
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}НЩ
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}ВЧ
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} пътни{P к ци}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} торби
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} тона
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} литри
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} елемента
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} кашони
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Тъмно синьо
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Бледо зелено
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Розово
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Жълто
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Червено
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Светло синьо
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Зелено
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Тъмно зелено
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Синьо
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Кремаво
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Бледомораво
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Пурпурно
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Оранжево
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Кафяво
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Сиво
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Бяло
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} мил{P я и}/ч
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} км/ч
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} м/с
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA} к.с.
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA} к.с.
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA} kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} т.
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA} кг.
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} тон{P "" а}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} кг
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} л.
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA} м³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} лит{P ър ри}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} куб. м.
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} фут
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} м
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Филтриращ низ:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Въведете филтър
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Въведете ключова дума за филтър на списъка
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Избери вида на сортирането (намаляващо/нарастващо)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Избери критерий за сортиране
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Избери критерии за филтриране
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Сортирай по
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Позиция
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Преименувай
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Затвори прозореца
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Заглавие на прозорец - преместване на прозореца с мишката
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Прибиране на прозореца - показва само заглавната лента
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Покажи debug информация за новите графики (NewGRF)
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Маркиране прозореца за незатваряне от клавиша 'Затваряне всички прозороци'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Преместете за оразмеряване прозореца
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Активирай голям/малък размер на прозореца
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Лента за позициониране - превърта списъка нагоре/надолу
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Превъртаща ивица - превърта списъка на ляво/дясно
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Разруши постройки и др. върху квадрат от картата. Ctrl маркира по диагонал. Shift показва евентуалната цена на разрушението.
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}По подразбиране
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Отказ
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-.,уеишщксдзц;(ьяаожгтнвмчюйъэфхпрлб
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!?+"%=:/_№ІVыУЕИШЩКСДЗЦ§)ЬЯАОЖГТНВМЧЮЙЪЭФХПРЛБ
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Дължина: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Площ: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Дължина: {NUM}{}Разлика във височината: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Площ: {NUM} x {NUM}{}Разлика във височината: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Население
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Име
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Дата
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Име
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Продукция
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Вид
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Транспортирано
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Номер
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Чиста печалба миналата година
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Чиста печалба тази година
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Възраст
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Надеждност
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Обща вместимост по вида на товара
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Максимална скорост
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Модел
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Цена
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Дължина
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Оставащо време за експлоатация
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Закъснение
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Вид на гарата
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Цена на чакащият товар
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Най-голяма оценка на товари
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Най-ниска оценка на товари
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Двигател № (класическо сортиране)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Цена
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Мощност
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Теглеща сила
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Дата на оповестяване
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Оперативни разходи
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Мощност/оперативни разходи
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Товарен капацитет
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Обхват
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Население
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Пауза
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Бързо превъртане на играта
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Настройки
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Запазване, прекъсване на играта, изход
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Покажи картата
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Покажи списъка с градове
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Покажи субсидиите
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Списък със станциите на компанията
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Показване на финансова информация за компанията
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Покажи обща информация за компанията
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Покажи графиките
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Покажи класирането на компаниите
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Инвестирай в нова индустрия
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Покажи списъка с влакове на компанията. Ctrl-click превключва между списъците с групи/превозни средства
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Покажи списъка с камиони/автобуси на компанията
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Покажи списъка с кораби на компанията. Ctrl+Click показва списък с корабите.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Покажи списъка със самолети на компанията. Ctrl+Click показва списъка със самолетите.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Увеличи мащаба
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Намаляване на мащаба
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Построй ЖП линии
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Построй пътища
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Построй пристанище
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Построй летища
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Отворете лентата с инструменти за тераформиране за да повишавате/понижавате земя, засаждате дърва, и др.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Покажи прозореца за звук/музика
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Покажи последното съобщение/новини, покажи настройките на съобщенията
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Информация за земята, конзолата, ИИ дебъг, екранни снимки, за OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Размяна на ленти с инструменти
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Запис, зареждане на сценарий, затваряне на редактора, изход
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Редактор на сценарии
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Премести назад началната дата с 1 година
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Премести напред началната дата с 1 година
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Натиснете, за да въведете година на започване
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Покажи картата, списъка с градове
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Създаване на терен
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Създаване на град
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Създаване на индустрия
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Строене на път
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Посаждане дърва. Shift показва евентуалната цена на засаждането.
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Поставяне табела
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Постави обект. Shift превключва строеж/цена за построяване
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Запис на сценарий
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Зареждане на сценарий
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Запис на височинна карта
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Отвори височинна карта
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Изход от редактора
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Изход
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Игрови опции
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Настройки за напреднали
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Настройка на ИИ програмите
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Newgrf настройки
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Настройки на прозрачност
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Показване имената на градовете
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Показване имената на станциите
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Пътни точки са показани
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Показване на табелите
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Показвай знаците и имената на конкурентите
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Пълна анимация
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Пълни подробности
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Прозрачни сгради
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Прозрачни табели
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Запази игра
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Отваряне на игра
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Прекъсване на играта
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Изход
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Карта на света
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Допълнителна камера
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Списък с табели
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Списък с градовете
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Основи град
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Субсидии
 
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :Настоящи цели
 
############ range ends here
src/lang/danish.txt
Show inline comments
 
@@ -163,225 +163,225 @@ STR_ABBREV_PLASTIC                      
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}SV
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}INT
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}ALT
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} passagerer{P "" s}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} sæk{P "" ke}
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} ton{P "" s}
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} liter
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} styk{P "" ker}
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} kasse{P "" r}
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Mørkeblå
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Bleggrøn
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Lyserød
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Gul
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Rød
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Lyseblå
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Grøn
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Mørkegrøn
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Blå
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Lysebrun
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Grålilla
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Lilla
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Orange
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Brun
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Grå
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Hvid
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} miles/t
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/t
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hk
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hk
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ton{P "" s}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liter
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} fod
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtrer udtryk:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Indtast filter-udtryk
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Indtast nøgleord til at filtrere listen efter
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Vælg sorteringsorden (faldende/stigende)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Vælg sorteringskriterie
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Vælg filtreringskriterier
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sortér på
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Lokalitet
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Omdøb
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Luk vindue
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Vinduestitel - træk her for at flytte vinduet
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Oprul vindue - vis kun titellinien
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Vis information om NewGRF fejl
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marker dette vindue som ulukkeligt af 'Luk ALLE vinduer' tasten
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klik og træk for at ændre vinduets størrelse
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Skift mellem stort/lille vindue
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbar - scroller listen op/ned
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scroll bar - flytter listen mod venstre/højre
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Nedriv bygninger osv. på et stykke land. Ctrl vælger arealet diagonalt. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Standard
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Annuller
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Længde: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Længde: {NUM}{}Højdeforskel: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}{}Højdeforskel: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Indbyggertal
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Navn
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dato
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Navn
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produktion
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Type
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transporteret
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Afkast sidste år
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Afkast i år
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alder
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Pålidelighed
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Total kapacitet for hver lasttype
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Tophastighed
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Værdi
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Længde
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Resterende levetid
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Køreplans forsinkelse
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stationstype
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Værdi af ventende fragt
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Højeste værdi af last
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Laveste værdi af last
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Lokomotiv ID (klassisk)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Omkostning
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Drivmiddel
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Trækkraft
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Introduktionsdato
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Driftsomkostning
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Drivmiddel/omkostninger
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Lasteevne
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Interval
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Indbyggertal
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Sæt spillet på pause
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Kør spillet hurtigere
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Valg
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Gem spillet, forlad spillet, afslut
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Vis kortet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Vis byoversigten
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Vis tilskudsordninger
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Vis liste over selskabets stationer
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Vis selskabets finansinformation
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Vis generel selskabsinformation
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Vis grafer
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Vis selskabsoversigten
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Finansiér opførelse af ny industri
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Vis liste over selskabets tog. Ctrl+klik åbner/lukker guppe/køretøjs listen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Vis liste over selskabets køretøjer. Ctrl-Klik åbner/lukker gruppe/køretøjslisten.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Vis liste over selskabets skibe. Ctrl-Klik åbner/lukker gruppe/køretøjslisten.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Vis liste over selskabets fly. Ctrl+Klik åbner gruppe/køretøjslisten.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zoom ind
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zoom ud
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Byg jernbanespor
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Byg veje
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Byg havne
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Byg lufthavne
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Åbn landskabsværktøjslinjen for at hæve/sænke terræn, plante træer, osv.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Vis lyd-/musikvindue
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Vis seneste besked/nyhedsrapport, vis beskedvalg
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Information om landområde, konsol, debug af script, skærmbillede, om OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Skift værktøjslinier
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Gem scenarie, hent scenarie, forlad scenarieeditoren, afslut
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Scenarieeditor
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år tilbage
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år frem
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klik for at angive startdatoen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Vis kortet, byoversigt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landskabsgenerering
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Bygenerering
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrigenerering
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Bygning af vej
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plant træer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Placér skilt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Placér objekt. Shift viser tidsestimat
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Gem scenarie
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Hent scenarie
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Gem højdekort
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Hent højdekort
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Forlad scenarieeditor
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Afslut
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spilvalg
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Avancerede indstillinger
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :AI/spilscript-indstillinger
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF indstillinger
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Gennemsigtighedsvalg
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Bynavne vist
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Stationsnavne vist
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Waypointnavne vist
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Viste skilte
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Modstander skilte og navne vist
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Fuld animation
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Fuld detalje
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Gennemsigtige bygninger
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Gennemsigtige skilte
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Gem spil
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Hent spil
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Forlad spillet
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Afslut
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Kort over verden
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Nyt lokalitetsvindue
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Liste over skilte
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Byoversigt
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Stift by
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Tilskudsordninger
 
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :Nuværende mål
 
############ range ends here
src/lang/estonian.txt
Show inline comments
 
@@ -220,225 +220,225 @@ STR_ABBREV_PLASTIC                      
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}FZ
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}EI
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}KÕIK
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} reisija{P "" d}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} kot{P t id}
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} tonn{P "" i}
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} liit{P er rit}
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} ühik{P "" ut}
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} kast{P "" i}
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Tumesinine
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Kahvaturoheline
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Roosa
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Kollane
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Punane
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Helesinine
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Roheline
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Tumeroheline
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Sinine
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Kreemjas
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Kahvatulilla
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Lilla
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranž
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Pruun
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Hall
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Valge
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} miili tunnis
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hj
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hj
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonn{P "" i}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liit{P er rit}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} meeter
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtri tekst:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Sisesta filterkirjend
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sisesta märksõna mida loendist otsida
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Sorteerimise järjekorra valimine (kahanev/kasvav)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Sorteerimistingimuse valimine
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Vali sõelumisalused
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sorteeri:
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Asukoht
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Nimevahetus
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Sulge aken
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Akna pealkiri. Liigutamiseks lohista seda hiirega.
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Akna peitmine - näidatakse ainult pealkirjariba
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Näita NewGRF debug-i informatsiooni
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Keela selle akna sulgemine 'Sulge kõik aknad' nupu klõpsamisel
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klõpsa ja lohista, et akna suurust muuta
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Lülita aken suureks/väikseks
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Kerimisriba - kerib nimistut üles/alla
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Kerimisriba - kerib listi üles/alla
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Ruudul asuvate hoonete jms. lammutamine. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Vaikimisi
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Tühista
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Pikkus: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Pikkus: {NUM}{}Kõrguserinevus: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}{}Kõrguste erinevus: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Rahvaarv
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nimi
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Kuupäev
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nimi
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Toodang
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tüüp
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Veetud
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Number
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Eelmise aasta kasum
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Selle aasta kasum
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Vanus
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Tehnoseisund
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Täielik kandevõime veoseliigi kohta
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Tippkiirus
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Mudel
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Väärtus
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Pikkus
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Allesjäänud eluaeg
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Hilinemine sõiduplaanis
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Jaama tüüp
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Ootava kauba väärtus
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Kõrgeim kaubahinnang
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Madalaim kaubahinnang
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :MootoriID (klassikaline)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Hind
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Võimsus
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Veojõud
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Esitluskuupäev
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Käituskulud
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Võimsus- ja käituskulud
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Kandevõime
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Vahekaugus
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Rahvaarv
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Seisata mäng
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Mängu aja kiirendamine
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Valikud
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Mängu salvestamine/laadimine, mängust lahkumine, väljumine
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Kuva kaart
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Kuva linnade nimistu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Kuva toetused
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Kuvab ettevõtte jaamade nimistu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Kuva ettevõtte finantsolukord
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Kuva üldine info ettevõtte kohta
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Kuva graafikuid
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Kuva ettevõtete edetabel
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Rahasta uute ehitiste konstrueerimist
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Näita ettevõtte rongiloendit. Ctrl+klõpsu abil saab rühma või sõidukiloendi vahel lülitada.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Kuva nimekiri ettevõtte mootorsõidukitest. Ctrl+klõpsu abil saab rühma või sõidukinimekirja vahel lülitada
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Kuva ettevõtte laevade nimistu. Ctrl+klõpsu abil saab rühma või sõidukiloendi vahel lülitada
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Kuva nimekiri ettevõtte õhusõidukitest. Ctrl+klõpsu abil saab rühma või sõidukinimekirja vahel lülitada
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Suurenda vaadet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Vähenda vaadet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Ehita raudtee
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Ehita maantee
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Ehita laevakai
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Ehita lennuväli
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Maastiku tööriistade avamine maa tõstmiseks/langetamiseks, puude istutamiseks, jne.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Näita heli/muusika akent
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Näita viimast teadet, kuva teadete valikud
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Maa-ala andmed, konsool, skriptide debug, ekraanitõmmised, OpenTTDst
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Tööriistaribade vahetamine
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Kaardi salvestamine, kaardi laadimine, kaarditegemisest lahkumine, mängust väljumine
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Kaardiredaktor
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra tagasi
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra edasi
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Alustamise aasta valikuks klõpsi siin
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Kuva kaart, linnade nimistu
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Maastiku loomine
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Linnade loomine
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Tööstuste loomine
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Maanteede ehitamine
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Istuta puid. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Sildi paigaldamine
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Paigalda objekt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Salvesta kaart
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Laadi kaart
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Salvesta kõrguskaart
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Lae kõrguskaart
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Lahku redaktorist
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Välju
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Mängu valikud
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Täpsemad seaded
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Tehismõistuse / Mängu skriptide seaded
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF seadistused
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Läbipaistvuse valikud
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Näidatavad linnanimed
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Näidatavad jaamanimed
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Näidatavad meldepunktid
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Näidatavad sildid
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Konkurentide nimesid ja silte kuvatakse
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Täielik animeerimine
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Kõik täpsustused
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Läbipaistvad hooned
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Läbipaistvad sildid
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Salvesta mäng
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Laadi mäng
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Lahku mängust
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Välju
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Maailmakaart
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Lisa vaateaken
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Siltide nimekiri
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Linnanimistu
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Raja linn
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Toetused
 
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :Praegused eesmärgid
 
############ range ends here
src/lang/hebrew.txt
Show inline comments
 
@@ -177,225 +177,225 @@ STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}פל
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}ממ
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}כל
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}הכל
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{P 0 "נוסע " ""}{COMMA}{P "" " נוסעים"}
 
STR_BAGS                                                        :{P 0 "שק " ""}{COMMA}{P "" " שקים"}
 
STR_TONS                                                        :{P 0 "טון " ""}{COMMA}{P "" " טונות"}
 
STR_LITERS                                                      :{P 0 "ליטר " ""}{COMMA}{P "" " ליטרים"}
 
STR_ITEMS                                                       :{P 0 "פריט " ""}{COMMA}{P "" "פריטים"}
 
STR_CRATES                                                      :{P 0 "ארגז " ""}{COMMA}{P "" "ארגזים"}
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :כחול כהה
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :ירוק חיוור
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :ורוד
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :צהוב
 
STR_COLOUR_RED                                                  :אדום
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :כחול בהיר
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :ירוק
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :ירוק כהה
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :כחול
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :קרם
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :חום-סגול
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :סגול
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :כתום
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :חום
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :אפור
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :לבן
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} מייל לשעה
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} קמ"ש
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} מטר\שניה
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}כ"ס
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}כ"ס
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}קילו וואט
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}ט'
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}ק"ג
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{P 0 "טון " ""}{COMMA}{P "" " טונות"}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} ק"ג
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}ל'
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}מ'³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{P 0 "ליטר " ""}{COMMA}{P "" " ליטרים"}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} ³מטר
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} קילו ניוטן
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} רגל
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} מ'
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}מחרוזת סינון:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}הכנס מחרוזת סינון
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}הכנס מילת מפתח לסינון הרשימה לפיה
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}(בחר(י) סדר מיון (עולה\יורד
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}בחר\י קרטריון מיון
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}בחר קריטריון סינון
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}מיון לפי
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}מיקום
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}שנה שם
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}סגור חלון
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}כותרת החלון - גרור להזזה
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}הצל חלון - הצג רק את שורת הכותרת
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}הצג מידע דיבאג של newGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}'סמן חלון זה כחלון מוגן מפני מקש 'סגור את כל החלונות
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}לחץ ומשוך כדי לשנות את גודל החלון
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}החלף בין גודל חלון קטן/גדול
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}כפתור גלילה - גולל רשימה מעלה/מטה
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}פס הגלילה - גלילה של רשימות ימינה\שמאלה
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}הסרת בניינים וכו' במשבצת קרקע. מקש Ctrl מסמן את האזור באופן אלכנסוני. מקש Shift מעביר בין בנייה לבין הצגה של הערכת העלות
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}בחירת מחדל
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}ביטול
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}אישור
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}{NUM} :אורך
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}{NUM} x {NUM} : שטח
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}אורך: {NUM}{}הפרש גבהים: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}איזור: {NUM} x {NUM}{}הפרש גבהים: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :אכלוסיה
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}שם
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}תאריך
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :שם
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :ייצור
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :סוג
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :סחורה שנשלחה
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :מספר
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :רווח שנה שעברה
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :רווח השנה
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :גיל
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :אמינות
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :סה"כ קיבולת מכל סוג סחורה
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :מקסימום מהירות
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :דגם
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :ערך
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :אורך
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :זמן חיים נותר
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :עיכוב בלוח זמנים
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :סוג תחנה
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :ערך הסחורה שמחכה
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :דירוג מטען גבוה ביותר
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :דירוג מטען נמוך ביותר
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :מספר קטר
 
STR_SORT_BY_COST                                                :מחיר
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :כח
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :מאמץ גרירה
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :תאריך התחלת ייצור
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :עלות הפעלה
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :כח/עלות הפעלה
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :קיבולת סחורה
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :טווח
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :אכלוסיה
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}השהה משחק
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}הרץ את הזמן במהירות
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}אפשרויות
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}שמור, עזוב משחק, צא
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}הראה מפה,חלון תצוגה נוסף או רשימת סימניות
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}הצג מדריך ערים
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}הצג סובסידיות
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}הצג רשימת תחנות החברה
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}הצג מידע כספי על החברה
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}הצג מידע כללי על החברה
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}הצג גרפים
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}הצג את טבלת ליגת החברות
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}ממן בניה של תעשייה חדשה או הצג את רשימת כל התעשיות
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}הצג את רשימת הרכבות של החברה. Ctrl+לחיצה בכדי לברור פתיחה של רשימת הקבוצה/רכבים
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}הצג את רשימת הרכבים של החברה. Ctrl+לחיצה בורר פתיחה של רשימת הרכבים/הקבוצות
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}הצג את רשימת כלי השייט של החברה. Ctrl+לחיצה בורר את פתיחת רשימת הרכבים/הקבוצות
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}הצג את רשימת כלי הטייס של החברה. Ctrl+לחיצה בורר את פתיחת רשימת הרכבים/הקבוצות
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}הגדל תצוגה
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}הקטן תצוגה
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}הנחת פסי רכבת
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}סלילת כבישים
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}בניית נתיבים ימיים
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}בניית נתיבי אויר
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}'הצג את סרגל פני השטח לעיצוב פני הקרקע, נטיעת עצים וכו
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}הצג את חלון הצלילים/מנגינת רקע
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}הצג הודעה אחרונה/מבזק חדשות אחרון, הצג הגדרות הודעה
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}מידע על איזור קרקע, קונסולה, דיבאג של סקריפטים, צילומי מסך, אודות OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}החלף סרגל כלים
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}שמור תרחיש, טען תרחיש, עזוב את עורך התרחישים, צא
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}עורך התרחישים
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}שנה את שנת ההתחלה לשנה 1 פחות
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}שנה את שנת ההתחלה לשנה 1 יותר
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}לחץ כאן להכנסת שנת ההתחלה
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}הצג מפה, מדריך עיירות
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}יצירת קרקע
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}יצירת ערים
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}יצירת תעשיות
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}סלילת כבישים
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}נטע עצים. מקש ה-Shift מעביר בין מצב בנייה לבין מצב הצגת הערכת עלות
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}מקם סימניה
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}מקם פריט. מקש ה-Shift מעביר בין מצב בנייה לבין מצב הצגת הערכת עלות
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :שמור תרחיש
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :טען תרחיש
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :שמור מפת גבהים
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :טען מפת גבהים
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :עזוב את עורך התרחישים
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :יציאה
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :אפשרויות המשחק
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :הגדרות מתקדמות
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :הגדרות סקריפטים של משחק/שחקני מחשב
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :הגדרות GRF חדש
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :אפשרויות שקיפות
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :שמות ערים
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :שמות תחנות
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :שמות נקודות ציון מוצגים
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :סימניות
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :שלטי ושמות המתחרה מוצגים
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :אנימציה מלאה
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :פרטים מלאים
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :בניינים שקופים
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :שלטים שקופים
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :שמור משחק
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :טען משחק
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :עזוב משחק
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :יציאה
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :מפת העולם
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :השקפה נוספת
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :רשימת שלטים
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :מדריך הערים
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :ייסד עיר
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :סובסידיות
 
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :מטרות נוכחיות
 
############ range ends here
src/lang/irish.txt
Show inline comments
 
@@ -162,225 +162,225 @@ STR_ABBREV_BATTERIES                    
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}DS
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}TD
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}GACH
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} {P ph ph ph bp p}aisinéir
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} {P m mh m m m}álaí
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} {P t th t dt t}ona
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} {P l l l l l}ítear
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} {P m mh m m m}ír
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} {P ch ch ch gc c}ráta
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Gorm Dorcha
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Liathuaine
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Bándearg
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Buí
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Dearg
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Bánghorm
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Uaine
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Ciaruaine
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Gorm
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Uachtar
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Liathchorcra
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Corcra
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oráiste
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Donn
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Liath
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Bán
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} m/u
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/u
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tona{P "" "" "" "" ""}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} lítear{P "" "" "" "" ""}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} tr
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Iontráil teaghráin scagaire
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Iontráil eochairfhocal chun an liosta a scagadh di
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Roghnaigh ord sórtála (ardaitheach/íslitheach)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Roghnaigh critéir sórtála
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Roghnaigh critéir scagtha
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sórtáil de réir
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Suíomh
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Athainmnigh
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Dún an fhuinneog
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Teideal fuinneoige - tarraing é seo chun fuinneog a bhogadh
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Cuir fuinneog faoi scáth - ná taispeáin ach an barra teidil
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Taispeáin faisnéis dífhabhtaithe NewGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marcáil an fhuinneog seo mar cheann nach féidir a dhúnadh leis an eochair 'Dún gach fuinneog'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Cliceáil agus tarraing chun méid na fuinneoige seo a athrú
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Scoránaigh méid fuinneoige mór/beag
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbharraí - déantar liosta a scrollú suas/síos
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbharraí - déantar liosta a scrollú ar dheis/ar chlé
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Leag foirgnimh msh. ar chearnóg talún
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Réamhshocrú
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Cealaigh
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Fad: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Achar: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Fad: {NUM}{}Difríocht san airde: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Achar: {NUM}x {NUM}{}Difríocht san airde: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Daonra
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Ainm
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dáta
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Ainm
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Ag táirgeadh
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Cineál
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Á Iompar
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Líon
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Brabús anuraidh
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Brabús i mbliana
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Aois
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Iontaofacht
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Méid iomlán in aghaidh an chineáil lastais
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Luas uasta
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Múnla
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Luach
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Fad
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Saolré fágtha
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Moill san amchlár
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Cineál stáisiúin
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Luach an lastais atá ag fanacht
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Rátáil lastais is airde
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Rátáil lastais is ísle
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID an Innill (sórtáil chlaisiceach)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Costas
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Cumhacht
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Iarracht tarraingthe
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Dáta a tugadh isteach é
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Costas le Rith
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Cumhacht/Costas le Rith
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Méid an Lastais
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Raon
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Daonra
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Cuir an cluiche ar sos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Bog an cluiche ar aghaidh go scioptha
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Roghanna
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Sábháil cluiche, fág cluiche, scoir
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Taispeáin léarscáil, amharc breise nó liosta comharthaí
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Taispeáin liosta na mbailte
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Taispeáin fordheontais
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Taispeáin liosta de stáisiúin na cuideachta
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Taispeáin faisnéis airgeadais faoin gcuideachta
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Taispeáin faisnéis ginearálta faoin gcuideachta
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Taispeáin graif
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Taispeáin tábla sraithe na gcuideachtaí
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Tabhair maoiniú do thionscal nua nó liosta de gach tionscal
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Taispeáin liosta de thraenacha na cuideachta. Déantar scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt le Ctrl+Cliceáil
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Taispeáin liosta d'fheithiclí bóithre na cuideachta. Déantar scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt le Ctrl+Cliceáil
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Taispeáin liosta de longa na cuideachta. Déantar scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt le Ctrl+Cliceáil
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Taispeáin liosta d'aerárthaigh na cuideachta. Déantar scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt le Ctrl+Cliceáil
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zúmáil isteach
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zúmáil amach
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Tóg iarnród
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Tóg bóithre
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Tóg duganna
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Tóg aerfoirt
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Oscail an barra uirlisí tírdhreacha chun talamh a ardú/ísliú, crainnte a chur, srl.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Taispeáin an fhuinneoig fuaime/ceoil
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Taispeáin an teachtaireacht/tuairisc nuachta deiridh, taispeáin roghanna do theachtaireachtaí
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Faisnéis faoin talamh, consól, dífhabhtú AI, seatanna scáileáin, maidir le OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Athraigh barraí uirlisí
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Sábháil scéal, lódáil scéal, fág eagarthóir na scéalta, scoir
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}Oscail TTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Eagarthóir Scéalta
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Cuir an dáta tosaigh siar bliain amháin
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Cuir an dáta tosaigh ar aghaidh bliain amháin
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Cliceáil chun an dáta tosaigh a iontráil
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Taispeáin léarscáil, liosta na mbailte
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Tírdhreach a chruthú
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Baile a chruthú
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Tionscal a chruthú
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Bóithre a thógáil
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Crainnte a chur
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Comhartha a chur
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Cuir síos oibiacht
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Sábháil scéal
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Lódáil scéal
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Sábháil mapa airde
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Lódáil léarscáil airde
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Fág eagarthóir na scéalta
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Scoir
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Roghanna an chluiche
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Ardsocruithe
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Socruithe scripte AI/Cluiche
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Socruithe NewGRF
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Roghanna trédhearcachta
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Taispeántar ainmneacha bailte
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Taispeántar ainmneacha na stáisiún
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Taispeántar ainmneacha na bpointí bealaigh
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Taispeántar comharthaí
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Taispeántar comharthaí agus ainmneacha iomaitheoirí
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Míreanna beochana iomlán
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Sonraí iomlán
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Foignimh trédhearcacha
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Comharthaí trédhearcacha
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Sábháil an cluiche
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Lódáil cluiche
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Fág cluiche
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Scoir
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Léarscáil den domhan
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Fuinneog amhairc bhreise
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Liosta na gcomharthaí
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Liosta bailte
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Aimsíodh baile
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Fordheontais
 
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :Spriocanna reatha
 
############ range ends here
src/lang/luxembourgish.txt
Show inline comments
 
@@ -163,225 +163,225 @@ STR_ABBREV_PLASTIC                      
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}KG
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}NO
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}ALL
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} Passagéier
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} S{P aak äck}
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} Tonn{P "" en}
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} Liter
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} Objet{P "" en}
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} Këscht{P "" en}
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Donkelblo
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Bleechgréng
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Rosa
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Giel
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Rout
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Hellblo
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Gréng
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Donkelgréng
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Blo
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Beige
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Donkelmoof
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Moof
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Orange
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Brong
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Gro
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Wäiss
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}bhp
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}ps
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} Tonn{P "" en}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} Liter{P "" ""}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filter Wieder:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Filter string
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Wuert fir d'Lëscht ze filtern
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Richtung fir ze sortéieren (ofsteigend/opsteigend)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Argument fir ze sortéieren
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Filterkritère wielen
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sortéier no
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Plaz
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Ëmbenennen
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fënster zoumaachen
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Fënstertitel - hei zéien fir d'Fënster ze bewegen
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Shade Fenster - Weis nëmmen Titelbar
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Weis NewGRF Debug Informatioun
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Markéier dës Fënster fir net zougemeet ze ginn vun dem "All Fënsteren zoumaachen" Knäppchen
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klicken an zéihen fir d'Fënstergréisst ze änneren
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Wiesselt grouss/kleng Fënstergréisst
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht erop/erof
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht no lénks/riets
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Objekter op engem Stëck Land zerstéieren. Ctrl wielt d'Land diagonal. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Standard
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Ofbriechen
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :§1234567890'^\qwertzuiopè¨asdfghjkléà  yxcvbnm,.- .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTZUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  YXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Längt: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Längt: {NUM}{}Héichtenënnerscheed: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}{}Héichtenënnerscheed: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Bevölkerung
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Numm
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datum
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Numm
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produktioun
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Typ
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportéiert
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profit am leschten Joer
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profit dëst Joer
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alter
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Zouverlässegkeet
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Total Luedplaatz no Luedungstyp
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maximal Geschwindegkeet
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Wäert
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Lengt
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Reschtlaafzäit
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Zäitplang Verspéidung
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Statiounstyp
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Luedungswäert
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Héchsten Luedungsbewertung
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Nidregsten Luedungsbewertung
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID (klassësch Sortéierung)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Käschten
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Kraaft
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Zéikraaft
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Aféirungsdatum
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Betriebskäschten
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Kraaft/Betriebskäschten
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Luedungskapazitéit
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Längt
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Bevölkerung
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Spill pausen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Spill schnell laafen loosen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Optiounen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spill späicheren, Spill ophalen, Eraus
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Weis d'Kaart, extra Usiicht oder d'Lëscht vun den Zeeschen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Weis d'Stiedverzeeschnëss
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Subventiounen weisen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den Firmen hieren Statiounen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Informatiounen zu den Firmenfinanzen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Generel Firmeninformatioun
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Weis Grafiken
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Weis d'Firmen-Ranglëscht
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Finanzéiert den Bau vun enger neier Industrie oder lëscht all d'Industrien op
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Lëscht vun den Firmenzich. Ctrl+Klick wiesselt tescht Grupp/Zuch Lëscht
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Lëscht vun den Storssengefierer vun der Firma. Ctrl+Klick wiesselt tëscht Gruppe/Stroossengefiererlescht
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Lëscht vun den Firmenschëffer. Ctrl+Klick wiesselt tëscht Gruppen/Schëfflëscht.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Lëscht vun den Firmenfligeren. Ctrl+Klick wiesselt tëscht Gruppen/Fligerlëscht.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Vergréisser d'Sicht
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Verklenger d'Sicht
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Schinnen bauen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Stroossen bauen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Schëffhafen bauen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Fluchhafen bauen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Landschafts-Toolbar opman fir Land ze erhéijen/senken, Beem planzen, etc.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Sound/Musék Fënster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Weis déi lescht Meldung/Neiegkeet, oder d'Astellungen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informatiounen zum Land, Konsole, Script debug, Screenshots, iwwer OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Wiessel Toolbars
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Szenario späicheren, Szenario lueden, Eraus aus dem Szenarioeditor, Eraus
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Szenarien Editor
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Änner den Startdatum 1 Joer nohannen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Änner den Startdatum 1 Joer no viir
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klick fir d'Startjoër festzeleën
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Weis d'Kaart, Stiedverzeeschnëss
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landschaftserstellung
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Staderstellung
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrieerstellung
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Stroossenbau
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Beem planzen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Schëld opstellen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Objekt plazéiren. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Szenario späicheren
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Szenario lueden
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Héichtenkaart späicheren
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Lued Héichtenkaart
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Eraus aus dem Editor
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Eraus
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spilloptiounen
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Erweidert Astellungen
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :KI / Spill-Script Astellungen
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF Astellungen
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Transparenz Optiounen
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Stiednimm ugewisen
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Statiounennimm ugewisen
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Weepunktnimm uweisen
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Schëlder ugewisen
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Géignerschëlder an ugewisen Nimm
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Ganz Animatiounen
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Ganz Detailer
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Transparent Gebaier
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Transparent Schëlder
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Spill späicheren
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Spill lueden
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Spill ophalen
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Eraus
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Weltkaart
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Extra Usiicht
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Schëlderlëscht
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Stiedverzeeschniss
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Stad grënnen
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subventiounen
 
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :Aktuell Zieler
 
############ range ends here
src/lang/malay.txt
Show inline comments
 
@@ -163,225 +163,225 @@ STR_ABBREV_PLASTIC                      
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}FZ
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}TIADA
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}SEMUA
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} penumpang
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} beg
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} tan
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} liter
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} barangan
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} kotak
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Biru Gelap
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Hijau Pucat
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Merah Jambu
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Kuning
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Merah
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Biru Muda
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Hijau
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Hijau Gelap
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Biru
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Krim
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Ungu Muda
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Ungu
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Jingga
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Perang
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Kelabu
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Putih
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} bp/j
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/j
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}kk
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}kk
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tan
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liter
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ka
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Tapis barisan:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Masukkan penapis rangkaian
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Masukkan kata kunci untuk menapis senarai
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Pilih bentuk susunan (menurun/menaik)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Pilih cara susunan
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Pilih cara penapisan
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Menyusun mengikuti
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Lokasi
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Tukar Nama
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Tutup tetingkap
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Tajuk tetingkap - seret untuk menggerakkan tetingkap
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Teduhkan tetingkap - paparkan palang tajuk sahaja
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Tunjukkan maklumat nyahpepijat NewGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK} Tandakan tetingkap ini sebagai tidak boleh ditutup dengan menggunakan kunci 'Tutupkan Semua Tetingkap'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klik dan seret untuk mengubah saiz tetingkap
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Tukar di antara tetingkap bersaiz besar/kecil
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Palang Skrol - gerakkan senarai ke atas/bawah
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bar Skrol - gerakkan senarai ke kiri/kanan
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Musnahkan bangunan dll. dari dataran tanah. Ctrl memilih kawasan menyerong. Shift bangunan/tunjukkan anggaran kos.
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Asal
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Batal
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Ukuran panjang: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Ukuran kawasan: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Ukuran panjang: {NUM}{}Perbezaan ketinggian: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Ukuran kawasan: {NUM} x {NUM}{}Perbezaan ketinggian: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Jumlah Penduduk
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nama
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Tarikh
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nama
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Pengeluaran
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Jenis
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Telah diangkut
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nombor
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Keuntungan tahun lepas
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Keuntungan tahun ini
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Umur
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Reliabiliti
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Jumlah muatan untuk setiap jenis kargo
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Kelajuan maksimum
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Nilai
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Panjang
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Baki jangka hayat
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Kelewatan jadual waktu
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Jenis stesen
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Nilai kargo yang sedang menunggu
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Penarafan kargo tertinggi
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Penarafan kargo terendah
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID Enjin (susunan klasik)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Kos
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Tenaga
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Daya penarikan
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Tarikh Diperkenalkan
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Kos Pengendalian
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Kuasa/Kos Pengendalian
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Muatan Kargo
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Jarak
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Jumlah Penduduk
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Henti Sebentar Permainan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Rancakkan permainan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Pilihan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Simpan Permainan, Meninggalkan Permainan, Keluar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Paparkan peta, pemandangan tambahan atau senarai papan tanda
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Paparkan panduan bandar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Paparkan subsidi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Paparan senarai stesen milik syarikat
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Paparan maklumat kewangan syarikat
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Paparan maklumat umum syarikat
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Paparan graf
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Paparan jadual liga syarikat
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Dana pembangunan industri baru atau senarai semua industri
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Paparan senarai keretapi milik syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Paparkan senarai kenderaan jalanraya syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Paparkan senaraikan kapal-kapal syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Paparkan senaraikan pesawat-pesawat syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Membesarkan pemandangan
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Tarik pemandangan ke luar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Bina landasan keretapi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Bina jalanraya
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Bina pelabuhan kapal
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Bina lapangan terbang
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Paparkan toolbar lanskap untuk menaikkan/menurunkan tanah, menanam pokok, dan sebagainya
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Tunjukkan tetingkap bunyi/muzik
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Tunjukkan mesej akhir/lapuran berita, tunjukkan pilihan mesej
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Maklumat kawasan, konsol, skrip pepijat, pembidik skrin, tentang OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Tukarkan palang alat
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Simpan senario, muat semula senario, abai penyunting senario, keluar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Penyunting Senario
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Pindah tarikh permulaan 1 tahun belakang
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Pindah tarikh permulaan 1 tahun ke hadapan
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klik untuk memasuki tahun permulaan
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Paparkan peta, direktori bandar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Pembentukan lanskap
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Pembentukan bandar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Pembentukan industri
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Pembinaan jalanraya
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Tanamkan pokok-pokok. Shift untuk anggaran kos
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Letakkan papan tanda
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Letakkan objek. Shift untuk melihat anggaran kos
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Simpan senario
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Buka senario
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Heightmap disimpan
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Buka heightmap
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Abai penyunting senario
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Keluar
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Pilihan permainan
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Tetapan Lanjutan
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Al/Tetapan skrip permainan
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Tetapan NewGRF
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Pilihan Ketelusan
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Paparkan nama bandar
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Paparkan nama stesen
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Paparkan nama tandatuju
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Paparkan papan-papan tanda
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Dipaparkan tanda dan nama pesaing
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animasi penuh
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Perincian penuh
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Bangunan-bangunan telus
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Teluskan tanda arah
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Simpan Permainan
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Buka Permainan
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Tinggalkan Permainan
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Keluar
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Peta Dunia
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Tetingkap pemandangan tambahan
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Senarai papan tanda
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Senarai Nama Bandar
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Binakan bandar
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidi
 
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :Matlamat semasa
 
############ range ends here
src/lang/norwegian_nynorsk.txt
Show inline comments
 
@@ -165,225 +165,225 @@ STR_ABBREV_PLASTIC                      
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}MV
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}IN
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}ALLE
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} passasjer{P "" ar}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} sekk{P "" er}
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} tonn
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} liter
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} eining{P "" ar}
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} kasse{P "" r}
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Mørkeblå
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Lysegrøn
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Rosa
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Gul
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Raud
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Lyseblå
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Grøn
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Mørkegrøn
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Blå
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Kremgul
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Raudlilla
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Lilla
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oransje
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Brun
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Grå
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Kvit
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mi/t
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/t
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA} hk
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA} hk
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA} kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonn
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liter
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} fot
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Søkefilter:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Skriv inn søkefilter
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Skriv eit nøkkelord for filtrering av lista
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Vel sorteringsrekkefølgje (søkkande/stigande)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Vel sorteringskriterium
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Vel filtreringskriterium
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sorter etter
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Stad
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Gje nytt namn
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Lukk vindauge
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Tittel på vindauget - dra for å flytte vindauget
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Minimer vindauget - syn kun tittelfeltet
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Syn NewGRF-debuggingsinformasjon
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Beskytt dette vindauget mot 'Lukk alle vindauge'-knappen
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klikk og dra for å endre storleiken på vindauget
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Byt mellom stor/liten storleik på vindauga
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rullefelt - blar lista opp/ned
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rullefelt - blar lista til venstre/høgre
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Riv bygningar o.a. i eit firkanta område. Ctrl vel området diagonalt. Shift syner estimert rivingskostnad
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Standard
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Avbryt
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :|1234567890+\qwertyuiopå¨asdfghjkløæ'<zxcvbnm,.-
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Lengde: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Lengde: {NUM}{}Høgdeskilnad: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}{}Høgdeskilnad: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Innbyggjartal
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Namn
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dato
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Namn
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produksjon
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Type
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportert
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Forteneste i fjor
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Forteneste i år
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alder
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Pålitelegheit
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Total kapasitet per varetype
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maks. hastigheit
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modell
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Verdi
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Lengde
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Attvarande levetid
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Rutetabellforseining
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stasjonstype
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Verdien av ventande varer
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Høgast varevurdering
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Lågast varevurdering
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :MaskinID (klassisk type)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Kostnad
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Kraft
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Trekkraft
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Introduksjonsdato
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Driftskostnad
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Kraft/Driftskostnad
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Varekapasitet
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Rekkevidde
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Innbyggjartal
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pause
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Dobbel fart på spelet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Instillingar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Lagre, avbryt spel, avslutt OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Syne kart, ekstra tilleggsvindauge eller skiltliste
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Syne byoversikt
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Syne subsidiar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Syne liste over stasjonane til firmaet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Syne firmaenes økonomiske data
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Syne firmaenes generelle data
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Syne grafar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Syne firmarangeringstabell
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Finansier bygging av ny industri
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Syne liste over toga til firmaet. CTRL+klikk opnar lista i eit nytt vindauge.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Syne liste over bilane til firmaet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Syne liste over skipa til firmaet. CTRL+klikk opnar lista i eit nytt vindauge
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Syne liste over luftfartøya til firmaet. CTRL+klikk syner lista i eit nytt vindauge
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zoom inn
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zoom ut
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Bygg jernbanespor
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Bygg vegar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Bygg kaier
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Bygg flyplassar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Åpne verktøylinja for å heve/senke land, plante tre, osb.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Syne lyd-/musikkinnstillingar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Syne siste melding/nyheit, syne meldingsinstillingar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informasjon om landområde, konsoll, AI-feilsøking, skjermbilete, om OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Byt verkty
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Lagre scenario, last inn scenario, forlat redigeringsprogrammet, avslutt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Scenario-redigerar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Flytt startdatoen attende eit år
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Flytt startdatoen fram eit år
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klikk her for å taste inn startåret
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Syne kart og byoversikt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landskapsgenerering
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Bygenerering
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrigenerering
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Vegbygging
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plant tre. Shift vekslar mellom planting og kostnadsoverslag
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Plasser skilt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Plasser objekt, Shift vekslar mellom bygging og estimert kostnad
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Lagre scenario
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Last inn scenario
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Lagre høgdekart
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Last inn høgdekart
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Avbryt redigeringsprogram
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Avslutt
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spelinstillingar
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Avanserte instillingar
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :AI- / Spelscript-innstillingar
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF-innstillingar
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Gjennomsiktigheitsinnstillingar
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Syne bynamn
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Syne namn på stasjonar
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Syne kontrollpunktnamn
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Syne skilt
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Vis motstandarskilt og -navn
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Full animasjon
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Maks. detaljar
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Gjennomsiktige bygningar
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Gjennomsiktige skilt
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Lagre spel
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Last inn spel
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Avslutt noverande spel
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Avslutt OpenTTD
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Verdskart
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ekstra tilleggsvindauge
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Skiltliste
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Byoversikt
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Grunnlegg by
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidiar
 
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :Gjeldande mål
 
############ range ends here
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -164,225 +164,225 @@ STR_ABBREV_PLASTIC                      
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}BG
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}NÃO
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}TUDO
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} passageiro{P "" s}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} saco{P "" s}
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} tonelada{P "" s}
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} litro{P "" s}
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} item{P "" s}
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} caixa{P "" s}
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Azul Escuro
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Verde Claro
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Rosa
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Amarelo
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Vermelho
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Azul Claro
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Verde
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Verde Escuro
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Azul
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Creme
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Malva
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Roxo
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Laranja
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Castanho
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Cinzento
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Branco
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}cv
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}cv
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonelada{P "" s}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} quilogramas
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litro{P "" s}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} metros³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} pé(s)
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Chave de filtragem:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Insira uma frase para filtrar por
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Insira uma palavra-chave para filtrar a lista por
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Seleccione forma de ordenação (descendente/ascendente)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Seleccione critério de ordenação
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Seleccione o critério de filtragem/procura
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordenar por
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Localização
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Renomear
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fechar janela
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Encolher janela - apenas mostra a barra de título
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Mostrar informação de depuração de NewGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marcar esta janela como não-encerrável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Clique e arraste para reajustar janela
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de deslize - desloca a lista para cima/baixo
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de deslize - desloca a lista para a esquerda/direita
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolir edifícios, etc. num quadrado de terreno. Ctrl selecciona a área na diagonal. Shift alterna construção/mostrando estimativa de custos
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Por Omissão
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Cancelar
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Confirmar
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :\1234567890'« qwertyuiop+´asdfghjklçº~<zxcvbnm,.-
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :|!"#$%&/()=?» QWERTYUIOP*`ASDFGHJKLǪ^>ZXCVBNM;:_
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Tamanho: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Comprimento: {NUM}{}Diferença de altura: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferença de altura: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :População
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nome
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Data
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nome
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produção
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tipo
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportado
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Número
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Lucros do último ano
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Lucros deste ano
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Idade
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fiabilidade
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacidade total por tipo de carga
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Velocidade máxima
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modelo
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valor
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Comprimento
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Tempo de vida restante
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Atraso do horário
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipo de Estação
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Valor da carga em espera
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Maior carga
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Menor carga
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :EngineID (ordem clássica)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Custo
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Potência
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Força de Tracção
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Data de Introdução
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Custo de circulação
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potência/Custo de circulação
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Capacidade de Carga
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Alcance
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :População
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opções
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Guardar jogo, abandonar jogo, sair
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Mostrar mapa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Mostrar lista de cidades
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Mostrar subsídios
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Mostrar lista de estações da empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Mostrar informações financeiras da empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Mostrar informações gerais da empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Mostrar gráficos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Mostrar tabela de classificação de empresas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Financiar a construção de uma nova indústria
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Mostrar lista de comboios da empresa. Ctrl+Clique alterna entre abrir a lista de grupos/veículos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Mostrar lista de veículos rodoviários da empresa. Ctrl+Clique alterna entre abrir a lista de grupos/veículos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Mostrar lista de barcos da empresa. Ctrl+Clique alterna entre abrir a lista de grupos/veículos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique alterna entre abrir a lista de grupos/veículos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Ampliar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Reduzir
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Construir estradas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Construir docas para barcos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Construir aeroportos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Mostrar janela som/música
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Mostrar última mensagem/notícia, mostrar opções de mensagens
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informações do terreno, consola, depuração de scripts, capturas, sobre o OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Trocar barras de ferramentas
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Guardar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor de Cenário
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Retroceder data de início 1 ano
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Avançar data de início 1 ano
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Clique para escolher o ano inicial
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Mostrar mapa, lista de cidades
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Gerar terreno
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Gerar cidades
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Gerar indústrias
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Construir estradas
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantar árvores. Shift alterna contruir/mostrar custo estimado
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Colocar sinais
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Colocar objecto. Shift alterna contruir/mostrar custo estimado
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Guardar cenário
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Abrir cenário
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Guardar mapa de alturas
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Abrir mapa de alturas
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Abandonar editor de cenário
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Sair
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Opções do Jogo
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Opções Avançadas
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Definições de IA / Scripts de Jogo
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Definições NewGRF
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opções de Transparência
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Mostrar nomes de cidades
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Mostrar nomes de estações
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Mostrar nomes dos pontos de passagem
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Mostrar sinais
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Mostrar sinais e nomes dos oponentes
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animação completa
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Máximo de detalhes
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Edifícios transparentes
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Sinais Transparentes
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Guardar jogo
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Abrir jogo
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Abandonar jogo
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Sair
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa do mundo
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Visualizador extra
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de sinais
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista de cidades
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fundar cidade
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsídios
 
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :Objetivos actuais
 
############ range ends here
src/lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -163,225 +163,225 @@ STR_ABBREV_PLASTIC                      
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}SC
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}NU
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}TOT
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} călător{P "" i}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} sac{P "" i}
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} tone
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} litri
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} bucăți
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} pachet{P "" e}
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Albastru închis
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Verde pal
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Roz
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Galben
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Roșu
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Albastru deschis
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Verde
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Verde închis
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Albastru
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Crem
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Mov
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Purpuriu
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Portocaliu
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Maro
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Gri
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Alb
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}cp
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}cp
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ton{P ă e}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litr{P u i}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtru:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Filtru
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Introduceți un cuvânt-cheie pentru filtrarea listei
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Alegeți ordinea de sortare (ascendentă/descendentă)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Alegeți criteriul de sortare
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Alegeți criteriul de filtrare
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordonează
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Locație
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Nume nou
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Închide fereastra
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Titlul ferestrei - trage de aici pentru a muta fereastra
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Minimizează fereastra - Afișează doar bara de titlu
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Arată informații depanare NewGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Previne închiderea acestei ferestre de către tasta 'Închide toate ferestrele'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Apasă și trage pentru redimensionarea ferestrei
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Comutator pentru dimensiunea ferestrei
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bara de defilare - defilează în listă sus/jos
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bara de defilare - stânga/dreapta
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolează clădiri, străzi, etc. pe un pătrățel de teren. Ctrl pentru selectare pe diagonală. Shift comută construcție/estimare cost
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Prestabilit(e)
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Anulează
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Lungime: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Suprafața: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Lungime: {NUM}{}Diferența de înălțime: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Suprafaţa: {NUM} x {NUM}{}Diferenţa de înălţime: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Populaţia
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nume
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dată
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nume
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Producţie
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tip
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportat
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Număr
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profit anul trecut
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profit anul acesta
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Vechime
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Eficienţă
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacitatea totală în funcţie de încărcătură
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Viteza maximă
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valoare
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Lungime
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Durată de viaţă rămasă
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Întârzieri
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipul staţiei
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Valoarea mărfii în aşteptare
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Cel mai mare rating
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Cel mai mic rating
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :IDMotor (model clasic)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Cost
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Putere
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Efort tractor
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Data lansării
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Cost exploatare
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Cost exploatare/putere
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Capacitate încărcătură
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Raza de acțiune
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Populaţia
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauză joc
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Măreşte viteza de trecere a timpului
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opţiuni
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Salvare/abandon/ieşire joc
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Afişează harta
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Afişează lista cu oraşele de pe hartă
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Afişează subvenţiile
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Afişează lista cu staţiile companiei
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Afişează informaţiile financiare ale companiei
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Afişează date generale despre companie
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Afişează grafice
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Afişează clasamentul companiilor
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Listează sau fondează obiectivele industriale
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Afişează lista cu trenurile companiei. Ctrl+Click alternează deschiderea listei cu grupuri/vehicule
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Afişează lista cu autovehiculele companiei. Ctrl+Click alternează deschiderea listei cu grupuri/vehicule
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Afişează lista cu navele companiei. Ctrl+Click alternează deschiderea listei cu grupuri/vehicule
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Afişează lista cu aeronavele companiei. Ctrl+Click alternează deschiderea listei cu grupuri/vehicule
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Măreşte imaginea
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Micşorează imaginea
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Construieşte căi ferate
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Construieşte drumuri
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Construieşte porturi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Construieşte aeroporturi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Afişează instrumentele pentru modelarea terenului, plantarea copacilor, etc.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Afişează fereastra pentru configurarea sunetului/muzicii
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Afişează ultimul mesaj (ultima ştire), opţiunile pentru mesaje
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informaţii despre teren, consolă, depanare IA, capturi ecran, despre OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Comută bara de unelte
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Salvează/încarcă scenariu, abandonează editorul, ieşire
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor de scenarii
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Schimbă data de start cu un an înapoi
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Schimbă data de start cu un an înainte
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Click pentru a introduce anul de pornire
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Afişează harta, lista cu oraşe
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Generare peisaj
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Generare oraş
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Generare industrii
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Construcţii rutiere
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantează arbori. Shift comută între plantare/afişare cost estimat
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Plasează semn
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Amplasează obiect. Shift comută între amplasare/afişare cost estimat
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Salvează scenariul
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Încarcă scenariu
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Salvează harta înălţimilor
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Încarcă harta de înălţimi
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Ieşire din editorul de scenarii
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Ieşire din joc
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Opţiunile jocului
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Setări avansate
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Setări IA / Script Joc
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Setări NewGRF
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opţiuni transparenţă
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Afişează numele oraşelor
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Afişează numele staţiilor
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Afişează numele punctelor de tranzit
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Afişează semnele de pe hartă
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Afişează numele și semnele competitorilor
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animaţie completă
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Detalii grafice complete
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Peisaj transparent
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Nume staţii/semne transparente
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Salvează jocul
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Încarcă joc
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Ieşire în meniul principal
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Ieşire din joc
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Harta lumii
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ecran suplimentar
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de semne
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista oraşelor
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fondează oraş
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvenţii
 
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :Ţinte curente
 
############ range ends here

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)