Changeset - r20532:6b811689c9e6
[Not reviewed]
master
0 10 0
translators - 11 years ago 2013-07-04 17:46:01
translators@openttd.org
(svn r25556) -Update from WebTranslator v3.0:
catalan - 83 changes by smauleon
simplified_chinese - 44 changes by siu238X
traditional_chinese - 52 changes by siu238X
french - 2 changes by glx
galician - 50 changes by Michi
hungarian - 2 changes by Brumi
japanese - 936 changes by guppy
polish - 3 changes by p0358
slovak - 2 changes by Milsa
thai - 2 changes by nirakanz
4 files changed:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -200,21 +200,28 @@ STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}cv
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} tones{P "" s}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{G=Femenin}{COMMA} ton{P a es}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{G=Masculin}{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} galons{P "" s}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{G=Masculin}{COMMA} litre{P "" s}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{G=Masculin}{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA} lbf
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} kgf
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{G=Masculin}{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA} m
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{G=Masculin}{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
@@ -222,6 +229,7 @@ STR_LIST_FILTER_TITLE                   
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Introdueix una cadena de filtre
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Introdueix una paraula clau per filtrar la llista de
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Selecciona ordre d'agrupament
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Selecciona l'ordre de classificació (descendent/ascendent)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Selecciona el criteri de classificació
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Selecciona el criteri de filtratge
 
@@ -278,6 +286,8 @@ STR_SORT_BY_LENGTH                      
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Temps de vida restant
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Retràs de l'horari
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipus de estació
 
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Càrrega en espera total
 
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Càrrega en espera disponible
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Rati de càrrega més alt
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Rati de càrrega més baix
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :IDMotor (ordre clàssic)
 
@@ -303,6 +313,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES   
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Mostra la llista d'estacions de la companyia
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Mostra informació financera de la companyia
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Mostra informació general de la companyia
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Mostra llista d'objectius
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Mostra gràfics
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Mostra la taula de la lliga d'empreses
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Financia la construcció d'una nova indústria
 
@@ -1555,12 +1566,62 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :La grandària mitjana de les ciutats en relació als pobles normals a l'inici del joc
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Treu els elements de carretera absurds durant la reconstrucció de carretera: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Elimina les carreteres sense sortida durant les reconstruccions de carreteres finançades
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Mode de distribució per la classe de càrrega BLINDADA: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :La classe de càrrega BLINDADA conté objectes de valor a la zona temperada, diamants a la subtropical o or al clima subàrtic. Els NewGRF poden canviar això. "simètric" significa que aproximadament la mateixa quantitat d'aquesta càrrega s'enviarà de l'estació A a la B que de B a A. "asimètric" vol dir que quantitats arbitràries d'aquesta càrrega poden ser enviades en qualsevol sentit. "manual" significa que no s'aplicarà cap distribució automàtica a aquesta càrrega. Es recomana indicar asimètric o manual en clima subàrtic, doncs els bancs no enviaran or de tornada a les mines. Pels climes temperat i subtropical podeu també seleccionar simètric, doncs els bancs enviaran objectes de valor de tornada al banc d'origen de certa quantitat d'aquests.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Mode de distribució per altres classes de càrrega: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"simètric" significa que aproximadament la mateixa quantitat de càrrega s'enviarà de l'estació A a la B que de B a A. "asimètric" vol dir que quantitats arbitràries de càrrega poden ser enviades en qualsevol sentit. "manual" significa que no s'aplicarà cap distribució automàtica a aquestes càrregues. Probablement voldreu indicar "asimètric" o manual.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Precisió de la distribució: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Com més alt el valor indicat, més temps de processador requerirà el càlcul del graf de connexions. Si requereix massa temps podeu notar ralentització. Si indiqueu un valor baix, però, la distribució serà poc acurada, i us podeu trobar que la càrrega no és enviada als llocs que espereu.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Efecte de la distància sobre les demandes: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Si indiqueu un valor major de 0, la distància entre l'estació d'origen A d'una càrrega i la possible destinació B, tindrà efecte en la quantitat de càrrega enviada de A a B. Com més lluny és B de A menys càrrega s'hi enviarà. Com més alt el valor, menys càrrega s'enviarà a estacions llunyanes i més càrrega a estacions properes.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Quantitat de càrrega retornada per mode simètric: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Indicant menys del 100% la distribució simètrica es comporta més com l'asimètrica. Menys càrrega serà retornada si una certa quantitat és enviada a una estació. Si indiqueu 0% la distribució simètrica es comporta igual que l'asimètrica.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Saturació de camins curts abans d'usar camins d'alta capacitat: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Sovint hi ha diversos camins entre dues estacions donades. Cargodist primer saturarà el camí més curt, després usarà el segon camí més curt fins a saturar-lo i així successivament. La saturació és determinada per una estimació de la capacitat i l'ús previst. Un cop ha saturat tots els camins, si encara hi ha demanda, sobrecarregarà tots els camins, preferint aquells de major capacitat. No obstant, molt sovint l'algoritme no farà una estimació acurada de la capacitat. Aquest paràmetre us permet especificar fins a quin percentatge un camí més curt ha de ser saturat en la primera ronda abans d'escollir el següent en longitud. Indiqueu menys del 100% per evitar la superpoblació d'estacions en cas de capacitat sobreestimada.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Unitats de velocitat: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Quan es mostren velocitats a la interfície d'usuari, presenta-les en les unitats seleccionades
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperial (mph)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Mètric (km/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Unitats de potència dels vehicles: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Quan es mostra la potència d'n vehicle a la interfície d'usuari, presenta-la en les unitats seleccionades
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperial (hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Mètric (hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Unitats dels pesos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Quan es mostren pesos a la interfície d'usuari, presenta-les en les unitats seleccionades
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Imperial (t curta/tona)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Mètric (t/tona)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Unitats de volums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Quan es mostren volums a la interfície d'usuari, presenta'ls en les unitats seleccionades
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Imperial (gal)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Mètric (l)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Unitats de força de tracció: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Quan es mostri força de tracció a la interfície d'usuari, presenta-la en les unitats seleccionades
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Imperial (lbf)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Mètric (kgf)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Unitats de les alçades: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Quan es mostren alçades a la interfície d'usuari, presenta-les en les unitats seleccionades
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Imperial (peu)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Mètric (m)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interfície
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Localització
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construcció
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vehicles
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Estacions
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Economia
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Distribució de la Càrrega
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Competidors
 
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Opcions de pantalla
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interacció
 
@@ -2898,9 +2959,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Compra per 1 any els drets exclusius de transport en la població. La autoritat local només permetrà utilitzar les instal·lacions de la teva companyia de transports als passatgers i les mercaderies.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Suborna les autoritats locals per incrementar el teu rati, a risc de greus penalitzacions si et pesquen!!.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Objectius
 
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Objectius globals
 
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Objectius globals:
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Cap -
 
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- No aplicable -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Objectius de la companyia:
 
@@ -2973,7 +3037,28 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Mostra els ratis de l'estació
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Aprovisionament mensual i ratis locals:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Agrupa per
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Estació: En espera
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Quantitat: En espera
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Estació: Planejada
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Quantitat: Planejada
 
STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} des de {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} cap a {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} des d'estació desconeguda
 
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} cap a qualsevol estació
 
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} via qualsevol estació
 
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} des d'aquesta estació
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} s'atura en aquesta estació
 
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} cap aquesta estació
 
STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} sense parar
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Origen-Via-Destinació
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Origen-Destinació-Via
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Via-Origen-Destinació
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Via-Destinació-Origen
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Destinació-Origen-Via
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Destincació-Via-Origen
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Pèssim
 
@@ -3720,6 +3805,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Aquest horari encara no ha començat
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Aquest horari començarpa a {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Data de partida
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecciona una data com a punt de partida d'aquest Horari. Ctrl+Click fixa el punt de partida d'aquest Horari i distribueix tots els vehicles que comparteixen aquest ordre equitativament en base al seu ordre relatiu, si l'ordre és totalment inclòs a l'Horari
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Canvia Temps
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Canvia la quantitat de temps que l'ordre marcada hauria de prendre
 
@@ -4210,6 +4296,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING        
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... vehicle està destruït
 

	
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE                                 :{WHITE}Encara no hi ha vehicles disponibles
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_EXPLANATION                     :{WHITE}Iniciar un nou joc desprès de {DATE_SHORT} o usar un NewGRF que proporciona vehicles primerencs
 

	
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}No pots fer que un tren passi d'una senyal amb perill...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}No es pot invertir la direcció del tren...
 
@@ -4710,6 +4799,7 @@ STR_JUST_DATE_ISO                       
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
 
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
 
STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
 

	
 
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
 
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -4317,6 +4317,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING        
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... véhicule détruit
 

	
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE                                 :{WHITE}Il n'y a pas encore de véhicules disponibles
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_EXPLANATION                     :{WHITE}Commencer un nouvelle partie après {DATE_SHORT} ou utiliser un NewGRF qui propose des véhicules plus tôt
 

	
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Impossible de forcer le train à avancer sous le danger...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour...
src/lang/galician.txt
Show inline comments
 
@@ -200,21 +200,28 @@ STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}cv
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} tonelada{P "" s}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonelada{P "" s}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} galón{P "" s}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litro{P "" s}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA} lbf
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} kgf
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} pés
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA} m
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
@@ -1560,6 +1567,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Relación entre o tamaño medio das cidades e o dos pobos ao inicio da partida
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Elimina-los elementos absurdos das estradas en construción: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Eliminar tramos de estrada sen saída durante a reconstrución financiada das estradas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manual
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asimétrica
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :simétrica
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Precisión da distribución: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Canto máis alto sexa o valor, máis tempo de CPU levará o cálculo de distribución. Se leva demasiado tempo podes experimentar retraso. Se sen embargo o fixas nun valor baixo, a distribución será imprecisa, e pode que a carga non sexa enviada aos destinos que ti queres.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Efecto da distancia na demanda: {STRING}
 
@@ -1569,7 +1579,44 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Fixar esta opción a menos do 100% fai que a distribución simétrica se comporte máis coma a asimétrica. Enviarase menos cantidade de carga de volta á forza se unha certa cantidade se envía a unha estación. Se o fixas no 0% a distribución simétrica compórtase coma a asimétrica.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Saturación de rutas curtas antes de empregar rutas con capacidade: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Frecuentemente hai múltiples rutas posíbeis entre dúas estacións dadas. En primero lugar intentarase satura-la ruta máis curta, para posteriormente satura-la segunda máis curta e así sucesivamente. A saturación está determinada por unha estimación de capacidade e uso planificado. Unha vez saturadas tódalas rutas, se aínda queda demanda, sobrecargaranse as rutas comezando por aquelas de maior capacidade. A maior parte das veces, o algoritmo non estimará a capacidade con precisión. Esta opción permite especificar ata que porcentaxe de saturación pode ter unha ruta curta na primeira volta do algoritmo antes de escolle-la seguinte máis curta. Fíxao en menos do 100% para evitar estacións sobrecargadas no caso de que se sobreestime a capacidade.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Unidades de velocidade: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Cando unha velocidade apareza na interfaz de usuario, facelo nas unidades seleccionadas
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperial (mph)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Métrico (km/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Unidades de potencia dos vehículos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Cando a potencia dun vehículo se amose na interfaz de usuario, facelo nas unidades seleccionadas
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperial (hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Métrico (hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Unidades de peso: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Cando se amosen pesos na interfaz do usuario, facelo nas unidades seleccionadas
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Imperial (t/ton curta)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Métrica (t/tonne)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Unidades de volume: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Cando se amosen volumes na interfaz do usuario, facelo nas unidades seleccionadas
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Imperial (gal)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Métrico (l)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Unidades para o esforzo tractor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Cando o esforzo tractor, tamén coñecido coma forza tractriz, se amose na interfaz de usuario, facelo nas unidades seleccionadas
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Imperial (lbf)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Métrico (kgf)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Unidades para a altura (cota): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Cando as cotas se amosen na interfaz de usuario, facelo coas unidades seleccionadas
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Imperial (ft)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Métrico (m)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interface
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Localización
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construción
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vehículos
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Estacións
 
@@ -2960,6 +3007,12 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Pincha no servizo para centrar a vista na industria/cidade. CTRL+Click abre unha nova fiestra na localización da industria/cidade
 

	
 
# Story book window
 
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Historial global
 
STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
 
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Páxina {NUM}
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Anterior
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Ir á páxina anterior
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Seguinte
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Ir á páxina seguinte
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nomes das estacións - pincha nun nome para centrar a vista na estación. CTRL+Click abre unha nova fiestra na localización da estación
 
@@ -4250,6 +4303,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING        
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... o vehículo está destruído
 

	
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE                                 :{WHITE}Aínda non hai vehículos dispoñíbeis
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_EXPLANATION                     :{WHITE}Comezar unha partida nova a partires de {DATE_SHORT} ou empregar un NewGRF que proporcione vehículos antigos
 

	
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Non se pode facer que o tren rebase un sinal en perigo...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren...
 
@@ -4750,6 +4806,7 @@ STR_JUST_DATE_ISO                       
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
 
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
 
STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
 

	
 
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
 
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
src/lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -4380,6 +4380,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Nem változtathatod meg a javítási időközt...
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... jármű megsemmisült
 

	
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE                                 :{WHITE}Még nincsenek elérhető járművek.
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_EXPLANATION                     :{WHITE}Indíts új játékot {DATE_SHORT} után, vagy használj olyan NewGRF-et, ami tartalmaz megfelelően korai járműveket!
 

	
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Nem haladhatja meg a vonat a megállj jelzést...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Nem fordíthatod meg a vonatot...

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)