Changeset - r19131:6c5f0e75cf39
[Not reviewed]
master
0 2 0
translators - 12 years ago 2012-03-03 18:45:12
translators@openttd.org
(svn r24002) -Update from WebTranslator v3.0:
croatian - 9 changes by VoyagerOne
hungarian - 5 changes by Brumi
2 files changed with 14 insertions and 12 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -389,7 +389,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE                       
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Zaustavi igru
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Premotaj igru naprijed
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Postavke
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spremi igru, napusti igru, prekini igru
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spremi igru, napusti igru, izađi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Prikaži kartu, dodatni pogled ili popis znakova
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Prikaži popis gradova
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Prikaži subvencije
 
@@ -416,7 +416,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATI
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Promijeni alatne trake
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Spremi scenarij, učitaj scenarij, napusti uređivanje scenarija, završi
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Spremi scenarij, učitaj scenarij, napusti uređivanje scenarija, izađi
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Uređivanje scenarija
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Pomakni početni datum 1 godinu unatrag
 
@@ -436,9 +436,9 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO    
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Učitaj scenarij
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Spremi visinsku mapu
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Učitaj visinsku kartu
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Završi s uređivanjem
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Odustani od uređivanja scenarija
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Završi
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Izlaz
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
@@ -463,6 +463,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS     
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Spremi igru
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Učitaj igru
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Napusti igru
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Izlaz
 
############ range ends here
 

	
 
@@ -1505,7 +1506,7 @@ STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS             
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF Postavke
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Provjeri online sadržaj
 
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}UI / postavke igre
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Završi
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Izlaz
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Započni novu igru. Ctrl+klik preskače konfiguriranje karte
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Učitaj spremljenu igru
 
@@ -1525,12 +1526,12 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Prikaži napredne postavke
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Prikaži postavke NewGRF
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Provjeri novi i nadograđeni sadržaj za preuzimanje
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Prikaži UI i postavke igre
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Završi 'OpenTTD'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Izzađi it 'OpenTTD'-a
 

	
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Ovom prijevodu nedostaje {NUM} slijed. Molimo, pomognite učiniti OpenTTD boljim tako da se prijavite kao prevoditelj. Pogledajte readme.txt za detalje.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Prekid
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Izlaz
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Jesi li siguran da želiš napustiti OpenTTD i vratiti se u {STRING}e?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Da
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Ne
 
@@ -4588,6 +4589,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING                    
 
STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
 
STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
 
STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
 
STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
 
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
 
STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
 
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
src/lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -3344,7 +3344,7 @@ STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Repülőgép átalakítása a kijelölt rakomány szállítására
 

	
 
# Order view
 
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} menetrendje
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Menetrend
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Nézetváltás
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Átkapcsolás menetrendi nézetre
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Menetrend - kattints egy célpontra a kijelöléséhez. Ctrl+Kattintással az utasítás helyszínére görget
 
@@ -3470,7 +3470,7 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ki nem rakodás és mindenből teljes berakodás)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ki nem rakodás és bármiből teljes berakodás)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Nincs ki- és berakodás)
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Átalakítás {STRING} rakományra)
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Átalakítás {STRING} szállítására)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Kirakodás, mindenből teljes berakodás és átalakítás {STRING} rakományra)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Kirakodás, bármiből teljes berakodás és átalakítás {STRING} rakományra)
 
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Kirakodás, rakományfelvétel és átalakítás {STRING} rakományra)
 
@@ -3499,7 +3499,7 @@ STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Hibás utasítás)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} várakozási és menetidői
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Menetrend
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Nézetváltás
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Átkapcsolás a menetrend utasítástáblájára
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Menetrend - egy utasítás kijelöléshez kattints rá
 
@@ -3534,10 +3534,10 @@ STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Idő törlése
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}A kijelölt menetrendi sorhoz tartozó végrehajtási idő törlése
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Sebességkorlátozás megváltoztatása
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Kijelölt utasítás legnagyobb utazósebességének megváltoztatása
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Kijelölt utasítás sebességkorlátozásának megváltoztatása
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Sebességkorlátozás törlése
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Maximális utazósebesség törlése a kijelölt utasításból
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Sebességkorlátozás törlése a kijelölt utasításból
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Késés nullázása
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Késés-számláló nullázása, azaz a jármű pontos lesz
0 comments (0 inline, 0 general)