Changeset - r28527:6640959fdcc7
[Not reviewed]
master
0 1 0
translators - 11 months ago 2024-01-20 18:38:38
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
catalan: 18 changes by J0anJosep
1 file changed with 18 insertions and 8 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -772,7 +772,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT           
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Rutes de transport
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Bosc
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Estació de ferrocarril
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Moll de càrrega de camions
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Estació per a camions
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Parada d'autobús
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Aeroport/Heliport
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Moll
 
@@ -904,7 +904,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE        
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} no pot arribar al proper destí perquè és fora del seu abast
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}El {VEHICLE} s'ha parat perquè l'ordre de remodelació ha fallat
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}L'autorenovació ha fallat en el {VEHICLE}{}{STRING}
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}L'autorenovació de {VEHICLE} ha fallat.{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}No{G u va} {STRING} disponible!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
 
@@ -1003,6 +1003,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Dòlar de Hong Kong
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Rúpia índia
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Rupia indonèsia
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Ringgit
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Lats letó
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Desa automàticament
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Selecciona l'interval de desada automàtica de la partida
 
@@ -1044,6 +1045,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Marqueu aquesta opció si voleu que s'ajusti la mida de la interfície automàticament.
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Escala els bisells
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Marqueu aquesta opció si voleu que s'escalin els bisells segons la mida de la interfície.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}Fes servir la font tradicional
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK}Marqueu aquesta casella si preferiu fer servir la font tradicional de mida fixa i pixelada.
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}Aplica anti-àlies a les fonts
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}Marqueu aquesta casella per a fer servir tècniques d'anti-àlies a les fonts redimensionables.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :x1
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :x2
 
@@ -1779,6 +1784,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED     
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Desactiva les revisions quan les avaries s'estableixen a cap: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Quan està activat, els vehicles no són revisats si no es poden espatllar
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY               :Penalització de la velocitat de càrrega per a trens més llargs que l'estació: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT      :Quan s'activa, els trens que són massa llargs per a l'estació es carreguen més a poc a poc que un tren que sí que hi cap. Aquesta opció no afecta als encaminadors; és a dir, no afecta als algoritmes que fan servir els trens per a decidir el camí per a arribar a l'estació.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Activa límits de velocitat per als vagons: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Quan està activat, també utilitza els límits de velocitat dels vagons per decidir la velocitat màxima del tren
 
@@ -2055,14 +2062,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING           
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :Vehicles
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :Lleis físiques
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :Recorreguts
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS                              :Ordres
 
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Limitacions
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Desastres / Accidents
 
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :Generació del món
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :Interacció amb l'entorn
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME                             :Temps
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Autoritats
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :Poblacions
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Indústries
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :Distribució de la càrrega
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES                            :Arbres
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :Competidors
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Jugadors IA
 
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Xarxa
 
@@ -2720,9 +2730,9 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construcció de maglev
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Construeix vies de tren. Ctrl canvia entre contrueix/treu la construcció de vies. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Construeix vies de tren utilitzant el mode Autorail. Ctrl canvia entre construeix/treu la construcció de vies de tren. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construeix unes cotxeres (per construir i revisar trens). Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Converteix una via en un punt de control. Ctrl permet ajuntar punts de control. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Construeix un punt de control en una via de ferrocarril. Ctrl permet ajuntar punts de control. Amb Maj. es commuta entre construir o mostrar el cost estimat.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construeix una estació de tren. Ctrl permet ajuntar estacions. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construeix senyals de tren. Ctrl commuta entre semàfors mecànics i elèctrics{}Arrossegant es construeixen senyals al llarg d'un tros recte de rail. Ctrl construeix senyals fins a la propera intersecció o senyal{}Ctrl+Clic commuta l'obertura de la finestra de detecció de senyals. Shift commuta construir/mostrar el cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construeix senyals de tren en vies de ferrocarril. Ctrl commuta entre semàfors mecànics i elèctrics.{}Arrossegant es construeixen senyals al llarg d'un tros recte de rail. Ctrl construeix senyals fins a la propera intersecció o senyal.{}Ctrl+Clic commuta l'obertura de la finestra de detecció de senyals. Shift commuta construir/mostrar el cost estimat.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construeix un pont de tren. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construeix un túnel per a trens. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Commuta construeix/treu per vies de tren, senyals, punts de control i estacions. Mantingueu Ctrl per treure també les vies dels punts de control i de les estacions
 
@@ -2810,7 +2820,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHI
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construeix cotxeres de tramvies (per comprar i revisar tramvies). Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construeix estacions d'autobús. Ctrl permet ajuntar estacions. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construeix una estació de tramvies. Ctrl permet ajuntar estacions. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construeix un moll de càrrega. Ctrl permet ajuntar estacions. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construeix una estació per a camions. Ctrl permet ajuntar estacions. Amb Maj. es commuta entre construir o mostrar el cost estimat.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Construeix una estació de tramvies de mercaderies. Ctrl permet ajuntar estacions. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Activa/Desactiva les carreteres d'un sentit
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Construeix un pont per carretera. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
 
@@ -2835,7 +2845,7 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Seleccioneu l'orientació de la cotxera de tramvies.
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Orientació Parada d'autobús
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Selecciona l'orientació de la parada d'autobús
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Orientació Estació de Mercaderies
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Selecciona l'orientació del moll de càrrega de camions
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Seleccioneu l'orientació de l'estació per a camions.
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orientació estació de tramvies de passatgers
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de passatgers
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orientació estació de tramvies de mercaderies
 
@@ -3013,7 +3023,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER    
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Autoritat local: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Cap
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Coordenades: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Construït: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Construït/renovat: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Classe d'estació: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Tipus d'estació: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Classe de l'aeroport: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -3079,7 +3089,7 @@ STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS         
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Estació de Ferrocarril
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Hangar d'Avions
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Aeroport
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Moll de càrrega de camions
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Estació de camions
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Parada d'autobús
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Moll per vaixells
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Boia
0 comments (0 inline, 0 general)