Changeset - r18339:686b5bbb7fb2
[Not reviewed]
master
0 7 0
translators - 13 years ago 2011-11-10 18:45:32
translators@openttd.org
(svn r23185) -Update from WebTranslator v3.0:
belarusian - 23 changes by Wowanxm
english_US - 3 changes by Rubidium
german - 24 changes by planetmaker
spanish - 34 changes by Terkhen
swedish - 45 changes by Zuu
urdu - 1 changes by enggwaqas
vietnamese - 10 changes by nglekhoi
7 files changed with 171 insertions and 37 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/belarusian.txt
Show inline comments
 
@@ -1350,7 +1350,7 @@ STR_NUM_VERY_LOW                                                :Вельмі мала
 
STR_NUM_LOW                                                     :Мала
 
STR_NUM_NORMAL                                                  :Звычайна
 
STR_NUM_HIGH                                                    :Шмат
 
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Уласная
 
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Уласны
 
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Зададзены ({NUM})
 

	
 
STR_VARIETY_NONE                                                :Няма
 
@@ -2290,14 +2290,14 @@ STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Звычайны сэмафор.{}Не дазваляе некалькім цягнікам адначасова знаходзіцца на адным блёк-участку.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Уваходны сэмафор (прэсыгнал).{}Адкрыты, калі хаця б адзін з выхадных сыгналаў на наступнай сэкцыі каляіны адкрыты. У астатніх выпадках закрыты.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Выхадны сэмафор (прэсыгнал).{}Працуе як звычайны сэмафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыгналаў.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Камбінаваны сэмафор (прэсыгнал).{}Працуе адначасова як уваходны і выхадны сэмафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыгналамі.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Звычайны сьветлафор.{}Не дазваляе некалькім цягнікам адначасова знаходзіцца на адным блёк-участку.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Уваходны сьветлафор (прэсыгнал).{}Адкрыты, калі хаця б адзін з выхадных сыгналаў на наступнай сэкцыі каляіны адкрыты. У астатніх выпадках закрыты.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Выхадны сьветлафор (прэсыгнал).{}Працуе як звычайны сьветлафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыгналаў.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Камбінаваны сьветлафор (прэсыгнал).{}Працуе адначасова як уваходны і выхадны сьветлафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыгналамі.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Зьмяненьне тыпаў сыгналаў.{}Калі кнопка націснута, пстрыкніце для пераўтварэньня існуючага сыгнала ў сыгнал выбранага тыпу й віду, або пстрыкніце з націснутым Ctrl для перабіраньня існуючых варыянтаў. Shift+пстрычка - ацэнка кошту пераўтварэньня.
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Шчыльнасьць аўтаматычнай расстаноўкі сыгналаў пры цягненьні
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Паменшыць шчыльнасьць расстаноўкі сыгналаў
 
@@ -2534,21 +2534,28 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Засьнежаная зямля
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Пустэльня
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} рэйкi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} рэйкi з блок-сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} рэйкi з прэсыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} рэйкi з выхаднымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} рэйкi з камбiнаванымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} рэйкi з маршрутнымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} рэйкi з аднабаковымi маршрутнымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} рэйкi са звычайнымi й прэсыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} рэйкi са звычайнымі сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} рэйкi з уваходнымі прэсыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} рэйкi з выхаднымi сыгналамi (прэсыгналамі)
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} рэйкi з камбiнаванымi сыгналамi (прэсыгналамі)
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} рэйкi з маршрутнымi (PMS) сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} рэйкi з аднабаковымi маршрутнымi (PMS) сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} рэйкi са звычайнымi й уваходнымі прэсыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} рэйкi са звычайнымi й выхаднымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} рэйкi са звычайнымi й камбiнаванымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} рэйкi са звычайнымi й маршрутнымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} рэйкi са звычайнымi й аднабаковымi маршрутнымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} рэйкi са звычайнымi й маршрутнымi (PMS) сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} рэйкi са звычайнымi й аднабаковымi маршрутнымi (PMS) сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэcыгналамi) ды выхаднымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыгналамi) ды камбiнаванымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыгналамi) ды маршрутнымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} Чыгуначнае дэпо
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыгналамi) ды маршрутнымi (PMS) сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыгналамi) ды аднабаковымi маршрутнымi (PMS) сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING} рэйкi з выхаднымi й камбінаванымі прэсыгналамі
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING} рэйкі з выхаднымі (прэсыгналамі) ды маршрутнымі (PMS) сыгналамі
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} рэйкі з выхаднымі (прэсыгналамі) ды аднабаковымі маршрутнымі (PMS) сыгналамі
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} рэйкі з камбінаванымі (прэсыгналамі) ды маршрутнымі (PMS) сыгналамі
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} рэйкі з камбінаванымі (прэсыгналамі) ды аднабаковымі маршрутнымі (PMS) сыгналамі
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} рэйкі з маршрутнымі (PMS) ды аднабаковымі маршрутнымі сыгналамі
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} чыгуначнае дэпо
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Дарога
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Дарога з вулічным асьвятленьнем
 
@@ -2755,7 +2762,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Файл ня знойдзены
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Адключана
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Несумяшчальна з дадзенай вэрсіяй OpenTTD
 

	
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Зьмянiць парамэтры NewGRF
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Закрыць
 
@@ -2765,6 +2771,8 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Парамэтр {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Колькасьць парамэтраў: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF readme window
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Прагляд - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Бацька (parent)
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -2403,6 +2403,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP      
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Move Down
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Move the selected NewGRF file down the list
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}A list of the NewGRF files that are installed. Click a file to change its parameters
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_README                                 :{BLACK}View readme
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Set parameters
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Toggle palette
 
@@ -2425,7 +2426,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND           
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Disabled
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Incompatible with this version of OpenTTD
 

	
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Change NewGRF parameters
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Close
 
@@ -2435,6 +2435,9 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME      
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Number of parameters: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF readme window
 
STR_NEWGRF_README_CAPTION                                       :{WHITE}NewGRF readme of {STRING}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspect - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Parent
 
@@ -3511,6 +3514,7 @@ STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED      
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} local authority refuses to allow this
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} local authority refuses to allow another airport to be built in this town
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} local authority refuses permission for airport due to noise concerns
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Your attempted bribery has been discovered by a regional investigator
 

	
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Can't raise land here...
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -2197,6 +2197,29 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS        
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Schneebedecktes Land
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Wüste
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING}: Schienen
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING}: Schienen mit Blocksignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING}: Schienen mit Vorsignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING}: Schienen mit Ausfahrtsignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING}: Schienen mit Kombinationssignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING}: Schienen mit Pfadsignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING}: Schienen mit einseitigem Pfadsignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING}: Schienen mit Block- und Vorsignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING}: Schienen mit Block- und Ausfahrtsignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING}: Schienen mit Block- und Kombinationssignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING}: Schienen mit Block- und Pfadsignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING}: Schienen mit Block- und einseitigem Pfadsignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING}: Schienen mit Vor- und Ausfahrtsignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING}: Schienen mit Vor- und Kombinationssignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING}: Schienen mit Vor- und Pfadsignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING}: Schienen mit Vor- und einseitigem Pfadsignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING}: Schienen mit Ausfahrt- und Kombinationssignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING}: Schienen mit Ausfahrt- und Pfadsignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING}: Schienen mit Ausfahrt- und einseitigem Pfadsignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING}: Schienen mit Kombinations- und Pfadsignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING}: Schienen mit Kombinations- und einseitigem Pfadsignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} Schienen mit Pfad- und einseitigem Pfadsignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING}: Zugdepot
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Straße
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Straße mit Laternen
 
@@ -2403,7 +2426,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Zugehörige Datei nicht gefunden
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Deaktiviert
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Nicht mit dieser Version von OpenTTD kompatibel
 

	
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}NewGRF Parameter ändern
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Schließen
 
@@ -2413,6 +2435,8 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME      
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Anzahl Parameter: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF readme window
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspiziere - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}übergeordnetes Object
 
@@ -2494,6 +2518,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Zug '{VEHICLE}' der Firma '{COMPANY}' hat eine ungültige Länge. Vermutlich ein NewGRF Problem. Spiel kann desynchronisieren oder abstürzen
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' liefert falsche Informationen
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Fracht / Ersetzungs - Informationen für '{1:ENGINE}' weichen von der Einkaufsliste nach dem Kauf ab. Das kann dazu führen, dass das Umrüsten beim autmatisches Ersetzen oder Erneuern nicht korrekt funktioniert
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' verursachte eine Endlosschleife im 'Production callback'
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Callback 0x{HEX} lieferte des unbekannte und ungülte Resultat 0x{HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<ungültige Frachtart>
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -405,7 +405,7 @@ STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY     
 

	
 
############ range for railway construction menu starts
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Construcción de ferrocarril
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Construcción línea eléctrica de ferrocarril
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Construcción ferrocarril eléctrico
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Construcción de monorraíl
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Construcción de maglev
 
############ range ends here
 
@@ -1907,7 +1907,7 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOI
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construcción de Ferrocarril
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construcción Línea Eléctrica de Ferrocarril
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construcción Ferrocarril Eléctrico
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construcción de Monorraíl
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construcción de Maglev
 

	
 
@@ -1922,6 +1922,11 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construir túnel ferroviario. Shift permite mostrar una estimación del precio
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar ferrocarriles, señales, estaciones y puntos de ruta de ferrocarril. Mantener pulsado Ctrl retirará también el ferrocarril al retirar estaciones y puntos de ruta
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de ferrocarril. Shift permite mostrar una estimación del precio
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Ferrocarril
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Ferrocarril eléctrico
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorraíl
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientación del depósito
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Seleccione orientación del depósito de trenes
 
@@ -2192,6 +2197,30 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS        
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Tierra cubierta por nieve
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Desierto
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Vía de {STRING}
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} con señales de bloque
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} con señales de entrada
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} con señales de salida
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} con señales combo
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} con señales de ruta
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} con señales de ruta de un solo sentido
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} con señales de bloque y señales de entrada
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} con señales de bloque y señales de salida
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} con señales de bloque y señales combo
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} con señales de bloque y señales de ruta
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} con señales de bloque y señales de ruta de un solo sentido
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} con señales de entrada y señales de salida
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} con señales de entrada y señales combo
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} con señales de entrada y señales de ruta
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} con señales de entrada y señales de ruta de un solo sentido
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING} con señales de salida y señales combo
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING} con señales de salida y señales de ruta
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} con señales de salida y señales de ruta de un solo sentido
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} con señales combo y señales de ruta
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} con señales combo y señales de ruta de un solo sentido
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} con señales de ruta y señales de ruta de un solo sentido
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} depósito de tren
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Road
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Carretera con farolas
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Carretera arbolada
 
@@ -2375,6 +2404,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP      
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Mover Abajo
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Mueve el NewGRF seleccionado abajo en la lista
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Una lista de los NewGRF instalados. Pulsa en el fichero para cambiar sus parámetros
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_README                                 :{BLACK}Ver leeme
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Establecer parámetros
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Seleccionar paleta
 
@@ -2397,7 +2427,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND           
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Desactivado
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Incompatible con esta versión de OpenTTD
 

	
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Cambiar parámetros NewGRF
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Cerrar
 
@@ -2407,6 +2436,9 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parámetro {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Número de parámetros: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF readme window
 
STR_NEWGRF_README_CAPTION                                       :{WHITE}Leeme del NewGRF {STRING}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspeccionar - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Superior
 
@@ -2487,7 +2519,8 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH               
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{STRING}' da información incorrecta
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Información de carga/reforma para '{1:ENGINE}' difiere tras la de la lista de compra después de la construcción. Esto puede causar que la renovación/reemplazo automáticos no reformen correctamente
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' ha causado un bucle sin fin en la llamada de retorno de producción
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' ha causado un bucle sin fin en la 'callback' de producción
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}'Callback' 0x{HEX} devolvió el resultado desconocido o inválido 0x{HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<carga incorrecta>
 
@@ -3482,6 +3515,7 @@ STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED      
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan esto
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan la construcción de otro aeropuerto en este pueblo
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan el permiso para el aeropuerto debido a su preocupación por el ruido
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Su intento de soborno ha sido descubierto por un investigador regional
 

	
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}No se puede subir el terreno aquí...
src/lang/swedish.txt
Show inline comments
 
@@ -1921,6 +1921,11 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Bygg järnvägstunnel. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort järnväg, signaler, riktmärken och stationer. Håll nere Ctrl för att även ta bort räls från waypoints och stationer
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Konvertera/Uppgradera spårtyp. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Järnväg
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektrifierad järnväg
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorail
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Riktning för depå
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Välj riktning för depå
 
@@ -2191,6 +2196,30 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Fält
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Snötäckt land
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Öken
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} järnvägsspår
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} järnvägsspår med normal signal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} järnvägsspår med försignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} järnvägsspår med utfartssignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} järnvägsspår med kombinationssignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} järnvägsspår med avancerad signal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} järnvägsspår med avancerad envägssignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} järnvägsspår med normal signal och försignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} järnvägsspår med normal signal och utfartssignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} järnvägsspår med normal signal och kombinationssignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} järnvägsspår med normal signal och avancerad signal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} järnvägsspår med normal signal och avancerad envägssignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} järnvägsspår med för- och utfartssignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} järnvägsspår med för- och kombinationssignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} järnvägsspår med försignal och avancerad signal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} järnvägsspår med försignal och envägs avancerad signal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING} järnvägsspår med utfarts- och kombinationssignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING} järnvägsspår med utfartssignal och avancerad signal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} järnvägsspår med utfartssignal och avancerad envägssignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} järnvägsspår med kombinationssignal och avancerad signal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} järnvägsspår med kombinationssignal och avancerad envägssignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} järnvägsspår med avancerad signal och avancerad envägssignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} järvägsdepå
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Väg
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Väg med gatubelysning
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Väg med träd
 
@@ -2396,7 +2425,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND           
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Avstängd
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Ej kompatibel med den här versionen av OpenTTD
 

	
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Ändra NewGRF parametrar
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Stäng
 
@@ -2406,6 +2434,8 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME      
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Antal parametrar: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF readme window
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspektera - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Förälder
 
@@ -2487,6 +2517,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Tåg '{VEHICLE}' som tillhör '{COMPANY}' har ogiltig länd. Detta orsakas förmodligen av problem med en NewGRF. Spelet kan desynkroniseras eller krascha
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' ger felaktig information
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Last/återställnings information för '{1:ENGINE}' är skilld ifrån köp lista efter konstruktion. Detta kan leda till att utomatisk förnyelse/uppgradering misslyckas med att anpassa fordonen/vagnarna korrekt
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' skapade en ändlös loop i en produktions-callback-funktion
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Callback-funktion 0x{HEX} returnerade ett okänt/ogiltligt resultat 0x{HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<invalid cargo>
 
@@ -3162,6 +3193,10 @@ STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Ändra avlastningsbeteende för markerad order
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Anpassa
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Välj vilken godstyp anpassningen ska göras i denna order. Ctrl-klick för att ta bort anpassningsordern
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Auto-anpassning
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Välj vilket lasttyp att auto-anpassa till i den här ordern. Ctrl+klicka för att ta bort anpassningsinstruktionen. Auto-anpassning kommer enbart att utföras om fordonet tillåter det
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Fast lasttyp
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Tillgängliga lasttyper
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Service
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Åk alltid
 
@@ -3250,6 +3285,21 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Lasta ej av men vänta på full last)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Lasta ej av men vänta på full last av någon godstyp)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Lasta ej av och lasta ej)
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Auto-anpassa till {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Vänta på full last och auto-anpassa till {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Vänta på full last av någon godstyp och auto-anpassa till {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Lasta av och på gods. Auto-anpassa till {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Lasta av och vänta på full last. Auto-anpassa till {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Lasta av och vänta på full last av någon godstyp. Auto-anpassa till {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Överför och lasta gods. Auto-anpassa till {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Överför och vänta på full last. Auto-anpassa till {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Överför och vänta på full last av någon godstyp. Auto-anpassa till {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Lasta ej av men lasta på och auto-anpassa till {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Lasta ej av men vänta på full last och auto-anpassa till {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Lasta ej av men vänta på full last av någon godstyp och auto-anpassa till {STRING})
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :tillgänglig last
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[början]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[mitten]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[slutet]
src/lang/unfinished/urdu.txt
Show inline comments
 
@@ -639,6 +639,7 @@ STR_MINIMAL                                                     :کم از کم
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
 
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
 
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
 
@@ -676,6 +677,7 @@ STR_SUBSIDY_X4                          
 

	
 

	
 

	
 

	
 
# Intro window
 

	
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}اونچائی کے نقشے کو کھیلو
 
@@ -685,6 +687,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}ایک نیا کھیل شروع کرو، اونچائی کے نقشے کو زمین بنا کر
 

	
 

	
 

	
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}باہر نکلو
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}ہاں
 
@@ -779,6 +782,7 @@ STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{GOLD}{STRING}{BLACK}فراہم کرتا ہے:
 
# Rail construction toolbar
 

	
 

	
 

	
 
# Rail depot construction window
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
@@ -892,8 +896,9 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK} نئی دستیاب NewGRF فائلوں کی فھرست حاصل کیجئے
 

	
 

	
 

	
 
# NewGRF parameters window
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
# NewGRF readme window
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE} معایِئنھ کیجیئے - {STRING}
 
@@ -932,6 +937,8 @@ STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :<غلط سامان> کا {COMMA}
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<غلط انجن ماڈل>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<غلط صنعت>
 

	
 
# NewGRF scanning window
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE} فھرستِ اشارھ - {COMMA} اشار{P ھ ے}
 

	
 
@@ -1117,6 +1124,8 @@ STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN} شروع کر دیا گیا
 

	
 

	
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 

	
 

	
 

	
 

	
 
@@ -1134,6 +1143,8 @@ STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN} شروع کر دیا گیا
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
# Time table window
 

	
 

	
 
@@ -1178,6 +1189,7 @@ STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK} وقفھ منقطع اور AI کو جاری کیجیئے
 

	
 

	
 

	
 

	
 
# Soundset messages
 

	
 
# Screenshot related messages
 
@@ -1253,7 +1265,7 @@ STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}سورنگ یہاں سے شروع نہئں کر سکتے
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}پہلے سورنگ ختم کرئں
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}دوسری سورنگ بئچ مین ہے
 
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}سورنگ نقشے سے بائر نکل جاے گی
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}سورنگ کے دوسرے حصے کی طرف روکاوٹ ہے
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}سرنگ کے دوسرے حصے کی طرف روکاوٹ ہے
 

	
 
# Object related errors
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}کوئی عمارت یا چیذ راستے مین ہے
src/lang/vietnamese.txt
Show inline comments
 
@@ -2425,7 +2425,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}File hợp lệ không có
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Tắt
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Không tương thích với phiên bản OpenTTD này.
 

	
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Thay Đổi Tham Số NewGRF
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Đóng
 
@@ -2435,6 +2434,8 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Tham số {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Số các thông số: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF readme window
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Phân tích - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Đối tượng cha
 
@@ -3762,9 +3763,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Không thể gửi tàu thuỷ về xưởng...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Không thể gửi máy bay về xưởng...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Không thể mua tàu hỏa này...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Không thể mua xe này...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Không thể mua tàu này...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Không thể mua phi cơ này...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Không thể mua ôtô này...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Không thể mua tàu thủy này...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Không thể mua máy bay này...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Không thể đổi tên kiểu tàu hoả...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Không thể đổi tên kiểu ôtô...
 
@@ -3789,7 +3790,7 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... xe đã bị phá hủy
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Không thể để tàu hoả qua tín hiệu đèn khi nguy hiểm...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Không thể đổi hướng đoàn tàu...
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Tàu hỏa không có năng lượng
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Tàu hỏa chưa có năng lượng
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Không thể làm xe quay lại được...
 

	
 
@@ -3861,7 +3862,7 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Trung tâm mua sắm
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Túp lều
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Lều vải
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Nhà ấm trà
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Nhà con heo đất
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Nhà băng heo đất
 

	
 
##id 0x4800
 
# industry names
 
@@ -3891,13 +3892,13 @@ STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Tháp nước
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Nhà máy thực phẩm
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Nông trại
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Nhà máy chế biến gỗ
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Nhà máy chế biến kẹo bông
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Rừng kẹo bông
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Nhà máy sản xuất kẹo
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Nhà máy sản xuất pin
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Nhà máy đồ uống cola
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Nông trại pin
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Giếng cola
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Cửa hàng đồ chơi
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Nhà máy sản xuất đồ chơi
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Nhà máy chất dẻo
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Suối chất dẻo
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Nhà máy đồ uống có ga
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Nhà máy tạo bong bóng
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Mỏ kẹo bơ cứng
 
@@ -3923,7 +3924,7 @@ STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :Trung chuyển {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} phụ
 
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Thung lũng {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Cao nguyên {STRING}
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Hàng hoá {STRING}
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Rừng {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :Bờ hồ {STRING}
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :Trung chuyển {STRING}
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Sân bay {STRING}
0 comments (0 inline, 0 general)